Glossary and Vocabulary for The Lamp of Discernment (Prajñāpradīpa) 般若燈論釋, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 343 to arise; to get up 有此品起
2 343 to rise; to raise 有此品起
3 343 to grow out of; to bring forth; to emerge 有此品起
4 343 to appoint (to an official post); to take up a post 有此品起
5 343 to start 有此品起
6 343 to establish; to build 有此品起
7 343 to draft; to draw up (a plan) 有此品起
8 343 opening sentence; opening verse 有此品起
9 343 to get out of bed 有此品起
10 343 to recover; to heal 有此品起
11 343 to take out; to extract 有此品起
12 343 marks the beginning of an action 有此品起
13 343 marks the sufficiency of an action 有此品起
14 343 to call back from mourning 有此品起
15 343 to take place; to occur 有此品起
16 343 to conjecture 有此品起
17 343 stand up; utthāna 有此品起
18 343 arising; utpāda 有此品起
19 245 zhě ca 彼染染者
20 145 rǎn to be contagious; to catch (illness) 彼染染者
21 145 rǎn to dye; to stain 彼染染者
22 145 rǎn to infect 彼染染者
23 145 rǎn to sully; to pollute; to smear 彼染染者
24 145 rǎn infection 彼染染者
25 145 rǎn to corrupt 彼染染者
26 145 rǎn to make strokes 彼染染者
27 145 rǎn black bean sauce 彼染染者
28 145 rǎn Ran 彼染染者
29 145 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 彼染染者
30 128 yuē to speak; to say 經中偈曰
31 128 yuē Kangxi radical 73 經中偈曰
32 128 yuē to be called 經中偈曰
33 128 yuē said; ukta 經中偈曰
34 98 Yi 乃至癡等盲暗亦然
35 97 zhù to dwell; to live; to reside 起住滅體各有作用
36 97 zhù to stop; to halt 起住滅體各有作用
37 97 zhù to retain; to remain 起住滅體各有作用
38 97 zhù to lodge at [temporarily] 起住滅體各有作用
39 97 zhù verb complement 起住滅體各有作用
40 97 zhù attaching; abiding; dwelling on 起住滅體各有作用
41 92 yán to speak; to say; said 有人言
42 92 yán language; talk; words; utterance; speech 有人言
43 92 yán Kangxi radical 149 有人言
44 92 yán phrase; sentence 有人言
45 92 yán a word; a syllable 有人言
46 92 yán a theory; a doctrine 有人言
47 92 yán to regard as 有人言
48 92 yán to act as 有人言
49 92 yán word; vacana 有人言
50 92 yán speak; vad 有人言
51 86 shí time; a point or period of time 此二俱時三皆不然
52 86 shí a season; a quarter of a year 此二俱時三皆不然
53 86 shí one of the 12 two-hour periods of the day 此二俱時三皆不然
54 86 shí fashionable 此二俱時三皆不然
55 86 shí fate; destiny; luck 此二俱時三皆不然
56 86 shí occasion; opportunity; chance 此二俱時三皆不然
57 86 shí tense 此二俱時三皆不然
58 86 shí particular; special 此二俱時三皆不然
59 86 shí to plant; to cultivate 此二俱時三皆不然
60 86 shí an era; a dynasty 此二俱時三皆不然
61 86 shí time [abstract] 此二俱時三皆不然
62 86 shí seasonal 此二俱時三皆不然
63 86 shí to wait upon 此二俱時三皆不然
64 86 shí hour 此二俱時三皆不然
65 86 shí appropriate; proper; timely 此二俱時三皆不然
66 86 shí Shi 此二俱時三皆不然
67 86 shí a present; currentlt 此二俱時三皆不然
68 86 shí time; kāla 此二俱時三皆不然
69 86 shí at that time; samaya 此二俱時三皆不然
70 86 a human or animal body 非無染體得名染者
71 86 form; style 非無染體得名染者
72 86 a substance 非無染體得名染者
73 86 a system 非無染體得名染者
74 86 a font 非無染體得名染者
75 86 grammatical aspect (of a verb) 非無染體得名染者
76 86 to experience; to realize 非無染體得名染者
77 86 ti 非無染體得名染者
78 86 limbs of a human or animal body 非無染體得名染者
79 86 to put oneself in another's shoes 非無染體得名染者
80 86 a genre of writing 非無染體得名染者
81 86 body; śarīra 非無染體得名染者
82 86 śarīra; human body 非無染體得名染者
83 86 ti; essence 非無染體得名染者
84 86 entity; a constituent; an element 非無染體得名染者
85 85 a verse 偈本龍樹菩薩
86 85 jié martial 偈本龍樹菩薩
87 85 jié brave 偈本龍樹菩薩
88 85 jié swift; hasty 偈本龍樹菩薩
89 85 jié forceful 偈本龍樹菩薩
90 85 gatha; hymn; verse 偈本龍樹菩薩
91 85 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 起住滅體各有作用
92 85 miè to submerge 起住滅體各有作用
93 85 miè to extinguish; to put out 起住滅體各有作用
94 85 miè to eliminate 起住滅體各有作用
95 85 miè to disappear; to fade away 起住滅體各有作用
96 85 miè the cessation of suffering 起住滅體各有作用
97 85 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 起住滅體各有作用
98 82 Kangxi radical 71 如熟無果
99 82 to not have; without 如熟無果
100 82 mo 如熟無果
101 82 to not have 如熟無果
102 82 Wu 如熟無果
103 82 mo 如熟無果
104 80 meaning; sense 欲使了知無自性義
105 80 justice; right action; righteousness 欲使了知無自性義
106 80 artificial; man-made; fake 欲使了知無自性義
107 80 chivalry; generosity 欲使了知無自性義
108 80 just; righteous 欲使了知無自性義
109 80 adopted 欲使了知無自性義
110 80 a relationship 欲使了知無自性義
111 80 volunteer 欲使了知無自性義
112 80 something suitable 欲使了知無自性義
113 80 a martyr 欲使了知無自性義
114 80 a law 欲使了知無自性義
115 80 Yi 欲使了知無自性義
116 80 Righteousness 欲使了知無自性義
117 80 aim; artha 欲使了知無自性義
118 79 to use; to grasp 以有觀故如染自體
119 79 to rely on 以有觀故如染自體
120 79 to regard 以有觀故如染自體
121 79 to be able to 以有觀故如染自體
122 79 to order; to command 以有觀故如染自體
123 79 used after a verb 以有觀故如染自體
124 79 a reason; a cause 以有觀故如染自體
125 79 Israel 以有觀故如染自體
126 79 Yi 以有觀故如染自體
127 79 use; yogena 以有觀故如染自體
128 73 wéi to act as; to serve 彼為染污過惡因故
129 73 wéi to change into; to become 彼為染污過惡因故
130 73 wéi to be; is 彼為染污過惡因故
131 73 wéi to do 彼為染污過惡因故
132 73 wèi to support; to help 彼為染污過惡因故
133 73 wéi to govern 彼為染污過惡因故
134 73 wèi to be; bhū 彼為染污過惡因故
135 71 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是染者及彼染等
136 68 děng et cetera; and so on 瞋瞋者等
137 68 děng to wait 瞋瞋者等
138 68 děng to be equal 瞋瞋者等
139 68 děng degree; level 瞋瞋者等
140 68 děng to compare 瞋瞋者等
141 68 děng same; equal; sama 瞋瞋者等
142 64 shì to release; to set free 釋曰
143 64 shì to explain; to interpret 釋曰
144 64 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
145 64 shì to give up; to abandon 釋曰
146 64 shì to put down 釋曰
147 64 shì to resolve 釋曰
148 64 shì to melt 釋曰
149 64 shì Śākyamuni 釋曰
150 64 shì Buddhism 釋曰
151 64 shì Śākya; Shakya 釋曰
152 64 pleased; glad 釋曰
153 64 shì explain 釋曰
154 64 shì Śakra; Indra 釋曰
155 63 infix potential marker 佛則不說彼為染因
156 59 不然 bùrán not so 此二俱時三皆不然
157 59 不然 bùrán is it possible that? 此二俱時三皆不然
158 59 不然 bùrán that is not ok 此二俱時三皆不然
159 59 不然 bùrán unhappy 此二俱時三皆不然
160 57 fēi Kangxi radical 175 非第一義
161 57 fēi wrong; bad; untruthful 非第一義
162 57 fēi different 非第一義
163 57 fēi to not be; to not have 非第一義
164 57 fēi to violate; to be contrary to 非第一義
165 57 fēi Africa 非第一義
166 57 fēi to slander 非第一義
167 57 fěi to avoid 非第一義
168 57 fēi must 非第一義
169 57 fēi an error 非第一義
170 57 fēi a problem; a question 非第一義
171 57 fēi evil 非第一義
172 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 婆伽婆說
173 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 婆伽婆說
174 54 shuì to persuade 婆伽婆說
175 54 shuō to teach; to recite; to explain 婆伽婆說
176 54 shuō a doctrine; a theory 婆伽婆說
177 54 shuō to claim; to assert 婆伽婆說
178 54 shuō allocution 婆伽婆說
179 54 shuō to criticize; to scold 婆伽婆說
180 54 shuō to indicate; to refer to 婆伽婆說
181 54 shuō speach; vāda 婆伽婆說
182 54 shuō to speak; bhāṣate 婆伽婆說
183 54 shuō to instruct 婆伽婆說
184 52 xiàng to observe; to assess 阿毘達磨相義如是
185 52 xiàng appearance; portrait; picture 阿毘達磨相義如是
186 52 xiàng countenance; personage; character; disposition 阿毘達磨相義如是
187 52 xiàng to aid; to help 阿毘達磨相義如是
188 52 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 阿毘達磨相義如是
189 52 xiàng a sign; a mark; appearance 阿毘達磨相義如是
190 52 xiāng alternately; in turn 阿毘達磨相義如是
191 52 xiāng Xiang 阿毘達磨相義如是
192 52 xiāng form substance 阿毘達磨相義如是
193 52 xiāng to express 阿毘達磨相義如是
194 52 xiàng to choose 阿毘達磨相義如是
195 52 xiāng Xiang 阿毘達磨相義如是
196 52 xiāng an ancient musical instrument 阿毘達磨相義如是
197 52 xiāng the seventh lunar month 阿毘達磨相義如是
198 52 xiāng to compare 阿毘達磨相義如是
199 52 xiàng to divine 阿毘達磨相義如是
200 52 xiàng to administer 阿毘達磨相義如是
201 52 xiàng helper for a blind person 阿毘達磨相義如是
202 52 xiāng rhythm [music] 阿毘達磨相義如是
203 52 xiāng the upper frets of a pipa 阿毘達磨相義如是
204 52 xiāng coralwood 阿毘達磨相義如是
205 52 xiàng ministry 阿毘達磨相義如是
206 52 xiàng to supplement; to enhance 阿毘達磨相義如是
207 52 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 阿毘達磨相義如是
208 52 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 阿毘達磨相義如是
209 52 xiàng sign; mark; liṅga 阿毘達磨相義如是
210 52 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 阿毘達磨相義如是
211 48 wèi Eighth earthly branch 如法體未起
212 48 wèi 1-3 p.m. 如法體未起
213 48 wèi to taste 如法體未起
214 48 wèi future; anāgata 如法體未起
215 48 guò to cross; to go over; to pass 彼為染污過惡因故
216 48 guò to surpass; to exceed 彼為染污過惡因故
217 48 guò to experience; to pass time 彼為染污過惡因故
218 48 guò to go 彼為染污過惡因故
219 48 guò a mistake 彼為染污過惡因故
220 48 guō Guo 彼為染污過惡因故
221 48 guò to die 彼為染污過惡因故
222 48 guò to shift 彼為染污過惡因故
223 48 guò to endure 彼為染污過惡因故
224 48 guò to pay a visit; to call on 彼為染污過惡因故
225 48 guò gone by, past; atīta 彼為染污過惡因故
226 45 Ru River 如是諦觀汝此分別為欲染
227 45 Ru 如是諦觀汝此分別為欲染
228 45 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 佛則不說彼為染因
229 45 a grade; a level 佛則不說彼為染因
230 45 an example; a model 佛則不說彼為染因
231 45 a weighing device 佛則不說彼為染因
232 45 to grade; to rank 佛則不說彼為染因
233 45 to copy; to imitate; to follow 佛則不說彼為染因
234 45 to do 佛則不說彼為染因
235 45 koan; kōan; gong'an 佛則不說彼為染因
236 43 Kangxi radical 49 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
237 43 to bring to an end; to stop 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
238 43 to complete 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
239 43 to demote; to dismiss 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
240 43 to recover from an illness 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
241 43 former; pūrvaka 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
242 43 zhōng middle 經中偈曰
243 43 zhōng medium; medium sized 經中偈曰
244 43 zhōng China 經中偈曰
245 43 zhòng to hit the mark 經中偈曰
246 43 zhōng midday 經中偈曰
247 43 zhōng inside 經中偈曰
248 43 zhōng during 經中偈曰
249 43 zhōng Zhong 經中偈曰
250 43 zhōng intermediary 經中偈曰
251 43 zhōng half 經中偈曰
252 43 zhòng to reach; to attain 經中偈曰
253 43 zhòng to suffer; to infect 經中偈曰
254 43 zhòng to obtain 經中偈曰
255 43 zhòng to pass an exam 經中偈曰
256 43 zhōng middle 經中偈曰
257 40 有為 yǒuwèi posessing action 般若燈論釋觀有為相品第七
258 40 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 般若燈論釋觀有為相品第七
259 39 lùn to comment; to discuss 論者言
260 39 lùn a theory; a doctrine 論者言
261 39 lùn to evaluate 論者言
262 39 lùn opinion; speech; statement 論者言
263 39 lùn to convict 論者言
264 39 lùn to edit; to compile 論者言
265 39 lùn a treatise; sastra 論者言
266 39 lùn discussion 論者言
267 38 desire 欲使了知無自性義
268 38 to desire; to wish 欲使了知無自性義
269 38 to desire; to intend 欲使了知無自性義
270 38 lust 欲使了知無自性義
271 38 desire; intention; wish; kāma 欲使了知無自性義
272 38 to reach 如是染者及彼染等
273 38 to attain 如是染者及彼染等
274 38 to understand 如是染者及彼染等
275 38 able to be compared to; to catch up with 如是染者及彼染等
276 38 to be involved with; to associate with 如是染者及彼染等
277 38 passing of a feudal title from elder to younger brother 如是染者及彼染等
278 38 and; ca; api 如是染者及彼染等
279 37 to go; to 於世諦中如
280 37 to rely on; to depend on 於世諦中如
281 37 Yu 於世諦中如
282 37 a crow 於世諦中如
283 34 method; way 染者不知法
284 34 France 染者不知法
285 34 the law; rules; regulations 染者不知法
286 34 the teachings of the Buddha; Dharma 染者不知法
287 34 a standard; a norm 染者不知法
288 34 an institution 染者不知法
289 34 to emulate 染者不知法
290 34 magic; a magic trick 染者不知法
291 34 punishment 染者不知法
292 34 Fa 染者不知法
293 34 a precedent 染者不知法
294 34 a classification of some kinds of Han texts 染者不知法
295 34 relating to a ceremony or rite 染者不知法
296 34 Dharma 染者不知法
297 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 染者不知法
298 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 染者不知法
299 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 染者不知法
300 34 quality; characteristic 染者不知法
301 33 yīn cause; reason 佛則不說彼為染因
302 33 yīn to accord with 佛則不說彼為染因
303 33 yīn to follow 佛則不說彼為染因
304 33 yīn to rely on 佛則不說彼為染因
305 33 yīn via; through 佛則不說彼為染因
306 33 yīn to continue 佛則不說彼為染因
307 33 yīn to receive 佛則不說彼為染因
308 33 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 佛則不說彼為染因
309 33 yīn to seize an opportunity 佛則不說彼為染因
310 33 yīn to be like 佛則不說彼為染因
311 33 yīn a standrd; a criterion 佛則不說彼為染因
312 33 yīn cause; hetu 佛則不說彼為染因
313 32 譬如 pìrú for examlpe 譬如龜毛
314 32 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如龜毛
315 32 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如龜毛
316 31 第一義 dìyī yì Ultimate Truth 第一義中有陰入界
317 31 第一義 dìyī yì paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 第一義中有陰入界
318 31 xiān first 染污名遍因自地中先起
319 31 xiān early; prior; former 染污名遍因自地中先起
320 31 xiān to go forward; to advance 染污名遍因自地中先起
321 31 xiān to attach importance to; to value 染污名遍因自地中先起
322 31 xiān to start 染污名遍因自地中先起
323 31 xiān ancestors; forebears 染污名遍因自地中先起
324 31 xiān before; in front 染污名遍因自地中先起
325 31 xiān fundamental; basic 染污名遍因自地中先起
326 31 xiān Xian 染污名遍因自地中先起
327 31 xiān ancient; archaic 染污名遍因自地中先起
328 31 xiān super 染污名遍因自地中先起
329 31 xiān deceased 染污名遍因自地中先起
330 31 xiān first; former; pūrva 染污名遍因自地中先起
331 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 因染得染者
332 30 děi to want to; to need to 因染得染者
333 30 děi must; ought to 因染得染者
334 30 de 因染得染者
335 30 de infix potential marker 因染得染者
336 30 to result in 因染得染者
337 30 to be proper; to fit; to suit 因染得染者
338 30 to be satisfied 因染得染者
339 30 to be finished 因染得染者
340 30 děi satisfying 因染得染者
341 30 to contract 因染得染者
342 30 to hear 因染得染者
343 30 to have; there is 因染得染者
344 30 marks time passed 因染得染者
345 30 obtain; attain; prāpta 因染得染者
346 30 wèi to call 謂他相續染者
347 30 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂他相續染者
348 30 wèi to speak to; to address 謂他相續染者
349 30 wèi to treat as; to regard as 謂他相續染者
350 30 wèi introducing a condition situation 謂他相續染者
351 30 wèi to speak to; to address 謂他相續染者
352 30 wèi to think 謂他相續染者
353 30 wèi for; is to be 謂他相續染者
354 30 wèi to make; to cause 謂他相續染者
355 30 wèi principle; reason 謂他相續染者
356 30 wèi Wei 謂他相續染者
357 30 suǒ a few; various; some 亦非譬喻無體所成相似及遮
358 30 suǒ a place; a location 亦非譬喻無體所成相似及遮
359 30 suǒ indicates a passive voice 亦非譬喻無體所成相似及遮
360 30 suǒ an ordinal number 亦非譬喻無體所成相似及遮
361 30 suǒ meaning 亦非譬喻無體所成相似及遮
362 30 suǒ garrison 亦非譬喻無體所成相似及遮
363 30 suǒ place; pradeśa 亦非譬喻無體所成相似及遮
364 29 dēng a lamp; a lantern 又如燈炷光明亦同時起
365 29 dēng a lamp; a lantern 又如燈炷光明亦同時起
366 29 不成 bùchéng unsuccessful 以染者不成故
367 29 不成 bùchéng will not do; will not work 以染者不成故
368 29 不成 bùchéng don't tell me ... 以染者不成故
369 29 néng can; able 除其自體能起作十四法
370 29 néng ability; capacity 除其自體能起作十四法
371 29 néng a mythical bear-like beast 除其自體能起作十四法
372 29 néng energy 除其自體能起作十四法
373 29 néng function; use 除其自體能起作十四法
374 29 néng talent 除其自體能起作十四法
375 29 néng expert at 除其自體能起作十四法
376 29 néng to be in harmony 除其自體能起作十四法
377 29 néng to tend to; to care for 除其自體能起作十四法
378 29 néng to reach; to arrive at 除其自體能起作十四法
379 29 néng to be able; śak 除其自體能起作十四法
380 29 néng skilful; pravīṇa 除其自體能起作十四法
381 29 different; other 若各別異此是染法
382 29 to distinguish; to separate; to discriminate 若各別異此是染法
383 29 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 若各別異此是染法
384 29 unfamiliar; foreign 若各別異此是染法
385 29 unusual; strange; surprising 若各別異此是染法
386 29 to marvel; to wonder 若各別異此是染法
387 29 distinction; viśeṣa 若各別異此是染法
388 29 àn dark; obscure 名為極盲暗
389 29 àn in secret; covert; hidden; clandestine 名為極盲暗
390 29 àn to shut (out the light) 名為極盲暗
391 29 àn confused 名為極盲暗
392 29 àn shady; in the shade 名為極盲暗
393 29 àn dull; not shiny 名為極盲暗
394 29 àn darkness 名為極盲暗
395 29 àn An 名為極盲暗
396 29 àn dark; tama 名為極盲暗
397 28 èr two 此二俱時三皆不然
398 28 èr Kangxi radical 7 此二俱時三皆不然
399 28 èr second 此二俱時三皆不然
400 28 èr twice; double; di- 此二俱時三皆不然
401 28 èr more than one kind 此二俱時三皆不然
402 28 èr two; dvā; dvi 此二俱時三皆不然
403 28 èr both; dvaya 此二俱時三皆不然
404 28 外人 wàirén outsider 外人言
405 28 外人 wàirén foreigner 外人言
406 28 外人 wàirén an estranged person 外人言
407 28 外人 wàirén a person from a different place 外人言
408 27 shēng to be born; to give birth 為觀生故
409 27 shēng to live 為觀生故
410 27 shēng raw 為觀生故
411 27 shēng a student 為觀生故
412 27 shēng life 為觀生故
413 27 shēng to produce; to give rise 為觀生故
414 27 shēng alive 為觀生故
415 27 shēng a lifetime 為觀生故
416 27 shēng to initiate; to become 為觀生故
417 27 shēng to grow 為觀生故
418 27 shēng unfamiliar 為觀生故
419 27 shēng not experienced 為觀生故
420 27 shēng hard; stiff; strong 為觀生故
421 27 shēng having academic or professional knowledge 為觀生故
422 27 shēng a male role in traditional theatre 為觀生故
423 27 shēng gender 為觀生故
424 27 shēng to develop; to grow 為觀生故
425 27 shēng to set up 為觀生故
426 27 shēng a prostitute 為觀生故
427 27 shēng a captive 為觀生故
428 27 shēng a gentleman 為觀生故
429 27 shēng Kangxi radical 100 為觀生故
430 27 shēng unripe 為觀生故
431 27 shēng nature 為觀生故
432 27 shēng to inherit; to succeed 為觀生故
433 27 shēng destiny 為觀生故
434 27 shēng birth 為觀生故
435 27 shēng arise; produce; utpad 為觀生故
436 27 bié other 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
437 27 bié special 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
438 27 bié to leave 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
439 27 bié to distinguish 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
440 27 bié to pin 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
441 27 bié to insert; to jam 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
442 27 bié to turn 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
443 27 bié Bie 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
444 27 guān to look at; to watch; to observe 以有觀故如染自體
445 27 guàn Taoist monastery; monastery 以有觀故如染自體
446 27 guān to display; to show; to make visible 以有觀故如染自體
447 27 guān Guan 以有觀故如染自體
448 27 guān appearance; looks 以有觀故如染自體
449 27 guān a sight; a view; a vista 以有觀故如染自體
450 27 guān a concept; a viewpoint; a perspective 以有觀故如染自體
451 27 guān to appreciate; to enjoy; to admire 以有觀故如染自體
452 27 guàn an announcement 以有觀故如染自體
453 27 guàn a high tower; a watchtower 以有觀故如染自體
454 27 guān Surview 以有觀故如染自體
455 27 guān Observe 以有觀故如染自體
456 27 guàn insight; vipasyana; vipassana 以有觀故如染自體
457 27 guān mindfulness; contemplation; smrti 以有觀故如染自體
458 27 guān recollection; anusmrti 以有觀故如染自體
459 27 guān viewing; avaloka 以有觀故如染自體
460 27 自體 zìtǐ oneself; ātmabhāva 以有觀故如染自體
461 26 to go back; to return 何處復起染
462 26 to resume; to restart 何處復起染
463 26 to do in detail 何處復起染
464 26 to restore 何處復起染
465 26 to respond; to reply to 何處復起染
466 26 Fu; Return 何處復起染
467 26 to retaliate; to reciprocate 何處復起染
468 26 to avoid forced labor or tax 何處復起染
469 26 Fu 何處復起染
470 26 doubled; to overlapping; folded 何處復起染
471 26 a lined garment with doubled thickness 何處復起染
472 25 zuò to do 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
473 25 zuò to act as; to serve as 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
474 25 zuò to start 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
475 25 zuò a writing; a work 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
476 25 zuò to dress as; to be disguised as 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
477 25 zuō to create; to make 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
478 25 zuō a workshop 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
479 25 zuō to write; to compose 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
480 25 zuò to rise 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
481 25 zuò to be aroused 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
482 25 zuò activity; action; undertaking 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
483 25 zuò to regard as 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
484 25 zuò action; kāraṇa 別不別相續染非因故染者門作成已復成過
485 24 Kangxi radical 132 染污名遍因自地中先起
486 24 Zi 染污名遍因自地中先起
487 24 a nose 染污名遍因自地中先起
488 24 the beginning; the start 染污名遍因自地中先起
489 24 origin 染污名遍因自地中先起
490 24 to employ; to use 染污名遍因自地中先起
491 24 to be 染污名遍因自地中先起
492 24 self; soul; ātman 染污名遍因自地中先起
493 23 other; another; some other 謂他相續染者
494 23 other 謂他相續染者
495 23 tha 謂他相續染者
496 23 ṭha 謂他相續染者
497 23 other; anya 謂他相續染者
498 23 無體 wútǐ without essence 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
499 22 yìng to answer; to respond 彼別相續染及染者亦應同遮
500 22 yìng to confirm; to verify 彼別相續染及染者亦應同遮

Frequencies of all Words

Top 1061

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 343 to arise; to get up 有此品起
2 343 case; instance; batch; group 有此品起
3 343 to rise; to raise 有此品起
4 343 to grow out of; to bring forth; to emerge 有此品起
5 343 to appoint (to an official post); to take up a post 有此品起
6 343 to start 有此品起
7 343 to establish; to build 有此品起
8 343 to draft; to draw up (a plan) 有此品起
9 343 opening sentence; opening verse 有此品起
10 343 to get out of bed 有此品起
11 343 to recover; to heal 有此品起
12 343 to take out; to extract 有此品起
13 343 marks the beginning of an action 有此品起
14 343 marks the sufficiency of an action 有此品起
15 343 to call back from mourning 有此品起
16 343 to take place; to occur 有此品起
17 343 from 有此品起
18 343 to conjecture 有此品起
19 343 stand up; utthāna 有此品起
20 343 arising; utpāda 有此品起
21 245 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 彼染染者
22 245 zhě that 彼染染者
23 245 zhě nominalizing function word 彼染染者
24 245 zhě used to mark a definition 彼染染者
25 245 zhě used to mark a pause 彼染染者
26 245 zhě topic marker; that; it 彼染染者
27 245 zhuó according to 彼染染者
28 245 zhě ca 彼染染者
29 221 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
30 221 old; ancient; former; past 何以故
31 221 reason; cause; purpose 何以故
32 221 to die 何以故
33 221 so; therefore; hence 何以故
34 221 original 何以故
35 221 accident; happening; instance 何以故
36 221 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
37 221 something in the past 何以故
38 221 deceased; dead 何以故
39 221 still; yet 何以故
40 221 therefore; tasmāt 何以故
41 156 this; these 有此品起
42 156 in this way 有此品起
43 156 otherwise; but; however; so 有此品起
44 156 at this time; now; here 有此品起
45 156 this; here; etad 有此品起
46 146 such as; for example; for instance 如染染者
47 146 if 如染染者
48 146 in accordance with 如染染者
49 146 to be appropriate; should; with regard to 如染染者
50 146 this 如染染者
51 146 it is so; it is thus; can be compared with 如染染者
52 146 to go to 如染染者
53 146 to meet 如染染者
54 146 to appear; to seem; to be like 如染染者
55 146 at least as good as 如染染者
56 146 and 如染染者
57 146 or 如染染者
58 146 but 如染染者
59 146 then 如染染者
60 146 naturally 如染染者
61 146 expresses a question or doubt 如染染者
62 146 you 如染染者
63 146 the second lunar month 如染染者
64 146 in; at 如染染者
65 146 Ru 如染染者
66 146 Thus 如染染者
67 146 thus; tathā 如染染者
68 146 like; iva 如染染者
69 146 suchness; tathatā 如染染者
70 145 rǎn to be contagious; to catch (illness) 彼染染者
71 145 rǎn to dye; to stain 彼染染者
72 145 rǎn to infect 彼染染者
73 145 rǎn to sully; to pollute; to smear 彼染染者
74 145 rǎn infection 彼染染者
75 145 rǎn to corrupt 彼染染者
76 145 rǎn to make strokes 彼染染者
77 145 rǎn black bean sauce 彼染染者
78 145 rǎn Ran 彼染染者
79 145 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 彼染染者
80 135 that; those 彼染染者
81 135 another; the other 彼染染者
82 135 that; tad 彼染染者
83 128 yuē to speak; to say 經中偈曰
84 128 yuē Kangxi radical 73 經中偈曰
85 128 yuē to be called 經中偈曰
86 128 yuē particle without meaning 經中偈曰
87 128 yuē said; ukta 經中偈曰
88 126 yǒu is; are; to exist 有此品起
89 126 yǒu to have; to possess 有此品起
90 126 yǒu indicates an estimate 有此品起
91 126 yǒu indicates a large quantity 有此品起
92 126 yǒu indicates an affirmative response 有此品起
93 126 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有此品起
94 126 yǒu used to compare two things 有此品起
95 126 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有此品起
96 126 yǒu used before the names of dynasties 有此品起
97 126 yǒu a certain thing; what exists 有此品起
98 126 yǒu multiple of ten and ... 有此品起
99 126 yǒu abundant 有此品起
100 126 yǒu purposeful 有此品起
101 126 yǒu You 有此品起
102 126 yǒu 1. existence; 2. becoming 有此品起
103 126 yǒu becoming; bhava 有此品起
104 118 ruò to seem; to be like; as 若此非有
105 118 ruò seemingly 若此非有
106 118 ruò if 若此非有
107 118 ruò you 若此非有
108 118 ruò this; that 若此非有
109 118 ruò and; or 若此非有
110 118 ruò as for; pertaining to 若此非有
111 118 pomegranite 若此非有
112 118 ruò to choose 若此非有
113 118 ruò to agree; to accord with; to conform to 若此非有
114 118 ruò thus 若此非有
115 118 ruò pollia 若此非有
116 118 ruò Ruo 若此非有
117 118 ruò only then 若此非有
118 118 ja 若此非有
119 118 jñā 若此非有
120 118 ruò if; yadi 若此非有
121 98 also; too 乃至癡等盲暗亦然
122 98 but 乃至癡等盲暗亦然
123 98 this; he; she 乃至癡等盲暗亦然
124 98 although; even though 乃至癡等盲暗亦然
125 98 already 乃至癡等盲暗亦然
126 98 particle with no meaning 乃至癡等盲暗亦然
127 98 Yi 乃至癡等盲暗亦然
128 97 zhù to dwell; to live; to reside 起住滅體各有作用
129 97 zhù to stop; to halt 起住滅體各有作用
130 97 zhù to retain; to remain 起住滅體各有作用
131 97 zhù to lodge at [temporarily] 起住滅體各有作用
132 97 zhù firmly; securely 起住滅體各有作用
133 97 zhù verb complement 起住滅體各有作用
134 97 zhù attaching; abiding; dwelling on 起住滅體各有作用
135 92 yán to speak; to say; said 有人言
136 92 yán language; talk; words; utterance; speech 有人言
137 92 yán Kangxi radical 149 有人言
138 92 yán a particle with no meaning 有人言
139 92 yán phrase; sentence 有人言
140 92 yán a word; a syllable 有人言
141 92 yán a theory; a doctrine 有人言
142 92 yán to regard as 有人言
143 92 yán to act as 有人言
144 92 yán word; vacana 有人言
145 92 yán speak; vad 有人言
146 86 shí time; a point or period of time 此二俱時三皆不然
147 86 shí a season; a quarter of a year 此二俱時三皆不然
148 86 shí one of the 12 two-hour periods of the day 此二俱時三皆不然
149 86 shí at that time 此二俱時三皆不然
150 86 shí fashionable 此二俱時三皆不然
151 86 shí fate; destiny; luck 此二俱時三皆不然
152 86 shí occasion; opportunity; chance 此二俱時三皆不然
153 86 shí tense 此二俱時三皆不然
154 86 shí particular; special 此二俱時三皆不然
155 86 shí to plant; to cultivate 此二俱時三皆不然
156 86 shí hour (measure word) 此二俱時三皆不然
157 86 shí an era; a dynasty 此二俱時三皆不然
158 86 shí time [abstract] 此二俱時三皆不然
159 86 shí seasonal 此二俱時三皆不然
160 86 shí frequently; often 此二俱時三皆不然
161 86 shí occasionally; sometimes 此二俱時三皆不然
162 86 shí on time 此二俱時三皆不然
163 86 shí this; that 此二俱時三皆不然
164 86 shí to wait upon 此二俱時三皆不然
165 86 shí hour 此二俱時三皆不然
166 86 shí appropriate; proper; timely 此二俱時三皆不然
167 86 shí Shi 此二俱時三皆不然
168 86 shí a present; currentlt 此二俱時三皆不然
169 86 shí time; kāla 此二俱時三皆不然
170 86 shí at that time; samaya 此二俱時三皆不然
171 86 shí then; atha 此二俱時三皆不然
172 86 a human or animal body 非無染體得名染者
173 86 form; style 非無染體得名染者
174 86 a substance 非無染體得名染者
175 86 a system 非無染體得名染者
176 86 a font 非無染體得名染者
177 86 grammatical aspect (of a verb) 非無染體得名染者
178 86 to experience; to realize 非無染體得名染者
179 86 ti 非無染體得名染者
180 86 limbs of a human or animal body 非無染體得名染者
181 86 to put oneself in another's shoes 非無染體得名染者
182 86 a genre of writing 非無染體得名染者
183 86 body; śarīra 非無染體得名染者
184 86 śarīra; human body 非無染體得名染者
185 86 ti; essence 非無染體得名染者
186 86 entity; a constituent; an element 非無染體得名染者
187 85 a verse 偈本龍樹菩薩
188 85 jié martial 偈本龍樹菩薩
189 85 jié brave 偈本龍樹菩薩
190 85 jié swift; hasty 偈本龍樹菩薩
191 85 jié forceful 偈本龍樹菩薩
192 85 gatha; hymn; verse 偈本龍樹菩薩
193 85 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 起住滅體各有作用
194 85 miè to submerge 起住滅體各有作用
195 85 miè to extinguish; to put out 起住滅體各有作用
196 85 miè to eliminate 起住滅體各有作用
197 85 miè to disappear; to fade away 起住滅體各有作用
198 85 miè the cessation of suffering 起住滅體各有作用
199 85 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 起住滅體各有作用
200 82 no 如熟無果
201 82 Kangxi radical 71 如熟無果
202 82 to not have; without 如熟無果
203 82 has not yet 如熟無果
204 82 mo 如熟無果
205 82 do not 如熟無果
206 82 not; -less; un- 如熟無果
207 82 regardless of 如熟無果
208 82 to not have 如熟無果
209 82 um 如熟無果
210 82 Wu 如熟無果
211 82 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 如熟無果
212 82 not; non- 如熟無果
213 82 mo 如熟無果
214 80 meaning; sense 欲使了知無自性義
215 80 justice; right action; righteousness 欲使了知無自性義
216 80 artificial; man-made; fake 欲使了知無自性義
217 80 chivalry; generosity 欲使了知無自性義
218 80 just; righteous 欲使了知無自性義
219 80 adopted 欲使了知無自性義
220 80 a relationship 欲使了知無自性義
221 80 volunteer 欲使了知無自性義
222 80 something suitable 欲使了知無自性義
223 80 a martyr 欲使了知無自性義
224 80 a law 欲使了知無自性義
225 80 Yi 欲使了知無自性義
226 80 Righteousness 欲使了知無自性義
227 80 aim; artha 欲使了知無自性義
228 79 so as to; in order to 以有觀故如染自體
229 79 to use; to regard as 以有觀故如染自體
230 79 to use; to grasp 以有觀故如染自體
231 79 according to 以有觀故如染自體
232 79 because of 以有觀故如染自體
233 79 on a certain date 以有觀故如染自體
234 79 and; as well as 以有觀故如染自體
235 79 to rely on 以有觀故如染自體
236 79 to regard 以有觀故如染自體
237 79 to be able to 以有觀故如染自體
238 79 to order; to command 以有觀故如染自體
239 79 further; moreover 以有觀故如染自體
240 79 used after a verb 以有觀故如染自體
241 79 very 以有觀故如染自體
242 79 already 以有觀故如染自體
243 79 increasingly 以有觀故如染自體
244 79 a reason; a cause 以有觀故如染自體
245 79 Israel 以有觀故如染自體
246 79 Yi 以有觀故如染自體
247 79 use; yogena 以有觀故如染自體
248 76 shì is; are; am; to be 染是愛著異名
249 76 shì is exactly 染是愛著異名
250 76 shì is suitable; is in contrast 染是愛著異名
251 76 shì this; that; those 染是愛著異名
252 76 shì really; certainly 染是愛著異名
253 76 shì correct; yes; affirmative 染是愛著異名
254 76 shì true 染是愛著異名
255 76 shì is; has; exists 染是愛著異名
256 76 shì used between repetitions of a word 染是愛著異名
257 76 shì a matter; an affair 染是愛著異名
258 76 shì Shi 染是愛著異名
259 76 shì is; bhū 染是愛著異名
260 76 shì this; idam 染是愛著異名
261 73 wèi for; to 彼為染污過惡因故
262 73 wèi because of 彼為染污過惡因故
263 73 wéi to act as; to serve 彼為染污過惡因故
264 73 wéi to change into; to become 彼為染污過惡因故
265 73 wéi to be; is 彼為染污過惡因故
266 73 wéi to do 彼為染污過惡因故
267 73 wèi for 彼為染污過惡因故
268 73 wèi because of; for; to 彼為染污過惡因故
269 73 wèi to 彼為染污過惡因故
270 73 wéi in a passive construction 彼為染污過惡因故
271 73 wéi forming a rehetorical question 彼為染污過惡因故
272 73 wéi forming an adverb 彼為染污過惡因故
273 73 wéi to add emphasis 彼為染污過惡因故
274 73 wèi to support; to help 彼為染污過惡因故
275 73 wéi to govern 彼為染污過惡因故
276 73 wèi to be; bhū 彼為染污過惡因故
277 71 如是 rúshì thus; so 如是染者及彼染等
278 71 如是 rúshì thus, so 如是染者及彼染等
279 71 如是 rúshì thus; evam 如是染者及彼染等
280 71 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是染者及彼染等
281 68 děng et cetera; and so on 瞋瞋者等
282 68 děng to wait 瞋瞋者等
283 68 děng degree; kind 瞋瞋者等
284 68 děng plural 瞋瞋者等
285 68 děng to be equal 瞋瞋者等
286 68 děng degree; level 瞋瞋者等
287 68 děng to compare 瞋瞋者等
288 68 děng same; equal; sama 瞋瞋者等
289 64 shì to release; to set free 釋曰
290 64 shì to explain; to interpret 釋曰
291 64 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
292 64 shì to give up; to abandon 釋曰
293 64 shì to put down 釋曰
294 64 shì to resolve 釋曰
295 64 shì to melt 釋曰
296 64 shì Śākyamuni 釋曰
297 64 shì Buddhism 釋曰
298 64 shì Śākya; Shakya 釋曰
299 64 pleased; glad 釋曰
300 64 shì explain 釋曰
301 64 shì Śakra; Indra 釋曰
302 63 not; no 佛則不說彼為染因
303 63 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛則不說彼為染因
304 63 as a correlative 佛則不說彼為染因
305 63 no (answering a question) 佛則不說彼為染因
306 63 forms a negative adjective from a noun 佛則不說彼為染因
307 63 at the end of a sentence to form a question 佛則不說彼為染因
308 63 to form a yes or no question 佛則不說彼為染因
309 63 infix potential marker 佛則不說彼為染因
310 63 no; na 佛則不說彼為染因
311 59 不然 bùrán or else; otherwise; if not 此二俱時三皆不然
312 59 不然 bùrán not so 此二俱時三皆不然
313 59 不然 bùrán is it possible that? 此二俱時三皆不然
314 59 不然 bùrán that is not ok 此二俱時三皆不然
315 59 不然 bùrán unhappy 此二俱時三皆不然
316 57 復次 fùcì furthermore; moreover 復次一切法空
317 57 復次 fùcì furthermore; moreover 復次一切法空
318 57 fēi not; non-; un- 非第一義
319 57 fēi Kangxi radical 175 非第一義
320 57 fēi wrong; bad; untruthful 非第一義
321 57 fēi different 非第一義
322 57 fēi to not be; to not have 非第一義
323 57 fēi to violate; to be contrary to 非第一義
324 57 fēi Africa 非第一義
325 57 fēi to slander 非第一義
326 57 fěi to avoid 非第一義
327 57 fēi must 非第一義
328 57 fēi an error 非第一義
329 57 fēi a problem; a question 非第一義
330 57 fēi evil 非第一義
331 57 fēi besides; except; unless 非第一義
332 57 fēi not 非第一義
333 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 婆伽婆說
334 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 婆伽婆說
335 54 shuì to persuade 婆伽婆說
336 54 shuō to teach; to recite; to explain 婆伽婆說
337 54 shuō a doctrine; a theory 婆伽婆說
338 54 shuō to claim; to assert 婆伽婆說
339 54 shuō allocution 婆伽婆說
340 54 shuō to criticize; to scold 婆伽婆說
341 54 shuō to indicate; to refer to 婆伽婆說
342 54 shuō speach; vāda 婆伽婆說
343 54 shuō to speak; bhāṣate 婆伽婆說
344 54 shuō to instruct 婆伽婆說
345 52 xiāng each other; one another; mutually 阿毘達磨相義如是
346 52 xiàng to observe; to assess 阿毘達磨相義如是
347 52 xiàng appearance; portrait; picture 阿毘達磨相義如是
348 52 xiàng countenance; personage; character; disposition 阿毘達磨相義如是
349 52 xiàng to aid; to help 阿毘達磨相義如是
350 52 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 阿毘達磨相義如是
351 52 xiàng a sign; a mark; appearance 阿毘達磨相義如是
352 52 xiāng alternately; in turn 阿毘達磨相義如是
353 52 xiāng Xiang 阿毘達磨相義如是
354 52 xiāng form substance 阿毘達磨相義如是
355 52 xiāng to express 阿毘達磨相義如是
356 52 xiàng to choose 阿毘達磨相義如是
357 52 xiāng Xiang 阿毘達磨相義如是
358 52 xiāng an ancient musical instrument 阿毘達磨相義如是
359 52 xiāng the seventh lunar month 阿毘達磨相義如是
360 52 xiāng to compare 阿毘達磨相義如是
361 52 xiàng to divine 阿毘達磨相義如是
362 52 xiàng to administer 阿毘達磨相義如是
363 52 xiàng helper for a blind person 阿毘達磨相義如是
364 52 xiāng rhythm [music] 阿毘達磨相義如是
365 52 xiāng the upper frets of a pipa 阿毘達磨相義如是
366 52 xiāng coralwood 阿毘達磨相義如是
367 52 xiàng ministry 阿毘達磨相義如是
368 52 xiàng to supplement; to enhance 阿毘達磨相義如是
369 52 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 阿毘達磨相義如是
370 52 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 阿毘達磨相義如是
371 52 xiàng sign; mark; liṅga 阿毘達磨相義如是
372 52 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 阿毘達磨相義如是
373 48 wèi Eighth earthly branch 如法體未起
374 48 wèi not yet; still not 如法體未起
375 48 wèi not; did not; have not 如法體未起
376 48 wèi or not? 如法體未起
377 48 wèi 1-3 p.m. 如法體未起
378 48 wèi to taste 如法體未起
379 48 wèi future; anāgata 如法體未起
380 48 guò to cross; to go over; to pass 彼為染污過惡因故
381 48 guò too 彼為染污過惡因故
382 48 guò particle to indicate experience 彼為染污過惡因故
383 48 guò to surpass; to exceed 彼為染污過惡因故
384 48 guò to experience; to pass time 彼為染污過惡因故
385 48 guò to go 彼為染污過惡因故
386 48 guò a mistake 彼為染污過惡因故
387 48 guò a time; a round 彼為染污過惡因故
388 48 guō Guo 彼為染污過惡因故
389 48 guò to die 彼為染污過惡因故
390 48 guò to shift 彼為染污過惡因故
391 48 guò to endure 彼為染污過惡因故
392 48 guò to pay a visit; to call on 彼為染污過惡因故
393 48 guò gone by, past; atīta 彼為染污過惡因故
394 45 you; thou 如是諦觀汝此分別為欲染
395 45 Ru River 如是諦觀汝此分別為欲染
396 45 Ru 如是諦觀汝此分別為欲染
397 45 you; tvam; bhavat 如是諦觀汝此分別為欲染
398 45 otherwise; but; however 佛則不說彼為染因
399 45 then 佛則不說彼為染因
400 45 measure word for short sections of text 佛則不說彼為染因
401 45 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 佛則不說彼為染因
402 45 a grade; a level 佛則不說彼為染因
403 45 an example; a model 佛則不說彼為染因
404 45 a weighing device 佛則不說彼為染因
405 45 to grade; to rank 佛則不說彼為染因
406 45 to copy; to imitate; to follow 佛則不說彼為染因
407 45 to do 佛則不說彼為染因
408 45 only 佛則不說彼為染因
409 45 immediately 佛則不說彼為染因
410 45 then; moreover; atha 佛則不說彼為染因
411 45 koan; kōan; gong'an 佛則不說彼為染因
412 43 already 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
413 43 Kangxi radical 49 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
414 43 from 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
415 43 to bring to an end; to stop 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
416 43 final aspectual particle 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
417 43 afterwards; thereafter 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
418 43 too; very; excessively 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
419 43 to complete 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
420 43 to demote; to dismiss 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
421 43 to recover from an illness 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
422 43 certainly 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
423 43 an interjection of surprise 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
424 43 this 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
425 43 former; pūrvaka 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
426 43 former; pūrvaka 先已得名說此染者復起於染無如此義驗無體故
427 43 zhōng middle 經中偈曰
428 43 zhōng medium; medium sized 經中偈曰
429 43 zhōng China 經中偈曰
430 43 zhòng to hit the mark 經中偈曰
431 43 zhōng in; amongst 經中偈曰
432 43 zhōng midday 經中偈曰
433 43 zhōng inside 經中偈曰
434 43 zhōng during 經中偈曰
435 43 zhōng Zhong 經中偈曰
436 43 zhōng intermediary 經中偈曰
437 43 zhōng half 經中偈曰
438 43 zhōng just right; suitably 經中偈曰
439 43 zhōng while 經中偈曰
440 43 zhòng to reach; to attain 經中偈曰
441 43 zhòng to suffer; to infect 經中偈曰
442 43 zhòng to obtain 經中偈曰
443 43 zhòng to pass an exam 經中偈曰
444 43 zhōng middle 經中偈曰
445 42 同時 tóngshí at the same time; simultaneously 彼染及染者同時起故無咎
446 41 何以 héyǐ why 何以故
447 41 何以 héyǐ how 何以故
448 41 何以 héyǐ how is that? 何以故
449 40 有為 yǒuwèi posessing action 般若燈論釋觀有為相品第七
450 40 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 般若燈論釋觀有為相品第七
451 39 lùn to comment; to discuss 論者言
452 39 lùn a theory; a doctrine 論者言
453 39 lùn by the; per 論者言
454 39 lùn to evaluate 論者言
455 39 lùn opinion; speech; statement 論者言
456 39 lùn to convict 論者言
457 39 lùn to edit; to compile 論者言
458 39 lùn a treatise; sastra 論者言
459 39 lùn discussion 論者言
460 38 desire 欲使了知無自性義
461 38 to desire; to wish 欲使了知無自性義
462 38 almost; nearly; about to occur 欲使了知無自性義
463 38 to desire; to intend 欲使了知無自性義
464 38 lust 欲使了知無自性義
465 38 desire; intention; wish; kāma 欲使了知無自性義
466 38 to reach 如是染者及彼染等
467 38 and 如是染者及彼染等
468 38 coming to; when 如是染者及彼染等
469 38 to attain 如是染者及彼染等
470 38 to understand 如是染者及彼染等
471 38 able to be compared to; to catch up with 如是染者及彼染等
472 38 to be involved with; to associate with 如是染者及彼染等
473 38 passing of a feudal title from elder to younger brother 如是染者及彼染等
474 38 and; ca; api 如是染者及彼染等
475 37 云何 yúnhé why; how 云何驗知
476 37 云何 yúnhé how; katham 云何驗知
477 37 in; at 於世諦中如
478 37 in; at 於世諦中如
479 37 in; at; to; from 於世諦中如
480 37 to go; to 於世諦中如
481 37 to rely on; to depend on 於世諦中如
482 37 to go to; to arrive at 於世諦中如
483 37 from 於世諦中如
484 37 give 於世諦中如
485 37 oppposing 於世諦中如
486 37 and 於世諦中如
487 37 compared to 於世諦中如
488 37 by 於世諦中如
489 37 and; as well as 於世諦中如
490 37 for 於世諦中如
491 37 Yu 於世諦中如
492 37 a crow 於世諦中如
493 37 whew; wow 於世諦中如
494 37 near to; antike 於世諦中如
495 34 method; way 染者不知法
496 34 France 染者不知法
497 34 the law; rules; regulations 染者不知法
498 34 the teachings of the Buddha; Dharma 染者不知法
499 34 a standard; a norm 染者不知法
500 34 an institution 染者不知法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. stand up; utthāna
  2. arising; utpāda
zhě ca
therefore; tasmāt
this; here; etad
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa
that; tad
yuē said; ukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘昙人 阿毘曇人 196 Abhidharmika
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
鞞婆沙 98 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
波罗颇蜜多罗 波羅頗蜜多羅 98 Prabhākaramitra
般若灯论释 般若燈論釋 98 Prajñāpradīpa; Prajñāpradīpamūlamadhyamakavṛtti; The Lamp of Discernment
67 Chui
大唐 100 Tang Dynasty
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
分别明菩萨 分別明菩薩 102 Bhāviveka; Bhāvaviveka
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
马边 馬邊 109 Mabian
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧佉 115 Samkhya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
调达 調達 116 Devadatta
相如 120 Xiangru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
耶若达多 耶若達多 121 Yajnadatta
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
本起 98 jātaka; a jātaka story
别语 別語 98 an alternate answer
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不从他生 不從他生 98 not from another
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
大仙 100 a great sage; maharsi
得佛 100 to become a Buddha
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶因 惡因 195 an evil cause
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
法住 102 dharma abode
非有亦非无 非有亦非無 102 neither an existent nor an absence
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
共法 103 totality of truth
观染染者 觀染染者 103 observation of desire and one who desires
观缘品 觀緣品 103 Chapter on Examination of Causal Conditions
广说 廣說 103 to explain; to teach
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
解空 106 to understand emptiness
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
偈言 106 a verse; a gatha
卷第五 106 scroll 5
觉因 覺因 106 cause of enlightenment; bodhi-bīja
聚沫 106 foam; phena
立义 立義 108 establishing the definition
了知 108 to understand clearly
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
能破 110 refutation
染法 114 kleśa; mental affliction
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
若灯能自照 若燈能自照 114 if a light illuminates itself
若尔 若爾 114 then; tarhi
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
生相 115 attribute of arising
石女儿 石女兒 115 the son of an infertile woman
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
施设 施設 115 to establish; to set up
受想 115 sensation and perception
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
体空 體空 116 the emptiness of substance
兔角 116 rabbit's horns
妄执 妄執 119 attachment to false views
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无得 無得 119 Non-Attainment
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现见 現見 120 to immediately see
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信受 120 to believe and accept
心心 120 the mind and mental conditions
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
行法 120 cultivation method
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
一法 121 one dharma; one thing
异门 異門 121 other schools
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
因分 121 cause
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应作如是观 應作如是觀 121 one should contemplate them in this way
因时 因時 121 the circumstances of time
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
一切智相 121 the characteristic of all-knowledge; sarvajñatā
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲染 121 the poluting influence of desire
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
增上慢 122 conceit; abhimāna
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
智相 122 discriminating intellect
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智障 122 a cognitive obstruction
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
住相 122 abiding; sthiti
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva