Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 96
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 129 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 善知入出覺支定心 |
2 | 128 | 支 | zhī | to support | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
3 | 128 | 支 | zhī | a branch | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
4 | 128 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
5 | 128 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
6 | 128 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
7 | 128 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
8 | 128 | 支 | zhī | earthly branch | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
9 | 128 | 支 | zhī | Zhi | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
10 | 128 | 支 | zhī | able to sustain | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
11 | 128 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
12 | 128 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
13 | 128 | 支 | zhī | descendants | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
14 | 128 | 支 | zhī | limb; avayava | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
15 | 122 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此依時分說住覺支隨 |
16 | 122 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此依時分說住覺支隨 |
17 | 122 | 說 | shuì | to persuade | 此依時分說住覺支隨 |
18 | 122 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此依時分說住覺支隨 |
19 | 122 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此依時分說住覺支隨 |
20 | 122 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此依時分說住覺支隨 |
21 | 122 | 說 | shuō | allocution | 此依時分說住覺支隨 |
22 | 122 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此依時分說住覺支隨 |
23 | 122 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此依時分說住覺支隨 |
24 | 122 | 說 | shuō | speach; vāda | 此依時分說住覺支隨 |
25 | 122 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此依時分說住覺支隨 |
26 | 122 | 說 | shuō | to instruct | 此依時分說住覺支隨 |
27 | 74 | 道 | dào | way; road; path | 無學六覺支九道支現在前 |
28 | 74 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 無學六覺支九道支現在前 |
29 | 74 | 道 | dào | Tao; the Way | 無學六覺支九道支現在前 |
30 | 74 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 無學六覺支九道支現在前 |
31 | 74 | 道 | dào | to think | 無學六覺支九道支現在前 |
32 | 74 | 道 | dào | circuit; a province | 無學六覺支九道支現在前 |
33 | 74 | 道 | dào | a course; a channel | 無學六覺支九道支現在前 |
34 | 74 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 無學六覺支九道支現在前 |
35 | 74 | 道 | dào | a doctrine | 無學六覺支九道支現在前 |
36 | 74 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 無學六覺支九道支現在前 |
37 | 74 | 道 | dào | a skill | 無學六覺支九道支現在前 |
38 | 74 | 道 | dào | a sect | 無學六覺支九道支現在前 |
39 | 74 | 道 | dào | a line | 無學六覺支九道支現在前 |
40 | 74 | 道 | dào | Way | 無學六覺支九道支現在前 |
41 | 74 | 道 | dào | way; path; marga | 無學六覺支九道支現在前 |
42 | 62 | 於 | yú | to go; to | 於覺支定 |
43 | 62 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於覺支定 |
44 | 62 | 於 | yú | Yu | 於覺支定 |
45 | 62 | 於 | wū | a crow | 於覺支定 |
46 | 61 | 者 | zhě | ca | 此中六覺支者除喜覺支 |
47 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
48 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
49 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
50 | 58 | 為 | wéi | to do | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
51 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
52 | 58 | 為 | wéi | to govern | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
53 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
54 | 54 | 能 | néng | can; able | 心所欲能自在住 |
55 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 心所欲能自在住 |
56 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 心所欲能自在住 |
57 | 54 | 能 | néng | energy | 心所欲能自在住 |
58 | 54 | 能 | néng | function; use | 心所欲能自在住 |
59 | 54 | 能 | néng | talent | 心所欲能自在住 |
60 | 54 | 能 | néng | expert at | 心所欲能自在住 |
61 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 心所欲能自在住 |
62 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 心所欲能自在住 |
63 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 心所欲能自在住 |
64 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 心所欲能自在住 |
65 | 54 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 心所欲能自在住 |
66 | 53 | 亦 | yì | Yi | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
67 | 52 | 法 | fǎ | method; way | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
68 | 52 | 法 | fǎ | France | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
69 | 52 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
70 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
71 | 52 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
72 | 52 | 法 | fǎ | an institution | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
73 | 52 | 法 | fǎ | to emulate | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
74 | 52 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
75 | 52 | 法 | fǎ | punishment | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
76 | 52 | 法 | fǎ | Fa | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
77 | 52 | 法 | fǎ | a precedent | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
78 | 52 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
79 | 52 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
80 | 52 | 法 | fǎ | Dharma | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
81 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
82 | 52 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
83 | 52 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
84 | 52 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
85 | 51 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 如人被縛及解脫時所得勝 |
86 | 51 | 勝 | shèng | victory; success | 如人被縛及解脫時所得勝 |
87 | 51 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 如人被縛及解脫時所得勝 |
88 | 51 | 勝 | shèng | to surpass | 如人被縛及解脫時所得勝 |
89 | 51 | 勝 | shèng | triumphant | 如人被縛及解脫時所得勝 |
90 | 51 | 勝 | shèng | a scenic view | 如人被縛及解脫時所得勝 |
91 | 51 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 如人被縛及解脫時所得勝 |
92 | 51 | 勝 | shèng | Sheng | 如人被縛及解脫時所得勝 |
93 | 51 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 如人被縛及解脫時所得勝 |
94 | 51 | 勝 | shèng | superior; agra | 如人被縛及解脫時所得勝 |
95 | 48 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故立未至名 |
96 | 48 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故立未至名 |
97 | 48 | 名 | míng | rank; position | 故立未至名 |
98 | 48 | 名 | míng | an excuse | 故立未至名 |
99 | 48 | 名 | míng | life | 故立未至名 |
100 | 48 | 名 | míng | to name; to call | 故立未至名 |
101 | 48 | 名 | míng | to express; to describe | 故立未至名 |
102 | 48 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故立未至名 |
103 | 48 | 名 | míng | to own; to possess | 故立未至名 |
104 | 48 | 名 | míng | famous; renowned | 故立未至名 |
105 | 48 | 名 | míng | moral | 故立未至名 |
106 | 48 | 名 | míng | name; naman | 故立未至名 |
107 | 48 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故立未至名 |
108 | 48 | 問 | wèn | to ask | 問何故近分地 |
109 | 48 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故近分地 |
110 | 48 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故近分地 |
111 | 48 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故近分地 |
112 | 48 | 問 | wèn | to request something | 問何故近分地 |
113 | 48 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故近分地 |
114 | 48 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故近分地 |
115 | 48 | 問 | wèn | news | 問何故近分地 |
116 | 48 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故近分地 |
117 | 48 | 問 | wén | to inform | 問何故近分地 |
118 | 48 | 問 | wèn | to research | 問何故近分地 |
119 | 48 | 問 | wèn | Wen | 問何故近分地 |
120 | 48 | 問 | wèn | a question | 問何故近分地 |
121 | 48 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故近分地 |
122 | 45 | 前 | qián | front | 日後分欲住前三無色地覺支 |
123 | 45 | 前 | qián | former; the past | 日後分欲住前三無色地覺支 |
124 | 45 | 前 | qián | to go forward | 日後分欲住前三無色地覺支 |
125 | 45 | 前 | qián | preceding | 日後分欲住前三無色地覺支 |
126 | 45 | 前 | qián | before; earlier; prior | 日後分欲住前三無色地覺支 |
127 | 45 | 前 | qián | to appear before | 日後分欲住前三無色地覺支 |
128 | 45 | 前 | qián | future | 日後分欲住前三無色地覺支 |
129 | 45 | 前 | qián | top; first | 日後分欲住前三無色地覺支 |
130 | 45 | 前 | qián | battlefront | 日後分欲住前三無色地覺支 |
131 | 45 | 前 | qián | before; former; pūrva | 日後分欲住前三無色地覺支 |
132 | 45 | 前 | qián | facing; mukha | 日後分欲住前三無色地覺支 |
133 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
134 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
135 | 44 | 無 | mó | mo | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
136 | 44 | 無 | wú | to not have | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
137 | 44 | 無 | wú | Wu | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
138 | 44 | 無 | mó | mo | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
139 | 43 | 答 | dá | to reply; to answer | 答非田器故 |
140 | 43 | 答 | dá | to reciprocate to | 答非田器故 |
141 | 43 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答非田器故 |
142 | 43 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答非田器故 |
143 | 43 | 答 | dā | Da | 答非田器故 |
144 | 43 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答非田器故 |
145 | 43 | 義 | yì | meaning; sense | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
146 | 43 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
147 | 43 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
148 | 43 | 義 | yì | chivalry; generosity | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
149 | 43 | 義 | yì | just; righteous | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
150 | 43 | 義 | yì | adopted | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
151 | 43 | 義 | yì | a relationship | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
152 | 43 | 義 | yì | volunteer | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
153 | 43 | 義 | yì | something suitable | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
154 | 43 | 義 | yì | a martyr | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
155 | 43 | 義 | yì | a law | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
156 | 43 | 義 | yì | Yi | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
157 | 43 | 義 | yì | Righteousness | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
158 | 43 | 義 | yì | aim; artha | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
159 | 42 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 心所欲能自在住 |
160 | 42 | 住 | zhù | to stop; to halt | 心所欲能自在住 |
161 | 42 | 住 | zhù | to retain; to remain | 心所欲能自在住 |
162 | 42 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 心所欲能自在住 |
163 | 42 | 住 | zhù | verb complement | 心所欲能自在住 |
164 | 42 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 心所欲能自在住 |
165 | 42 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 若依未至定念覺支現在前時 |
166 | 41 | 中 | zhōng | middle | 此中六覺支者除喜覺支 |
167 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中六覺支者除喜覺支 |
168 | 41 | 中 | zhōng | China | 此中六覺支者除喜覺支 |
169 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中六覺支者除喜覺支 |
170 | 41 | 中 | zhōng | midday | 此中六覺支者除喜覺支 |
171 | 41 | 中 | zhōng | inside | 此中六覺支者除喜覺支 |
172 | 41 | 中 | zhōng | during | 此中六覺支者除喜覺支 |
173 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 此中六覺支者除喜覺支 |
174 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 此中六覺支者除喜覺支 |
175 | 41 | 中 | zhōng | half | 此中六覺支者除喜覺支 |
176 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中六覺支者除喜覺支 |
177 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中六覺支者除喜覺支 |
178 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 此中六覺支者除喜覺支 |
179 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中六覺支者除喜覺支 |
180 | 41 | 中 | zhōng | middle | 此中六覺支者除喜覺支 |
181 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 答非田器故 |
182 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 答非田器故 |
183 | 36 | 非 | fēi | different | 答非田器故 |
184 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 答非田器故 |
185 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 答非田器故 |
186 | 36 | 非 | fēi | Africa | 答非田器故 |
187 | 36 | 非 | fēi | to slander | 答非田器故 |
188 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 答非田器故 |
189 | 36 | 非 | fēi | must | 答非田器故 |
190 | 36 | 非 | fēi | an error | 答非田器故 |
191 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 答非田器故 |
192 | 36 | 非 | fēi | evil | 答非田器故 |
193 | 36 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
194 | 36 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
195 | 36 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
196 | 36 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
197 | 36 | 分 | fēn | a fraction | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
198 | 36 | 分 | fēn | to express as a fraction | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
199 | 36 | 分 | fēn | one tenth | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
200 | 36 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
201 | 36 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
202 | 36 | 分 | fèn | affection; goodwill | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
203 | 36 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
204 | 36 | 分 | fēn | equinox | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
205 | 36 | 分 | fèn | a characteristic | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
206 | 36 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
207 | 36 | 分 | fēn | to share | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
208 | 36 | 分 | fēn | branch [office] | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
209 | 36 | 分 | fēn | clear; distinct | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
210 | 36 | 分 | fēn | a difference | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
211 | 36 | 分 | fēn | a score | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
212 | 36 | 分 | fèn | identity | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
213 | 36 | 分 | fèn | a part; a portion | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
214 | 36 | 分 | fēn | part; avayava | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
215 | 35 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 此中六覺支者除喜覺支 |
216 | 35 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 此中六覺支者除喜覺支 |
217 | 35 | 喜 | xǐ | suitable | 此中六覺支者除喜覺支 |
218 | 35 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 此中六覺支者除喜覺支 |
219 | 35 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 此中六覺支者除喜覺支 |
220 | 35 | 喜 | xǐ | Xi | 此中六覺支者除喜覺支 |
221 | 35 | 喜 | xǐ | easy | 此中六覺支者除喜覺支 |
222 | 35 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 此中六覺支者除喜覺支 |
223 | 35 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 此中六覺支者除喜覺支 |
224 | 35 | 喜 | xǐ | Joy | 此中六覺支者除喜覺支 |
225 | 35 | 喜 | xǐ | joy; priti | 此中六覺支者除喜覺支 |
226 | 35 | 菩提分法 | pútífēnfǎ | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | 菩提分法 |
227 | 34 | 七覺支 | qī jué zhī | the Seven Factors of Enlightenment | 學七覺支八道支現 |
228 | 34 | 七覺支 | qī jué zhī | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | 學七覺支八道支現 |
229 | 33 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 此中六覺支者除喜覺支 |
230 | 33 | 除 | chú | to divide | 此中六覺支者除喜覺支 |
231 | 33 | 除 | chú | to put in order | 此中六覺支者除喜覺支 |
232 | 33 | 除 | chú | to appoint to an official position | 此中六覺支者除喜覺支 |
233 | 33 | 除 | chú | door steps; stairs | 此中六覺支者除喜覺支 |
234 | 33 | 除 | chú | to replace an official | 此中六覺支者除喜覺支 |
235 | 33 | 除 | chú | to change; to replace | 此中六覺支者除喜覺支 |
236 | 33 | 除 | chú | to renovate; to restore | 此中六覺支者除喜覺支 |
237 | 33 | 除 | chú | division | 此中六覺支者除喜覺支 |
238 | 33 | 除 | chú | except; without; anyatra | 此中六覺支者除喜覺支 |
239 | 32 | 覺 | jué | to awake | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
240 | 32 | 覺 | jiào | sleep | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
241 | 32 | 覺 | jué | to realize | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
242 | 32 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
243 | 32 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
244 | 32 | 覺 | jué | perception; feeling | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
245 | 32 | 覺 | jué | a person with foresight | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
246 | 32 | 覺 | jué | Awaken | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
247 | 32 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
248 | 32 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 此依時分說住覺支隨 |
249 | 32 | 依 | yī | to comply with; to follow | 此依時分說住覺支隨 |
250 | 32 | 依 | yī | to help | 此依時分說住覺支隨 |
251 | 32 | 依 | yī | flourishing | 此依時分說住覺支隨 |
252 | 32 | 依 | yī | lovable | 此依時分說住覺支隨 |
253 | 32 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 此依時分說住覺支隨 |
254 | 32 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 此依時分說住覺支隨 |
255 | 32 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 此依時分說住覺支隨 |
256 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
257 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
258 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
259 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
260 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
261 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
262 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
263 | 32 | 六 | liù | six | 六 |
264 | 32 | 六 | liù | sixth | 六 |
265 | 32 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
266 | 32 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
267 | 29 | 立 | lì | to stand | 故立未至名 |
268 | 29 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 故立未至名 |
269 | 29 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 故立未至名 |
270 | 29 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 故立未至名 |
271 | 29 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 故立未至名 |
272 | 29 | 立 | lì | to ascend the throne | 故立未至名 |
273 | 29 | 立 | lì | to designate; to appoint | 故立未至名 |
274 | 29 | 立 | lì | to live; to exist | 故立未至名 |
275 | 29 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 故立未至名 |
276 | 29 | 立 | lì | to take a stand | 故立未至名 |
277 | 29 | 立 | lì | to cease; to stop | 故立未至名 |
278 | 29 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 故立未至名 |
279 | 29 | 立 | lì | stand | 故立未至名 |
280 | 29 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
281 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
282 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
283 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
284 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
285 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
286 | 29 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
287 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
288 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
289 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
290 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
291 | 27 | 順 | shùn | to obey | 順求趣義故見道中八道支勝 |
292 | 27 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順求趣義故見道中八道支勝 |
293 | 27 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順求趣義故見道中八道支勝 |
294 | 27 | 順 | shùn | to follow | 順求趣義故見道中八道支勝 |
295 | 27 | 順 | shùn | to be agreeable | 順求趣義故見道中八道支勝 |
296 | 27 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順求趣義故見道中八道支勝 |
297 | 27 | 順 | shùn | in passing | 順求趣義故見道中八道支勝 |
298 | 27 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順求趣義故見道中八道支勝 |
299 | 27 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順求趣義故見道中八道支勝 |
300 | 27 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 順求趣義故見道中八道支勝 |
301 | 27 | 八道 | bā dào | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 八道支現在前 |
302 | 27 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 中分欲住後三靜慮地覺支 |
303 | 27 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 中分欲住後三靜慮地覺支 |
304 | 27 | 不立 | bùlì | unsuccessful; unstable | 故不立喜為道支 |
305 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 不說別起一一覺支 |
306 | 26 | 七 | qī | seven | 學六覺支七道支現在前 |
307 | 26 | 七 | qī | a genre of poetry | 學六覺支七道支現在前 |
308 | 26 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 學六覺支七道支現在前 |
309 | 26 | 七 | qī | seven; sapta | 學六覺支七道支現在前 |
310 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
311 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
312 | 26 | 而 | néng | can; able | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
313 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
314 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
315 | 26 | 地 | dì | soil; ground; land | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
316 | 26 | 地 | dì | floor | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
317 | 26 | 地 | dì | the earth | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
318 | 26 | 地 | dì | fields | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
319 | 26 | 地 | dì | a place | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
320 | 26 | 地 | dì | a situation; a position | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
321 | 26 | 地 | dì | background | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
322 | 26 | 地 | dì | terrain | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
323 | 26 | 地 | dì | a territory; a region | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
324 | 26 | 地 | dì | used after a distance measure | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
325 | 26 | 地 | dì | coming from the same clan | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
326 | 26 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
327 | 26 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
328 | 26 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 順覺悟義故修 |
329 | 26 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 順覺悟義故修 |
330 | 26 | 修 | xiū | to repair | 順覺悟義故修 |
331 | 26 | 修 | xiū | long; slender | 順覺悟義故修 |
332 | 26 | 修 | xiū | to write; to compile | 順覺悟義故修 |
333 | 26 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 順覺悟義故修 |
334 | 26 | 修 | xiū | to practice | 順覺悟義故修 |
335 | 26 | 修 | xiū | to cut | 順覺悟義故修 |
336 | 26 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 順覺悟義故修 |
337 | 26 | 修 | xiū | a virtuous person | 順覺悟義故修 |
338 | 26 | 修 | xiū | Xiu | 順覺悟義故修 |
339 | 26 | 修 | xiū | to unknot | 順覺悟義故修 |
340 | 26 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 順覺悟義故修 |
341 | 26 | 修 | xiū | excellent | 順覺悟義故修 |
342 | 26 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 順覺悟義故修 |
343 | 26 | 修 | xiū | Cultivation | 順覺悟義故修 |
344 | 26 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 順覺悟義故修 |
345 | 26 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 順覺悟義故修 |
346 | 26 | 念 | niàn | to read aloud | 若依未至定念覺支現在前時 |
347 | 26 | 念 | niàn | to remember; to expect | 若依未至定念覺支現在前時 |
348 | 26 | 念 | niàn | to miss | 若依未至定念覺支現在前時 |
349 | 26 | 念 | niàn | to consider | 若依未至定念覺支現在前時 |
350 | 26 | 念 | niàn | to recite; to chant | 若依未至定念覺支現在前時 |
351 | 26 | 念 | niàn | to show affection for | 若依未至定念覺支現在前時 |
352 | 26 | 念 | niàn | a thought; an idea | 若依未至定念覺支現在前時 |
353 | 26 | 念 | niàn | twenty | 若依未至定念覺支現在前時 |
354 | 26 | 念 | niàn | memory | 若依未至定念覺支現在前時 |
355 | 26 | 念 | niàn | an instant | 若依未至定念覺支現在前時 |
356 | 26 | 念 | niàn | Nian | 若依未至定念覺支現在前時 |
357 | 26 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 若依未至定念覺支現在前時 |
358 | 26 | 念 | niàn | a thought; citta | 若依未至定念覺支現在前時 |
359 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 與根本地應無差別 |
360 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 與根本地應無差別 |
361 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 與根本地應無差別 |
362 | 25 | 應 | yìng | to accept | 與根本地應無差別 |
363 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 與根本地應無差別 |
364 | 25 | 應 | yìng | to echo | 與根本地應無差別 |
365 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 與根本地應無差別 |
366 | 25 | 應 | yìng | Ying | 與根本地應無差別 |
367 | 25 | 正思惟 | zhèng sīwéi | right intention; right thought | 有正思惟 |
368 | 24 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不說別起一一覺支 |
369 | 24 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不說別起一一覺支 |
370 | 24 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不說別起一一覺支 |
371 | 24 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不說別起一一覺支 |
372 | 24 | 起 | qǐ | to start | 不說別起一一覺支 |
373 | 24 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不說別起一一覺支 |
374 | 24 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不說別起一一覺支 |
375 | 24 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不說別起一一覺支 |
376 | 24 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不說別起一一覺支 |
377 | 24 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不說別起一一覺支 |
378 | 24 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不說別起一一覺支 |
379 | 24 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不說別起一一覺支 |
380 | 24 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不說別起一一覺支 |
381 | 24 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不說別起一一覺支 |
382 | 24 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不說別起一一覺支 |
383 | 24 | 起 | qǐ | to conjecture | 不說別起一一覺支 |
384 | 24 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不說別起一一覺支 |
385 | 24 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不說別起一一覺支 |
386 | 23 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 覺支令漸圓滿 |
387 | 23 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 覺支令漸圓滿 |
388 | 23 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 覺支令漸圓滿 |
389 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如人被縛及解脫時所得勝 |
390 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如人被縛及解脫時所得勝 |
391 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如人被縛及解脫時所得勝 |
392 | 23 | 時 | shí | fashionable | 如人被縛及解脫時所得勝 |
393 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如人被縛及解脫時所得勝 |
394 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如人被縛及解脫時所得勝 |
395 | 23 | 時 | shí | tense | 如人被縛及解脫時所得勝 |
396 | 23 | 時 | shí | particular; special | 如人被縛及解脫時所得勝 |
397 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如人被縛及解脫時所得勝 |
398 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如人被縛及解脫時所得勝 |
399 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 如人被縛及解脫時所得勝 |
400 | 23 | 時 | shí | seasonal | 如人被縛及解脫時所得勝 |
401 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 如人被縛及解脫時所得勝 |
402 | 23 | 時 | shí | hour | 如人被縛及解脫時所得勝 |
403 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如人被縛及解脫時所得勝 |
404 | 23 | 時 | shí | Shi | 如人被縛及解脫時所得勝 |
405 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 如人被縛及解脫時所得勝 |
406 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 如人被縛及解脫時所得勝 |
407 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 如人被縛及解脫時所得勝 |
408 | 23 | 三 | sān | three | 復次彼經依住三 |
409 | 23 | 三 | sān | third | 復次彼經依住三 |
410 | 23 | 三 | sān | more than two | 復次彼經依住三 |
411 | 23 | 三 | sān | very few | 復次彼經依住三 |
412 | 23 | 三 | sān | San | 復次彼經依住三 |
413 | 23 | 三 | sān | three; tri | 復次彼經依住三 |
414 | 23 | 三 | sān | sa | 復次彼經依住三 |
415 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 復次彼經依住三 |
416 | 22 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 世尊雖說菩提 |
417 | 22 | 菩提 | pútí | bodhi | 世尊雖說菩提 |
418 | 22 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 世尊雖說菩提 |
419 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 由正勝力令相 |
420 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 由正勝力令相 |
421 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 由正勝力令相 |
422 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 由正勝力令相 |
423 | 22 | 令 | lìng | a season | 由正勝力令相 |
424 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 由正勝力令相 |
425 | 22 | 令 | lìng | good | 由正勝力令相 |
426 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 由正勝力令相 |
427 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 由正勝力令相 |
428 | 22 | 令 | lìng | a commander | 由正勝力令相 |
429 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 由正勝力令相 |
430 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 由正勝力令相 |
431 | 22 | 令 | lìng | Ling | 由正勝力令相 |
432 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 由正勝力令相 |
433 | 22 | 捨 | shě | to give | 精進輕安定捨覺支 |
434 | 22 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 精進輕安定捨覺支 |
435 | 22 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 精進輕安定捨覺支 |
436 | 22 | 捨 | shè | my | 精進輕安定捨覺支 |
437 | 22 | 捨 | shě | equanimity | 精進輕安定捨覺支 |
438 | 22 | 捨 | shè | my house | 精進輕安定捨覺支 |
439 | 22 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 精進輕安定捨覺支 |
440 | 22 | 捨 | shè | to leave | 精進輕安定捨覺支 |
441 | 22 | 捨 | shě | She | 精進輕安定捨覺支 |
442 | 22 | 捨 | shè | disciple | 精進輕安定捨覺支 |
443 | 22 | 捨 | shè | a barn; a pen | 精進輕安定捨覺支 |
444 | 22 | 捨 | shè | to reside | 精進輕安定捨覺支 |
445 | 22 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 精進輕安定捨覺支 |
446 | 22 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 精進輕安定捨覺支 |
447 | 22 | 捨 | shě | Give | 精進輕安定捨覺支 |
448 | 22 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 精進輕安定捨覺支 |
449 | 22 | 捨 | shě | house; gṛha | 精進輕安定捨覺支 |
450 | 22 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 精進輕安定捨覺支 |
451 | 22 | 趣 | qù | interesting | 於所趣方不能速至 |
452 | 22 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 於所趣方不能速至 |
453 | 22 | 趣 | cù | to urge | 於所趣方不能速至 |
454 | 22 | 趣 | qù | purport; an objective | 於所趣方不能速至 |
455 | 22 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 於所趣方不能速至 |
456 | 22 | 趣 | qù | an inclination | 於所趣方不能速至 |
457 | 22 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 於所趣方不能速至 |
458 | 22 | 趣 | qù | to go quickly towards | 於所趣方不能速至 |
459 | 22 | 趣 | qù | realm; destination | 於所趣方不能速至 |
460 | 22 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘皆具有 |
461 | 22 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘皆具有 |
462 | 22 | 餘 | yú | to remain | 餘皆具有 |
463 | 22 | 餘 | yú | other | 餘皆具有 |
464 | 22 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘皆具有 |
465 | 22 | 餘 | yú | remaining | 餘皆具有 |
466 | 22 | 餘 | yú | incomplete | 餘皆具有 |
467 | 22 | 餘 | yú | Yu | 餘皆具有 |
468 | 22 | 餘 | yú | other; anya | 餘皆具有 |
469 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已離下染未離下染俱得現前 |
470 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已離下染未離下染俱得現前 |
471 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 已離下染未離下染俱得現前 |
472 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已離下染未離下染俱得現前 |
473 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已離下染未離下染俱得現前 |
474 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已離下染未離下染俱得現前 |
475 | 21 | 正語 | zhèng yǔ | Right Speech | 正語現在前時學六覺支八道支現在前 |
476 | 21 | 正語 | zhèng yǔ | right speech | 正語現在前時學六覺支八道支現在前 |
477 | 21 | 欲 | yù | desire | 心所欲能自在住 |
478 | 21 | 欲 | yù | to desire; to wish | 心所欲能自在住 |
479 | 21 | 欲 | yù | to desire; to intend | 心所欲能自在住 |
480 | 21 | 欲 | yù | lust | 心所欲能自在住 |
481 | 21 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 心所欲能自在住 |
482 | 21 | 耶 | yē | ye | 無喜覺支耶 |
483 | 21 | 耶 | yé | ya | 無喜覺支耶 |
484 | 21 | 定 | dìng | to decide | 於覺支定 |
485 | 21 | 定 | dìng | certainly; definitely | 於覺支定 |
486 | 21 | 定 | dìng | to determine | 於覺支定 |
487 | 21 | 定 | dìng | to calm down | 於覺支定 |
488 | 21 | 定 | dìng | to set; to fix | 於覺支定 |
489 | 21 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 於覺支定 |
490 | 21 | 定 | dìng | still | 於覺支定 |
491 | 21 | 定 | dìng | Concentration | 於覺支定 |
492 | 21 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 於覺支定 |
493 | 21 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 於覺支定 |
494 | 20 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 於日後分欲住無學正見智俱生覺支 |
495 | 20 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 於日後分欲住無學正見智俱生覺支 |
496 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 心於此事不以為奇 |
497 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心於此事不以為奇 |
498 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心於此事不以為奇 |
499 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心於此事不以為奇 |
500 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心於此事不以為奇 |
Frequencies of all Words
Top 1020
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 137 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故不成證 |
2 | 137 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故不成證 |
3 | 137 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故不成證 |
4 | 137 | 故 | gù | to die | 故不成證 |
5 | 137 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故不成證 |
6 | 137 | 故 | gù | original | 故不成證 |
7 | 137 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故不成證 |
8 | 137 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故不成證 |
9 | 137 | 故 | gù | something in the past | 故不成證 |
10 | 137 | 故 | gù | deceased; dead | 故不成證 |
11 | 137 | 故 | gù | still; yet | 故不成證 |
12 | 137 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故不成證 |
13 | 129 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 善知入出覺支定心 |
14 | 128 | 支 | zhī | to support | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
15 | 128 | 支 | zhī | a branch | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
16 | 128 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
17 | 128 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
18 | 128 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
19 | 128 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
20 | 128 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
21 | 128 | 支 | zhī | earthly branch | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
22 | 128 | 支 | zhī | Zhi | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
23 | 128 | 支 | zhī | able to sustain | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
24 | 128 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
25 | 128 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
26 | 128 | 支 | zhī | descendants | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
27 | 128 | 支 | zhī | limb; avayava | 智蘊第三中學支納息第一之四 |
28 | 122 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此依時分說住覺支隨 |
29 | 122 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此依時分說住覺支隨 |
30 | 122 | 說 | shuì | to persuade | 此依時分說住覺支隨 |
31 | 122 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此依時分說住覺支隨 |
32 | 122 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此依時分說住覺支隨 |
33 | 122 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此依時分說住覺支隨 |
34 | 122 | 說 | shuō | allocution | 此依時分說住覺支隨 |
35 | 122 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此依時分說住覺支隨 |
36 | 122 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此依時分說住覺支隨 |
37 | 122 | 說 | shuō | speach; vāda | 此依時分說住覺支隨 |
38 | 122 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此依時分說住覺支隨 |
39 | 122 | 說 | shuō | to instruct | 此依時分說住覺支隨 |
40 | 92 | 是 | shì | is; are; am; to be | 故作是說亦不違 |
41 | 92 | 是 | shì | is exactly | 故作是說亦不違 |
42 | 92 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 故作是說亦不違 |
43 | 92 | 是 | shì | this; that; those | 故作是說亦不違 |
44 | 92 | 是 | shì | really; certainly | 故作是說亦不違 |
45 | 92 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 故作是說亦不違 |
46 | 92 | 是 | shì | true | 故作是說亦不違 |
47 | 92 | 是 | shì | is; has; exists | 故作是說亦不違 |
48 | 92 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 故作是說亦不違 |
49 | 92 | 是 | shì | a matter; an affair | 故作是說亦不違 |
50 | 92 | 是 | shì | Shi | 故作是說亦不違 |
51 | 92 | 是 | shì | is; bhū | 故作是說亦不違 |
52 | 92 | 是 | shì | this; idam | 故作是說亦不違 |
53 | 80 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
54 | 80 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
55 | 80 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
56 | 80 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
57 | 80 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
58 | 80 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
59 | 80 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
60 | 80 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
61 | 80 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
62 | 80 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
63 | 80 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
64 | 80 | 有 | yǒu | abundant | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
65 | 80 | 有 | yǒu | purposeful | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
66 | 80 | 有 | yǒu | You | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
67 | 80 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
68 | 80 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
69 | 74 | 道 | dào | way; road; path | 無學六覺支九道支現在前 |
70 | 74 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 無學六覺支九道支現在前 |
71 | 74 | 道 | dào | Tao; the Way | 無學六覺支九道支現在前 |
72 | 74 | 道 | dào | measure word for long things | 無學六覺支九道支現在前 |
73 | 74 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 無學六覺支九道支現在前 |
74 | 74 | 道 | dào | to think | 無學六覺支九道支現在前 |
75 | 74 | 道 | dào | times | 無學六覺支九道支現在前 |
76 | 74 | 道 | dào | circuit; a province | 無學六覺支九道支現在前 |
77 | 74 | 道 | dào | a course; a channel | 無學六覺支九道支現在前 |
78 | 74 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 無學六覺支九道支現在前 |
79 | 74 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 無學六覺支九道支現在前 |
80 | 74 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 無學六覺支九道支現在前 |
81 | 74 | 道 | dào | a centimeter | 無學六覺支九道支現在前 |
82 | 74 | 道 | dào | a doctrine | 無學六覺支九道支現在前 |
83 | 74 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 無學六覺支九道支現在前 |
84 | 74 | 道 | dào | a skill | 無學六覺支九道支現在前 |
85 | 74 | 道 | dào | a sect | 無學六覺支九道支現在前 |
86 | 74 | 道 | dào | a line | 無學六覺支九道支現在前 |
87 | 74 | 道 | dào | Way | 無學六覺支九道支現在前 |
88 | 74 | 道 | dào | way; path; marga | 無學六覺支九道支現在前 |
89 | 62 | 於 | yú | in; at | 於覺支定 |
90 | 62 | 於 | yú | in; at | 於覺支定 |
91 | 62 | 於 | yú | in; at; to; from | 於覺支定 |
92 | 62 | 於 | yú | to go; to | 於覺支定 |
93 | 62 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於覺支定 |
94 | 62 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於覺支定 |
95 | 62 | 於 | yú | from | 於覺支定 |
96 | 62 | 於 | yú | give | 於覺支定 |
97 | 62 | 於 | yú | oppposing | 於覺支定 |
98 | 62 | 於 | yú | and | 於覺支定 |
99 | 62 | 於 | yú | compared to | 於覺支定 |
100 | 62 | 於 | yú | by | 於覺支定 |
101 | 62 | 於 | yú | and; as well as | 於覺支定 |
102 | 62 | 於 | yú | for | 於覺支定 |
103 | 62 | 於 | yú | Yu | 於覺支定 |
104 | 62 | 於 | wū | a crow | 於覺支定 |
105 | 62 | 於 | wū | whew; wow | 於覺支定 |
106 | 62 | 於 | yú | near to; antike | 於覺支定 |
107 | 61 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此中六覺支者除喜覺支 |
108 | 61 | 者 | zhě | that | 此中六覺支者除喜覺支 |
109 | 61 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此中六覺支者除喜覺支 |
110 | 61 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此中六覺支者除喜覺支 |
111 | 61 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此中六覺支者除喜覺支 |
112 | 61 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此中六覺支者除喜覺支 |
113 | 61 | 者 | zhuó | according to | 此中六覺支者除喜覺支 |
114 | 61 | 者 | zhě | ca | 此中六覺支者除喜覺支 |
115 | 58 | 為 | wèi | for; to | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
116 | 58 | 為 | wèi | because of | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
117 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
118 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
119 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
120 | 58 | 為 | wéi | to do | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
121 | 58 | 為 | wèi | for | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
122 | 58 | 為 | wèi | because of; for; to | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
123 | 58 | 為 | wèi | to | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
124 | 58 | 為 | wéi | in a passive construction | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
125 | 58 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
126 | 58 | 為 | wéi | forming an adverb | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
127 | 58 | 為 | wéi | to add emphasis | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
128 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
129 | 58 | 為 | wéi | to govern | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
130 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 為遮此等種種異執及顯正理故作斯論 |
131 | 54 | 能 | néng | can; able | 心所欲能自在住 |
132 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 心所欲能自在住 |
133 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 心所欲能自在住 |
134 | 54 | 能 | néng | energy | 心所欲能自在住 |
135 | 54 | 能 | néng | function; use | 心所欲能自在住 |
136 | 54 | 能 | néng | may; should; permitted to | 心所欲能自在住 |
137 | 54 | 能 | néng | talent | 心所欲能自在住 |
138 | 54 | 能 | néng | expert at | 心所欲能自在住 |
139 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 心所欲能自在住 |
140 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 心所欲能自在住 |
141 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 心所欲能自在住 |
142 | 54 | 能 | néng | as long as; only | 心所欲能自在住 |
143 | 54 | 能 | néng | even if | 心所欲能自在住 |
144 | 54 | 能 | néng | but | 心所欲能自在住 |
145 | 54 | 能 | néng | in this way | 心所欲能自在住 |
146 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 心所欲能自在住 |
147 | 54 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 心所欲能自在住 |
148 | 53 | 亦 | yì | also; too | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
149 | 53 | 亦 | yì | but | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
150 | 53 | 亦 | yì | this; he; she | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
151 | 53 | 亦 | yì | although; even though | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
152 | 53 | 亦 | yì | already | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
153 | 53 | 亦 | yì | particle with no meaning | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
154 | 53 | 亦 | yì | Yi | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
155 | 52 | 法 | fǎ | method; way | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
156 | 52 | 法 | fǎ | France | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
157 | 52 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
158 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
159 | 52 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
160 | 52 | 法 | fǎ | an institution | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
161 | 52 | 法 | fǎ | to emulate | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
162 | 52 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
163 | 52 | 法 | fǎ | punishment | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
164 | 52 | 法 | fǎ | Fa | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
165 | 52 | 法 | fǎ | a precedent | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
166 | 52 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
167 | 52 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
168 | 52 | 法 | fǎ | Dharma | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
169 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
170 | 52 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
171 | 52 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
172 | 52 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此說便止無色定中亦有戒執擇法 |
173 | 51 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 如人被縛及解脫時所得勝 |
174 | 51 | 勝 | shèng | victory; success | 如人被縛及解脫時所得勝 |
175 | 51 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 如人被縛及解脫時所得勝 |
176 | 51 | 勝 | shèng | to surpass | 如人被縛及解脫時所得勝 |
177 | 51 | 勝 | shèng | triumphant | 如人被縛及解脫時所得勝 |
178 | 51 | 勝 | shèng | a scenic view | 如人被縛及解脫時所得勝 |
179 | 51 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 如人被縛及解脫時所得勝 |
180 | 51 | 勝 | shèng | Sheng | 如人被縛及解脫時所得勝 |
181 | 51 | 勝 | shèng | completely; fully | 如人被縛及解脫時所得勝 |
182 | 51 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 如人被縛及解脫時所得勝 |
183 | 51 | 勝 | shèng | superior; agra | 如人被縛及解脫時所得勝 |
184 | 48 | 名 | míng | measure word for people | 故立未至名 |
185 | 48 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故立未至名 |
186 | 48 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故立未至名 |
187 | 48 | 名 | míng | rank; position | 故立未至名 |
188 | 48 | 名 | míng | an excuse | 故立未至名 |
189 | 48 | 名 | míng | life | 故立未至名 |
190 | 48 | 名 | míng | to name; to call | 故立未至名 |
191 | 48 | 名 | míng | to express; to describe | 故立未至名 |
192 | 48 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故立未至名 |
193 | 48 | 名 | míng | to own; to possess | 故立未至名 |
194 | 48 | 名 | míng | famous; renowned | 故立未至名 |
195 | 48 | 名 | míng | moral | 故立未至名 |
196 | 48 | 名 | míng | name; naman | 故立未至名 |
197 | 48 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故立未至名 |
198 | 48 | 問 | wèn | to ask | 問何故近分地 |
199 | 48 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故近分地 |
200 | 48 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故近分地 |
201 | 48 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故近分地 |
202 | 48 | 問 | wèn | to request something | 問何故近分地 |
203 | 48 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故近分地 |
204 | 48 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故近分地 |
205 | 48 | 問 | wèn | news | 問何故近分地 |
206 | 48 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故近分地 |
207 | 48 | 問 | wén | to inform | 問何故近分地 |
208 | 48 | 問 | wèn | to research | 問何故近分地 |
209 | 48 | 問 | wèn | Wen | 問何故近分地 |
210 | 48 | 問 | wèn | to | 問何故近分地 |
211 | 48 | 問 | wèn | a question | 問何故近分地 |
212 | 48 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故近分地 |
213 | 47 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若依未至定念覺支現在前時 |
214 | 47 | 若 | ruò | seemingly | 若依未至定念覺支現在前時 |
215 | 47 | 若 | ruò | if | 若依未至定念覺支現在前時 |
216 | 47 | 若 | ruò | you | 若依未至定念覺支現在前時 |
217 | 47 | 若 | ruò | this; that | 若依未至定念覺支現在前時 |
218 | 47 | 若 | ruò | and; or | 若依未至定念覺支現在前時 |
219 | 47 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若依未至定念覺支現在前時 |
220 | 47 | 若 | rě | pomegranite | 若依未至定念覺支現在前時 |
221 | 47 | 若 | ruò | to choose | 若依未至定念覺支現在前時 |
222 | 47 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若依未至定念覺支現在前時 |
223 | 47 | 若 | ruò | thus | 若依未至定念覺支現在前時 |
224 | 47 | 若 | ruò | pollia | 若依未至定念覺支現在前時 |
225 | 47 | 若 | ruò | Ruo | 若依未至定念覺支現在前時 |
226 | 47 | 若 | ruò | only then | 若依未至定念覺支現在前時 |
227 | 47 | 若 | rě | ja | 若依未至定念覺支現在前時 |
228 | 47 | 若 | rě | jñā | 若依未至定念覺支現在前時 |
229 | 47 | 若 | ruò | if; yadi | 若依未至定念覺支現在前時 |
230 | 45 | 前 | qián | front | 日後分欲住前三無色地覺支 |
231 | 45 | 前 | qián | former; the past | 日後分欲住前三無色地覺支 |
232 | 45 | 前 | qián | to go forward | 日後分欲住前三無色地覺支 |
233 | 45 | 前 | qián | preceding | 日後分欲住前三無色地覺支 |
234 | 45 | 前 | qián | before; earlier; prior | 日後分欲住前三無色地覺支 |
235 | 45 | 前 | qián | to appear before | 日後分欲住前三無色地覺支 |
236 | 45 | 前 | qián | future | 日後分欲住前三無色地覺支 |
237 | 45 | 前 | qián | top; first | 日後分欲住前三無色地覺支 |
238 | 45 | 前 | qián | battlefront | 日後分欲住前三無色地覺支 |
239 | 45 | 前 | qián | pre- | 日後分欲住前三無色地覺支 |
240 | 45 | 前 | qián | before; former; pūrva | 日後分欲住前三無色地覺支 |
241 | 45 | 前 | qián | facing; mukha | 日後分欲住前三無色地覺支 |
242 | 44 | 無 | wú | no | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
243 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
244 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
245 | 44 | 無 | wú | has not yet | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
246 | 44 | 無 | mó | mo | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
247 | 44 | 無 | wú | do not | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
248 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
249 | 44 | 無 | wú | regardless of | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
250 | 44 | 無 | wú | to not have | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
251 | 44 | 無 | wú | um | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
252 | 44 | 無 | wú | Wu | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
253 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
254 | 44 | 無 | wú | not; non- | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
255 | 44 | 無 | mó | mo | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
256 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 此依時分說住覺支隨 |
257 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 此依時分說住覺支隨 |
258 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此依時分說住覺支隨 |
259 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此依時分說住覺支隨 |
260 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此依時分說住覺支隨 |
261 | 43 | 答 | dá | to reply; to answer | 答非田器故 |
262 | 43 | 答 | dá | to reciprocate to | 答非田器故 |
263 | 43 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答非田器故 |
264 | 43 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答非田器故 |
265 | 43 | 答 | dā | Da | 答非田器故 |
266 | 43 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答非田器故 |
267 | 43 | 義 | yì | meaning; sense | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
268 | 43 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
269 | 43 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
270 | 43 | 義 | yì | chivalry; generosity | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
271 | 43 | 義 | yì | just; righteous | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
272 | 43 | 義 | yì | adopted | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
273 | 43 | 義 | yì | a relationship | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
274 | 43 | 義 | yì | volunteer | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
275 | 43 | 義 | yì | something suitable | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
276 | 43 | 義 | yì | a martyr | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
277 | 43 | 義 | yì | a law | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
278 | 43 | 義 | yì | Yi | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
279 | 43 | 義 | yì | Righteousness | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
280 | 43 | 義 | yì | aim; artha | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
281 | 42 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 心所欲能自在住 |
282 | 42 | 住 | zhù | to stop; to halt | 心所欲能自在住 |
283 | 42 | 住 | zhù | to retain; to remain | 心所欲能自在住 |
284 | 42 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 心所欲能自在住 |
285 | 42 | 住 | zhù | firmly; securely | 心所欲能自在住 |
286 | 42 | 住 | zhù | verb complement | 心所欲能自在住 |
287 | 42 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 心所欲能自在住 |
288 | 42 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 若依未至定念覺支現在前時 |
289 | 42 | 現在 | xiànzài | now, present | 若依未至定念覺支現在前時 |
290 | 42 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 若依未至定念覺支現在前時 |
291 | 41 | 中 | zhōng | middle | 此中六覺支者除喜覺支 |
292 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中六覺支者除喜覺支 |
293 | 41 | 中 | zhōng | China | 此中六覺支者除喜覺支 |
294 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中六覺支者除喜覺支 |
295 | 41 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中六覺支者除喜覺支 |
296 | 41 | 中 | zhōng | midday | 此中六覺支者除喜覺支 |
297 | 41 | 中 | zhōng | inside | 此中六覺支者除喜覺支 |
298 | 41 | 中 | zhōng | during | 此中六覺支者除喜覺支 |
299 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 此中六覺支者除喜覺支 |
300 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 此中六覺支者除喜覺支 |
301 | 41 | 中 | zhōng | half | 此中六覺支者除喜覺支 |
302 | 41 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中六覺支者除喜覺支 |
303 | 41 | 中 | zhōng | while | 此中六覺支者除喜覺支 |
304 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中六覺支者除喜覺支 |
305 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中六覺支者除喜覺支 |
306 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 此中六覺支者除喜覺支 |
307 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中六覺支者除喜覺支 |
308 | 41 | 中 | zhōng | middle | 此中六覺支者除喜覺支 |
309 | 39 | 彼 | bǐ | that; those | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
310 | 39 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
311 | 39 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
312 | 38 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
313 | 38 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
314 | 36 | 非 | fēi | not; non-; un- | 答非田器故 |
315 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 答非田器故 |
316 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 答非田器故 |
317 | 36 | 非 | fēi | different | 答非田器故 |
318 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 答非田器故 |
319 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 答非田器故 |
320 | 36 | 非 | fēi | Africa | 答非田器故 |
321 | 36 | 非 | fēi | to slander | 答非田器故 |
322 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 答非田器故 |
323 | 36 | 非 | fēi | must | 答非田器故 |
324 | 36 | 非 | fēi | an error | 答非田器故 |
325 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 答非田器故 |
326 | 36 | 非 | fēi | evil | 答非田器故 |
327 | 36 | 非 | fēi | besides; except; unless | 答非田器故 |
328 | 36 | 非 | fēi | not | 答非田器故 |
329 | 36 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
330 | 36 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
331 | 36 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
332 | 36 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
333 | 36 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
334 | 36 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
335 | 36 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
336 | 36 | 分 | fēn | a fraction | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
337 | 36 | 分 | fēn | to express as a fraction | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
338 | 36 | 分 | fēn | one tenth | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
339 | 36 | 分 | fēn | a centimeter | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
340 | 36 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
341 | 36 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
342 | 36 | 分 | fèn | affection; goodwill | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
343 | 36 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
344 | 36 | 分 | fēn | equinox | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
345 | 36 | 分 | fèn | a characteristic | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
346 | 36 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
347 | 36 | 分 | fēn | to share | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
348 | 36 | 分 | fēn | branch [office] | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
349 | 36 | 分 | fēn | clear; distinct | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
350 | 36 | 分 | fēn | a difference | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
351 | 36 | 分 | fēn | a score | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
352 | 36 | 分 | fèn | identity | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
353 | 36 | 分 | fèn | a part; a portion | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
354 | 36 | 分 | fēn | part; avayava | 謂於日初分欲住有尋有伺地覺支 |
355 | 35 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 此中六覺支者除喜覺支 |
356 | 35 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 此中六覺支者除喜覺支 |
357 | 35 | 喜 | xǐ | suitable | 此中六覺支者除喜覺支 |
358 | 35 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 此中六覺支者除喜覺支 |
359 | 35 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 此中六覺支者除喜覺支 |
360 | 35 | 喜 | xǐ | Xi | 此中六覺支者除喜覺支 |
361 | 35 | 喜 | xǐ | easy | 此中六覺支者除喜覺支 |
362 | 35 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 此中六覺支者除喜覺支 |
363 | 35 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 此中六覺支者除喜覺支 |
364 | 35 | 喜 | xǐ | Joy | 此中六覺支者除喜覺支 |
365 | 35 | 喜 | xǐ | joy; priti | 此中六覺支者除喜覺支 |
366 | 35 | 菩提分法 | pútífēnfǎ | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | 菩提分法 |
367 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如餘處說 |
368 | 35 | 如 | rú | if | 如餘處說 |
369 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 如餘處說 |
370 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如餘處說 |
371 | 35 | 如 | rú | this | 如餘處說 |
372 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如餘處說 |
373 | 35 | 如 | rú | to go to | 如餘處說 |
374 | 35 | 如 | rú | to meet | 如餘處說 |
375 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如餘處說 |
376 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 如餘處說 |
377 | 35 | 如 | rú | and | 如餘處說 |
378 | 35 | 如 | rú | or | 如餘處說 |
379 | 35 | 如 | rú | but | 如餘處說 |
380 | 35 | 如 | rú | then | 如餘處說 |
381 | 35 | 如 | rú | naturally | 如餘處說 |
382 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如餘處說 |
383 | 35 | 如 | rú | you | 如餘處說 |
384 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 如餘處說 |
385 | 35 | 如 | rú | in; at | 如餘處說 |
386 | 35 | 如 | rú | Ru | 如餘處說 |
387 | 35 | 如 | rú | Thus | 如餘處說 |
388 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 如餘處說 |
389 | 35 | 如 | rú | like; iva | 如餘處說 |
390 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如餘處說 |
391 | 34 | 七覺支 | qī jué zhī | the Seven Factors of Enlightenment | 學七覺支八道支現 |
392 | 34 | 七覺支 | qī jué zhī | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | 學七覺支八道支現 |
393 | 33 | 除 | chú | except; besides | 此中六覺支者除喜覺支 |
394 | 33 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 此中六覺支者除喜覺支 |
395 | 33 | 除 | chú | to divide | 此中六覺支者除喜覺支 |
396 | 33 | 除 | chú | to put in order | 此中六覺支者除喜覺支 |
397 | 33 | 除 | chú | to appoint to an official position | 此中六覺支者除喜覺支 |
398 | 33 | 除 | chú | door steps; stairs | 此中六覺支者除喜覺支 |
399 | 33 | 除 | chú | to replace an official | 此中六覺支者除喜覺支 |
400 | 33 | 除 | chú | to change; to replace | 此中六覺支者除喜覺支 |
401 | 33 | 除 | chú | to renovate; to restore | 此中六覺支者除喜覺支 |
402 | 33 | 除 | chú | division | 此中六覺支者除喜覺支 |
403 | 33 | 除 | chú | except; without; anyatra | 此中六覺支者除喜覺支 |
404 | 32 | 覺 | jué | to awake | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
405 | 32 | 覺 | jiào | sleep | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
406 | 32 | 覺 | jué | to realize | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
407 | 32 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
408 | 32 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
409 | 32 | 覺 | jué | perception; feeling | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
410 | 32 | 覺 | jué | a person with foresight | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
411 | 32 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
412 | 32 | 覺 | jué | Awaken | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
413 | 32 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 於日中分欲住無尋唯伺地覺 |
414 | 32 | 依 | yī | according to | 此依時分說住覺支隨 |
415 | 32 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 此依時分說住覺支隨 |
416 | 32 | 依 | yī | to comply with; to follow | 此依時分說住覺支隨 |
417 | 32 | 依 | yī | to help | 此依時分說住覺支隨 |
418 | 32 | 依 | yī | flourishing | 此依時分說住覺支隨 |
419 | 32 | 依 | yī | lovable | 此依時分說住覺支隨 |
420 | 32 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 此依時分說住覺支隨 |
421 | 32 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 此依時分說住覺支隨 |
422 | 32 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 此依時分說住覺支隨 |
423 | 32 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
424 | 32 | 所 | suǒ | an office; an institute | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
425 | 32 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
426 | 32 | 所 | suǒ | it | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
427 | 32 | 所 | suǒ | if; supposing | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
428 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
429 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
430 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
431 | 32 | 所 | suǒ | that which | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
432 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
433 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
434 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
435 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
436 | 32 | 所 | suǒ | that which; yad | 彼後所引舍利子經亦不定遮一時生義 |
437 | 32 | 六 | liù | six | 六 |
438 | 32 | 六 | liù | sixth | 六 |
439 | 32 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
440 | 32 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
441 | 29 | 立 | lì | to stand | 故立未至名 |
442 | 29 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 故立未至名 |
443 | 29 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 故立未至名 |
444 | 29 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 故立未至名 |
445 | 29 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 故立未至名 |
446 | 29 | 立 | lì | to ascend the throne | 故立未至名 |
447 | 29 | 立 | lì | to designate; to appoint | 故立未至名 |
448 | 29 | 立 | lì | to live; to exist | 故立未至名 |
449 | 29 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 故立未至名 |
450 | 29 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 故立未至名 |
451 | 29 | 立 | lì | to take a stand | 故立未至名 |
452 | 29 | 立 | lì | to cease; to stop | 故立未至名 |
453 | 29 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 故立未至名 |
454 | 29 | 立 | lì | stand | 故立未至名 |
455 | 29 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
456 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
457 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
458 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
459 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
460 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
461 | 29 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
462 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
463 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
464 | 29 | 謂 | wèi | and | 謂 |
465 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
466 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
467 | 29 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂 |
468 | 29 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂 |
469 | 27 | 順 | shùn | to obey | 順求趣義故見道中八道支勝 |
470 | 27 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順求趣義故見道中八道支勝 |
471 | 27 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順求趣義故見道中八道支勝 |
472 | 27 | 順 | shùn | to follow | 順求趣義故見道中八道支勝 |
473 | 27 | 順 | shùn | to be agreeable | 順求趣義故見道中八道支勝 |
474 | 27 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順求趣義故見道中八道支勝 |
475 | 27 | 順 | shùn | in passing | 順求趣義故見道中八道支勝 |
476 | 27 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順求趣義故見道中八道支勝 |
477 | 27 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順求趣義故見道中八道支勝 |
478 | 27 | 順 | shùn | in order | 順求趣義故見道中八道支勝 |
479 | 27 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 順求趣義故見道中八道支勝 |
480 | 27 | 八道 | bā dào | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 八道支現在前 |
481 | 27 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 中分欲住後三靜慮地覺支 |
482 | 27 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 中分欲住後三靜慮地覺支 |
483 | 27 | 不立 | bùlì | unsuccessful; unstable | 故不立喜為道支 |
484 | 26 | 不 | bù | not; no | 不說別起一一覺支 |
485 | 26 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不說別起一一覺支 |
486 | 26 | 不 | bù | as a correlative | 不說別起一一覺支 |
487 | 26 | 不 | bù | no (answering a question) | 不說別起一一覺支 |
488 | 26 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不說別起一一覺支 |
489 | 26 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不說別起一一覺支 |
490 | 26 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不說別起一一覺支 |
491 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 不說別起一一覺支 |
492 | 26 | 不 | bù | no; na | 不說別起一一覺支 |
493 | 26 | 七 | qī | seven | 學六覺支七道支現在前 |
494 | 26 | 七 | qī | a genre of poetry | 學六覺支七道支現在前 |
495 | 26 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 學六覺支七道支現在前 |
496 | 26 | 七 | qī | seven; sapta | 學六覺支七道支現在前 |
497 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
498 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
499 | 26 | 而 | ér | you | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
500 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 彼經依住三根相應覺支而說亦不違理 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
觉支 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
支 | zhī | limb; avayava | |
说 | 說 |
|
|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
道 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
慧力 | 72 |
|
|
慧能 | 104 | Huineng | |
涅槃 | 110 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
相如 | 120 | Xiangru | |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
影坚王 | 影堅王 | 121 | King Bimbisara |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 184.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不放逸 | 98 |
|
|
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不生 | 98 |
|
|
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
出离 | 出離 | 99 |
|
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
道中 | 100 | on the path | |
大善地法 | 100 | mental factors for the cultivation of goodness | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
定慧 | 100 |
|
|
定力 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二法 | 195 |
|
|
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法名 | 102 | Dharma name | |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
非道 | 102 | heterodox views | |
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
根本定 | 103 | fundamental concentration | |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
见道 | 見道 | 106 |
|
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
境相 | 106 | world of objects | |
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
九品 | 106 | nine grades | |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空三摩地 | 107 | the samādhi of emptiness | |
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
念力 | 110 |
|
|
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
七菩提分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三地 | 115 | three grounds | |
三根 | 115 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
三十七菩提分法 | 115 | Bodhipakkhiyadhamma | |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三行 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
身等 | 115 | equal in body | |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受者 | 115 | recipient | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四正胜 | 四正勝 | 115 | four right efforts; four right exertions |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生智 | 無生智 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无学位 | 無學位 | 119 |
|
相分 | 120 | an idea; a form | |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
修法 | 120 | a ritual | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
依止 | 121 |
|
|
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一期 | 121 |
|
|
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
语表业 | 語表業 | 121 | the karma of speech |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正思 | 122 | right thought | |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正勤 | 122 |
|
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
知根 | 122 | organs of perception | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|