Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 70
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 192 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
2 | 82 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊者設摩達多說曰 |
3 | 82 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊者設摩達多說曰 |
4 | 82 | 說 | shuì | to persuade | 尊者設摩達多說曰 |
5 | 82 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊者設摩達多說曰 |
6 | 82 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊者設摩達多說曰 |
7 | 82 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊者設摩達多說曰 |
8 | 82 | 說 | shuō | allocution | 尊者設摩達多說曰 |
9 | 82 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊者設摩達多說曰 |
10 | 82 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊者設摩達多說曰 |
11 | 82 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊者設摩達多說曰 |
12 | 82 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊者設摩達多說曰 |
13 | 82 | 說 | shuō | to instruct | 尊者設摩達多說曰 |
14 | 75 | 於 | yú | to go; to | 答經於少時速求 |
15 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 答經於少時速求 |
16 | 75 | 於 | yú | Yu | 答經於少時速求 |
17 | 75 | 於 | wū | a crow | 答經於少時速求 |
18 | 73 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生故 |
19 | 73 | 生 | shēng | to live | 生故 |
20 | 73 | 生 | shēng | raw | 生故 |
21 | 73 | 生 | shēng | a student | 生故 |
22 | 73 | 生 | shēng | life | 生故 |
23 | 73 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生故 |
24 | 73 | 生 | shēng | alive | 生故 |
25 | 73 | 生 | shēng | a lifetime | 生故 |
26 | 73 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生故 |
27 | 73 | 生 | shēng | to grow | 生故 |
28 | 73 | 生 | shēng | unfamiliar | 生故 |
29 | 73 | 生 | shēng | not experienced | 生故 |
30 | 73 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生故 |
31 | 73 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生故 |
32 | 73 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生故 |
33 | 73 | 生 | shēng | gender | 生故 |
34 | 73 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生故 |
35 | 73 | 生 | shēng | to set up | 生故 |
36 | 73 | 生 | shēng | a prostitute | 生故 |
37 | 73 | 生 | shēng | a captive | 生故 |
38 | 73 | 生 | shēng | a gentleman | 生故 |
39 | 73 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生故 |
40 | 73 | 生 | shēng | unripe | 生故 |
41 | 73 | 生 | shēng | nature | 生故 |
42 | 73 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生故 |
43 | 73 | 生 | shēng | destiny | 生故 |
44 | 73 | 生 | shēng | birth | 生故 |
45 | 73 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生故 |
46 | 71 | 者 | zhě | ca | 和合者 |
47 | 68 | 時 | shí | time; a point or period of time | 相趣時於所經處 |
48 | 68 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 相趣時於所經處 |
49 | 68 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 相趣時於所經處 |
50 | 68 | 時 | shí | fashionable | 相趣時於所經處 |
51 | 68 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 相趣時於所經處 |
52 | 68 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 相趣時於所經處 |
53 | 68 | 時 | shí | tense | 相趣時於所經處 |
54 | 68 | 時 | shí | particular; special | 相趣時於所經處 |
55 | 68 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 相趣時於所經處 |
56 | 68 | 時 | shí | an era; a dynasty | 相趣時於所經處 |
57 | 68 | 時 | shí | time [abstract] | 相趣時於所經處 |
58 | 68 | 時 | shí | seasonal | 相趣時於所經處 |
59 | 68 | 時 | shí | to wait upon | 相趣時於所經處 |
60 | 68 | 時 | shí | hour | 相趣時於所經處 |
61 | 68 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 相趣時於所經處 |
62 | 68 | 時 | shí | Shi | 相趣時於所經處 |
63 | 68 | 時 | shí | a present; currentlt | 相趣時於所經處 |
64 | 68 | 時 | shí | time; kāla | 相趣時於所經處 |
65 | 68 | 時 | shí | at that time; samaya | 相趣時於所經處 |
66 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 若遇生緣不 |
67 | 54 | 所 | suǒ | a few; various; some | 相趣時於所經處 |
68 | 54 | 所 | suǒ | a place; a location | 相趣時於所經處 |
69 | 54 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 相趣時於所經處 |
70 | 54 | 所 | suǒ | an ordinal number | 相趣時於所經處 |
71 | 54 | 所 | suǒ | meaning | 相趣時於所經處 |
72 | 54 | 所 | suǒ | garrison | 相趣時於所經處 |
73 | 54 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 相趣時於所經處 |
74 | 47 | 問 | wèn | to ask | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
75 | 47 | 問 | wèn | to inquire after | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
76 | 47 | 問 | wèn | to interrogate | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
77 | 47 | 問 | wèn | to hold responsible | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
78 | 47 | 問 | wèn | to request something | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
79 | 47 | 問 | wèn | to rebuke | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
80 | 47 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
81 | 47 | 問 | wèn | news | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
82 | 47 | 問 | wèn | to propose marriage | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
83 | 47 | 問 | wén | to inform | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
84 | 47 | 問 | wèn | to research | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
85 | 47 | 問 | wèn | Wen | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
86 | 47 | 問 | wèn | a question | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
87 | 47 | 問 | wèn | ask; prccha | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
88 | 43 | 母 | mǔ | mother | 母在至那 |
89 | 43 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 母在至那 |
90 | 43 | 母 | mǔ | female | 母在至那 |
91 | 43 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 母在至那 |
92 | 43 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 母在至那 |
93 | 43 | 母 | mǔ | all women | 母在至那 |
94 | 43 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 母在至那 |
95 | 43 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 母在至那 |
96 | 43 | 母 | mǔ | investment capital | 母在至那 |
97 | 43 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 母在至那 |
98 | 42 | 作 | zuò | to do | 答應知有情作父母業有定不 |
99 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 答應知有情作父母業有定不 |
100 | 42 | 作 | zuò | to start | 答應知有情作父母業有定不 |
101 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 答應知有情作父母業有定不 |
102 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 答應知有情作父母業有定不 |
103 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 答應知有情作父母業有定不 |
104 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 答應知有情作父母業有定不 |
105 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 答應知有情作父母業有定不 |
106 | 42 | 作 | zuò | to rise | 答應知有情作父母業有定不 |
107 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 答應知有情作父母業有定不 |
108 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 答應知有情作父母業有定不 |
109 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 答應知有情作父母業有定不 |
110 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 答應知有情作父母業有定不 |
111 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 彼身羸劣不久住 |
112 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 彼身羸劣不久住 |
113 | 40 | 身 | shēn | self | 彼身羸劣不久住 |
114 | 40 | 身 | shēn | life | 彼身羸劣不久住 |
115 | 40 | 身 | shēn | an object | 彼身羸劣不久住 |
116 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 彼身羸劣不久住 |
117 | 40 | 身 | shēn | moral character | 彼身羸劣不久住 |
118 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 彼身羸劣不久住 |
119 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 彼身羸劣不久住 |
120 | 40 | 身 | juān | India | 彼身羸劣不久住 |
121 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 彼身羸劣不久住 |
122 | 38 | 答 | dá | to reply; to answer | 答經於少時速求 |
123 | 38 | 答 | dá | to reciprocate to | 答經於少時速求 |
124 | 38 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答經於少時速求 |
125 | 38 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答經於少時速求 |
126 | 38 | 答 | dā | Da | 答經於少時速求 |
127 | 38 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答經於少時速求 |
128 | 38 | 見 | jiàn | to see | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
129 | 38 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
130 | 38 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
131 | 38 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
132 | 38 | 見 | jiàn | to listen to | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
133 | 38 | 見 | jiàn | to meet | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
134 | 38 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
135 | 38 | 見 | jiàn | let me; kindly | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
136 | 38 | 見 | jiàn | Jian | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
137 | 38 | 見 | xiàn | to appear | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
138 | 38 | 見 | xiàn | to introduce | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
139 | 38 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
140 | 38 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
141 | 38 | 謂 | wèi | to call | 謂住中有 |
142 | 38 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂住中有 |
143 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂住中有 |
144 | 38 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂住中有 |
145 | 38 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂住中有 |
146 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂住中有 |
147 | 38 | 謂 | wèi | to think | 謂住中有 |
148 | 38 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂住中有 |
149 | 38 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂住中有 |
150 | 38 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂住中有 |
151 | 38 | 謂 | wèi | Wei | 謂住中有 |
152 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而必與餘男子 |
153 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 而必與餘男子 |
154 | 37 | 而 | néng | can; able | 而必與餘男子 |
155 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而必與餘男子 |
156 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 而必與餘男子 |
157 | 36 | 中 | zhōng | middle | 與彼緣會於中結生 |
158 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 與彼緣會於中結生 |
159 | 36 | 中 | zhōng | China | 與彼緣會於中結生 |
160 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 與彼緣會於中結生 |
161 | 36 | 中 | zhōng | midday | 與彼緣會於中結生 |
162 | 36 | 中 | zhōng | inside | 與彼緣會於中結生 |
163 | 36 | 中 | zhōng | during | 與彼緣會於中結生 |
164 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 與彼緣會於中結生 |
165 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 與彼緣會於中結生 |
166 | 36 | 中 | zhōng | half | 與彼緣會於中結生 |
167 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 與彼緣會於中結生 |
168 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 與彼緣會於中結生 |
169 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 與彼緣會於中結生 |
170 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 與彼緣會於中結生 |
171 | 36 | 中 | zhōng | middle | 與彼緣會於中結生 |
172 | 35 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
173 | 35 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
174 | 35 | 受 | shòu | to receive; to accept | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
175 | 35 | 受 | shòu | to tolerate | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
176 | 35 | 受 | shòu | feelings; sensations | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
177 | 31 | 餘 | yú | extra; surplus | 即往餘父母和合處結生 |
178 | 31 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 即往餘父母和合處結生 |
179 | 31 | 餘 | yú | to remain | 即往餘父母和合處結生 |
180 | 31 | 餘 | yú | other | 即往餘父母和合處結生 |
181 | 31 | 餘 | yú | additional; complementary | 即往餘父母和合處結生 |
182 | 31 | 餘 | yú | remaining | 即往餘父母和合處結生 |
183 | 31 | 餘 | yú | incomplete | 即往餘父母和合處結生 |
184 | 31 | 餘 | yú | Yu | 即往餘父母和合處結生 |
185 | 31 | 餘 | yú | other; anya | 即往餘父母和合處結生 |
186 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 數死數生無斷壞 |
187 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 數死數生無斷壞 |
188 | 29 | 無 | mó | mo | 數死數生無斷壞 |
189 | 29 | 無 | wú | to not have | 數死數生無斷壞 |
190 | 29 | 無 | wú | Wu | 數死數生無斷壞 |
191 | 29 | 無 | mó | mo | 數死數生無斷壞 |
192 | 28 | 亦 | yì | Yi | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
193 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
194 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
195 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
196 | 27 | 得 | dé | de | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
197 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
198 | 27 | 得 | dé | to result in | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
199 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
200 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
201 | 27 | 得 | dé | to be finished | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
202 | 27 | 得 | děi | satisfying | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
203 | 27 | 得 | dé | to contract | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
204 | 27 | 得 | dé | to hear | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
205 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
206 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
207 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
208 | 25 | 礙 | ài | to obstruct; to hinder; to block; to deter | 不能礙必得和合 |
209 | 25 | 礙 | ài | resistance; friction | 不能礙必得和合 |
210 | 25 | 礙 | ài | to restrict | 不能礙必得和合 |
211 | 25 | 礙 | ài | to harm | 不能礙必得和合 |
212 | 25 | 礙 | ài | to cover | 不能礙必得和合 |
213 | 25 | 礙 | ài | to worry; to be concerned | 不能礙必得和合 |
214 | 25 | 礙 | ài | hindrance; pratigha | 不能礙必得和合 |
215 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
216 | 25 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
217 | 25 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
218 | 25 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
219 | 25 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
220 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
221 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 問住中有位為經幾時 |
222 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 問住中有位為經幾時 |
223 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 問住中有位為經幾時 |
224 | 25 | 為 | wéi | to do | 問住中有位為經幾時 |
225 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 問住中有位為經幾時 |
226 | 25 | 為 | wéi | to govern | 問住中有位為經幾時 |
227 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 問住中有位為經幾時 |
228 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 令彼有情既命終已 |
229 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 令彼有情既命終已 |
230 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 令彼有情既命終已 |
231 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 令彼有情既命終已 |
232 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 令彼有情既命終已 |
233 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 令彼有情既命終已 |
234 | 24 | 前 | qián | front | 前說應理 |
235 | 24 | 前 | qián | former; the past | 前說應理 |
236 | 24 | 前 | qián | to go forward | 前說應理 |
237 | 24 | 前 | qián | preceding | 前說應理 |
238 | 24 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前說應理 |
239 | 24 | 前 | qián | to appear before | 前說應理 |
240 | 24 | 前 | qián | future | 前說應理 |
241 | 24 | 前 | qián | top; first | 前說應理 |
242 | 24 | 前 | qián | battlefront | 前說應理 |
243 | 24 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前說應理 |
244 | 24 | 前 | qián | facing; mukha | 前說應理 |
245 | 23 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 必起相趣和合之心 |
246 | 23 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 必起相趣和合之心 |
247 | 23 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 必起相趣和合之心 |
248 | 23 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 必起相趣和合之心 |
249 | 23 | 起 | qǐ | to start | 必起相趣和合之心 |
250 | 23 | 起 | qǐ | to establish; to build | 必起相趣和合之心 |
251 | 23 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 必起相趣和合之心 |
252 | 23 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 必起相趣和合之心 |
253 | 23 | 起 | qǐ | to get out of bed | 必起相趣和合之心 |
254 | 23 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 必起相趣和合之心 |
255 | 23 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 必起相趣和合之心 |
256 | 23 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 必起相趣和合之心 |
257 | 23 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 必起相趣和合之心 |
258 | 23 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 必起相趣和合之心 |
259 | 23 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 必起相趣和合之心 |
260 | 23 | 起 | qǐ | to conjecture | 必起相趣和合之心 |
261 | 23 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 必起相趣和合之心 |
262 | 23 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 必起相趣和合之心 |
263 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 應生馬中者以非 |
264 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 應生馬中者以非 |
265 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 應生馬中者以非 |
266 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 應生馬中者以非 |
267 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 應生馬中者以非 |
268 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 應生馬中者以非 |
269 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 應生馬中者以非 |
270 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 應生馬中者以非 |
271 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 應生馬中者以非 |
272 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 應生馬中者以非 |
273 | 23 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應生馬中者以非 |
274 | 23 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應生馬中者以非 |
275 | 23 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應生馬中者以非 |
276 | 23 | 應 | yìng | to accept | 應生馬中者以非 |
277 | 23 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應生馬中者以非 |
278 | 23 | 應 | yìng | to echo | 應生馬中者以非 |
279 | 23 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應生馬中者以非 |
280 | 23 | 應 | yìng | Ying | 應生馬中者以非 |
281 | 23 | 本 | běn | to be one's own | 餘相似而眾同分如本不轉 |
282 | 23 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 餘相似而眾同分如本不轉 |
283 | 23 | 本 | běn | the roots of a plant | 餘相似而眾同分如本不轉 |
284 | 23 | 本 | běn | capital | 餘相似而眾同分如本不轉 |
285 | 23 | 本 | běn | main; central; primary | 餘相似而眾同分如本不轉 |
286 | 23 | 本 | běn | according to | 餘相似而眾同分如本不轉 |
287 | 23 | 本 | běn | a version; an edition | 餘相似而眾同分如本不轉 |
288 | 23 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 餘相似而眾同分如本不轉 |
289 | 23 | 本 | běn | a book | 餘相似而眾同分如本不轉 |
290 | 23 | 本 | běn | trunk of a tree | 餘相似而眾同分如本不轉 |
291 | 23 | 本 | běn | to investigate the root of | 餘相似而眾同分如本不轉 |
292 | 23 | 本 | běn | a manuscript for a play | 餘相似而眾同分如本不轉 |
293 | 23 | 本 | běn | Ben | 餘相似而眾同分如本不轉 |
294 | 23 | 本 | běn | root; origin; mula | 餘相似而眾同分如本不轉 |
295 | 23 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 餘相似而眾同分如本不轉 |
296 | 23 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 餘相似而眾同分如本不轉 |
297 | 22 | 入胎 | rùtāi | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | 者入胎時故 |
298 | 22 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 和合 |
299 | 22 | 和合 | héhé | peaceful | 和合 |
300 | 22 | 和合 | héhé | smooth | 和合 |
301 | 22 | 和合 | héhé | Hehe | 和合 |
302 | 22 | 和合 | héhé | Harmony | 和合 |
303 | 22 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 和合 |
304 | 22 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 必起相趣和合之心 |
305 | 22 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 必起相趣和合之心 |
306 | 22 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 必起相趣和合之心 |
307 | 22 | 相 | xiàng | to aid; to help | 必起相趣和合之心 |
308 | 22 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 必起相趣和合之心 |
309 | 22 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 必起相趣和合之心 |
310 | 22 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 必起相趣和合之心 |
311 | 22 | 相 | xiāng | Xiang | 必起相趣和合之心 |
312 | 22 | 相 | xiāng | form substance | 必起相趣和合之心 |
313 | 22 | 相 | xiāng | to express | 必起相趣和合之心 |
314 | 22 | 相 | xiàng | to choose | 必起相趣和合之心 |
315 | 22 | 相 | xiāng | Xiang | 必起相趣和合之心 |
316 | 22 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 必起相趣和合之心 |
317 | 22 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 必起相趣和合之心 |
318 | 22 | 相 | xiāng | to compare | 必起相趣和合之心 |
319 | 22 | 相 | xiàng | to divine | 必起相趣和合之心 |
320 | 22 | 相 | xiàng | to administer | 必起相趣和合之心 |
321 | 22 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 必起相趣和合之心 |
322 | 22 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 必起相趣和合之心 |
323 | 22 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 必起相趣和合之心 |
324 | 22 | 相 | xiāng | coralwood | 必起相趣和合之心 |
325 | 22 | 相 | xiàng | ministry | 必起相趣和合之心 |
326 | 22 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 必起相趣和合之心 |
327 | 22 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 必起相趣和合之心 |
328 | 22 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 必起相趣和合之心 |
329 | 22 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 必起相趣和合之心 |
330 | 22 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 必起相趣和合之心 |
331 | 21 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 謂住中有 |
332 | 21 | 住 | zhù | to stop; to halt | 謂住中有 |
333 | 21 | 住 | zhù | to retain; to remain | 謂住中有 |
334 | 21 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 謂住中有 |
335 | 21 | 住 | zhù | verb complement | 謂住中有 |
336 | 21 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 謂住中有 |
337 | 21 | 必 | bì | must | 而必與餘男子 |
338 | 21 | 必 | bì | Bi | 而必與餘男子 |
339 | 21 | 能 | néng | can; able | 如本有時能 |
340 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 如本有時能 |
341 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如本有時能 |
342 | 21 | 能 | néng | energy | 如本有時能 |
343 | 21 | 能 | néng | function; use | 如本有時能 |
344 | 21 | 能 | néng | talent | 如本有時能 |
345 | 21 | 能 | néng | expert at | 如本有時能 |
346 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 如本有時能 |
347 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如本有時能 |
348 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如本有時能 |
349 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 如本有時能 |
350 | 21 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 如本有時能 |
351 | 21 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 應生馬中者以非 |
352 | 21 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 應生馬中者以非 |
353 | 21 | 非 | fēi | different | 應生馬中者以非 |
354 | 21 | 非 | fēi | to not be; to not have | 應生馬中者以非 |
355 | 21 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 應生馬中者以非 |
356 | 21 | 非 | fēi | Africa | 應生馬中者以非 |
357 | 21 | 非 | fēi | to slander | 應生馬中者以非 |
358 | 21 | 非 | fěi | to avoid | 應生馬中者以非 |
359 | 21 | 非 | fēi | must | 應生馬中者以非 |
360 | 21 | 非 | fēi | an error | 應生馬中者以非 |
361 | 21 | 非 | fēi | a problem; a question | 應生馬中者以非 |
362 | 21 | 非 | fēi | evil | 應生馬中者以非 |
363 | 20 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 問若諸有情欲常增者可 |
364 | 20 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 問若諸有情欲常增者可 |
365 | 20 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 問若諸有情欲常增者可 |
366 | 20 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 問若諸有情欲常增者可 |
367 | 20 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便發願言 |
368 | 20 | 便 | biàn | advantageous | 便發願言 |
369 | 20 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便發願言 |
370 | 20 | 便 | pián | fat; obese | 便發願言 |
371 | 20 | 便 | biàn | to make easy | 便發願言 |
372 | 20 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便發願言 |
373 | 20 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便發願言 |
374 | 20 | 便 | biàn | in passing | 便發願言 |
375 | 20 | 便 | biàn | informal | 便發願言 |
376 | 20 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便發願言 |
377 | 20 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便發願言 |
378 | 20 | 便 | biàn | stool | 便發願言 |
379 | 20 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便發願言 |
380 | 20 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便發願言 |
381 | 20 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便發願言 |
382 | 20 | 地獄 | dìyù | a hell | 所受中有形如地獄 |
383 | 20 | 地獄 | dìyù | hell | 所受中有形如地獄 |
384 | 20 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 所受中有形如地獄 |
385 | 20 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 速往 |
386 | 20 | 往 | wǎng | in the past | 速往 |
387 | 20 | 往 | wǎng | to turn toward | 速往 |
388 | 20 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 速往 |
389 | 20 | 往 | wǎng | to send a gift | 速往 |
390 | 20 | 往 | wǎng | former times | 速往 |
391 | 20 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 速往 |
392 | 20 | 往 | wǎng | to go; gam | 速往 |
393 | 20 | 死生 | sǐshēng | life or death; critical (event) | 獄死生於人趣應首上昇 |
394 | 20 | 入 | rù | to enter | 正知入母腹 |
395 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 正知入母腹 |
396 | 20 | 入 | rù | radical | 正知入母腹 |
397 | 20 | 入 | rù | income | 正知入母腹 |
398 | 20 | 入 | rù | to conform with | 正知入母腹 |
399 | 20 | 入 | rù | to descend | 正知入母腹 |
400 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 正知入母腹 |
401 | 20 | 入 | rù | to pay | 正知入母腹 |
402 | 20 | 入 | rù | to join | 正知入母腹 |
403 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 正知入母腹 |
404 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 正知入母腹 |
405 | 20 | 位 | wèi | position; location; place | 問住中有位為經幾時 |
406 | 20 | 位 | wèi | bit | 問住中有位為經幾時 |
407 | 20 | 位 | wèi | a seat | 問住中有位為經幾時 |
408 | 20 | 位 | wèi | a post | 問住中有位為經幾時 |
409 | 20 | 位 | wèi | a rank; status | 問住中有位為經幾時 |
410 | 20 | 位 | wèi | a throne | 問住中有位為經幾時 |
411 | 20 | 位 | wèi | Wei | 問住中有位為經幾時 |
412 | 20 | 位 | wèi | the standard form of an object | 問住中有位為經幾時 |
413 | 20 | 位 | wèi | a polite form of address | 問住中有位為經幾時 |
414 | 20 | 位 | wèi | at; located at | 問住中有位為經幾時 |
415 | 20 | 位 | wèi | to arrange | 問住中有位為經幾時 |
416 | 20 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 問住中有位為經幾時 |
417 | 19 | 想 | xiǎng | to think | 云何於父母起顛倒想生愛恚 |
418 | 19 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 云何於父母起顛倒想生愛恚 |
419 | 19 | 想 | xiǎng | to want | 云何於父母起顛倒想生愛恚 |
420 | 19 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 云何於父母起顛倒想生愛恚 |
421 | 19 | 想 | xiǎng | to plan | 云何於父母起顛倒想生愛恚 |
422 | 19 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 云何於父母起顛倒想生愛恚 |
423 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛 |
424 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 於佛 |
425 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 於佛 |
426 | 19 | 佛 | fó | a Buddhist text | 於佛 |
427 | 19 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 於佛 |
428 | 19 | 佛 | fó | Buddha | 於佛 |
429 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛 |
430 | 18 | 在 | zài | in; at | 如有父在迦 |
431 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 如有父在迦 |
432 | 18 | 在 | zài | to consist of | 如有父在迦 |
433 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 如有父在迦 |
434 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 如有父在迦 |
435 | 18 | 後 | hòu | after; later | 後隨 |
436 | 18 | 後 | hòu | empress; queen | 後隨 |
437 | 18 | 後 | hòu | sovereign | 後隨 |
438 | 18 | 後 | hòu | the god of the earth | 後隨 |
439 | 18 | 後 | hòu | late; later | 後隨 |
440 | 18 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後隨 |
441 | 18 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後隨 |
442 | 18 | 後 | hòu | behind; back | 後隨 |
443 | 18 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後隨 |
444 | 18 | 後 | hòu | Hou | 後隨 |
445 | 18 | 後 | hòu | after; behind | 後隨 |
446 | 18 | 後 | hòu | following | 後隨 |
447 | 18 | 後 | hòu | to be delayed | 後隨 |
448 | 18 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後隨 |
449 | 18 | 後 | hòu | feudal lords | 後隨 |
450 | 18 | 後 | hòu | Hou | 後隨 |
451 | 18 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後隨 |
452 | 18 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後隨 |
453 | 18 | 後 | hòu | later; paścima | 後隨 |
454 | 18 | 與 | yǔ | to give | 與彼緣會於中結生 |
455 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 與彼緣會於中結生 |
456 | 18 | 與 | yù | to particate in | 與彼緣會於中結生 |
457 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 與彼緣會於中結生 |
458 | 18 | 與 | yù | to help | 與彼緣會於中結生 |
459 | 18 | 與 | yǔ | for | 與彼緣會於中結生 |
460 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如是中有有多種名 |
461 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如是中有有多種名 |
462 | 18 | 名 | míng | rank; position | 如是中有有多種名 |
463 | 18 | 名 | míng | an excuse | 如是中有有多種名 |
464 | 18 | 名 | míng | life | 如是中有有多種名 |
465 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 如是中有有多種名 |
466 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 如是中有有多種名 |
467 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如是中有有多種名 |
468 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 如是中有有多種名 |
469 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 如是中有有多種名 |
470 | 18 | 名 | míng | moral | 如是中有有多種名 |
471 | 18 | 名 | míng | name; naman | 如是中有有多種名 |
472 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如是中有有多種名 |
473 | 18 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
474 | 18 | 結 | jié | a knot | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
475 | 18 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
476 | 18 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
477 | 18 | 結 | jié | pent-up | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
478 | 18 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
479 | 18 | 結 | jié | a bound state | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
480 | 18 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
481 | 18 | 結 | jiē | firm; secure | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
482 | 18 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
483 | 18 | 結 | jié | to form; to organize | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
484 | 18 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
485 | 18 | 結 | jié | a junction | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
486 | 18 | 結 | jié | a node | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
487 | 18 | 結 | jiē | to bear fruit | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
488 | 18 | 結 | jiē | stutter | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
489 | 18 | 結 | jié | a fetter | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
490 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 由彼飲食以自 |
491 | 17 | 自 | zì | Zi | 由彼飲食以自 |
492 | 17 | 自 | zì | a nose | 由彼飲食以自 |
493 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 由彼飲食以自 |
494 | 17 | 自 | zì | origin | 由彼飲食以自 |
495 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 由彼飲食以自 |
496 | 17 | 自 | zì | to be | 由彼飲食以自 |
497 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 由彼飲食以自 |
498 | 17 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 答應知有情作父母業有定不 |
499 | 17 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 答應知有情作父母業有定不 |
500 | 17 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 答應知有情作父母業有定不 |
Frequencies of all Words
Top 1165
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 192 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 結蘊第二中有情納息第三之八 |
2 | 136 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如有父在迦 |
3 | 136 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如有父在迦 |
4 | 136 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如有父在迦 |
5 | 136 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如有父在迦 |
6 | 136 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如有父在迦 |
7 | 136 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如有父在迦 |
8 | 136 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如有父在迦 |
9 | 136 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如有父在迦 |
10 | 136 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如有父在迦 |
11 | 136 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如有父在迦 |
12 | 136 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如有父在迦 |
13 | 136 | 有 | yǒu | abundant | 如有父在迦 |
14 | 136 | 有 | yǒu | purposeful | 如有父在迦 |
15 | 136 | 有 | yǒu | You | 如有父在迦 |
16 | 136 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如有父在迦 |
17 | 136 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如有父在迦 |
18 | 101 | 彼 | bǐ | that; those | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
19 | 101 | 彼 | bǐ | another; the other | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
20 | 101 | 彼 | bǐ | that; tad | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
21 | 93 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 生故 |
22 | 93 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 生故 |
23 | 93 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 生故 |
24 | 93 | 故 | gù | to die | 生故 |
25 | 93 | 故 | gù | so; therefore; hence | 生故 |
26 | 93 | 故 | gù | original | 生故 |
27 | 93 | 故 | gù | accident; happening; instance | 生故 |
28 | 93 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 生故 |
29 | 93 | 故 | gù | something in the past | 生故 |
30 | 93 | 故 | gù | deceased; dead | 生故 |
31 | 93 | 故 | gù | still; yet | 生故 |
32 | 93 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 生故 |
33 | 82 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊者設摩達多說曰 |
34 | 82 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊者設摩達多說曰 |
35 | 82 | 說 | shuì | to persuade | 尊者設摩達多說曰 |
36 | 82 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊者設摩達多說曰 |
37 | 82 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊者設摩達多說曰 |
38 | 82 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊者設摩達多說曰 |
39 | 82 | 說 | shuō | allocution | 尊者設摩達多說曰 |
40 | 82 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊者設摩達多說曰 |
41 | 82 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊者設摩達多說曰 |
42 | 82 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊者設摩達多說曰 |
43 | 82 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊者設摩達多說曰 |
44 | 82 | 說 | shuō | to instruct | 尊者設摩達多說曰 |
45 | 75 | 於 | yú | in; at | 答經於少時速求 |
46 | 75 | 於 | yú | in; at | 答經於少時速求 |
47 | 75 | 於 | yú | in; at; to; from | 答經於少時速求 |
48 | 75 | 於 | yú | to go; to | 答經於少時速求 |
49 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 答經於少時速求 |
50 | 75 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 答經於少時速求 |
51 | 75 | 於 | yú | from | 答經於少時速求 |
52 | 75 | 於 | yú | give | 答經於少時速求 |
53 | 75 | 於 | yú | oppposing | 答經於少時速求 |
54 | 75 | 於 | yú | and | 答經於少時速求 |
55 | 75 | 於 | yú | compared to | 答經於少時速求 |
56 | 75 | 於 | yú | by | 答經於少時速求 |
57 | 75 | 於 | yú | and; as well as | 答經於少時速求 |
58 | 75 | 於 | yú | for | 答經於少時速求 |
59 | 75 | 於 | yú | Yu | 答經於少時速求 |
60 | 75 | 於 | wū | a crow | 答經於少時速求 |
61 | 75 | 於 | wū | whew; wow | 答經於少時速求 |
62 | 75 | 於 | yú | near to; antike | 答經於少時速求 |
63 | 73 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生故 |
64 | 73 | 生 | shēng | to live | 生故 |
65 | 73 | 生 | shēng | raw | 生故 |
66 | 73 | 生 | shēng | a student | 生故 |
67 | 73 | 生 | shēng | life | 生故 |
68 | 73 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生故 |
69 | 73 | 生 | shēng | alive | 生故 |
70 | 73 | 生 | shēng | a lifetime | 生故 |
71 | 73 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生故 |
72 | 73 | 生 | shēng | to grow | 生故 |
73 | 73 | 生 | shēng | unfamiliar | 生故 |
74 | 73 | 生 | shēng | not experienced | 生故 |
75 | 73 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生故 |
76 | 73 | 生 | shēng | very; extremely | 生故 |
77 | 73 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生故 |
78 | 73 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生故 |
79 | 73 | 生 | shēng | gender | 生故 |
80 | 73 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生故 |
81 | 73 | 生 | shēng | to set up | 生故 |
82 | 73 | 生 | shēng | a prostitute | 生故 |
83 | 73 | 生 | shēng | a captive | 生故 |
84 | 73 | 生 | shēng | a gentleman | 生故 |
85 | 73 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生故 |
86 | 73 | 生 | shēng | unripe | 生故 |
87 | 73 | 生 | shēng | nature | 生故 |
88 | 73 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生故 |
89 | 73 | 生 | shēng | destiny | 生故 |
90 | 73 | 生 | shēng | birth | 生故 |
91 | 73 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生故 |
92 | 71 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 和合者 |
93 | 71 | 者 | zhě | that | 和合者 |
94 | 71 | 者 | zhě | nominalizing function word | 和合者 |
95 | 71 | 者 | zhě | used to mark a definition | 和合者 |
96 | 71 | 者 | zhě | used to mark a pause | 和合者 |
97 | 71 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 和合者 |
98 | 71 | 者 | zhuó | according to | 和合者 |
99 | 71 | 者 | zhě | ca | 和合者 |
100 | 68 | 時 | shí | time; a point or period of time | 相趣時於所經處 |
101 | 68 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 相趣時於所經處 |
102 | 68 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 相趣時於所經處 |
103 | 68 | 時 | shí | at that time | 相趣時於所經處 |
104 | 68 | 時 | shí | fashionable | 相趣時於所經處 |
105 | 68 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 相趣時於所經處 |
106 | 68 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 相趣時於所經處 |
107 | 68 | 時 | shí | tense | 相趣時於所經處 |
108 | 68 | 時 | shí | particular; special | 相趣時於所經處 |
109 | 68 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 相趣時於所經處 |
110 | 68 | 時 | shí | hour (measure word) | 相趣時於所經處 |
111 | 68 | 時 | shí | an era; a dynasty | 相趣時於所經處 |
112 | 68 | 時 | shí | time [abstract] | 相趣時於所經處 |
113 | 68 | 時 | shí | seasonal | 相趣時於所經處 |
114 | 68 | 時 | shí | frequently; often | 相趣時於所經處 |
115 | 68 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 相趣時於所經處 |
116 | 68 | 時 | shí | on time | 相趣時於所經處 |
117 | 68 | 時 | shí | this; that | 相趣時於所經處 |
118 | 68 | 時 | shí | to wait upon | 相趣時於所經處 |
119 | 68 | 時 | shí | hour | 相趣時於所經處 |
120 | 68 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 相趣時於所經處 |
121 | 68 | 時 | shí | Shi | 相趣時於所經處 |
122 | 68 | 時 | shí | a present; currentlt | 相趣時於所經處 |
123 | 68 | 時 | shí | time; kāla | 相趣時於所經處 |
124 | 68 | 時 | shí | at that time; samaya | 相趣時於所經處 |
125 | 68 | 時 | shí | then; atha | 相趣時於所經處 |
126 | 59 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如有父在迦 |
127 | 59 | 如 | rú | if | 如有父在迦 |
128 | 59 | 如 | rú | in accordance with | 如有父在迦 |
129 | 59 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如有父在迦 |
130 | 59 | 如 | rú | this | 如有父在迦 |
131 | 59 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如有父在迦 |
132 | 59 | 如 | rú | to go to | 如有父在迦 |
133 | 59 | 如 | rú | to meet | 如有父在迦 |
134 | 59 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如有父在迦 |
135 | 59 | 如 | rú | at least as good as | 如有父在迦 |
136 | 59 | 如 | rú | and | 如有父在迦 |
137 | 59 | 如 | rú | or | 如有父在迦 |
138 | 59 | 如 | rú | but | 如有父在迦 |
139 | 59 | 如 | rú | then | 如有父在迦 |
140 | 59 | 如 | rú | naturally | 如有父在迦 |
141 | 59 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如有父在迦 |
142 | 59 | 如 | rú | you | 如有父在迦 |
143 | 59 | 如 | rú | the second lunar month | 如有父在迦 |
144 | 59 | 如 | rú | in; at | 如有父在迦 |
145 | 59 | 如 | rú | Ru | 如有父在迦 |
146 | 59 | 如 | rú | Thus | 如有父在迦 |
147 | 59 | 如 | rú | thus; tathā | 如有父在迦 |
148 | 59 | 如 | rú | like; iva | 如有父在迦 |
149 | 59 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如有父在迦 |
150 | 56 | 是 | shì | is; are; am; to be | 意隨現夢相故作是說 |
151 | 56 | 是 | shì | is exactly | 意隨現夢相故作是說 |
152 | 56 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 意隨現夢相故作是說 |
153 | 56 | 是 | shì | this; that; those | 意隨現夢相故作是說 |
154 | 56 | 是 | shì | really; certainly | 意隨現夢相故作是說 |
155 | 56 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 意隨現夢相故作是說 |
156 | 56 | 是 | shì | true | 意隨現夢相故作是說 |
157 | 56 | 是 | shì | is; has; exists | 意隨現夢相故作是說 |
158 | 56 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 意隨現夢相故作是說 |
159 | 56 | 是 | shì | a matter; an affair | 意隨現夢相故作是說 |
160 | 56 | 是 | shì | Shi | 意隨現夢相故作是說 |
161 | 56 | 是 | shì | is; bhū | 意隨現夢相故作是說 |
162 | 56 | 是 | shì | this; idam | 意隨現夢相故作是說 |
163 | 56 | 不 | bù | not; no | 若遇生緣不 |
164 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若遇生緣不 |
165 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 若遇生緣不 |
166 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 若遇生緣不 |
167 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若遇生緣不 |
168 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若遇生緣不 |
169 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若遇生緣不 |
170 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 若遇生緣不 |
171 | 56 | 不 | bù | no; na | 若遇生緣不 |
172 | 54 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 相趣時於所經處 |
173 | 54 | 所 | suǒ | an office; an institute | 相趣時於所經處 |
174 | 54 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 相趣時於所經處 |
175 | 54 | 所 | suǒ | it | 相趣時於所經處 |
176 | 54 | 所 | suǒ | if; supposing | 相趣時於所經處 |
177 | 54 | 所 | suǒ | a few; various; some | 相趣時於所經處 |
178 | 54 | 所 | suǒ | a place; a location | 相趣時於所經處 |
179 | 54 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 相趣時於所經處 |
180 | 54 | 所 | suǒ | that which | 相趣時於所經處 |
181 | 54 | 所 | suǒ | an ordinal number | 相趣時於所經處 |
182 | 54 | 所 | suǒ | meaning | 相趣時於所經處 |
183 | 54 | 所 | suǒ | garrison | 相趣時於所經處 |
184 | 54 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 相趣時於所經處 |
185 | 54 | 所 | suǒ | that which; yad | 相趣時於所經處 |
186 | 51 | 諸 | zhū | all; many; various | 問若諸有情欲常增者可 |
187 | 51 | 諸 | zhū | Zhu | 問若諸有情欲常增者可 |
188 | 51 | 諸 | zhū | all; members of the class | 問若諸有情欲常增者可 |
189 | 51 | 諸 | zhū | interrogative particle | 問若諸有情欲常增者可 |
190 | 51 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 問若諸有情欲常增者可 |
191 | 51 | 諸 | zhū | of; in | 問若諸有情欲常增者可 |
192 | 51 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 問若諸有情欲常增者可 |
193 | 47 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
194 | 47 | 若 | ruò | seemingly | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
195 | 47 | 若 | ruò | if | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
196 | 47 | 若 | ruò | you | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
197 | 47 | 若 | ruò | this; that | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
198 | 47 | 若 | ruò | and; or | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
199 | 47 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
200 | 47 | 若 | rě | pomegranite | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
201 | 47 | 若 | ruò | to choose | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
202 | 47 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
203 | 47 | 若 | ruò | thus | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
204 | 47 | 若 | ruò | pollia | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
205 | 47 | 若 | ruò | Ruo | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
206 | 47 | 若 | ruò | only then | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
207 | 47 | 若 | rě | ja | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
208 | 47 | 若 | rě | jñā | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
209 | 47 | 若 | ruò | if; yadi | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
210 | 47 | 問 | wèn | to ask | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
211 | 47 | 問 | wèn | to inquire after | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
212 | 47 | 問 | wèn | to interrogate | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
213 | 47 | 問 | wèn | to hold responsible | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
214 | 47 | 問 | wèn | to request something | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
215 | 47 | 問 | wèn | to rebuke | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
216 | 47 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
217 | 47 | 問 | wèn | news | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
218 | 47 | 問 | wèn | to propose marriage | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
219 | 47 | 問 | wén | to inform | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
220 | 47 | 問 | wèn | to research | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
221 | 47 | 問 | wèn | Wen | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
222 | 47 | 問 | wèn | to | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
223 | 47 | 問 | wèn | a question | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
224 | 47 | 問 | wèn | ask; prccha | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
225 | 43 | 此 | cǐ | this; these | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
226 | 43 | 此 | cǐ | in this way | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
227 | 43 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
228 | 43 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
229 | 43 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
230 | 43 | 母 | mǔ | mother | 母在至那 |
231 | 43 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 母在至那 |
232 | 43 | 母 | mǔ | female | 母在至那 |
233 | 43 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 母在至那 |
234 | 43 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 母在至那 |
235 | 43 | 母 | mǔ | all women | 母在至那 |
236 | 43 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 母在至那 |
237 | 43 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 母在至那 |
238 | 43 | 母 | mǔ | investment capital | 母在至那 |
239 | 43 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 母在至那 |
240 | 42 | 作 | zuò | to do | 答應知有情作父母業有定不 |
241 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 答應知有情作父母業有定不 |
242 | 42 | 作 | zuò | to start | 答應知有情作父母業有定不 |
243 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 答應知有情作父母業有定不 |
244 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 答應知有情作父母業有定不 |
245 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 答應知有情作父母業有定不 |
246 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 答應知有情作父母業有定不 |
247 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 答應知有情作父母業有定不 |
248 | 42 | 作 | zuò | to rise | 答應知有情作父母業有定不 |
249 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 答應知有情作父母業有定不 |
250 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 答應知有情作父母業有定不 |
251 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 答應知有情作父母業有定不 |
252 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 答應知有情作父母業有定不 |
253 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 彼身羸劣不久住 |
254 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 彼身羸劣不久住 |
255 | 40 | 身 | shēn | measure word for clothes | 彼身羸劣不久住 |
256 | 40 | 身 | shēn | self | 彼身羸劣不久住 |
257 | 40 | 身 | shēn | life | 彼身羸劣不久住 |
258 | 40 | 身 | shēn | an object | 彼身羸劣不久住 |
259 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 彼身羸劣不久住 |
260 | 40 | 身 | shēn | personally | 彼身羸劣不久住 |
261 | 40 | 身 | shēn | moral character | 彼身羸劣不久住 |
262 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 彼身羸劣不久住 |
263 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 彼身羸劣不久住 |
264 | 40 | 身 | juān | India | 彼身羸劣不久住 |
265 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 彼身羸劣不久住 |
266 | 38 | 答 | dá | to reply; to answer | 答經於少時速求 |
267 | 38 | 答 | dá | to reciprocate to | 答經於少時速求 |
268 | 38 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答經於少時速求 |
269 | 38 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答經於少時速求 |
270 | 38 | 答 | dā | Da | 答經於少時速求 |
271 | 38 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答經於少時速求 |
272 | 38 | 見 | jiàn | to see | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
273 | 38 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
274 | 38 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
275 | 38 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
276 | 38 | 見 | jiàn | passive marker | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
277 | 38 | 見 | jiàn | to listen to | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
278 | 38 | 見 | jiàn | to meet | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
279 | 38 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
280 | 38 | 見 | jiàn | let me; kindly | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
281 | 38 | 見 | jiàn | Jian | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
282 | 38 | 見 | xiàn | to appear | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
283 | 38 | 見 | xiàn | to introduce | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
284 | 38 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
285 | 38 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 智見無礙離諸雜染問菩薩中有若 |
286 | 38 | 謂 | wèi | to call | 謂住中有 |
287 | 38 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂住中有 |
288 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂住中有 |
289 | 38 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂住中有 |
290 | 38 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂住中有 |
291 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂住中有 |
292 | 38 | 謂 | wèi | to think | 謂住中有 |
293 | 38 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂住中有 |
294 | 38 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂住中有 |
295 | 38 | 謂 | wèi | and | 謂住中有 |
296 | 38 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂住中有 |
297 | 38 | 謂 | wèi | Wei | 謂住中有 |
298 | 38 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂住中有 |
299 | 38 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂住中有 |
300 | 37 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而必與餘男子 |
301 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而必與餘男子 |
302 | 37 | 而 | ér | you | 而必與餘男子 |
303 | 37 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而必與餘男子 |
304 | 37 | 而 | ér | right away; then | 而必與餘男子 |
305 | 37 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而必與餘男子 |
306 | 37 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而必與餘男子 |
307 | 37 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而必與餘男子 |
308 | 37 | 而 | ér | how can it be that? | 而必與餘男子 |
309 | 37 | 而 | ér | so as to | 而必與餘男子 |
310 | 37 | 而 | ér | only then | 而必與餘男子 |
311 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 而必與餘男子 |
312 | 37 | 而 | néng | can; able | 而必與餘男子 |
313 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而必與餘男子 |
314 | 37 | 而 | ér | me | 而必與餘男子 |
315 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 而必與餘男子 |
316 | 37 | 而 | ér | possessive | 而必與餘男子 |
317 | 37 | 而 | ér | and; ca | 而必與餘男子 |
318 | 36 | 中 | zhōng | middle | 與彼緣會於中結生 |
319 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 與彼緣會於中結生 |
320 | 36 | 中 | zhōng | China | 與彼緣會於中結生 |
321 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 與彼緣會於中結生 |
322 | 36 | 中 | zhōng | in; amongst | 與彼緣會於中結生 |
323 | 36 | 中 | zhōng | midday | 與彼緣會於中結生 |
324 | 36 | 中 | zhōng | inside | 與彼緣會於中結生 |
325 | 36 | 中 | zhōng | during | 與彼緣會於中結生 |
326 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 與彼緣會於中結生 |
327 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 與彼緣會於中結生 |
328 | 36 | 中 | zhōng | half | 與彼緣會於中結生 |
329 | 36 | 中 | zhōng | just right; suitably | 與彼緣會於中結生 |
330 | 36 | 中 | zhōng | while | 與彼緣會於中結生 |
331 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 與彼緣會於中結生 |
332 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 與彼緣會於中結生 |
333 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 與彼緣會於中結生 |
334 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 與彼緣會於中結生 |
335 | 36 | 中 | zhōng | middle | 與彼緣會於中結生 |
336 | 35 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
337 | 35 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
338 | 35 | 受 | shòu | to receive; to accept | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
339 | 35 | 受 | shòu | to tolerate | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
340 | 35 | 受 | shòu | suitably | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
341 | 35 | 受 | shòu | feelings; sensations | 問若受中有即遇生緣此彼和合可 |
342 | 31 | 餘 | yú | extra; surplus | 即往餘父母和合處結生 |
343 | 31 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 即往餘父母和合處結生 |
344 | 31 | 餘 | yú | I | 即往餘父母和合處結生 |
345 | 31 | 餘 | yú | to remain | 即往餘父母和合處結生 |
346 | 31 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 即往餘父母和合處結生 |
347 | 31 | 餘 | yú | other | 即往餘父母和合處結生 |
348 | 31 | 餘 | yú | additional; complementary | 即往餘父母和合處結生 |
349 | 31 | 餘 | yú | remaining | 即往餘父母和合處結生 |
350 | 31 | 餘 | yú | incomplete | 即往餘父母和合處結生 |
351 | 31 | 餘 | yú | Yu | 即往餘父母和合處結生 |
352 | 31 | 餘 | yú | other; anya | 即往餘父母和合處結生 |
353 | 29 | 無 | wú | no | 數死數生無斷壞 |
354 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 數死數生無斷壞 |
355 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 數死數生無斷壞 |
356 | 29 | 無 | wú | has not yet | 數死數生無斷壞 |
357 | 29 | 無 | mó | mo | 數死數生無斷壞 |
358 | 29 | 無 | wú | do not | 數死數生無斷壞 |
359 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 數死數生無斷壞 |
360 | 29 | 無 | wú | regardless of | 數死數生無斷壞 |
361 | 29 | 無 | wú | to not have | 數死數生無斷壞 |
362 | 29 | 無 | wú | um | 數死數生無斷壞 |
363 | 29 | 無 | wú | Wu | 數死數生無斷壞 |
364 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 數死數生無斷壞 |
365 | 29 | 無 | wú | not; non- | 數死數生無斷壞 |
366 | 29 | 無 | mó | mo | 數死數生無斷壞 |
367 | 28 | 亦 | yì | also; too | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
368 | 28 | 亦 | yì | but | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
369 | 28 | 亦 | yì | this; he; she | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
370 | 28 | 亦 | yì | although; even though | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
371 | 28 | 亦 | yì | already | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
372 | 28 | 亦 | yì | particle with no meaning | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
373 | 28 | 亦 | yì | Yi | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
374 | 27 | 得 | de | potential marker | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
375 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
376 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
377 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
378 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
379 | 27 | 得 | dé | de | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
380 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
381 | 27 | 得 | dé | to result in | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
382 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
383 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
384 | 27 | 得 | dé | to be finished | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
385 | 27 | 得 | de | result of degree | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
386 | 27 | 得 | de | marks completion of an action | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
387 | 27 | 得 | děi | satisfying | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
388 | 27 | 得 | dé | to contract | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
389 | 27 | 得 | dé | marks permission or possibility | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
390 | 27 | 得 | dé | expressing frustration | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
391 | 27 | 得 | dé | to hear | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
392 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
393 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
394 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 增上力令其父母非時欲心亦得增盛 |
395 | 25 | 礙 | ài | to obstruct; to hinder; to block; to deter | 不能礙必得和合 |
396 | 25 | 礙 | ài | resistance; friction | 不能礙必得和合 |
397 | 25 | 礙 | ài | to restrict | 不能礙必得和合 |
398 | 25 | 礙 | ài | to harm | 不能礙必得和合 |
399 | 25 | 礙 | ài | to cover | 不能礙必得和合 |
400 | 25 | 礙 | ài | to worry; to be concerned | 不能礙必得和合 |
401 | 25 | 礙 | ài | hindrance; pratigha | 不能礙必得和合 |
402 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
403 | 25 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
404 | 25 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
405 | 25 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
406 | 25 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
407 | 25 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
408 | 25 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
409 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
410 | 25 | 為 | wèi | for; to | 問住中有位為經幾時 |
411 | 25 | 為 | wèi | because of | 問住中有位為經幾時 |
412 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 問住中有位為經幾時 |
413 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 問住中有位為經幾時 |
414 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 問住中有位為經幾時 |
415 | 25 | 為 | wéi | to do | 問住中有位為經幾時 |
416 | 25 | 為 | wèi | for | 問住中有位為經幾時 |
417 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 問住中有位為經幾時 |
418 | 25 | 為 | wèi | to | 問住中有位為經幾時 |
419 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 問住中有位為經幾時 |
420 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 問住中有位為經幾時 |
421 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 問住中有位為經幾時 |
422 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 問住中有位為經幾時 |
423 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 問住中有位為經幾時 |
424 | 25 | 為 | wéi | to govern | 問住中有位為經幾時 |
425 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 問住中有位為經幾時 |
426 | 24 | 已 | yǐ | already | 令彼有情既命終已 |
427 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 令彼有情既命終已 |
428 | 24 | 已 | yǐ | from | 令彼有情既命終已 |
429 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 令彼有情既命終已 |
430 | 24 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 令彼有情既命終已 |
431 | 24 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 令彼有情既命終已 |
432 | 24 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 令彼有情既命終已 |
433 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 令彼有情既命終已 |
434 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 令彼有情既命終已 |
435 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 令彼有情既命終已 |
436 | 24 | 已 | yǐ | certainly | 令彼有情既命終已 |
437 | 24 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 令彼有情既命終已 |
438 | 24 | 已 | yǐ | this | 令彼有情既命終已 |
439 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 令彼有情既命終已 |
440 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 令彼有情既命終已 |
441 | 24 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 不爾 |
442 | 24 | 爾 | ěr | in a manner | 不爾 |
443 | 24 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 不爾 |
444 | 24 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 不爾 |
445 | 24 | 爾 | ěr | you; thou | 不爾 |
446 | 24 | 爾 | ěr | this; that | 不爾 |
447 | 24 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 不爾 |
448 | 24 | 前 | qián | front | 前說應理 |
449 | 24 | 前 | qián | former; the past | 前說應理 |
450 | 24 | 前 | qián | to go forward | 前說應理 |
451 | 24 | 前 | qián | preceding | 前說應理 |
452 | 24 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前說應理 |
453 | 24 | 前 | qián | to appear before | 前說應理 |
454 | 24 | 前 | qián | future | 前說應理 |
455 | 24 | 前 | qián | top; first | 前說應理 |
456 | 24 | 前 | qián | battlefront | 前說應理 |
457 | 24 | 前 | qián | pre- | 前說應理 |
458 | 24 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前說應理 |
459 | 24 | 前 | qián | facing; mukha | 前說應理 |
460 | 23 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 必起相趣和合之心 |
461 | 23 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 必起相趣和合之心 |
462 | 23 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 必起相趣和合之心 |
463 | 23 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 必起相趣和合之心 |
464 | 23 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 必起相趣和合之心 |
465 | 23 | 起 | qǐ | to start | 必起相趣和合之心 |
466 | 23 | 起 | qǐ | to establish; to build | 必起相趣和合之心 |
467 | 23 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 必起相趣和合之心 |
468 | 23 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 必起相趣和合之心 |
469 | 23 | 起 | qǐ | to get out of bed | 必起相趣和合之心 |
470 | 23 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 必起相趣和合之心 |
471 | 23 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 必起相趣和合之心 |
472 | 23 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 必起相趣和合之心 |
473 | 23 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 必起相趣和合之心 |
474 | 23 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 必起相趣和合之心 |
475 | 23 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 必起相趣和合之心 |
476 | 23 | 起 | qǐ | from | 必起相趣和合之心 |
477 | 23 | 起 | qǐ | to conjecture | 必起相趣和合之心 |
478 | 23 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 必起相趣和合之心 |
479 | 23 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 必起相趣和合之心 |
480 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 應生馬中者以非 |
481 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 應生馬中者以非 |
482 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 應生馬中者以非 |
483 | 23 | 以 | yǐ | according to | 應生馬中者以非 |
484 | 23 | 以 | yǐ | because of | 應生馬中者以非 |
485 | 23 | 以 | yǐ | on a certain date | 應生馬中者以非 |
486 | 23 | 以 | yǐ | and; as well as | 應生馬中者以非 |
487 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 應生馬中者以非 |
488 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 應生馬中者以非 |
489 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 應生馬中者以非 |
490 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 應生馬中者以非 |
491 | 23 | 以 | yǐ | further; moreover | 應生馬中者以非 |
492 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 應生馬中者以非 |
493 | 23 | 以 | yǐ | very | 應生馬中者以非 |
494 | 23 | 以 | yǐ | already | 應生馬中者以非 |
495 | 23 | 以 | yǐ | increasingly | 應生馬中者以非 |
496 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 應生馬中者以非 |
497 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 應生馬中者以非 |
498 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 應生馬中者以非 |
499 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 應生馬中者以非 |
500 | 23 | 應 | yīng | should; ought | 應生馬中者以非 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | |
有 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
说 | 說 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
生 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
时 | 時 |
|
|
如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大目乾连 | 大目乾連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
等活 | 100 | Samjiva Hell | |
定结 | 定結 | 100 | Dinggyê |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地狱趣 | 地獄趣 | 100 | Hell Realm; Hell Destiny |
法善现 | 法善現 | 102 | Dharmasubhūti |
法身 | 70 |
|
|
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
化自在天 | 104 | Nirmanarati heaven | |
迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
人趣 | 114 | Human Realm | |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
五趣 | 119 | Five Realms | |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 156.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
不常 | 98 | not permanent | |
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发愿 | 發願 | 102 |
|
梵音 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
奉施 | 102 | give | |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
慧命 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见道 | 見道 | 106 |
|
健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
具足 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
理趣 | 108 | thought; mata | |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
美音鸟 | 美音鳥 | 109 | kalavinka bird; kalaviṅka |
梦相 | 夢相 | 109 | a sign in a dream |
妙香 | 109 | fine incense | |
名身 | 109 | group of names | |
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
男根 | 110 | male organ | |
念言 | 110 | words from memory | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
傍生趣 | 112 | animal rebirth | |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
三福 | 115 | three bases of merit | |
色界 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
色有 | 115 | material existence | |
善法 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
身命 | 115 | body and life | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
食身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
食香 | 115 | gandharva | |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
胎藏 | 116 | womb | |
天眼 | 116 |
|
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五衰 | 119 | five signs of decline [of devas] | |
五衰相现 | 五衰相現 | 119 | Five Signs of Decay |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业力 | 業力 | 121 |
|
一境 | 121 |
|
|
意生 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切有情 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
圆光一寻 | 圓光一尋 | 121 | halo extending one fathom |
愿力 | 願力 | 121 |
|
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |