Glossary and Vocabulary for Commentary on the Compendium of the Abhidharma (Abhidharmasamuccayavyākhyā) 大乘阿毘達磨雜集論, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 232 | 者 | zhě | ca | 親承聖旨分別者 |
2 | 185 | 謂 | wèi | to call | 謂諸佛法身 |
3 | 185 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸佛法身 |
4 | 185 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸佛法身 |
5 | 185 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸佛法身 |
6 | 185 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸佛法身 |
7 | 185 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸佛法身 |
8 | 185 | 謂 | wèi | to think | 謂諸佛法身 |
9 | 185 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸佛法身 |
10 | 185 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸佛法身 |
11 | 185 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸佛法身 |
12 | 185 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸佛法身 |
13 | 148 | 為 | wéi | to act as; to serve | 依法隨學法為依者 |
14 | 148 | 為 | wéi | to change into; to become | 依法隨學法為依者 |
15 | 148 | 為 | wéi | to be; is | 依法隨學法為依者 |
16 | 148 | 為 | wéi | to do | 依法隨學法為依者 |
17 | 148 | 為 | wèi | to support; to help | 依法隨學法為依者 |
18 | 148 | 為 | wéi | to govern | 依法隨學法為依者 |
19 | 148 | 為 | wèi | to be; bhū | 依法隨學法為依者 |
20 | 147 | 所 | suǒ | a few; various; some | 自他並利所依止 |
21 | 147 | 所 | suǒ | a place; a location | 自他並利所依止 |
22 | 147 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 自他並利所依止 |
23 | 147 | 所 | suǒ | an ordinal number | 自他並利所依止 |
24 | 147 | 所 | suǒ | meaning | 自他並利所依止 |
25 | 147 | 所 | suǒ | garrison | 自他並利所依止 |
26 | 147 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 自他並利所依止 |
27 | 90 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 此論所依及能起故 |
28 | 90 | 依 | yī | to comply with; to follow | 此論所依及能起故 |
29 | 90 | 依 | yī | to help | 此論所依及能起故 |
30 | 90 | 依 | yī | flourishing | 此論所依及能起故 |
31 | 90 | 依 | yī | lovable | 此論所依及能起故 |
32 | 90 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 此論所依及能起故 |
33 | 90 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 此論所依及能起故 |
34 | 90 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 此論所依及能起故 |
35 | 86 | 於 | yú | to go; to | 於一切法自在轉故 |
36 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切法自在轉故 |
37 | 86 | 於 | yú | Yu | 於一切法自在轉故 |
38 | 86 | 於 | wū | a crow | 於一切法自在轉故 |
39 | 84 | 等 | děng | et cetera; and so on | 無等妙法諸聖眾 |
40 | 84 | 等 | děng | to wait | 無等妙法諸聖眾 |
41 | 84 | 等 | děng | to be equal | 無等妙法諸聖眾 |
42 | 84 | 等 | děng | degree; level | 無等妙法諸聖眾 |
43 | 84 | 等 | děng | to compare | 無等妙法諸聖眾 |
44 | 84 | 等 | děng | same; equal; sama | 無等妙法諸聖眾 |
45 | 66 | 體 | tǐ | a human or animal body | 身義體義 |
46 | 66 | 體 | tǐ | form; style | 身義體義 |
47 | 66 | 體 | tǐ | a substance | 身義體義 |
48 | 66 | 體 | tǐ | a system | 身義體義 |
49 | 66 | 體 | tǐ | a font | 身義體義 |
50 | 66 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 身義體義 |
51 | 66 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 身義體義 |
52 | 66 | 體 | tī | ti | 身義體義 |
53 | 66 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 身義體義 |
54 | 66 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 身義體義 |
55 | 66 | 體 | tǐ | a genre of writing | 身義體義 |
56 | 66 | 體 | tǐ | body; śarīra | 身義體義 |
57 | 66 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 身義體義 |
58 | 66 | 體 | tǐ | ti; essence | 身義體義 |
59 | 66 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 身義體義 |
60 | 64 | 業 | yè | business; industry | 顯業義 |
61 | 64 | 業 | yè | activity; actions | 顯業義 |
62 | 64 | 業 | yè | order; sequence | 顯業義 |
63 | 64 | 業 | yè | to continue | 顯業義 |
64 | 64 | 業 | yè | to start; to create | 顯業義 |
65 | 64 | 業 | yè | karma | 顯業義 |
66 | 64 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 顯業義 |
67 | 64 | 業 | yè | a course of study; training | 顯業義 |
68 | 64 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 顯業義 |
69 | 64 | 業 | yè | an estate; a property | 顯業義 |
70 | 64 | 業 | yè | an achievement | 顯業義 |
71 | 64 | 業 | yè | to engage in | 顯業義 |
72 | 64 | 業 | yè | Ye | 顯業義 |
73 | 64 | 業 | yè | a horizontal board | 顯業義 |
74 | 64 | 業 | yè | an occupation | 顯業義 |
75 | 64 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 顯業義 |
76 | 64 | 業 | yè | a book | 顯業義 |
77 | 64 | 業 | yè | actions; karma; karman | 顯業義 |
78 | 64 | 業 | yè | activity; kriyā | 顯業義 |
79 | 56 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
80 | 56 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
81 | 56 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
82 | 56 | 相 | xiàng | to aid; to help | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
83 | 56 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
84 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
85 | 56 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
86 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
87 | 56 | 相 | xiāng | form substance | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
88 | 56 | 相 | xiāng | to express | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
89 | 56 | 相 | xiàng | to choose | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
90 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
91 | 56 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
92 | 56 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
93 | 56 | 相 | xiāng | to compare | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
94 | 56 | 相 | xiàng | to divine | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
95 | 56 | 相 | xiàng | to administer | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
96 | 56 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
97 | 56 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
98 | 56 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
99 | 56 | 相 | xiāng | coralwood | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
100 | 56 | 相 | xiàng | ministry | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
101 | 56 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
102 | 56 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
103 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
104 | 56 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
105 | 56 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
106 | 56 | 心 | xīn | heart [organ] | 可化有情令心界清淨故 |
107 | 56 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 可化有情令心界清淨故 |
108 | 56 | 心 | xīn | mind; consciousness | 可化有情令心界清淨故 |
109 | 56 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 可化有情令心界清淨故 |
110 | 56 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 可化有情令心界清淨故 |
111 | 56 | 心 | xīn | heart | 可化有情令心界清淨故 |
112 | 56 | 心 | xīn | emotion | 可化有情令心界清淨故 |
113 | 56 | 心 | xīn | intention; consideration | 可化有情令心界清淨故 |
114 | 56 | 心 | xīn | disposition; temperament | 可化有情令心界清淨故 |
115 | 56 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 可化有情令心界清淨故 |
116 | 56 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 可化有情令心界清淨故 |
117 | 56 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 可化有情令心界清淨故 |
118 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
119 | 52 | 色 | sè | color | 謂色 |
120 | 52 | 色 | sè | form; matter | 謂色 |
121 | 52 | 色 | shǎi | dice | 謂色 |
122 | 52 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂色 |
123 | 52 | 色 | sè | countenance | 謂色 |
124 | 52 | 色 | sè | scene; sight | 謂色 |
125 | 52 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂色 |
126 | 52 | 色 | sè | kind; type | 謂色 |
127 | 52 | 色 | sè | quality | 謂色 |
128 | 52 | 色 | sè | to be angry | 謂色 |
129 | 52 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂色 |
130 | 52 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂色 |
131 | 52 | 色 | sè | form; rupa | 謂色 |
132 | 42 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由悟契經及解釋 |
133 | 42 | 由 | yóu | to follow along | 由悟契經及解釋 |
134 | 42 | 由 | yóu | cause; reason | 由悟契經及解釋 |
135 | 42 | 由 | yóu | You | 由悟契經及解釋 |
136 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無等妙法諸聖眾 |
137 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 無等妙法諸聖眾 |
138 | 39 | 無 | mó | mo | 無等妙法諸聖眾 |
139 | 39 | 無 | wú | to not have | 無等妙法諸聖眾 |
140 | 39 | 無 | wú | Wu | 無等妙法諸聖眾 |
141 | 39 | 無 | mó | mo | 無等妙法諸聖眾 |
142 | 39 | 及 | jí | to reach | 由悟契經及解釋 |
143 | 39 | 及 | jí | to attain | 由悟契經及解釋 |
144 | 39 | 及 | jí | to understand | 由悟契經及解釋 |
145 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 由悟契經及解釋 |
146 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 由悟契經及解釋 |
147 | 39 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 由悟契經及解釋 |
148 | 39 | 及 | jí | and; ca; api | 由悟契經及解釋 |
149 | 36 | 因 | yīn | cause; reason | 顯因義 |
150 | 36 | 因 | yīn | to accord with | 顯因義 |
151 | 36 | 因 | yīn | to follow | 顯因義 |
152 | 36 | 因 | yīn | to rely on | 顯因義 |
153 | 36 | 因 | yīn | via; through | 顯因義 |
154 | 36 | 因 | yīn | to continue | 顯因義 |
155 | 36 | 因 | yīn | to receive | 顯因義 |
156 | 36 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 顯因義 |
157 | 36 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 顯因義 |
158 | 36 | 因 | yīn | to be like | 顯因義 |
159 | 36 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 顯因義 |
160 | 36 | 因 | yīn | cause; hetu | 顯因義 |
161 | 36 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
162 | 36 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
163 | 36 | 受 | shòu | to receive; to accept | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
164 | 36 | 受 | shòu | to tolerate | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
165 | 36 | 受 | shòu | feelings; sensations | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
166 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 覺勝德六義 |
167 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 覺勝德六義 |
168 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 覺勝德六義 |
169 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 覺勝德六義 |
170 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 覺勝德六義 |
171 | 34 | 義 | yì | adopted | 覺勝德六義 |
172 | 34 | 義 | yì | a relationship | 覺勝德六義 |
173 | 34 | 義 | yì | volunteer | 覺勝德六義 |
174 | 34 | 義 | yì | something suitable | 覺勝德六義 |
175 | 34 | 義 | yì | a martyr | 覺勝德六義 |
176 | 34 | 義 | yì | a law | 覺勝德六義 |
177 | 34 | 義 | yì | Yi | 覺勝德六義 |
178 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 覺勝德六義 |
179 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 覺勝德六義 |
180 | 33 | 想 | xiǎng | to think | 謂如相而想 |
181 | 33 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 謂如相而想 |
182 | 33 | 想 | xiǎng | to want | 謂如相而想 |
183 | 33 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 謂如相而想 |
184 | 33 | 想 | xiǎng | to plan | 謂如相而想 |
185 | 33 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 謂如相而想 |
186 | 31 | 界 | jiè | border; boundary | 可化有情令心界清淨故 |
187 | 31 | 界 | jiè | kingdom | 可化有情令心界清淨故 |
188 | 31 | 界 | jiè | territory; region | 可化有情令心界清淨故 |
189 | 31 | 界 | jiè | the world | 可化有情令心界清淨故 |
190 | 31 | 界 | jiè | scope; extent | 可化有情令心界清淨故 |
191 | 31 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 可化有情令心界清淨故 |
192 | 31 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 可化有情令心界清淨故 |
193 | 31 | 界 | jiè | to adjoin | 可化有情令心界清淨故 |
194 | 31 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 可化有情令心界清淨故 |
195 | 31 | 我 | wǒ | self | 彼所依止我自體事 |
196 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 彼所依止我自體事 |
197 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 彼所依止我自體事 |
198 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 彼所依止我自體事 |
199 | 31 | 我 | wǒ | ga | 彼所依止我自體事 |
200 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 一分教起所依處故 |
201 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 一分教起所依處故 |
202 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 一分教起所依處故 |
203 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 一分教起所依處故 |
204 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 一分教起所依處故 |
205 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 一分教起所依處故 |
206 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 一分教起所依處故 |
207 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 一分教起所依處故 |
208 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 一分教起所依處故 |
209 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 一分教起所依處故 |
210 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 一分教起所依處故 |
211 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 一分教起所依處故 |
212 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 一分教起所依處故 |
213 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 一分教起所依處故 |
214 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 一分教起所依處故 |
215 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 亦契如來所說正法 |
216 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 亦契如來所說正法 |
217 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 亦契如來所說正法 |
218 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 亦契如來所說正法 |
219 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 亦契如來所說正法 |
220 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 亦契如來所說正法 |
221 | 26 | 說 | shuō | allocution | 亦契如來所說正法 |
222 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 亦契如來所說正法 |
223 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 亦契如來所說正法 |
224 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 亦契如來所說正法 |
225 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 亦契如來所說正法 |
226 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 亦契如來所說正法 |
227 | 26 | 應 | yìng | to answer; to respond | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
228 | 26 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
229 | 26 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
230 | 26 | 應 | yìng | to accept | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
231 | 26 | 應 | yìng | to permit; to allow | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
232 | 26 | 應 | yìng | to echo | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
233 | 26 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
234 | 26 | 應 | yìng | Ying | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
235 | 23 | 能 | néng | can; able | 此論所依及能起故 |
236 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 此論所依及能起故 |
237 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此論所依及能起故 |
238 | 23 | 能 | néng | energy | 此論所依及能起故 |
239 | 23 | 能 | néng | function; use | 此論所依及能起故 |
240 | 23 | 能 | néng | talent | 此論所依及能起故 |
241 | 23 | 能 | néng | expert at | 此論所依及能起故 |
242 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 此論所依及能起故 |
243 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此論所依及能起故 |
244 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此論所依及能起故 |
245 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 此論所依及能起故 |
246 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此論所依及能起故 |
247 | 23 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 由此善 |
248 | 23 | 善 | shàn | happy | 由此善 |
249 | 23 | 善 | shàn | good | 由此善 |
250 | 23 | 善 | shàn | kind-hearted | 由此善 |
251 | 23 | 善 | shàn | to be skilled at something | 由此善 |
252 | 23 | 善 | shàn | familiar | 由此善 |
253 | 23 | 善 | shàn | to repair | 由此善 |
254 | 23 | 善 | shàn | to admire | 由此善 |
255 | 23 | 善 | shàn | to praise | 由此善 |
256 | 23 | 善 | shàn | Shan | 由此善 |
257 | 23 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 由此善 |
258 | 23 | 事 | shì | matter; thing; item | 猶工巧業等諸變化事 |
259 | 23 | 事 | shì | to serve | 猶工巧業等諸變化事 |
260 | 23 | 事 | shì | a government post | 猶工巧業等諸變化事 |
261 | 23 | 事 | shì | duty; post; work | 猶工巧業等諸變化事 |
262 | 23 | 事 | shì | occupation | 猶工巧業等諸變化事 |
263 | 23 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 猶工巧業等諸變化事 |
264 | 23 | 事 | shì | an accident | 猶工巧業等諸變化事 |
265 | 23 | 事 | shì | to attend | 猶工巧業等諸變化事 |
266 | 23 | 事 | shì | an allusion | 猶工巧業等諸變化事 |
267 | 23 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 猶工巧業等諸變化事 |
268 | 23 | 事 | shì | to engage in | 猶工巧業等諸變化事 |
269 | 23 | 事 | shì | to enslave | 猶工巧業等諸變化事 |
270 | 23 | 事 | shì | to pursue | 猶工巧業等諸變化事 |
271 | 23 | 事 | shì | to administer | 猶工巧業等諸變化事 |
272 | 23 | 事 | shì | to appoint | 猶工巧業等諸變化事 |
273 | 23 | 事 | shì | thing; phenomena | 猶工巧業等諸變化事 |
274 | 23 | 事 | shì | actions; karma | 猶工巧業等諸變化事 |
275 | 23 | 問 | wèn | to ask | 問何故論端先辯蘊等 |
276 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故論端先辯蘊等 |
277 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故論端先辯蘊等 |
278 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故論端先辯蘊等 |
279 | 23 | 問 | wèn | to request something | 問何故論端先辯蘊等 |
280 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故論端先辯蘊等 |
281 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故論端先辯蘊等 |
282 | 23 | 問 | wèn | news | 問何故論端先辯蘊等 |
283 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故論端先辯蘊等 |
284 | 23 | 問 | wén | to inform | 問何故論端先辯蘊等 |
285 | 23 | 問 | wèn | to research | 問何故論端先辯蘊等 |
286 | 23 | 問 | wèn | Wen | 問何故論端先辯蘊等 |
287 | 23 | 問 | wèn | a question | 問何故論端先辯蘊等 |
288 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故論端先辯蘊等 |
289 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type | 以一切種轉依真如為體性故 |
290 | 22 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 以一切種轉依真如為體性故 |
291 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 以一切種轉依真如為體性故 |
292 | 22 | 種 | zhǒng | seed; strain | 以一切種轉依真如為體性故 |
293 | 22 | 種 | zhǒng | offspring | 以一切種轉依真如為體性故 |
294 | 22 | 種 | zhǒng | breed | 以一切種轉依真如為體性故 |
295 | 22 | 種 | zhǒng | race | 以一切種轉依真如為體性故 |
296 | 22 | 種 | zhǒng | species | 以一切種轉依真如為體性故 |
297 | 22 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 以一切種轉依真如為體性故 |
298 | 22 | 種 | zhǒng | grit; guts | 以一切種轉依真如為體性故 |
299 | 22 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 以一切種轉依真如為體性故 |
300 | 22 | 答 | dá | to reply; to answer | 答欲令學者於幾何 |
301 | 22 | 答 | dá | to reciprocate to | 答欲令學者於幾何 |
302 | 22 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答欲令學者於幾何 |
303 | 22 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答欲令學者於幾何 |
304 | 22 | 答 | dā | Da | 答欲令學者於幾何 |
305 | 22 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答欲令學者於幾何 |
306 | 22 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
307 | 22 | 造 | zào | to arrive; to go | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
308 | 22 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
309 | 22 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
310 | 22 | 造 | zào | to attain; to achieve | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
311 | 22 | 造 | zào | an achievement | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
312 | 22 | 造 | zào | a crop | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
313 | 22 | 造 | zào | a time; an age | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
314 | 22 | 造 | zào | fortune; destiny | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
315 | 22 | 造 | zào | to educate; to train | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
316 | 22 | 造 | zào | to invent | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
317 | 22 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
318 | 22 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
319 | 22 | 造 | zào | indifferently; negligently | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
320 | 22 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
321 | 22 | 造 | zào | imaginary | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
322 | 22 | 造 | zào | to found; to initiate | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
323 | 22 | 造 | zào | to contain | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
324 | 22 | 造 | zào | made; kṛta | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
325 | 21 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 因等諸思擇處得善巧故 |
326 | 21 | 思 | sī | thinking; consideration | 因等諸思擇處得善巧故 |
327 | 21 | 思 | sī | to miss; to long for | 因等諸思擇處得善巧故 |
328 | 21 | 思 | sī | emotions | 因等諸思擇處得善巧故 |
329 | 21 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 因等諸思擇處得善巧故 |
330 | 21 | 思 | sī | Si | 因等諸思擇處得善巧故 |
331 | 21 | 思 | sāi | hairy [beard] | 因等諸思擇處得善巧故 |
332 | 21 | 思 | sī | Think | 因等諸思擇處得善巧故 |
333 | 21 | 思 | sī | volition; cetanā | 因等諸思擇處得善巧故 |
334 | 21 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 因等諸思擇處得善巧故 |
335 | 21 | 思 | sī | thought; cintā | 因等諸思擇處得善巧故 |
336 | 21 | 身 | shēn | human body; torso | 身義體義 |
337 | 21 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身義體義 |
338 | 21 | 身 | shēn | self | 身義體義 |
339 | 21 | 身 | shēn | life | 身義體義 |
340 | 21 | 身 | shēn | an object | 身義體義 |
341 | 21 | 身 | shēn | a lifetime | 身義體義 |
342 | 21 | 身 | shēn | moral character | 身義體義 |
343 | 21 | 身 | shēn | status; identity; position | 身義體義 |
344 | 21 | 身 | shēn | pregnancy | 身義體義 |
345 | 21 | 身 | juān | India | 身義體義 |
346 | 21 | 身 | shēn | body; kāya | 身義體義 |
347 | 21 | 觸 | chù | to touch; to feel | 身界觸界身識界 |
348 | 21 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 身界觸界身識界 |
349 | 21 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 身界觸界身識界 |
350 | 21 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 身界觸界身識界 |
351 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 可化有情令心界清淨故 |
352 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 可化有情令心界清淨故 |
353 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 可化有情令心界清淨故 |
354 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 可化有情令心界清淨故 |
355 | 20 | 令 | lìng | a season | 可化有情令心界清淨故 |
356 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 可化有情令心界清淨故 |
357 | 20 | 令 | lìng | good | 可化有情令心界清淨故 |
358 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 可化有情令心界清淨故 |
359 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 可化有情令心界清淨故 |
360 | 20 | 令 | lìng | a commander | 可化有情令心界清淨故 |
361 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 可化有情令心界清淨故 |
362 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 可化有情令心界清淨故 |
363 | 20 | 令 | lìng | Ling | 可化有情令心界清淨故 |
364 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 可化有情令心界清淨故 |
365 | 20 | 見 | jiàn | to see | 眼所受是見義 |
366 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眼所受是見義 |
367 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眼所受是見義 |
368 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眼所受是見義 |
369 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 眼所受是見義 |
370 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 眼所受是見義 |
371 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眼所受是見義 |
372 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眼所受是見義 |
373 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 眼所受是見義 |
374 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 眼所受是見義 |
375 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 眼所受是見義 |
376 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眼所受是見義 |
377 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眼所受是見義 |
378 | 20 | 一切 | yīqiè | temporary | 經等一切教法平等所依 |
379 | 20 | 一切 | yīqiè | the same | 經等一切教法平等所依 |
380 | 20 | 中 | zhōng | middle | 本事分中三法品第一之一 |
381 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本事分中三法品第一之一 |
382 | 20 | 中 | zhōng | China | 本事分中三法品第一之一 |
383 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本事分中三法品第一之一 |
384 | 20 | 中 | zhōng | midday | 本事分中三法品第一之一 |
385 | 20 | 中 | zhōng | inside | 本事分中三法品第一之一 |
386 | 20 | 中 | zhōng | during | 本事分中三法品第一之一 |
387 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 本事分中三法品第一之一 |
388 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 本事分中三法品第一之一 |
389 | 20 | 中 | zhōng | half | 本事分中三法品第一之一 |
390 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本事分中三法品第一之一 |
391 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本事分中三法品第一之一 |
392 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 本事分中三法品第一之一 |
393 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本事分中三法品第一之一 |
394 | 20 | 中 | zhōng | middle | 本事分中三法品第一之一 |
395 | 20 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分及法處所攝色 |
396 | 20 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分及法處所攝色 |
397 | 20 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分及法處所攝色 |
398 | 20 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分及法處所攝色 |
399 | 20 | 分 | fēn | a fraction | 分及法處所攝色 |
400 | 20 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分及法處所攝色 |
401 | 20 | 分 | fēn | one tenth | 分及法處所攝色 |
402 | 20 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分及法處所攝色 |
403 | 20 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分及法處所攝色 |
404 | 20 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分及法處所攝色 |
405 | 20 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分及法處所攝色 |
406 | 20 | 分 | fēn | equinox | 分及法處所攝色 |
407 | 20 | 分 | fèn | a characteristic | 分及法處所攝色 |
408 | 20 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分及法處所攝色 |
409 | 20 | 分 | fēn | to share | 分及法處所攝色 |
410 | 20 | 分 | fēn | branch [office] | 分及法處所攝色 |
411 | 20 | 分 | fēn | clear; distinct | 分及法處所攝色 |
412 | 20 | 分 | fēn | a difference | 分及法處所攝色 |
413 | 20 | 分 | fēn | a score | 分及法處所攝色 |
414 | 20 | 分 | fèn | identity | 分及法處所攝色 |
415 | 20 | 分 | fèn | a part; a portion | 分及法處所攝色 |
416 | 20 | 分 | fēn | part; avayava | 分及法處所攝色 |
417 | 20 | 餘 | yú | extra; surplus | 由證此身得餘身故 |
418 | 20 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 由證此身得餘身故 |
419 | 20 | 餘 | yú | to remain | 由證此身得餘身故 |
420 | 20 | 餘 | yú | other | 由證此身得餘身故 |
421 | 20 | 餘 | yú | additional; complementary | 由證此身得餘身故 |
422 | 20 | 餘 | yú | remaining | 由證此身得餘身故 |
423 | 20 | 餘 | yú | incomplete | 由證此身得餘身故 |
424 | 20 | 餘 | yú | Yu | 由證此身得餘身故 |
425 | 20 | 餘 | yú | other; anya | 由證此身得餘身故 |
426 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 依法隨學法為依者 |
427 | 19 | 法 | fǎ | France | 依法隨學法為依者 |
428 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 依法隨學法為依者 |
429 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 依法隨學法為依者 |
430 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 依法隨學法為依者 |
431 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 依法隨學法為依者 |
432 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 依法隨學法為依者 |
433 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 依法隨學法為依者 |
434 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 依法隨學法為依者 |
435 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 依法隨學法為依者 |
436 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 依法隨學法為依者 |
437 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 依法隨學法為依者 |
438 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 依法隨學法為依者 |
439 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 依法隨學法為依者 |
440 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 依法隨學法為依者 |
441 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 依法隨學法為依者 |
442 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 依法隨學法為依者 |
443 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 依法隨學法為依者 |
444 | 19 | 散亂 | sànluàn | in disorder; messy | 念不正知散亂睡眠惡作尋伺 |
445 | 19 | 散亂 | sànluàn | distraction | 念不正知散亂睡眠惡作尋伺 |
446 | 19 | 散亂 | sànluàn | inattention; vikṣepa | 念不正知散亂睡眠惡作尋伺 |
447 | 19 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 顯相應義 |
448 | 19 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 顯相應義 |
449 | 19 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 顯相應義 |
450 | 19 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 顯相應義 |
451 | 19 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 顯相應義 |
452 | 19 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 顯相應義 |
453 | 19 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 此論所依及能起故 |
454 | 19 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 此論所依及能起故 |
455 | 19 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 此論所依及能起故 |
456 | 19 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 此論所依及能起故 |
457 | 19 | 起 | qǐ | to start | 此論所依及能起故 |
458 | 19 | 起 | qǐ | to establish; to build | 此論所依及能起故 |
459 | 19 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 此論所依及能起故 |
460 | 19 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 此論所依及能起故 |
461 | 19 | 起 | qǐ | to get out of bed | 此論所依及能起故 |
462 | 19 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 此論所依及能起故 |
463 | 19 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 此論所依及能起故 |
464 | 19 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 此論所依及能起故 |
465 | 19 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 此論所依及能起故 |
466 | 19 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 此論所依及能起故 |
467 | 19 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 此論所依及能起故 |
468 | 19 | 起 | qǐ | to conjecture | 此論所依及能起故 |
469 | 19 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 此論所依及能起故 |
470 | 19 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 此論所依及能起故 |
471 | 19 | 隨 | suí | to follow | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
472 | 19 | 隨 | suí | to listen to | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
473 | 19 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
474 | 19 | 隨 | suí | to be obsequious | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
475 | 19 | 隨 | suí | 17th hexagram | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
476 | 19 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
477 | 19 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
478 | 19 | 隨 | suí | follow; anugama | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
479 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 以者何 |
480 | 18 | 何 | hé | what | 以者何 |
481 | 18 | 何 | hé | He | 以者何 |
482 | 18 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 於識蘊計執為我 |
483 | 18 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 於識蘊計執為我 |
484 | 18 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 於識蘊計執為我 |
485 | 18 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 於識蘊計執為我 |
486 | 18 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 於識蘊計執為我 |
487 | 18 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 於識蘊計執為我 |
488 | 18 | 執 | zhí | to block up | 於識蘊計執為我 |
489 | 18 | 執 | zhí | to engage in | 於識蘊計執為我 |
490 | 18 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 於識蘊計執為我 |
491 | 18 | 執 | zhí | a good friend | 於識蘊計執為我 |
492 | 18 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 於識蘊計執為我 |
493 | 18 | 執 | zhí | grasping; grāha | 於識蘊計執為我 |
494 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
495 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
496 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
497 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
498 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
499 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
500 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
Frequencies of all Words
Top 1186
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 232 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 親承聖旨分別者 |
2 | 232 | 者 | zhě | that | 親承聖旨分別者 |
3 | 232 | 者 | zhě | nominalizing function word | 親承聖旨分別者 |
4 | 232 | 者 | zhě | used to mark a definition | 親承聖旨分別者 |
5 | 232 | 者 | zhě | used to mark a pause | 親承聖旨分別者 |
6 | 232 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 親承聖旨分別者 |
7 | 232 | 者 | zhuó | according to | 親承聖旨分別者 |
8 | 232 | 者 | zhě | ca | 親承聖旨分別者 |
9 | 185 | 謂 | wèi | to call | 謂諸佛法身 |
10 | 185 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸佛法身 |
11 | 185 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸佛法身 |
12 | 185 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸佛法身 |
13 | 185 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸佛法身 |
14 | 185 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸佛法身 |
15 | 185 | 謂 | wèi | to think | 謂諸佛法身 |
16 | 185 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸佛法身 |
17 | 185 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸佛法身 |
18 | 185 | 謂 | wèi | and | 謂諸佛法身 |
19 | 185 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸佛法身 |
20 | 185 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸佛法身 |
21 | 185 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸佛法身 |
22 | 185 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸佛法身 |
23 | 148 | 為 | wèi | for; to | 依法隨學法為依者 |
24 | 148 | 為 | wèi | because of | 依法隨學法為依者 |
25 | 148 | 為 | wéi | to act as; to serve | 依法隨學法為依者 |
26 | 148 | 為 | wéi | to change into; to become | 依法隨學法為依者 |
27 | 148 | 為 | wéi | to be; is | 依法隨學法為依者 |
28 | 148 | 為 | wéi | to do | 依法隨學法為依者 |
29 | 148 | 為 | wèi | for | 依法隨學法為依者 |
30 | 148 | 為 | wèi | because of; for; to | 依法隨學法為依者 |
31 | 148 | 為 | wèi | to | 依法隨學法為依者 |
32 | 148 | 為 | wéi | in a passive construction | 依法隨學法為依者 |
33 | 148 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 依法隨學法為依者 |
34 | 148 | 為 | wéi | forming an adverb | 依法隨學法為依者 |
35 | 148 | 為 | wéi | to add emphasis | 依法隨學法為依者 |
36 | 148 | 為 | wèi | to support; to help | 依法隨學法為依者 |
37 | 148 | 為 | wéi | to govern | 依法隨學法為依者 |
38 | 148 | 為 | wèi | to be; bhū | 依法隨學法為依者 |
39 | 147 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 自他並利所依止 |
40 | 147 | 所 | suǒ | an office; an institute | 自他並利所依止 |
41 | 147 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 自他並利所依止 |
42 | 147 | 所 | suǒ | it | 自他並利所依止 |
43 | 147 | 所 | suǒ | if; supposing | 自他並利所依止 |
44 | 147 | 所 | suǒ | a few; various; some | 自他並利所依止 |
45 | 147 | 所 | suǒ | a place; a location | 自他並利所依止 |
46 | 147 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 自他並利所依止 |
47 | 147 | 所 | suǒ | that which | 自他並利所依止 |
48 | 147 | 所 | suǒ | an ordinal number | 自他並利所依止 |
49 | 147 | 所 | suǒ | meaning | 自他並利所依止 |
50 | 147 | 所 | suǒ | garrison | 自他並利所依止 |
51 | 147 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 自他並利所依止 |
52 | 147 | 所 | suǒ | that which; yad | 自他並利所依止 |
53 | 142 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 此論所依及能起故 |
54 | 142 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 此論所依及能起故 |
55 | 142 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 此論所依及能起故 |
56 | 142 | 故 | gù | to die | 此論所依及能起故 |
57 | 142 | 故 | gù | so; therefore; hence | 此論所依及能起故 |
58 | 142 | 故 | gù | original | 此論所依及能起故 |
59 | 142 | 故 | gù | accident; happening; instance | 此論所依及能起故 |
60 | 142 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 此論所依及能起故 |
61 | 142 | 故 | gù | something in the past | 此論所依及能起故 |
62 | 142 | 故 | gù | deceased; dead | 此論所依及能起故 |
63 | 142 | 故 | gù | still; yet | 此論所依及能起故 |
64 | 142 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 此論所依及能起故 |
65 | 90 | 依 | yī | according to | 此論所依及能起故 |
66 | 90 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 此論所依及能起故 |
67 | 90 | 依 | yī | to comply with; to follow | 此論所依及能起故 |
68 | 90 | 依 | yī | to help | 此論所依及能起故 |
69 | 90 | 依 | yī | flourishing | 此論所依及能起故 |
70 | 90 | 依 | yī | lovable | 此論所依及能起故 |
71 | 90 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 此論所依及能起故 |
72 | 90 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 此論所依及能起故 |
73 | 90 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 此論所依及能起故 |
74 | 86 | 於 | yú | in; at | 於一切法自在轉故 |
75 | 86 | 於 | yú | in; at | 於一切法自在轉故 |
76 | 86 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一切法自在轉故 |
77 | 86 | 於 | yú | to go; to | 於一切法自在轉故 |
78 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切法自在轉故 |
79 | 86 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一切法自在轉故 |
80 | 86 | 於 | yú | from | 於一切法自在轉故 |
81 | 86 | 於 | yú | give | 於一切法自在轉故 |
82 | 86 | 於 | yú | oppposing | 於一切法自在轉故 |
83 | 86 | 於 | yú | and | 於一切法自在轉故 |
84 | 86 | 於 | yú | compared to | 於一切法自在轉故 |
85 | 86 | 於 | yú | by | 於一切法自在轉故 |
86 | 86 | 於 | yú | and; as well as | 於一切法自在轉故 |
87 | 86 | 於 | yú | for | 於一切法自在轉故 |
88 | 86 | 於 | yú | Yu | 於一切法自在轉故 |
89 | 86 | 於 | wū | a crow | 於一切法自在轉故 |
90 | 86 | 於 | wū | whew; wow | 於一切法自在轉故 |
91 | 86 | 於 | yú | near to; antike | 於一切法自在轉故 |
92 | 84 | 等 | děng | et cetera; and so on | 無等妙法諸聖眾 |
93 | 84 | 等 | děng | to wait | 無等妙法諸聖眾 |
94 | 84 | 等 | děng | degree; kind | 無等妙法諸聖眾 |
95 | 84 | 等 | děng | plural | 無等妙法諸聖眾 |
96 | 84 | 等 | děng | to be equal | 無等妙法諸聖眾 |
97 | 84 | 等 | děng | degree; level | 無等妙法諸聖眾 |
98 | 84 | 等 | děng | to compare | 無等妙法諸聖眾 |
99 | 84 | 等 | děng | same; equal; sama | 無等妙法諸聖眾 |
100 | 66 | 體 | tǐ | a human or animal body | 身義體義 |
101 | 66 | 體 | tǐ | form; style | 身義體義 |
102 | 66 | 體 | tǐ | a substance | 身義體義 |
103 | 66 | 體 | tǐ | a system | 身義體義 |
104 | 66 | 體 | tǐ | a font | 身義體義 |
105 | 66 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 身義體義 |
106 | 66 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 身義體義 |
107 | 66 | 體 | tī | ti | 身義體義 |
108 | 66 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 身義體義 |
109 | 66 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 身義體義 |
110 | 66 | 體 | tǐ | a genre of writing | 身義體義 |
111 | 66 | 體 | tǐ | body; śarīra | 身義體義 |
112 | 66 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 身義體義 |
113 | 66 | 體 | tǐ | ti; essence | 身義體義 |
114 | 66 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 身義體義 |
115 | 64 | 業 | yè | business; industry | 顯業義 |
116 | 64 | 業 | yè | immediately | 顯業義 |
117 | 64 | 業 | yè | activity; actions | 顯業義 |
118 | 64 | 業 | yè | order; sequence | 顯業義 |
119 | 64 | 業 | yè | to continue | 顯業義 |
120 | 64 | 業 | yè | to start; to create | 顯業義 |
121 | 64 | 業 | yè | karma | 顯業義 |
122 | 64 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 顯業義 |
123 | 64 | 業 | yè | a course of study; training | 顯業義 |
124 | 64 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 顯業義 |
125 | 64 | 業 | yè | an estate; a property | 顯業義 |
126 | 64 | 業 | yè | an achievement | 顯業義 |
127 | 64 | 業 | yè | to engage in | 顯業義 |
128 | 64 | 業 | yè | Ye | 顯業義 |
129 | 64 | 業 | yè | already | 顯業義 |
130 | 64 | 業 | yè | a horizontal board | 顯業義 |
131 | 64 | 業 | yè | an occupation | 顯業義 |
132 | 64 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 顯業義 |
133 | 64 | 業 | yè | a book | 顯業義 |
134 | 64 | 業 | yè | actions; karma; karman | 顯業義 |
135 | 64 | 業 | yè | activity; kriyā | 顯業義 |
136 | 56 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
137 | 56 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
138 | 56 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
139 | 56 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
140 | 56 | 相 | xiàng | to aid; to help | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
141 | 56 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
142 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
143 | 56 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
144 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
145 | 56 | 相 | xiāng | form substance | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
146 | 56 | 相 | xiāng | to express | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
147 | 56 | 相 | xiàng | to choose | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
148 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
149 | 56 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
150 | 56 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
151 | 56 | 相 | xiāng | to compare | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
152 | 56 | 相 | xiàng | to divine | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
153 | 56 | 相 | xiàng | to administer | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
154 | 56 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
155 | 56 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
156 | 56 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
157 | 56 | 相 | xiāng | coralwood | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
158 | 56 | 相 | xiàng | ministry | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
159 | 56 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
160 | 56 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
161 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
162 | 56 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
163 | 56 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
164 | 56 | 心 | xīn | heart [organ] | 可化有情令心界清淨故 |
165 | 56 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 可化有情令心界清淨故 |
166 | 56 | 心 | xīn | mind; consciousness | 可化有情令心界清淨故 |
167 | 56 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 可化有情令心界清淨故 |
168 | 56 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 可化有情令心界清淨故 |
169 | 56 | 心 | xīn | heart | 可化有情令心界清淨故 |
170 | 56 | 心 | xīn | emotion | 可化有情令心界清淨故 |
171 | 56 | 心 | xīn | intention; consideration | 可化有情令心界清淨故 |
172 | 56 | 心 | xīn | disposition; temperament | 可化有情令心界清淨故 |
173 | 56 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 可化有情令心界清淨故 |
174 | 56 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 可化有情令心界清淨故 |
175 | 56 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 可化有情令心界清淨故 |
176 | 54 | 不 | bù | not; no | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
177 | 54 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
178 | 54 | 不 | bù | as a correlative | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
179 | 54 | 不 | bù | no (answering a question) | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
180 | 54 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
181 | 54 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
182 | 54 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
183 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
184 | 54 | 不 | bù | no; na | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
185 | 52 | 色 | sè | color | 謂色 |
186 | 52 | 色 | sè | form; matter | 謂色 |
187 | 52 | 色 | shǎi | dice | 謂色 |
188 | 52 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂色 |
189 | 52 | 色 | sè | countenance | 謂色 |
190 | 52 | 色 | sè | scene; sight | 謂色 |
191 | 52 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂色 |
192 | 52 | 色 | sè | kind; type | 謂色 |
193 | 52 | 色 | sè | quality | 謂色 |
194 | 52 | 色 | sè | to be angry | 謂色 |
195 | 52 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂色 |
196 | 52 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂色 |
197 | 52 | 色 | sè | form; rupa | 謂色 |
198 | 49 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸會真淨究竟理 |
199 | 49 | 諸 | zhū | Zhu | 諸會真淨究竟理 |
200 | 49 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸會真淨究竟理 |
201 | 49 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸會真淨究竟理 |
202 | 49 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸會真淨究竟理 |
203 | 49 | 諸 | zhū | of; in | 諸會真淨究竟理 |
204 | 49 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸會真淨究竟理 |
205 | 46 | 此 | cǐ | this; these | 今此頌中無倒稱讚最勝功德敬申頂禮 |
206 | 46 | 此 | cǐ | in this way | 今此頌中無倒稱讚最勝功德敬申頂禮 |
207 | 46 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今此頌中無倒稱讚最勝功德敬申頂禮 |
208 | 46 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今此頌中無倒稱讚最勝功德敬申頂禮 |
209 | 46 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今此頌中無倒稱讚最勝功德敬申頂禮 |
210 | 45 | 或 | huò | or; either; else | 如是色或由定心 |
211 | 45 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 如是色或由定心 |
212 | 45 | 或 | huò | some; someone | 如是色或由定心 |
213 | 45 | 或 | míngnián | suddenly | 如是色或由定心 |
214 | 45 | 或 | huò | or; vā | 如是色或由定心 |
215 | 42 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由悟契經及解釋 |
216 | 42 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由悟契經及解釋 |
217 | 42 | 由 | yóu | to follow along | 由悟契經及解釋 |
218 | 42 | 由 | yóu | cause; reason | 由悟契經及解釋 |
219 | 42 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由悟契經及解釋 |
220 | 42 | 由 | yóu | from a starting point | 由悟契經及解釋 |
221 | 42 | 由 | yóu | You | 由悟契經及解釋 |
222 | 42 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由悟契經及解釋 |
223 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛薄伽梵是契 |
224 | 40 | 是 | shì | is exactly | 佛薄伽梵是契 |
225 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛薄伽梵是契 |
226 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 佛薄伽梵是契 |
227 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 佛薄伽梵是契 |
228 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛薄伽梵是契 |
229 | 40 | 是 | shì | true | 佛薄伽梵是契 |
230 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 佛薄伽梵是契 |
231 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛薄伽梵是契 |
232 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛薄伽梵是契 |
233 | 40 | 是 | shì | Shi | 佛薄伽梵是契 |
234 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 佛薄伽梵是契 |
235 | 40 | 是 | shì | this; idam | 佛薄伽梵是契 |
236 | 39 | 無 | wú | no | 無等妙法諸聖眾 |
237 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無等妙法諸聖眾 |
238 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 無等妙法諸聖眾 |
239 | 39 | 無 | wú | has not yet | 無等妙法諸聖眾 |
240 | 39 | 無 | mó | mo | 無等妙法諸聖眾 |
241 | 39 | 無 | wú | do not | 無等妙法諸聖眾 |
242 | 39 | 無 | wú | not; -less; un- | 無等妙法諸聖眾 |
243 | 39 | 無 | wú | regardless of | 無等妙法諸聖眾 |
244 | 39 | 無 | wú | to not have | 無等妙法諸聖眾 |
245 | 39 | 無 | wú | um | 無等妙法諸聖眾 |
246 | 39 | 無 | wú | Wu | 無等妙法諸聖眾 |
247 | 39 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無等妙法諸聖眾 |
248 | 39 | 無 | wú | not; non- | 無等妙法諸聖眾 |
249 | 39 | 無 | mó | mo | 無等妙法諸聖眾 |
250 | 39 | 及 | jí | to reach | 由悟契經及解釋 |
251 | 39 | 及 | jí | and | 由悟契經及解釋 |
252 | 39 | 及 | jí | coming to; when | 由悟契經及解釋 |
253 | 39 | 及 | jí | to attain | 由悟契經及解釋 |
254 | 39 | 及 | jí | to understand | 由悟契經及解釋 |
255 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 由悟契經及解釋 |
256 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 由悟契經及解釋 |
257 | 39 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 由悟契經及解釋 |
258 | 39 | 及 | jí | and; ca; api | 由悟契經及解釋 |
259 | 36 | 因 | yīn | because | 顯因義 |
260 | 36 | 因 | yīn | cause; reason | 顯因義 |
261 | 36 | 因 | yīn | to accord with | 顯因義 |
262 | 36 | 因 | yīn | to follow | 顯因義 |
263 | 36 | 因 | yīn | to rely on | 顯因義 |
264 | 36 | 因 | yīn | via; through | 顯因義 |
265 | 36 | 因 | yīn | to continue | 顯因義 |
266 | 36 | 因 | yīn | to receive | 顯因義 |
267 | 36 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 顯因義 |
268 | 36 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 顯因義 |
269 | 36 | 因 | yīn | to be like | 顯因義 |
270 | 36 | 因 | yīn | from; because of | 顯因義 |
271 | 36 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 顯因義 |
272 | 36 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 顯因義 |
273 | 36 | 因 | yīn | Cause | 顯因義 |
274 | 36 | 因 | yīn | cause; hetu | 顯因義 |
275 | 36 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
276 | 36 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
277 | 36 | 受 | shòu | to receive; to accept | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
278 | 36 | 受 | shòu | to tolerate | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
279 | 36 | 受 | shòu | suitably | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
280 | 36 | 受 | shòu | feelings; sensations | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
281 | 36 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若清淨業受樂 |
282 | 36 | 若 | ruò | seemingly | 若清淨業受樂 |
283 | 36 | 若 | ruò | if | 若清淨業受樂 |
284 | 36 | 若 | ruò | you | 若清淨業受樂 |
285 | 36 | 若 | ruò | this; that | 若清淨業受樂 |
286 | 36 | 若 | ruò | and; or | 若清淨業受樂 |
287 | 36 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若清淨業受樂 |
288 | 36 | 若 | rě | pomegranite | 若清淨業受樂 |
289 | 36 | 若 | ruò | to choose | 若清淨業受樂 |
290 | 36 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若清淨業受樂 |
291 | 36 | 若 | ruò | thus | 若清淨業受樂 |
292 | 36 | 若 | ruò | pollia | 若清淨業受樂 |
293 | 36 | 若 | ruò | Ruo | 若清淨業受樂 |
294 | 36 | 若 | ruò | only then | 若清淨業受樂 |
295 | 36 | 若 | rě | ja | 若清淨業受樂 |
296 | 36 | 若 | rě | jñā | 若清淨業受樂 |
297 | 36 | 若 | ruò | if; yadi | 若清淨業受樂 |
298 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 覺勝德六義 |
299 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 覺勝德六義 |
300 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 覺勝德六義 |
301 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 覺勝德六義 |
302 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 覺勝德六義 |
303 | 34 | 義 | yì | adopted | 覺勝德六義 |
304 | 34 | 義 | yì | a relationship | 覺勝德六義 |
305 | 34 | 義 | yì | volunteer | 覺勝德六義 |
306 | 34 | 義 | yì | something suitable | 覺勝德六義 |
307 | 34 | 義 | yì | a martyr | 覺勝德六義 |
308 | 34 | 義 | yì | a law | 覺勝德六義 |
309 | 34 | 義 | yì | Yi | 覺勝德六義 |
310 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 覺勝德六義 |
311 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 覺勝德六義 |
312 | 33 | 想 | xiǎng | to think | 謂如相而想 |
313 | 33 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 謂如相而想 |
314 | 33 | 想 | xiǎng | to want | 謂如相而想 |
315 | 33 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 謂如相而想 |
316 | 33 | 想 | xiǎng | to plan | 謂如相而想 |
317 | 33 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 謂如相而想 |
318 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 是各有四種 |
319 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 是各有四種 |
320 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 是各有四種 |
321 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 是各有四種 |
322 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 是各有四種 |
323 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 是各有四種 |
324 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 是各有四種 |
325 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 是各有四種 |
326 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 是各有四種 |
327 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 是各有四種 |
328 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 是各有四種 |
329 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 是各有四種 |
330 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 是各有四種 |
331 | 32 | 有 | yǒu | You | 是各有四種 |
332 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 是各有四種 |
333 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 是各有四種 |
334 | 31 | 界 | jiè | border; boundary | 可化有情令心界清淨故 |
335 | 31 | 界 | jiè | kingdom | 可化有情令心界清淨故 |
336 | 31 | 界 | jiè | circle; society | 可化有情令心界清淨故 |
337 | 31 | 界 | jiè | territory; region | 可化有情令心界清淨故 |
338 | 31 | 界 | jiè | the world | 可化有情令心界清淨故 |
339 | 31 | 界 | jiè | scope; extent | 可化有情令心界清淨故 |
340 | 31 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 可化有情令心界清淨故 |
341 | 31 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 可化有情令心界清淨故 |
342 | 31 | 界 | jiè | to adjoin | 可化有情令心界清淨故 |
343 | 31 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 可化有情令心界清淨故 |
344 | 31 | 我 | wǒ | I; me; my | 彼所依止我自體事 |
345 | 31 | 我 | wǒ | self | 彼所依止我自體事 |
346 | 31 | 我 | wǒ | we; our | 彼所依止我自體事 |
347 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 彼所依止我自體事 |
348 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 彼所依止我自體事 |
349 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 彼所依止我自體事 |
350 | 31 | 我 | wǒ | ga | 彼所依止我自體事 |
351 | 31 | 我 | wǒ | I; aham | 彼所依止我自體事 |
352 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 一分教起所依處故 |
353 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 一分教起所依處故 |
354 | 27 | 處 | chù | location | 一分教起所依處故 |
355 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 一分教起所依處故 |
356 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 一分教起所依處故 |
357 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 一分教起所依處故 |
358 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 一分教起所依處故 |
359 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 一分教起所依處故 |
360 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 一分教起所依處故 |
361 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 一分教起所依處故 |
362 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 一分教起所依處故 |
363 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 一分教起所依處故 |
364 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 一分教起所依處故 |
365 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 一分教起所依處故 |
366 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 一分教起所依處故 |
367 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 一分教起所依處故 |
368 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 亦契如來所說正法 |
369 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 亦契如來所說正法 |
370 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 亦契如來所說正法 |
371 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 亦契如來所說正法 |
372 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 亦契如來所說正法 |
373 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 亦契如來所說正法 |
374 | 26 | 說 | shuō | allocution | 亦契如來所說正法 |
375 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 亦契如來所說正法 |
376 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 亦契如來所說正法 |
377 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 亦契如來所說正法 |
378 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 亦契如來所說正法 |
379 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 亦契如來所說正法 |
380 | 26 | 應 | yīng | should; ought | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
381 | 26 | 應 | yìng | to answer; to respond | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
382 | 26 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
383 | 26 | 應 | yīng | soon; immediately | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
384 | 26 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
385 | 26 | 應 | yìng | to accept | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
386 | 26 | 應 | yīng | or; either | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
387 | 26 | 應 | yìng | to permit; to allow | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
388 | 26 | 應 | yìng | to echo | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
389 | 26 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
390 | 26 | 應 | yìng | Ying | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
391 | 26 | 應 | yīng | suitable; yukta | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
392 | 23 | 能 | néng | can; able | 此論所依及能起故 |
393 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 此論所依及能起故 |
394 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此論所依及能起故 |
395 | 23 | 能 | néng | energy | 此論所依及能起故 |
396 | 23 | 能 | néng | function; use | 此論所依及能起故 |
397 | 23 | 能 | néng | may; should; permitted to | 此論所依及能起故 |
398 | 23 | 能 | néng | talent | 此論所依及能起故 |
399 | 23 | 能 | néng | expert at | 此論所依及能起故 |
400 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 此論所依及能起故 |
401 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此論所依及能起故 |
402 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此論所依及能起故 |
403 | 23 | 能 | néng | as long as; only | 此論所依及能起故 |
404 | 23 | 能 | néng | even if | 此論所依及能起故 |
405 | 23 | 能 | néng | but | 此論所依及能起故 |
406 | 23 | 能 | néng | in this way | 此論所依及能起故 |
407 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 此論所依及能起故 |
408 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此論所依及能起故 |
409 | 23 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 由此善 |
410 | 23 | 善 | shàn | happy | 由此善 |
411 | 23 | 善 | shàn | good | 由此善 |
412 | 23 | 善 | shàn | kind-hearted | 由此善 |
413 | 23 | 善 | shàn | to be skilled at something | 由此善 |
414 | 23 | 善 | shàn | familiar | 由此善 |
415 | 23 | 善 | shàn | to repair | 由此善 |
416 | 23 | 善 | shàn | to admire | 由此善 |
417 | 23 | 善 | shàn | to praise | 由此善 |
418 | 23 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 由此善 |
419 | 23 | 善 | shàn | Shan | 由此善 |
420 | 23 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 由此善 |
421 | 23 | 彼 | bǐ | that; those | 煩惱障所知障及彼餘習 |
422 | 23 | 彼 | bǐ | another; the other | 煩惱障所知障及彼餘習 |
423 | 23 | 彼 | bǐ | that; tad | 煩惱障所知障及彼餘習 |
424 | 23 | 事 | shì | matter; thing; item | 猶工巧業等諸變化事 |
425 | 23 | 事 | shì | to serve | 猶工巧業等諸變化事 |
426 | 23 | 事 | shì | a government post | 猶工巧業等諸變化事 |
427 | 23 | 事 | shì | duty; post; work | 猶工巧業等諸變化事 |
428 | 23 | 事 | shì | occupation | 猶工巧業等諸變化事 |
429 | 23 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 猶工巧業等諸變化事 |
430 | 23 | 事 | shì | an accident | 猶工巧業等諸變化事 |
431 | 23 | 事 | shì | to attend | 猶工巧業等諸變化事 |
432 | 23 | 事 | shì | an allusion | 猶工巧業等諸變化事 |
433 | 23 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 猶工巧業等諸變化事 |
434 | 23 | 事 | shì | to engage in | 猶工巧業等諸變化事 |
435 | 23 | 事 | shì | to enslave | 猶工巧業等諸變化事 |
436 | 23 | 事 | shì | to pursue | 猶工巧業等諸變化事 |
437 | 23 | 事 | shì | to administer | 猶工巧業等諸變化事 |
438 | 23 | 事 | shì | to appoint | 猶工巧業等諸變化事 |
439 | 23 | 事 | shì | a piece | 猶工巧業等諸變化事 |
440 | 23 | 事 | shì | thing; phenomena | 猶工巧業等諸變化事 |
441 | 23 | 事 | shì | actions; karma | 猶工巧業等諸變化事 |
442 | 23 | 問 | wèn | to ask | 問何故論端先辯蘊等 |
443 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故論端先辯蘊等 |
444 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故論端先辯蘊等 |
445 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故論端先辯蘊等 |
446 | 23 | 問 | wèn | to request something | 問何故論端先辯蘊等 |
447 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故論端先辯蘊等 |
448 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故論端先辯蘊等 |
449 | 23 | 問 | wèn | news | 問何故論端先辯蘊等 |
450 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故論端先辯蘊等 |
451 | 23 | 問 | wén | to inform | 問何故論端先辯蘊等 |
452 | 23 | 問 | wèn | to research | 問何故論端先辯蘊等 |
453 | 23 | 問 | wèn | Wen | 問何故論端先辯蘊等 |
454 | 23 | 問 | wèn | to | 問何故論端先辯蘊等 |
455 | 23 | 問 | wèn | a question | 問何故論端先辯蘊等 |
456 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故論端先辯蘊等 |
457 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type | 以一切種轉依真如為體性故 |
458 | 22 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 以一切種轉依真如為體性故 |
459 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type | 以一切種轉依真如為體性故 |
460 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 以一切種轉依真如為體性故 |
461 | 22 | 種 | zhǒng | seed; strain | 以一切種轉依真如為體性故 |
462 | 22 | 種 | zhǒng | offspring | 以一切種轉依真如為體性故 |
463 | 22 | 種 | zhǒng | breed | 以一切種轉依真如為體性故 |
464 | 22 | 種 | zhǒng | race | 以一切種轉依真如為體性故 |
465 | 22 | 種 | zhǒng | species | 以一切種轉依真如為體性故 |
466 | 22 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 以一切種轉依真如為體性故 |
467 | 22 | 種 | zhǒng | grit; guts | 以一切種轉依真如為體性故 |
468 | 22 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 以一切種轉依真如為體性故 |
469 | 22 | 答 | dá | to reply; to answer | 答欲令學者於幾何 |
470 | 22 | 答 | dá | to reciprocate to | 答欲令學者於幾何 |
471 | 22 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答欲令學者於幾何 |
472 | 22 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答欲令學者於幾何 |
473 | 22 | 答 | dā | Da | 答欲令學者於幾何 |
474 | 22 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答欲令學者於幾何 |
475 | 22 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
476 | 22 | 造 | zào | to arrive; to go | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
477 | 22 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
478 | 22 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
479 | 22 | 造 | zào | to attain; to achieve | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
480 | 22 | 造 | zào | an achievement | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
481 | 22 | 造 | zào | a crop | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
482 | 22 | 造 | zào | a time; an age | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
483 | 22 | 造 | zào | fortune; destiny | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
484 | 22 | 造 | zào | suddenly | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
485 | 22 | 造 | zào | to educate; to train | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
486 | 22 | 造 | zào | to invent | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
487 | 22 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
488 | 22 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
489 | 22 | 造 | zào | indifferently; negligently | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
490 | 22 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
491 | 22 | 造 | zào | imaginary | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
492 | 22 | 造 | zào | to found; to initiate | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
493 | 22 | 造 | zào | to contain | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
494 | 22 | 造 | zào | made; kṛta | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
495 | 21 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 因等諸思擇處得善巧故 |
496 | 21 | 思 | sī | particle | 因等諸思擇處得善巧故 |
497 | 21 | 思 | sī | thinking; consideration | 因等諸思擇處得善巧故 |
498 | 21 | 思 | sī | to miss; to long for | 因等諸思擇處得善巧故 |
499 | 21 | 思 | sī | emotions | 因等諸思擇處得善巧故 |
500 | 21 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 因等諸思擇處得善巧故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
谓 | 謂 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
所 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
依 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
等 | děng | same; equal; sama | |
体 | 體 |
|
|
业 | 業 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安慧菩萨 | 安慧菩薩 | 196 |
|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
本论 | 本論 | 98 |
|
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大乘阿毘达磨杂集论 | 大乘阿毘達磨雜集論 | 100 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma |
法身 | 70 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
长门 | 長門 | 122 | Nagato |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
自性身 | 122 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 255.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
本事分 | 98 | main section | |
本事与决择 | 本事與決擇 | 98 | substances and determinations |
彼岸 | 98 |
|
|
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
遍计所起色 | 遍計所起色 | 98 | always delusively hoping for improvement |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
表色 | 98 | active expression | |
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
鼻根 | 98 | organ of smell | |
不安住 | 不安住 | 98 | condition of discomfort; asparśavihāra |
不放逸 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不正见 | 不正見 | 98 | mithyadrishti; a heterodox view |
不正知 | 98 | lack of knowledge | |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
出离 | 出離 | 99 |
|
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大觉尊 | 大覺尊 | 100 | World-honored One of the great enlightenment |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
谛法 | 諦法 | 100 | right effort |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法处所摄色 | 法處所攝色 | 102 | objects of thought |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
放逸 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
分位 | 102 | time and position | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
共有法 | 103 |
|
|
过现 | 過現 | 103 | past and present |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化生有情 | 104 | beings that are born spontaneously | |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
憍逸 | 106 | untouchable; dalit | |
加行 | 106 |
|
|
戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
极略色 | 極略色 | 106 | a minute object; an atom |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦具 | 107 | hell | |
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
六行 | 108 |
|
|
利养 | 利養 | 108 | gain |
妙行 | 109 | a profound act | |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
平等性 | 112 | universal nature | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实 | 如實 | 114 |
|
萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
三法 | 115 |
|
|
三法品第一 | 115 | Section 1: Three Dharmas | |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
色界 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
善顺 | 善順 | 115 |
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身根 | 115 | sense of touch | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
生寿 | 生壽 | 115 | lifetime |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
受所引色 | 115 | perception of form | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
受者 | 115 | recipient | |
受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我所 | 119 |
|
|
我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
我事 | 119 | myself | |
我执 | 我執 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
五妙欲 | 119 | objects of the five senses | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
五识 | 五識 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
香界 | 120 | a Buddhist temple | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
心受 | 120 | mental perception | |
心所有法 | 120 | a mental factor | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
心行 | 120 | mental activity | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
一境 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法自在 | 121 | sarvadharmeśvara | |
一切智 | 121 |
|
|
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
意言 | 121 | mental discussion | |
勇者无畏 | 勇者無畏 | 121 | The Courageous Is Fearless |
有相 | 121 | having form | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
蕴界处各有几 | 蘊界處各有幾 | 121 | How many aggregates (skanda), elements (dhātu), and spheres (āyatana) are there? |
蕴有五 | 蘊有五 | 121 | There are five aggregates |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
余习 | 餘習 | 121 | latent tendencies; predisposition |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正勤 | 122 |
|
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如 | 122 |
|
|
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
执着 | 執著 | 122 |
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自悟 | 122 | self realization | |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |