Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 99
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 166 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說 |
2 | 166 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說 |
3 | 166 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說 |
4 | 166 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說 |
5 | 166 | 所 | suǒ | meaning | 所說 |
6 | 166 | 所 | suǒ | garrison | 所說 |
7 | 166 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說 |
8 | 124 | 於 | yú | to go; to | 於毘柰耶中 |
9 | 124 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於毘柰耶中 |
10 | 124 | 於 | yú | Yu | 於毘柰耶中 |
11 | 124 | 於 | wū | a crow | 於毘柰耶中 |
12 | 102 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 又若略說有十五種犯 |
13 | 102 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 又若略說有十五種犯 |
14 | 102 | 犯 | fàn | to transgress | 又若略說有十五種犯 |
15 | 102 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 又若略說有十五種犯 |
16 | 102 | 犯 | fàn | to conquer | 又若略說有十五種犯 |
17 | 102 | 犯 | fàn | to occur | 又若略說有十五種犯 |
18 | 102 | 犯 | fàn | to face danger | 又若略說有十五種犯 |
19 | 102 | 犯 | fàn | to fall | 又若略說有十五種犯 |
20 | 102 | 犯 | fàn | a criminal | 又若略說有十五種犯 |
21 | 102 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 又若略說有十五種犯 |
22 | 86 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名毘柰耶摩怛理 |
23 | 86 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名毘柰耶摩怛理 |
24 | 86 | 名 | míng | rank; position | 名毘柰耶摩怛理 |
25 | 86 | 名 | míng | an excuse | 名毘柰耶摩怛理 |
26 | 86 | 名 | míng | life | 名毘柰耶摩怛理 |
27 | 86 | 名 | míng | to name; to call | 名毘柰耶摩怛理 |
28 | 86 | 名 | míng | to express; to describe | 名毘柰耶摩怛理 |
29 | 86 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名毘柰耶摩怛理 |
30 | 86 | 名 | míng | to own; to possess | 名毘柰耶摩怛理 |
31 | 86 | 名 | míng | famous; renowned | 名毘柰耶摩怛理 |
32 | 86 | 名 | míng | moral | 名毘柰耶摩怛理 |
33 | 86 | 名 | míng | name; naman | 名毘柰耶摩怛理 |
34 | 86 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名毘柰耶摩怛理 |
35 | 83 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說素怛纜事摩怛理迦 |
36 | 83 | 為 | wéi | to act as; to serve | 力等為其後 |
37 | 83 | 為 | wéi | to change into; to become | 力等為其後 |
38 | 83 | 為 | wéi | to be; is | 力等為其後 |
39 | 83 | 為 | wéi | to do | 力等為其後 |
40 | 83 | 為 | wèi | to support; to help | 力等為其後 |
41 | 83 | 為 | wéi | to govern | 力等為其後 |
42 | 83 | 為 | wèi | to be; bhū | 力等為其後 |
43 | 79 | 不 | bù | infix potential marker | 不應避護而反避護過失 |
44 | 73 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由五種相 |
45 | 73 | 由 | yóu | to follow along | 由五種相 |
46 | 73 | 由 | yóu | cause; reason | 由五種相 |
47 | 73 | 由 | yóu | You | 由五種相 |
48 | 72 | 謂 | wèi | to call | 謂即從此四種經外別 |
49 | 72 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂即從此四種經外別 |
50 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂即從此四種經外別 |
51 | 72 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂即從此四種經外別 |
52 | 72 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂即從此四種經外別 |
53 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂即從此四種經外別 |
54 | 72 | 謂 | wèi | to think | 謂即從此四種經外別 |
55 | 72 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂即從此四種經外別 |
56 | 72 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂即從此四種經外別 |
57 | 72 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂即從此四種經外別 |
58 | 72 | 謂 | wèi | Wei | 謂即從此四種經外別 |
59 | 65 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不應避護而反避護過失 |
60 | 65 | 而 | ér | as if; to seem like | 不應避護而反避護過失 |
61 | 65 | 而 | néng | can; able | 不應避護而反避護過失 |
62 | 65 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不應避護而反避護過失 |
63 | 65 | 而 | ér | to arrive; up to | 不應避護而反避護過失 |
64 | 63 | 者 | zhě | ca | 三者令善 |
65 | 63 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 復次應知略有五種罪聚 |
66 | 63 | 罪 | zuì | fault; error | 復次應知略有五種罪聚 |
67 | 63 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 復次應知略有五種罪聚 |
68 | 63 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 復次應知略有五種罪聚 |
69 | 63 | 罪 | zuì | punishment | 復次應知略有五種罪聚 |
70 | 63 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 復次應知略有五種罪聚 |
71 | 63 | 罪 | zuì | sin; agha | 復次應知略有五種罪聚 |
72 | 60 | 等 | děng | et cetera; and so on | 力等為其後 |
73 | 60 | 等 | děng | to wait | 力等為其後 |
74 | 60 | 等 | děng | to be equal | 力等為其後 |
75 | 60 | 等 | děng | degree; level | 力等為其後 |
76 | 60 | 等 | děng | to compare | 力等為其後 |
77 | 60 | 等 | děng | same; equal; sama | 力等為其後 |
78 | 57 | 五 | wǔ | five | 由五種相 |
79 | 57 | 五 | wǔ | fifth musical note | 由五種相 |
80 | 57 | 五 | wǔ | Wu | 由五種相 |
81 | 57 | 五 | wǔ | the five elements | 由五種相 |
82 | 57 | 五 | wǔ | five; pañca | 由五種相 |
83 | 56 | 知 | zhī | to know | 當知說名攝受僧 |
84 | 56 | 知 | zhī | to comprehend | 當知說名攝受僧 |
85 | 56 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知說名攝受僧 |
86 | 56 | 知 | zhī | to administer | 當知說名攝受僧 |
87 | 56 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知說名攝受僧 |
88 | 56 | 知 | zhī | to be close friends | 當知說名攝受僧 |
89 | 56 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知說名攝受僧 |
90 | 56 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知說名攝受僧 |
91 | 56 | 知 | zhī | knowledge | 當知說名攝受僧 |
92 | 56 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知說名攝受僧 |
93 | 56 | 知 | zhī | a close friend | 當知說名攝受僧 |
94 | 56 | 知 | zhì | wisdom | 當知說名攝受僧 |
95 | 56 | 知 | zhì | Zhi | 當知說名攝受僧 |
96 | 56 | 知 | zhī | to appreciate | 當知說名攝受僧 |
97 | 56 | 知 | zhī | to make known | 當知說名攝受僧 |
98 | 56 | 知 | zhī | to have control over | 當知說名攝受僧 |
99 | 56 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知說名攝受僧 |
100 | 56 | 知 | zhī | Understanding | 當知說名攝受僧 |
101 | 56 | 知 | zhī | know; jña | 當知說名攝受僧 |
102 | 56 | 事 | shì | matter; thing; item | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
103 | 56 | 事 | shì | to serve | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
104 | 56 | 事 | shì | a government post | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
105 | 56 | 事 | shì | duty; post; work | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
106 | 56 | 事 | shì | occupation | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
107 | 56 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
108 | 56 | 事 | shì | an accident | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
109 | 56 | 事 | shì | to attend | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
110 | 56 | 事 | shì | an allusion | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
111 | 56 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
112 | 56 | 事 | shì | to engage in | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
113 | 56 | 事 | shì | to enslave | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
114 | 56 | 事 | shì | to pursue | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
115 | 56 | 事 | shì | to administer | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
116 | 56 | 事 | shì | to appoint | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
117 | 56 | 事 | shì | thing; phenomena | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
118 | 56 | 事 | shì | actions; karma | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
119 | 55 | 種 | zhǒng | kind; type | 謂即從此四種經外別 |
120 | 55 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 謂即從此四種經外別 |
121 | 55 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 謂即從此四種經外別 |
122 | 55 | 種 | zhǒng | seed; strain | 謂即從此四種經外別 |
123 | 55 | 種 | zhǒng | offspring | 謂即從此四種經外別 |
124 | 55 | 種 | zhǒng | breed | 謂即從此四種經外別 |
125 | 55 | 種 | zhǒng | race | 謂即從此四種經外別 |
126 | 55 | 種 | zhǒng | species | 謂即從此四種經外別 |
127 | 55 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 謂即從此四種經外別 |
128 | 55 | 種 | zhǒng | grit; guts | 謂即從此四種經外別 |
129 | 55 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 謂即從此四種經外別 |
130 | 51 | 作 | zuò | to do | 作淨而受用之 |
131 | 51 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作淨而受用之 |
132 | 51 | 作 | zuò | to start | 作淨而受用之 |
133 | 51 | 作 | zuò | a writing; a work | 作淨而受用之 |
134 | 51 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作淨而受用之 |
135 | 51 | 作 | zuō | to create; to make | 作淨而受用之 |
136 | 51 | 作 | zuō | a workshop | 作淨而受用之 |
137 | 51 | 作 | zuō | to write; to compose | 作淨而受用之 |
138 | 51 | 作 | zuò | to rise | 作淨而受用之 |
139 | 51 | 作 | zuò | to be aroused | 作淨而受用之 |
140 | 51 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作淨而受用之 |
141 | 51 | 作 | zuò | to regard as | 作淨而受用之 |
142 | 51 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作淨而受用之 |
143 | 47 | 應知 | yīng zhī | should be known | 如攝釋分應知其相 |
144 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一者令順道具無所 |
145 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 一者令順道具無所 |
146 | 46 | 無 | mó | mo | 一者令順道具無所 |
147 | 46 | 無 | wú | to not have | 一者令順道具無所 |
148 | 46 | 無 | wú | Wu | 一者令順道具無所 |
149 | 46 | 無 | mó | mo | 一者令順道具無所 |
150 | 44 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 或令眾生重正法故 |
151 | 44 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 或令眾生重正法故 |
152 | 44 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 或令眾生重正法故 |
153 | 44 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 或令眾生重正法故 |
154 | 44 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 或令眾生重正法故 |
155 | 44 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 有所依 |
156 | 44 | 依 | yī | to comply with; to follow | 有所依 |
157 | 44 | 依 | yī | to help | 有所依 |
158 | 44 | 依 | yī | flourishing | 有所依 |
159 | 44 | 依 | yī | lovable | 有所依 |
160 | 44 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 有所依 |
161 | 44 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 有所依 |
162 | 44 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 有所依 |
163 | 44 | 亦 | yì | Yi | 為命因緣亦不違犯 |
164 | 43 | 其 | qí | Qi | 如攝釋分應知其相 |
165 | 42 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令僧精懇 |
166 | 42 | 令 | lìng | to issue a command | 令僧精懇 |
167 | 42 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令僧精懇 |
168 | 42 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令僧精懇 |
169 | 42 | 令 | lìng | a season | 令僧精懇 |
170 | 42 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令僧精懇 |
171 | 42 | 令 | lìng | good | 令僧精懇 |
172 | 42 | 令 | lìng | pretentious | 令僧精懇 |
173 | 42 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令僧精懇 |
174 | 42 | 令 | lìng | a commander | 令僧精懇 |
175 | 42 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令僧精懇 |
176 | 42 | 令 | lìng | lyrics | 令僧精懇 |
177 | 42 | 令 | lìng | Ling | 令僧精懇 |
178 | 42 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令僧精懇 |
179 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又此一切以要言之 |
180 | 40 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 或復非時諸苾芻僧不同忍許輒 |
181 | 40 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 或復非時諸苾芻僧不同忍許輒 |
182 | 39 | 中 | zhōng | middle | 於毘柰耶中 |
183 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於毘柰耶中 |
184 | 39 | 中 | zhōng | China | 於毘柰耶中 |
185 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於毘柰耶中 |
186 | 39 | 中 | zhōng | midday | 於毘柰耶中 |
187 | 39 | 中 | zhōng | inside | 於毘柰耶中 |
188 | 39 | 中 | zhōng | during | 於毘柰耶中 |
189 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 於毘柰耶中 |
190 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 於毘柰耶中 |
191 | 39 | 中 | zhōng | half | 於毘柰耶中 |
192 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於毘柰耶中 |
193 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於毘柰耶中 |
194 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 於毘柰耶中 |
195 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於毘柰耶中 |
196 | 39 | 中 | zhōng | middle | 於毘柰耶中 |
197 | 39 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 行相似意樂 |
198 | 39 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 行相似意樂 |
199 | 39 | 似 | sì | to present; to give as a present | 行相似意樂 |
200 | 39 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 行相似意樂 |
201 | 39 | 似 | sì | pseudo | 行相似意樂 |
202 | 37 | 法 | fǎ | method; way | 法能障沙門 |
203 | 37 | 法 | fǎ | France | 法能障沙門 |
204 | 37 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法能障沙門 |
205 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法能障沙門 |
206 | 37 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法能障沙門 |
207 | 37 | 法 | fǎ | an institution | 法能障沙門 |
208 | 37 | 法 | fǎ | to emulate | 法能障沙門 |
209 | 37 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法能障沙門 |
210 | 37 | 法 | fǎ | punishment | 法能障沙門 |
211 | 37 | 法 | fǎ | Fa | 法能障沙門 |
212 | 37 | 法 | fǎ | a precedent | 法能障沙門 |
213 | 37 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法能障沙門 |
214 | 37 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法能障沙門 |
215 | 37 | 法 | fǎ | Dharma | 法能障沙門 |
216 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法能障沙門 |
217 | 37 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法能障沙門 |
218 | 37 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法能障沙門 |
219 | 37 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法能障沙門 |
220 | 36 | 障 | zhàng | to separate | 十障往善趣沙門過失 |
221 | 36 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 十障往善趣沙門過失 |
222 | 36 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 十障往善趣沙門過失 |
223 | 36 | 障 | zhàng | to cover | 十障往善趣沙門過失 |
224 | 36 | 障 | zhàng | to defend | 十障往善趣沙門過失 |
225 | 36 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 十障往善趣沙門過失 |
226 | 36 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 十障往善趣沙門過失 |
227 | 36 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 十障往善趣沙門過失 |
228 | 36 | 障 | zhàng | to assure | 十障往善趣沙門過失 |
229 | 36 | 障 | zhàng | obstruction | 十障往善趣沙門過失 |
230 | 36 | 羯磨 | jiémó | karma | 羯磨 |
231 | 36 | 應 | yìng | to answer; to respond | 皆應了知 |
232 | 36 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 皆應了知 |
233 | 36 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 皆應了知 |
234 | 36 | 應 | yìng | to accept | 皆應了知 |
235 | 36 | 應 | yìng | to permit; to allow | 皆應了知 |
236 | 36 | 應 | yìng | to echo | 皆應了知 |
237 | 36 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 皆應了知 |
238 | 36 | 應 | yìng | Ying | 皆應了知 |
239 | 36 | 他 | tā | other; another; some other | 一者他勝罪聚 |
240 | 36 | 他 | tā | other | 一者他勝罪聚 |
241 | 36 | 他 | tā | tha | 一者他勝罪聚 |
242 | 36 | 他 | tā | ṭha | 一者他勝罪聚 |
243 | 36 | 他 | tā | other; anya | 一者他勝罪聚 |
244 | 35 | 能 | néng | can; able | 逆順能寂靜 |
245 | 35 | 能 | néng | ability; capacity | 逆順能寂靜 |
246 | 35 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 逆順能寂靜 |
247 | 35 | 能 | néng | energy | 逆順能寂靜 |
248 | 35 | 能 | néng | function; use | 逆順能寂靜 |
249 | 35 | 能 | néng | talent | 逆順能寂靜 |
250 | 35 | 能 | néng | expert at | 逆順能寂靜 |
251 | 35 | 能 | néng | to be in harmony | 逆順能寂靜 |
252 | 35 | 能 | néng | to tend to; to care for | 逆順能寂靜 |
253 | 35 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 逆順能寂靜 |
254 | 35 | 能 | néng | to be able; śak | 逆順能寂靜 |
255 | 35 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 逆順能寂靜 |
256 | 33 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像似正法 |
257 | 33 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像似正法 |
258 | 33 | 像 | xiàng | appearance | 像似正法 |
259 | 33 | 像 | xiàng | for example | 像似正法 |
260 | 33 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像似正法 |
261 | 33 | 復 | fù | to go back; to return | 復有四種還淨罪聚 |
262 | 33 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有四種還淨罪聚 |
263 | 33 | 復 | fù | to do in detail | 復有四種還淨罪聚 |
264 | 33 | 復 | fù | to restore | 復有四種還淨罪聚 |
265 | 33 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有四種還淨罪聚 |
266 | 33 | 復 | fù | Fu; Return | 復有四種還淨罪聚 |
267 | 33 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有四種還淨罪聚 |
268 | 33 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有四種還淨罪聚 |
269 | 33 | 復 | fù | Fu | 復有四種還淨罪聚 |
270 | 33 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有四種還淨罪聚 |
271 | 33 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有四種還淨罪聚 |
272 | 33 | 三 | sān | three | 三者令善 |
273 | 33 | 三 | sān | third | 三者令善 |
274 | 33 | 三 | sān | more than two | 三者令善 |
275 | 33 | 三 | sān | very few | 三者令善 |
276 | 33 | 三 | sān | San | 三者令善 |
277 | 33 | 三 | sān | three; tri | 三者令善 |
278 | 33 | 三 | sān | sa | 三者令善 |
279 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者令善 |
280 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
281 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
282 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
283 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
284 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
285 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
286 | 32 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
287 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
288 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
289 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
290 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
291 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
292 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
293 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
294 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
295 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
296 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
297 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
298 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
299 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
300 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
301 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
302 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
303 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
304 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
305 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
306 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 擲僧祇臥具置逈露處捨而去等 |
307 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說素怛纜事摩怛理迦 |
308 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說素怛纜事摩怛理迦 |
309 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說素怛纜事摩怛理迦 |
310 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說素怛纜事摩怛理迦 |
311 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說素怛纜事摩怛理迦 |
312 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說素怛纜事摩怛理迦 |
313 | 31 | 一 | yī | one | 一事重過失 |
314 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一事重過失 |
315 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 一事重過失 |
316 | 31 | 一 | yī | first | 一事重過失 |
317 | 31 | 一 | yī | the same | 一事重過失 |
318 | 31 | 一 | yī | sole; single | 一事重過失 |
319 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 一事重過失 |
320 | 31 | 一 | yī | Yi | 一事重過失 |
321 | 31 | 一 | yī | other | 一事重過失 |
322 | 31 | 一 | yī | to unify | 一事重過失 |
323 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一事重過失 |
324 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一事重過失 |
325 | 31 | 一 | yī | one; eka | 一事重過失 |
326 | 31 | 眾 | zhòng | many; numerous | 姓等正信出家趣非家眾 |
327 | 31 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 姓等正信出家趣非家眾 |
328 | 31 | 眾 | zhòng | general; common; public | 姓等正信出家趣非家眾 |
329 | 31 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 慚愧者得安樂住 |
330 | 31 | 住 | zhù | to stop; to halt | 慚愧者得安樂住 |
331 | 31 | 住 | zhù | to retain; to remain | 慚愧者得安樂住 |
332 | 31 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 慚愧者得安樂住 |
333 | 31 | 住 | zhù | verb complement | 慚愧者得安樂住 |
334 | 31 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 慚愧者得安樂住 |
335 | 29 | 過失 | guòshī | defect; fault | 一事重過失 |
336 | 29 | 過失 | guòshī | negligence; delinquency | 一事重過失 |
337 | 27 | 四 | sì | four | 謂即從此四種經外別 |
338 | 27 | 四 | sì | note a musical scale | 謂即從此四種經外別 |
339 | 27 | 四 | sì | fourth | 謂即從此四種經外別 |
340 | 27 | 四 | sì | Si | 謂即從此四種經外別 |
341 | 27 | 四 | sì | four; catur | 謂即從此四種經外別 |
342 | 26 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 安樂增上力故 |
343 | 26 | 名為 | míngwèi | to be called | 云何名為 |
344 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非為一切無有差別皆可還淨 |
345 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非為一切無有差別皆可還淨 |
346 | 26 | 非 | fēi | different | 非為一切無有差別皆可還淨 |
347 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非為一切無有差別皆可還淨 |
348 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非為一切無有差別皆可還淨 |
349 | 26 | 非 | fēi | Africa | 非為一切無有差別皆可還淨 |
350 | 26 | 非 | fēi | to slander | 非為一切無有差別皆可還淨 |
351 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 非為一切無有差別皆可還淨 |
352 | 26 | 非 | fēi | must | 非為一切無有差別皆可還淨 |
353 | 26 | 非 | fēi | an error | 非為一切無有差別皆可還淨 |
354 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 非為一切無有差別皆可還淨 |
355 | 26 | 非 | fēi | evil | 非為一切無有差別皆可還淨 |
356 | 26 | 犯罪 | fànzuì | to commit a crime or offense | 遍於一切犯罪聚中 |
357 | 26 | 及 | jí | to reach | 及顯未來未攝受者易入方便 |
358 | 26 | 及 | jí | to attain | 及顯未來未攝受者易入方便 |
359 | 26 | 及 | jí | to understand | 及顯未來未攝受者易入方便 |
360 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及顯未來未攝受者易入方便 |
361 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及顯未來未攝受者易入方便 |
362 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及顯未來未攝受者易入方便 |
363 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 及顯未來未攝受者易入方便 |
364 | 25 | 受用 | shòuyòng | to benefit from; convenient to use | 作淨而受用之 |
365 | 25 | 受用 | shòuyòng | to receive goods or money | 作淨而受用之 |
366 | 25 | 受用 | shòuyòng | Benefit | 作淨而受用之 |
367 | 23 | 二 | èr | two | 然唯依二補特伽羅 |
368 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 然唯依二補特伽羅 |
369 | 23 | 二 | èr | second | 然唯依二補特伽羅 |
370 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 然唯依二補特伽羅 |
371 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 然唯依二補特伽羅 |
372 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 然唯依二補特伽羅 |
373 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 然唯依二補特伽羅 |
374 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 行便往惡趣 |
375 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 行便往惡趣 |
376 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 行便往惡趣 |
377 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 行便往惡趣 |
378 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 行便往惡趣 |
379 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 行便往惡趣 |
380 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 行便往惡趣 |
381 | 23 | 便 | biàn | in passing | 行便往惡趣 |
382 | 23 | 便 | biàn | informal | 行便往惡趣 |
383 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 行便往惡趣 |
384 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 行便往惡趣 |
385 | 23 | 便 | biàn | stool | 行便往惡趣 |
386 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 行便往惡趣 |
387 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 行便往惡趣 |
388 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 行便往惡趣 |
389 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 慚愧者得安樂住 |
390 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 慚愧者得安樂住 |
391 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 慚愧者得安樂住 |
392 | 23 | 得 | dé | de | 慚愧者得安樂住 |
393 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 慚愧者得安樂住 |
394 | 23 | 得 | dé | to result in | 慚愧者得安樂住 |
395 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 慚愧者得安樂住 |
396 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 慚愧者得安樂住 |
397 | 23 | 得 | dé | to be finished | 慚愧者得安樂住 |
398 | 23 | 得 | děi | satisfying | 慚愧者得安樂住 |
399 | 23 | 得 | dé | to contract | 慚愧者得安樂住 |
400 | 23 | 得 | dé | to hear | 慚愧者得安樂住 |
401 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 慚愧者得安樂住 |
402 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 慚愧者得安樂住 |
403 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 慚愧者得安樂住 |
404 | 23 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 解脫經所有廣說摩怛理迦 |
405 | 23 | 學 | xué | to study; to learn | 不樂所學 |
406 | 23 | 學 | xué | to imitate | 不樂所學 |
407 | 23 | 學 | xué | a school; an academy | 不樂所學 |
408 | 23 | 學 | xué | to understand | 不樂所學 |
409 | 23 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 不樂所學 |
410 | 23 | 學 | xué | learned | 不樂所學 |
411 | 23 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 不樂所學 |
412 | 23 | 學 | xué | a learner | 不樂所學 |
413 | 23 | 耶 | yē | ye | 毘柰耶事摩怛理迦 |
414 | 23 | 耶 | yé | ya | 毘柰耶事摩怛理迦 |
415 | 23 | 我 | wǒ | self | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
416 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
417 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
418 | 23 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
419 | 23 | 我 | wǒ | ga | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
420 | 22 | 行 | xíng | to walk | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
421 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
422 | 22 | 行 | háng | profession | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
423 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
424 | 22 | 行 | xíng | to travel | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
425 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
426 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
427 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
428 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
429 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
430 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
431 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
432 | 22 | 行 | xíng | to move | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
433 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
434 | 22 | 行 | xíng | travel | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
435 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
436 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
437 | 22 | 行 | xíng | temporary | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
438 | 22 | 行 | háng | rank; order | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
439 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
440 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
441 | 22 | 行 | xíng | to experience | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
442 | 22 | 行 | xíng | path; way | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
443 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
444 | 22 | 行 | xíng | 或除餘時與諸母邑共道路行 | |
445 | 22 | 行 | xíng | Practice | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
446 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
447 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 或除餘時與諸母邑共道路行 |
448 | 22 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘柰耶事摩怛理迦 |
449 | 22 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘柰耶事摩怛理迦 |
450 | 22 | 毘 | pí | vai | 毘柰耶事摩怛理迦 |
451 | 21 | 毀 | huǐ | to destroy | 若以無根假異分法毀他苾芻 |
452 | 21 | 毀 | huǐ | to destroy | 若以無根假異分法毀他苾芻 |
453 | 21 | 毀 | huǐ | to defame; to slander | 若以無根假異分法毀他苾芻 |
454 | 21 | 毀 | huǐ | to harm one's health through excessive mourning | 若以無根假異分法毀他苾芻 |
455 | 21 | 毀 | huǐ | to destroy; kṣip | 若以無根假異分法毀他苾芻 |
456 | 21 | 毀 | huǐ | defamation; nindā | 若以無根假異分法毀他苾芻 |
457 | 21 | 因緣 | yīnyuán | chance | 有因緣等諸 |
458 | 21 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 有因緣等諸 |
459 | 21 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 有因緣等諸 |
460 | 21 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 有因緣等諸 |
461 | 21 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 有因緣等諸 |
462 | 21 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 有因緣等諸 |
463 | 21 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 有因緣等諸 |
464 | 21 | 惡作 | è zuò | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca | 除遣所生惡作 |
465 | 21 | 柰 | nài | a fruit tree; a crab-apple | 毘柰耶事摩怛理迦 |
466 | 21 | 柰 | nài | to bear; to endure | 毘柰耶事摩怛理迦 |
467 | 21 | 柰 | nài | a kind of date; pārevata | 毘柰耶事摩怛理迦 |
468 | 21 | 淨 | jìng | clean | 已淨 |
469 | 21 | 淨 | jìng | no surplus; net | 已淨 |
470 | 21 | 淨 | jìng | pure | 已淨 |
471 | 21 | 淨 | jìng | tranquil | 已淨 |
472 | 21 | 淨 | jìng | cold | 已淨 |
473 | 21 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 已淨 |
474 | 21 | 淨 | jìng | role of hero | 已淨 |
475 | 21 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 已淨 |
476 | 21 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 已淨 |
477 | 21 | 淨 | jìng | clean; pure | 已淨 |
478 | 21 | 淨 | jìng | cleanse | 已淨 |
479 | 21 | 淨 | jìng | cleanse | 已淨 |
480 | 21 | 淨 | jìng | Pure | 已淨 |
481 | 21 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 已淨 |
482 | 21 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 已淨 |
483 | 21 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 已淨 |
484 | 20 | 惡 | è | evil; vice | 攝鄙惡補特伽羅 |
485 | 20 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 攝鄙惡補特伽羅 |
486 | 20 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 攝鄙惡補特伽羅 |
487 | 20 | 惡 | wù | to hate; to detest | 攝鄙惡補特伽羅 |
488 | 20 | 惡 | è | fierce | 攝鄙惡補特伽羅 |
489 | 20 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 攝鄙惡補特伽羅 |
490 | 20 | 惡 | wù | to denounce | 攝鄙惡補特伽羅 |
491 | 20 | 惡 | è | e | 攝鄙惡補特伽羅 |
492 | 20 | 惡 | è | evil | 攝鄙惡補特伽羅 |
493 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以無根假異分法毀他苾芻 |
494 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 若以無根假異分法毀他苾芻 |
495 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 若以無根假異分法毀他苾芻 |
496 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 若以無根假異分法毀他苾芻 |
497 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以無根假異分法毀他苾芻 |
498 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以無根假異分法毀他苾芻 |
499 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以無根假異分法毀他苾芻 |
500 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 若以無根假異分法毀他苾芻 |
Frequencies of all Words
Top 1047
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 166 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所說 |
2 | 166 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所說 |
3 | 166 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所說 |
4 | 166 | 所 | suǒ | it | 所說 |
5 | 166 | 所 | suǒ | if; supposing | 所說 |
6 | 166 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說 |
7 | 166 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說 |
8 | 166 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說 |
9 | 166 | 所 | suǒ | that which | 所說 |
10 | 166 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說 |
11 | 166 | 所 | suǒ | meaning | 所說 |
12 | 166 | 所 | suǒ | garrison | 所說 |
13 | 166 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說 |
14 | 166 | 所 | suǒ | that which; yad | 所說 |
15 | 124 | 於 | yú | in; at | 於毘柰耶中 |
16 | 124 | 於 | yú | in; at | 於毘柰耶中 |
17 | 124 | 於 | yú | in; at; to; from | 於毘柰耶中 |
18 | 124 | 於 | yú | to go; to | 於毘柰耶中 |
19 | 124 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於毘柰耶中 |
20 | 124 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於毘柰耶中 |
21 | 124 | 於 | yú | from | 於毘柰耶中 |
22 | 124 | 於 | yú | give | 於毘柰耶中 |
23 | 124 | 於 | yú | oppposing | 於毘柰耶中 |
24 | 124 | 於 | yú | and | 於毘柰耶中 |
25 | 124 | 於 | yú | compared to | 於毘柰耶中 |
26 | 124 | 於 | yú | by | 於毘柰耶中 |
27 | 124 | 於 | yú | and; as well as | 於毘柰耶中 |
28 | 124 | 於 | yú | for | 於毘柰耶中 |
29 | 124 | 於 | yú | Yu | 於毘柰耶中 |
30 | 124 | 於 | wū | a crow | 於毘柰耶中 |
31 | 124 | 於 | wū | whew; wow | 於毘柰耶中 |
32 | 124 | 於 | yú | near to; antike | 於毘柰耶中 |
33 | 119 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 為其宣說有因 |
34 | 119 | 有 | yǒu | to have; to possess | 為其宣說有因 |
35 | 119 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 為其宣說有因 |
36 | 119 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 為其宣說有因 |
37 | 119 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 為其宣說有因 |
38 | 119 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 為其宣說有因 |
39 | 119 | 有 | yǒu | used to compare two things | 為其宣說有因 |
40 | 119 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 為其宣說有因 |
41 | 119 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 為其宣說有因 |
42 | 119 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 為其宣說有因 |
43 | 119 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 為其宣說有因 |
44 | 119 | 有 | yǒu | abundant | 為其宣說有因 |
45 | 119 | 有 | yǒu | purposeful | 為其宣說有因 |
46 | 119 | 有 | yǒu | You | 為其宣說有因 |
47 | 119 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 為其宣說有因 |
48 | 119 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 為其宣說有因 |
49 | 102 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 又若略說有十五種犯 |
50 | 102 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 又若略說有十五種犯 |
51 | 102 | 犯 | fàn | to transgress | 又若略說有十五種犯 |
52 | 102 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 又若略說有十五種犯 |
53 | 102 | 犯 | fàn | to conquer | 又若略說有十五種犯 |
54 | 102 | 犯 | fàn | to occur | 又若略說有十五種犯 |
55 | 102 | 犯 | fàn | to face danger | 又若略說有十五種犯 |
56 | 102 | 犯 | fàn | to fall | 又若略說有十五種犯 |
57 | 102 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 又若略說有十五種犯 |
58 | 102 | 犯 | fàn | a criminal | 又若略說有十五種犯 |
59 | 102 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 又若略說有十五種犯 |
60 | 92 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 安樂增上力故 |
61 | 92 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 安樂增上力故 |
62 | 92 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 安樂增上力故 |
63 | 92 | 故 | gù | to die | 安樂增上力故 |
64 | 92 | 故 | gù | so; therefore; hence | 安樂增上力故 |
65 | 92 | 故 | gù | original | 安樂增上力故 |
66 | 92 | 故 | gù | accident; happening; instance | 安樂增上力故 |
67 | 92 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 安樂增上力故 |
68 | 92 | 故 | gù | something in the past | 安樂增上力故 |
69 | 92 | 故 | gù | deceased; dead | 安樂增上力故 |
70 | 92 | 故 | gù | still; yet | 安樂增上力故 |
71 | 92 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 安樂增上力故 |
72 | 86 | 名 | míng | measure word for people | 名毘柰耶摩怛理 |
73 | 86 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名毘柰耶摩怛理 |
74 | 86 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名毘柰耶摩怛理 |
75 | 86 | 名 | míng | rank; position | 名毘柰耶摩怛理 |
76 | 86 | 名 | míng | an excuse | 名毘柰耶摩怛理 |
77 | 86 | 名 | míng | life | 名毘柰耶摩怛理 |
78 | 86 | 名 | míng | to name; to call | 名毘柰耶摩怛理 |
79 | 86 | 名 | míng | to express; to describe | 名毘柰耶摩怛理 |
80 | 86 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名毘柰耶摩怛理 |
81 | 86 | 名 | míng | to own; to possess | 名毘柰耶摩怛理 |
82 | 86 | 名 | míng | famous; renowned | 名毘柰耶摩怛理 |
83 | 86 | 名 | míng | moral | 名毘柰耶摩怛理 |
84 | 86 | 名 | míng | name; naman | 名毘柰耶摩怛理 |
85 | 86 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名毘柰耶摩怛理 |
86 | 83 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是已說素怛纜事摩怛理迦 |
87 | 83 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是已說素怛纜事摩怛理迦 |
88 | 83 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是已說素怛纜事摩怛理迦 |
89 | 83 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說素怛纜事摩怛理迦 |
90 | 83 | 為 | wèi | for; to | 力等為其後 |
91 | 83 | 為 | wèi | because of | 力等為其後 |
92 | 83 | 為 | wéi | to act as; to serve | 力等為其後 |
93 | 83 | 為 | wéi | to change into; to become | 力等為其後 |
94 | 83 | 為 | wéi | to be; is | 力等為其後 |
95 | 83 | 為 | wéi | to do | 力等為其後 |
96 | 83 | 為 | wèi | for | 力等為其後 |
97 | 83 | 為 | wèi | because of; for; to | 力等為其後 |
98 | 83 | 為 | wèi | to | 力等為其後 |
99 | 83 | 為 | wéi | in a passive construction | 力等為其後 |
100 | 83 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 力等為其後 |
101 | 83 | 為 | wéi | forming an adverb | 力等為其後 |
102 | 83 | 為 | wéi | to add emphasis | 力等為其後 |
103 | 83 | 為 | wèi | to support; to help | 力等為其後 |
104 | 83 | 為 | wéi | to govern | 力等為其後 |
105 | 83 | 為 | wèi | to be; bhū | 力等為其後 |
106 | 79 | 不 | bù | not; no | 不應避護而反避護過失 |
107 | 79 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應避護而反避護過失 |
108 | 79 | 不 | bù | as a correlative | 不應避護而反避護過失 |
109 | 79 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應避護而反避護過失 |
110 | 79 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應避護而反避護過失 |
111 | 79 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應避護而反避護過失 |
112 | 79 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應避護而反避護過失 |
113 | 79 | 不 | bù | infix potential marker | 不應避護而反避護過失 |
114 | 79 | 不 | bù | no; na | 不應避護而反避護過失 |
115 | 77 | 是 | shì | is; are; am; to be | 當知是名他所譏嫌過失 |
116 | 77 | 是 | shì | is exactly | 當知是名他所譏嫌過失 |
117 | 77 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 當知是名他所譏嫌過失 |
118 | 77 | 是 | shì | this; that; those | 當知是名他所譏嫌過失 |
119 | 77 | 是 | shì | really; certainly | 當知是名他所譏嫌過失 |
120 | 77 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 當知是名他所譏嫌過失 |
121 | 77 | 是 | shì | true | 當知是名他所譏嫌過失 |
122 | 77 | 是 | shì | is; has; exists | 當知是名他所譏嫌過失 |
123 | 77 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 當知是名他所譏嫌過失 |
124 | 77 | 是 | shì | a matter; an affair | 當知是名他所譏嫌過失 |
125 | 77 | 是 | shì | Shi | 當知是名他所譏嫌過失 |
126 | 77 | 是 | shì | is; bhū | 當知是名他所譏嫌過失 |
127 | 77 | 是 | shì | this; idam | 當知是名他所譏嫌過失 |
128 | 75 | 或 | huò | or; either; else | 或不作淨而輒受用 |
129 | 75 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或不作淨而輒受用 |
130 | 75 | 或 | huò | some; someone | 或不作淨而輒受用 |
131 | 75 | 或 | míngnián | suddenly | 或不作淨而輒受用 |
132 | 75 | 或 | huò | or; vā | 或不作淨而輒受用 |
133 | 73 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由五種相 |
134 | 73 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由五種相 |
135 | 73 | 由 | yóu | to follow along | 由五種相 |
136 | 73 | 由 | yóu | cause; reason | 由五種相 |
137 | 73 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由五種相 |
138 | 73 | 由 | yóu | from a starting point | 由五種相 |
139 | 73 | 由 | yóu | You | 由五種相 |
140 | 73 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由五種相 |
141 | 72 | 謂 | wèi | to call | 謂即從此四種經外別 |
142 | 72 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂即從此四種經外別 |
143 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂即從此四種經外別 |
144 | 72 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂即從此四種經外別 |
145 | 72 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂即從此四種經外別 |
146 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂即從此四種經外別 |
147 | 72 | 謂 | wèi | to think | 謂即從此四種經外別 |
148 | 72 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂即從此四種經外別 |
149 | 72 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂即從此四種經外別 |
150 | 72 | 謂 | wèi | and | 謂即從此四種經外別 |
151 | 72 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂即從此四種經外別 |
152 | 72 | 謂 | wèi | Wei | 謂即從此四種經外別 |
153 | 72 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂即從此四種經外別 |
154 | 72 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂即從此四種經外別 |
155 | 65 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不應避護而反避護過失 |
156 | 65 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不應避護而反避護過失 |
157 | 65 | 而 | ér | you | 不應避護而反避護過失 |
158 | 65 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不應避護而反避護過失 |
159 | 65 | 而 | ér | right away; then | 不應避護而反避護過失 |
160 | 65 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不應避護而反避護過失 |
161 | 65 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不應避護而反避護過失 |
162 | 65 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不應避護而反避護過失 |
163 | 65 | 而 | ér | how can it be that? | 不應避護而反避護過失 |
164 | 65 | 而 | ér | so as to | 不應避護而反避護過失 |
165 | 65 | 而 | ér | only then | 不應避護而反避護過失 |
166 | 65 | 而 | ér | as if; to seem like | 不應避護而反避護過失 |
167 | 65 | 而 | néng | can; able | 不應避護而反避護過失 |
168 | 65 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不應避護而反避護過失 |
169 | 65 | 而 | ér | me | 不應避護而反避護過失 |
170 | 65 | 而 | ér | to arrive; up to | 不應避護而反避護過失 |
171 | 65 | 而 | ér | possessive | 不應避護而反避護過失 |
172 | 65 | 而 | ér | and; ca | 不應避護而反避護過失 |
173 | 64 | 諸 | zhū | all; many; various | 為諸弟 |
174 | 64 | 諸 | zhū | Zhu | 為諸弟 |
175 | 64 | 諸 | zhū | all; members of the class | 為諸弟 |
176 | 64 | 諸 | zhū | interrogative particle | 為諸弟 |
177 | 64 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 為諸弟 |
178 | 64 | 諸 | zhū | of; in | 為諸弟 |
179 | 64 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 為諸弟 |
180 | 63 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者令善 |
181 | 63 | 者 | zhě | that | 三者令善 |
182 | 63 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者令善 |
183 | 63 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者令善 |
184 | 63 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者令善 |
185 | 63 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者令善 |
186 | 63 | 者 | zhuó | according to | 三者令善 |
187 | 63 | 者 | zhě | ca | 三者令善 |
188 | 63 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 復次應知略有五種罪聚 |
189 | 63 | 罪 | zuì | fault; error | 復次應知略有五種罪聚 |
190 | 63 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 復次應知略有五種罪聚 |
191 | 63 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 復次應知略有五種罪聚 |
192 | 63 | 罪 | zuì | punishment | 復次應知略有五種罪聚 |
193 | 63 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 復次應知略有五種罪聚 |
194 | 63 | 罪 | zuì | sin; agha | 復次應知略有五種罪聚 |
195 | 61 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
196 | 61 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
197 | 61 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
198 | 61 | 當 | dāng | to face | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
199 | 61 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
200 | 61 | 當 | dāng | to manage; to host | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
201 | 61 | 當 | dāng | should | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
202 | 61 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
203 | 61 | 當 | dǎng | to think | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
204 | 61 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
205 | 61 | 當 | dǎng | to be equal | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
206 | 61 | 當 | dàng | that | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
207 | 61 | 當 | dāng | an end; top | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
208 | 61 | 當 | dàng | clang; jingle | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
209 | 61 | 當 | dāng | to judge | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
210 | 61 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
211 | 61 | 當 | dàng | the same | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
212 | 61 | 當 | dàng | to pawn | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
213 | 61 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
214 | 61 | 當 | dàng | a trap | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
215 | 61 | 當 | dàng | a pawned item | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
216 | 61 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 此毘柰耶摩怛理迦總相少分我今當說 |
217 | 60 | 等 | děng | et cetera; and so on | 力等為其後 |
218 | 60 | 等 | děng | to wait | 力等為其後 |
219 | 60 | 等 | děng | degree; kind | 力等為其後 |
220 | 60 | 等 | děng | plural | 力等為其後 |
221 | 60 | 等 | děng | to be equal | 力等為其後 |
222 | 60 | 等 | děng | degree; level | 力等為其後 |
223 | 60 | 等 | děng | to compare | 力等為其後 |
224 | 60 | 等 | děng | same; equal; sama | 力等為其後 |
225 | 59 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能攝受四大 |
226 | 59 | 若 | ruò | seemingly | 若能攝受四大 |
227 | 59 | 若 | ruò | if | 若能攝受四大 |
228 | 59 | 若 | ruò | you | 若能攝受四大 |
229 | 59 | 若 | ruò | this; that | 若能攝受四大 |
230 | 59 | 若 | ruò | and; or | 若能攝受四大 |
231 | 59 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能攝受四大 |
232 | 59 | 若 | rě | pomegranite | 若能攝受四大 |
233 | 59 | 若 | ruò | to choose | 若能攝受四大 |
234 | 59 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能攝受四大 |
235 | 59 | 若 | ruò | thus | 若能攝受四大 |
236 | 59 | 若 | ruò | pollia | 若能攝受四大 |
237 | 59 | 若 | ruò | Ruo | 若能攝受四大 |
238 | 59 | 若 | ruò | only then | 若能攝受四大 |
239 | 59 | 若 | rě | ja | 若能攝受四大 |
240 | 59 | 若 | rě | jñā | 若能攝受四大 |
241 | 59 | 若 | ruò | if; yadi | 若能攝受四大 |
242 | 57 | 五 | wǔ | five | 由五種相 |
243 | 57 | 五 | wǔ | fifth musical note | 由五種相 |
244 | 57 | 五 | wǔ | Wu | 由五種相 |
245 | 57 | 五 | wǔ | the five elements | 由五種相 |
246 | 57 | 五 | wǔ | five; pañca | 由五種相 |
247 | 56 | 知 | zhī | to know | 當知說名攝受僧 |
248 | 56 | 知 | zhī | to comprehend | 當知說名攝受僧 |
249 | 56 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知說名攝受僧 |
250 | 56 | 知 | zhī | to administer | 當知說名攝受僧 |
251 | 56 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知說名攝受僧 |
252 | 56 | 知 | zhī | to be close friends | 當知說名攝受僧 |
253 | 56 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知說名攝受僧 |
254 | 56 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知說名攝受僧 |
255 | 56 | 知 | zhī | knowledge | 當知說名攝受僧 |
256 | 56 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知說名攝受僧 |
257 | 56 | 知 | zhī | a close friend | 當知說名攝受僧 |
258 | 56 | 知 | zhì | wisdom | 當知說名攝受僧 |
259 | 56 | 知 | zhì | Zhi | 當知說名攝受僧 |
260 | 56 | 知 | zhī | to appreciate | 當知說名攝受僧 |
261 | 56 | 知 | zhī | to make known | 當知說名攝受僧 |
262 | 56 | 知 | zhī | to have control over | 當知說名攝受僧 |
263 | 56 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知說名攝受僧 |
264 | 56 | 知 | zhī | Understanding | 當知說名攝受僧 |
265 | 56 | 知 | zhī | know; jña | 當知說名攝受僧 |
266 | 56 | 事 | shì | matter; thing; item | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
267 | 56 | 事 | shì | to serve | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
268 | 56 | 事 | shì | a government post | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
269 | 56 | 事 | shì | duty; post; work | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
270 | 56 | 事 | shì | occupation | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
271 | 56 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
272 | 56 | 事 | shì | an accident | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
273 | 56 | 事 | shì | to attend | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
274 | 56 | 事 | shì | an allusion | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
275 | 56 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
276 | 56 | 事 | shì | to engage in | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
277 | 56 | 事 | shì | to enslave | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
278 | 56 | 事 | shì | to pursue | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
279 | 56 | 事 | shì | to administer | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
280 | 56 | 事 | shì | to appoint | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
281 | 56 | 事 | shì | a piece | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
282 | 56 | 事 | shì | thing; phenomena | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
283 | 56 | 事 | shì | actions; karma | 攝事分中調伏事總擇攝第五之一 |
284 | 55 | 種 | zhǒng | kind; type | 謂即從此四種經外別 |
285 | 55 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 謂即從此四種經外別 |
286 | 55 | 種 | zhǒng | kind; type | 謂即從此四種經外別 |
287 | 55 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 謂即從此四種經外別 |
288 | 55 | 種 | zhǒng | seed; strain | 謂即從此四種經外別 |
289 | 55 | 種 | zhǒng | offspring | 謂即從此四種經外別 |
290 | 55 | 種 | zhǒng | breed | 謂即從此四種經外別 |
291 | 55 | 種 | zhǒng | race | 謂即從此四種經外別 |
292 | 55 | 種 | zhǒng | species | 謂即從此四種經外別 |
293 | 55 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 謂即從此四種經外別 |
294 | 55 | 種 | zhǒng | grit; guts | 謂即從此四種經外別 |
295 | 55 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 謂即從此四種經外別 |
296 | 52 | 彼 | bǐ | that; those | 由彼意樂無勃惡 |
297 | 52 | 彼 | bǐ | another; the other | 由彼意樂無勃惡 |
298 | 52 | 彼 | bǐ | that; tad | 由彼意樂無勃惡 |
299 | 51 | 作 | zuò | to do | 作淨而受用之 |
300 | 51 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作淨而受用之 |
301 | 51 | 作 | zuò | to start | 作淨而受用之 |
302 | 51 | 作 | zuò | a writing; a work | 作淨而受用之 |
303 | 51 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作淨而受用之 |
304 | 51 | 作 | zuō | to create; to make | 作淨而受用之 |
305 | 51 | 作 | zuō | a workshop | 作淨而受用之 |
306 | 51 | 作 | zuō | to write; to compose | 作淨而受用之 |
307 | 51 | 作 | zuò | to rise | 作淨而受用之 |
308 | 51 | 作 | zuò | to be aroused | 作淨而受用之 |
309 | 51 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作淨而受用之 |
310 | 51 | 作 | zuò | to regard as | 作淨而受用之 |
311 | 51 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作淨而受用之 |
312 | 47 | 應知 | yīng zhī | should be known | 如攝釋分應知其相 |
313 | 46 | 無 | wú | no | 一者令順道具無所 |
314 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一者令順道具無所 |
315 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 一者令順道具無所 |
316 | 46 | 無 | wú | has not yet | 一者令順道具無所 |
317 | 46 | 無 | mó | mo | 一者令順道具無所 |
318 | 46 | 無 | wú | do not | 一者令順道具無所 |
319 | 46 | 無 | wú | not; -less; un- | 一者令順道具無所 |
320 | 46 | 無 | wú | regardless of | 一者令順道具無所 |
321 | 46 | 無 | wú | to not have | 一者令順道具無所 |
322 | 46 | 無 | wú | um | 一者令順道具無所 |
323 | 46 | 無 | wú | Wu | 一者令順道具無所 |
324 | 46 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 一者令順道具無所 |
325 | 46 | 無 | wú | not; non- | 一者令順道具無所 |
326 | 46 | 無 | mó | mo | 一者令順道具無所 |
327 | 44 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 或令眾生重正法故 |
328 | 44 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 或令眾生重正法故 |
329 | 44 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 或令眾生重正法故 |
330 | 44 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 或令眾生重正法故 |
331 | 44 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 或令眾生重正法故 |
332 | 44 | 依 | yī | according to | 有所依 |
333 | 44 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 有所依 |
334 | 44 | 依 | yī | to comply with; to follow | 有所依 |
335 | 44 | 依 | yī | to help | 有所依 |
336 | 44 | 依 | yī | flourishing | 有所依 |
337 | 44 | 依 | yī | lovable | 有所依 |
338 | 44 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 有所依 |
339 | 44 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 有所依 |
340 | 44 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 有所依 |
341 | 44 | 亦 | yì | also; too | 為命因緣亦不違犯 |
342 | 44 | 亦 | yì | but | 為命因緣亦不違犯 |
343 | 44 | 亦 | yì | this; he; she | 為命因緣亦不違犯 |
344 | 44 | 亦 | yì | although; even though | 為命因緣亦不違犯 |
345 | 44 | 亦 | yì | already | 為命因緣亦不違犯 |
346 | 44 | 亦 | yì | particle with no meaning | 為命因緣亦不違犯 |
347 | 44 | 亦 | yì | Yi | 為命因緣亦不違犯 |
348 | 43 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 如攝釋分應知其相 |
349 | 43 | 其 | qí | to add emphasis | 如攝釋分應知其相 |
350 | 43 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 如攝釋分應知其相 |
351 | 43 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 如攝釋分應知其相 |
352 | 43 | 其 | qí | he; her; it; them | 如攝釋分應知其相 |
353 | 43 | 其 | qí | probably; likely | 如攝釋分應知其相 |
354 | 43 | 其 | qí | will | 如攝釋分應知其相 |
355 | 43 | 其 | qí | may | 如攝釋分應知其相 |
356 | 43 | 其 | qí | if | 如攝釋分應知其相 |
357 | 43 | 其 | qí | or | 如攝釋分應知其相 |
358 | 43 | 其 | qí | Qi | 如攝釋分應知其相 |
359 | 43 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 如攝釋分應知其相 |
360 | 42 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令僧精懇 |
361 | 42 | 令 | lìng | to issue a command | 令僧精懇 |
362 | 42 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令僧精懇 |
363 | 42 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令僧精懇 |
364 | 42 | 令 | lìng | a season | 令僧精懇 |
365 | 42 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令僧精懇 |
366 | 42 | 令 | lìng | good | 令僧精懇 |
367 | 42 | 令 | lìng | pretentious | 令僧精懇 |
368 | 42 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令僧精懇 |
369 | 42 | 令 | lìng | a commander | 令僧精懇 |
370 | 42 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令僧精懇 |
371 | 42 | 令 | lìng | lyrics | 令僧精懇 |
372 | 42 | 令 | lìng | Ling | 令僧精懇 |
373 | 42 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令僧精懇 |
374 | 41 | 又 | yòu | again; also | 又此一切以要言之 |
375 | 41 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又此一切以要言之 |
376 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又此一切以要言之 |
377 | 41 | 又 | yòu | and | 又此一切以要言之 |
378 | 41 | 又 | yòu | furthermore | 又此一切以要言之 |
379 | 41 | 又 | yòu | in addition | 又此一切以要言之 |
380 | 41 | 又 | yòu | but | 又此一切以要言之 |
381 | 41 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又此一切以要言之 |
382 | 40 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 或復非時諸苾芻僧不同忍許輒 |
383 | 40 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 或復非時諸苾芻僧不同忍許輒 |
384 | 39 | 中 | zhōng | middle | 於毘柰耶中 |
385 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於毘柰耶中 |
386 | 39 | 中 | zhōng | China | 於毘柰耶中 |
387 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於毘柰耶中 |
388 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 於毘柰耶中 |
389 | 39 | 中 | zhōng | midday | 於毘柰耶中 |
390 | 39 | 中 | zhōng | inside | 於毘柰耶中 |
391 | 39 | 中 | zhōng | during | 於毘柰耶中 |
392 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 於毘柰耶中 |
393 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 於毘柰耶中 |
394 | 39 | 中 | zhōng | half | 於毘柰耶中 |
395 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於毘柰耶中 |
396 | 39 | 中 | zhōng | while | 於毘柰耶中 |
397 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於毘柰耶中 |
398 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於毘柰耶中 |
399 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 於毘柰耶中 |
400 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於毘柰耶中 |
401 | 39 | 中 | zhōng | middle | 於毘柰耶中 |
402 | 39 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 行相似意樂 |
403 | 39 | 似 | sì | as if; seem | 行相似意樂 |
404 | 39 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 行相似意樂 |
405 | 39 | 似 | sì | to present; to give as a present | 行相似意樂 |
406 | 39 | 似 | sì | used to express contrast | 行相似意樂 |
407 | 39 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 行相似意樂 |
408 | 39 | 似 | sì | pseudo | 行相似意樂 |
409 | 39 | 似 | sì | to appear | 行相似意樂 |
410 | 37 | 法 | fǎ | method; way | 法能障沙門 |
411 | 37 | 法 | fǎ | France | 法能障沙門 |
412 | 37 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法能障沙門 |
413 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法能障沙門 |
414 | 37 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法能障沙門 |
415 | 37 | 法 | fǎ | an institution | 法能障沙門 |
416 | 37 | 法 | fǎ | to emulate | 法能障沙門 |
417 | 37 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法能障沙門 |
418 | 37 | 法 | fǎ | punishment | 法能障沙門 |
419 | 37 | 法 | fǎ | Fa | 法能障沙門 |
420 | 37 | 法 | fǎ | a precedent | 法能障沙門 |
421 | 37 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法能障沙門 |
422 | 37 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法能障沙門 |
423 | 37 | 法 | fǎ | Dharma | 法能障沙門 |
424 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法能障沙門 |
425 | 37 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法能障沙門 |
426 | 37 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法能障沙門 |
427 | 37 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法能障沙門 |
428 | 36 | 障 | zhàng | to separate | 十障往善趣沙門過失 |
429 | 36 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 十障往善趣沙門過失 |
430 | 36 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 十障往善趣沙門過失 |
431 | 36 | 障 | zhàng | to cover | 十障往善趣沙門過失 |
432 | 36 | 障 | zhàng | to defend | 十障往善趣沙門過失 |
433 | 36 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 十障往善趣沙門過失 |
434 | 36 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 十障往善趣沙門過失 |
435 | 36 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 十障往善趣沙門過失 |
436 | 36 | 障 | zhàng | to assure | 十障往善趣沙門過失 |
437 | 36 | 障 | zhàng | obstruction | 十障往善趣沙門過失 |
438 | 36 | 羯磨 | jiémó | karma | 羯磨 |
439 | 36 | 應 | yīng | should; ought | 皆應了知 |
440 | 36 | 應 | yìng | to answer; to respond | 皆應了知 |
441 | 36 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 皆應了知 |
442 | 36 | 應 | yīng | soon; immediately | 皆應了知 |
443 | 36 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 皆應了知 |
444 | 36 | 應 | yìng | to accept | 皆應了知 |
445 | 36 | 應 | yīng | or; either | 皆應了知 |
446 | 36 | 應 | yìng | to permit; to allow | 皆應了知 |
447 | 36 | 應 | yìng | to echo | 皆應了知 |
448 | 36 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 皆應了知 |
449 | 36 | 應 | yìng | Ying | 皆應了知 |
450 | 36 | 應 | yīng | suitable; yukta | 皆應了知 |
451 | 36 | 他 | tā | he; him | 一者他勝罪聚 |
452 | 36 | 他 | tā | another aspect | 一者他勝罪聚 |
453 | 36 | 他 | tā | other; another; some other | 一者他勝罪聚 |
454 | 36 | 他 | tā | everybody | 一者他勝罪聚 |
455 | 36 | 他 | tā | other | 一者他勝罪聚 |
456 | 36 | 他 | tuō | other; another; some other | 一者他勝罪聚 |
457 | 36 | 他 | tā | tha | 一者他勝罪聚 |
458 | 36 | 他 | tā | ṭha | 一者他勝罪聚 |
459 | 36 | 他 | tā | other; anya | 一者他勝罪聚 |
460 | 36 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如攝釋分應知其相 |
461 | 36 | 如 | rú | if | 如攝釋分應知其相 |
462 | 36 | 如 | rú | in accordance with | 如攝釋分應知其相 |
463 | 36 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如攝釋分應知其相 |
464 | 36 | 如 | rú | this | 如攝釋分應知其相 |
465 | 36 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如攝釋分應知其相 |
466 | 36 | 如 | rú | to go to | 如攝釋分應知其相 |
467 | 36 | 如 | rú | to meet | 如攝釋分應知其相 |
468 | 36 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如攝釋分應知其相 |
469 | 36 | 如 | rú | at least as good as | 如攝釋分應知其相 |
470 | 36 | 如 | rú | and | 如攝釋分應知其相 |
471 | 36 | 如 | rú | or | 如攝釋分應知其相 |
472 | 36 | 如 | rú | but | 如攝釋分應知其相 |
473 | 36 | 如 | rú | then | 如攝釋分應知其相 |
474 | 36 | 如 | rú | naturally | 如攝釋分應知其相 |
475 | 36 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如攝釋分應知其相 |
476 | 36 | 如 | rú | you | 如攝釋分應知其相 |
477 | 36 | 如 | rú | the second lunar month | 如攝釋分應知其相 |
478 | 36 | 如 | rú | in; at | 如攝釋分應知其相 |
479 | 36 | 如 | rú | Ru | 如攝釋分應知其相 |
480 | 36 | 如 | rú | Thus | 如攝釋分應知其相 |
481 | 36 | 如 | rú | thus; tathā | 如攝釋分應知其相 |
482 | 36 | 如 | rú | like; iva | 如攝釋分應知其相 |
483 | 36 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如攝釋分應知其相 |
484 | 35 | 能 | néng | can; able | 逆順能寂靜 |
485 | 35 | 能 | néng | ability; capacity | 逆順能寂靜 |
486 | 35 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 逆順能寂靜 |
487 | 35 | 能 | néng | energy | 逆順能寂靜 |
488 | 35 | 能 | néng | function; use | 逆順能寂靜 |
489 | 35 | 能 | néng | may; should; permitted to | 逆順能寂靜 |
490 | 35 | 能 | néng | talent | 逆順能寂靜 |
491 | 35 | 能 | néng | expert at | 逆順能寂靜 |
492 | 35 | 能 | néng | to be in harmony | 逆順能寂靜 |
493 | 35 | 能 | néng | to tend to; to care for | 逆順能寂靜 |
494 | 35 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 逆順能寂靜 |
495 | 35 | 能 | néng | as long as; only | 逆順能寂靜 |
496 | 35 | 能 | néng | even if | 逆順能寂靜 |
497 | 35 | 能 | néng | but | 逆順能寂靜 |
498 | 35 | 能 | néng | in this way | 逆順能寂靜 |
499 | 35 | 能 | néng | to be able; śak | 逆順能寂靜 |
500 | 35 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 逆順能寂靜 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
所 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
有 |
|
|
|
犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
名 |
|
|
|
如是 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
村田 | 99 | Murata | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
汉 | 漢 | 104 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
僧伽 | 115 |
|
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
世尊 | 115 |
|
|
五无间 | 五無間 | 87 |
|
玄奘 | 120 |
|
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 221.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安立 | 196 |
|
|
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不正知 | 98 | lack of knowledge | |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
持戒 | 99 |
|
|
初日分 | 99 | morning | |
出离 | 出離 | 99 |
|
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
道俗 | 100 |
|
|
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二相 | 195 | the two attributes | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
法教 | 102 |
|
|
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法义 | 法義 | 102 |
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
犯戒 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
非家 | 102 | homeless | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见闻疑 | 見聞疑 | 106 | [what is] seen, heard, and suspected |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
教授师 | 教授師 | 106 | precpt instructor |
教相 | 106 | classification of teachings | |
加行 | 106 |
|
|
戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
净信 | 淨信 | 106 |
|
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空性 | 107 |
|
|
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
了知 | 108 | to understand clearly | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
利养 | 利養 | 108 | gain |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩怛理迦 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
取分 | 113 | vision part | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三相 | 115 |
|
|
三行 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧只物 | 僧祇物 | 115 | property of the monastic community |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善哉 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身等 | 115 | equal in body | |
深法 | 115 | a profound truth | |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
舍那 | 115 |
|
|
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
施主 | 115 |
|
|
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
受食 | 115 | one who receives food | |
水乳 | 115 | water and milk | |
说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四事 | 115 | the four necessities | |
素怛缆 | 素怛纜 | 115 | sutra |
窣堵波 | 115 | a stupa | |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
同居 | 116 | dwell together | |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
邪行 | 120 |
|
|
信施 | 120 | trust in charity | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
性罪 | 120 | natural sin | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一念 | 121 |
|
|
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
依止 | 121 |
|
|
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
有执受 | 有執受 | 121 | having perception |
有性 | 121 |
|
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上心 | 122 |
|
|
增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上戒学 | 增上戒學 | 122 | training on morality |
折伏 | 122 | to refute | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
正思 | 122 | right thought | |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
遮罪 | 122 | proscribed misconduct | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中品 | 122 | middle rank | |
中日分 | 122 | middle of the day | |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|