Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 155
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 136 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
2 | 136 | 根 | gēn | radical | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
3 | 136 | 根 | gēn | a plant root | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
4 | 136 | 根 | gēn | base; foot | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
5 | 136 | 根 | gēn | offspring | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
6 | 136 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
7 | 136 | 根 | gēn | according to | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
8 | 136 | 根 | gēn | gen | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
9 | 136 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
10 | 136 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
11 | 136 | 根 | gēn | mūla; a root | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
12 | 134 | 謂 | wèi | to call | 謂界差別 |
13 | 134 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂界差別 |
14 | 134 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂界差別 |
15 | 134 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂界差別 |
16 | 134 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂界差別 |
17 | 134 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂界差別 |
18 | 134 | 謂 | wèi | to think | 謂界差別 |
19 | 134 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂界差別 |
20 | 134 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂界差別 |
21 | 134 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂界差別 |
22 | 134 | 謂 | wèi | Wei | 謂界差別 |
23 | 96 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 幾根滅 |
24 | 96 | 滅 | miè | to submerge | 幾根滅 |
25 | 96 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 幾根滅 |
26 | 96 | 滅 | miè | to eliminate | 幾根滅 |
27 | 96 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 幾根滅 |
28 | 96 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 幾根滅 |
29 | 96 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 幾根滅 |
30 | 75 | 時 | shí | time; a point or period of time | 欲界歿生欲界時 |
31 | 75 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 欲界歿生欲界時 |
32 | 75 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 欲界歿生欲界時 |
33 | 75 | 時 | shí | fashionable | 欲界歿生欲界時 |
34 | 75 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 欲界歿生欲界時 |
35 | 75 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 欲界歿生欲界時 |
36 | 75 | 時 | shí | tense | 欲界歿生欲界時 |
37 | 75 | 時 | shí | particular; special | 欲界歿生欲界時 |
38 | 75 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 欲界歿生欲界時 |
39 | 75 | 時 | shí | an era; a dynasty | 欲界歿生欲界時 |
40 | 75 | 時 | shí | time [abstract] | 欲界歿生欲界時 |
41 | 75 | 時 | shí | seasonal | 欲界歿生欲界時 |
42 | 75 | 時 | shí | to wait upon | 欲界歿生欲界時 |
43 | 75 | 時 | shí | hour | 欲界歿生欲界時 |
44 | 75 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 欲界歿生欲界時 |
45 | 75 | 時 | shí | Shi | 欲界歿生欲界時 |
46 | 75 | 時 | shí | a present; currentlt | 欲界歿生欲界時 |
47 | 75 | 時 | shí | time; kāla | 欲界歿生欲界時 |
48 | 75 | 時 | shí | at that time; samaya | 欲界歿生欲界時 |
49 | 74 | 答 | dá | to reply; to answer | 答或四 |
50 | 74 | 答 | dá | to reciprocate to | 答或四 |
51 | 74 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答或四 |
52 | 74 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答或四 |
53 | 74 | 答 | dā | Da | 答或四 |
54 | 74 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答或四 |
55 | 74 | 者 | zhě | ca | 漸命終者 |
56 | 70 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未 |
57 | 70 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未 |
58 | 70 | 未 | wèi | to taste | 未 |
59 | 70 | 未 | wèi | future; anāgata | 未 |
60 | 69 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 答欲止說相應非實者意 |
61 | 69 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 答欲止說相應非實者意 |
62 | 69 | 非 | fēi | different | 答欲止說相應非實者意 |
63 | 69 | 非 | fēi | to not be; to not have | 答欲止說相應非實者意 |
64 | 69 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 答欲止說相應非實者意 |
65 | 69 | 非 | fēi | Africa | 答欲止說相應非實者意 |
66 | 69 | 非 | fēi | to slander | 答欲止說相應非實者意 |
67 | 69 | 非 | fěi | to avoid | 答欲止說相應非實者意 |
68 | 69 | 非 | fēi | must | 答欲止說相應非實者意 |
69 | 69 | 非 | fēi | an error | 答欲止說相應非實者意 |
70 | 69 | 非 | fēi | a problem; a question | 答欲止說相應非實者意 |
71 | 69 | 非 | fēi | evil | 答欲止說相應非實者意 |
72 | 63 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 此中起者 |
73 | 63 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 此中起者 |
74 | 63 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 此中起者 |
75 | 63 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 此中起者 |
76 | 63 | 起 | qǐ | to start | 此中起者 |
77 | 63 | 起 | qǐ | to establish; to build | 此中起者 |
78 | 63 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 此中起者 |
79 | 63 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 此中起者 |
80 | 63 | 起 | qǐ | to get out of bed | 此中起者 |
81 | 63 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 此中起者 |
82 | 63 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 此中起者 |
83 | 63 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 此中起者 |
84 | 63 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 此中起者 |
85 | 63 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 此中起者 |
86 | 63 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 此中起者 |
87 | 63 | 起 | qǐ | to conjecture | 此中起者 |
88 | 63 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 此中起者 |
89 | 63 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 此中起者 |
90 | 62 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 無漏斷結道中亦有七隨轉義 |
91 | 62 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 無漏斷結道中亦有七隨轉義 |
92 | 62 | 於 | yú | to go; to | 答於五受中無有行相 |
93 | 62 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 答於五受中無有行相 |
94 | 62 | 於 | yú | Yu | 答於五受中無有行相 |
95 | 62 | 於 | wū | a crow | 答於五受中無有行相 |
96 | 59 | 捨 | shě | to give | 捨 |
97 | 59 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨 |
98 | 59 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨 |
99 | 59 | 捨 | shè | my | 捨 |
100 | 59 | 捨 | shě | equanimity | 捨 |
101 | 59 | 捨 | shè | my house | 捨 |
102 | 59 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨 |
103 | 59 | 捨 | shè | to leave | 捨 |
104 | 59 | 捨 | shě | She | 捨 |
105 | 59 | 捨 | shè | disciple | 捨 |
106 | 59 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨 |
107 | 59 | 捨 | shè | to reside | 捨 |
108 | 59 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨 |
109 | 59 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨 |
110 | 59 | 捨 | shě | Give | 捨 |
111 | 59 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨 |
112 | 59 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨 |
113 | 59 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨 |
114 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如前說 |
115 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如前說 |
116 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 如前說 |
117 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如前說 |
118 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如前說 |
119 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如前說 |
120 | 52 | 說 | shuō | allocution | 如前說 |
121 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如前說 |
122 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如前說 |
123 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 如前說 |
124 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如前說 |
125 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 如前說 |
126 | 52 | 亦 | yì | Yi | 無漏斷結道中亦有七隨轉義 |
127 | 51 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 不修眼根乃至意根 |
128 | 51 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 不修眼根乃至意根 |
129 | 51 | 修 | xiū | to repair | 不修眼根乃至意根 |
130 | 51 | 修 | xiū | long; slender | 不修眼根乃至意根 |
131 | 51 | 修 | xiū | to write; to compile | 不修眼根乃至意根 |
132 | 51 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 不修眼根乃至意根 |
133 | 51 | 修 | xiū | to practice | 不修眼根乃至意根 |
134 | 51 | 修 | xiū | to cut | 不修眼根乃至意根 |
135 | 51 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 不修眼根乃至意根 |
136 | 51 | 修 | xiū | a virtuous person | 不修眼根乃至意根 |
137 | 51 | 修 | xiū | Xiu | 不修眼根乃至意根 |
138 | 51 | 修 | xiū | to unknot | 不修眼根乃至意根 |
139 | 51 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 不修眼根乃至意根 |
140 | 51 | 修 | xiū | excellent | 不修眼根乃至意根 |
141 | 51 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 不修眼根乃至意根 |
142 | 51 | 修 | xiū | Cultivation | 不修眼根乃至意根 |
143 | 51 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 不修眼根乃至意根 |
144 | 51 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 不修眼根乃至意根 |
145 | 51 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 人趣未捨已得地獄 |
146 | 51 | 得 | děi | to want to; to need to | 人趣未捨已得地獄 |
147 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 人趣未捨已得地獄 |
148 | 51 | 得 | dé | de | 人趣未捨已得地獄 |
149 | 51 | 得 | de | infix potential marker | 人趣未捨已得地獄 |
150 | 51 | 得 | dé | to result in | 人趣未捨已得地獄 |
151 | 51 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 人趣未捨已得地獄 |
152 | 51 | 得 | dé | to be satisfied | 人趣未捨已得地獄 |
153 | 51 | 得 | dé | to be finished | 人趣未捨已得地獄 |
154 | 51 | 得 | děi | satisfying | 人趣未捨已得地獄 |
155 | 51 | 得 | dé | to contract | 人趣未捨已得地獄 |
156 | 51 | 得 | dé | to hear | 人趣未捨已得地獄 |
157 | 51 | 得 | dé | to have; there is | 人趣未捨已得地獄 |
158 | 51 | 得 | dé | marks time passed | 人趣未捨已得地獄 |
159 | 51 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 人趣未捨已得地獄 |
160 | 46 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 諸法與心一起一住一滅 |
161 | 46 | 住 | zhù | to stop; to halt | 諸法與心一起一住一滅 |
162 | 46 | 住 | zhù | to retain; to remain | 諸法與心一起一住一滅 |
163 | 46 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 諸法與心一起一住一滅 |
164 | 46 | 住 | zhù | verb complement | 諸法與心一起一住一滅 |
165 | 46 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 諸法與心一起一住一滅 |
166 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
167 | 46 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
168 | 46 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
169 | 46 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
170 | 46 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
171 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
172 | 44 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 及解章義既領會已 |
173 | 44 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 及解章義既領會已 |
174 | 44 | 已 | yǐ | to complete | 及解章義既領會已 |
175 | 44 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 及解章義既領會已 |
176 | 44 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 及解章義既領會已 |
177 | 44 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 及解章義既領會已 |
178 | 43 | 心 | xīn | heart [organ] | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
179 | 43 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
180 | 43 | 心 | xīn | mind; consciousness | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
181 | 43 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
182 | 43 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
183 | 43 | 心 | xīn | heart | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
184 | 43 | 心 | xīn | emotion | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
185 | 43 | 心 | xīn | intention; consideration | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
186 | 43 | 心 | xīn | disposition; temperament | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
187 | 43 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
188 | 43 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
189 | 43 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
190 | 41 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂所依故 |
191 | 41 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂所依故 |
192 | 41 | 依 | yī | to help | 謂所依故 |
193 | 41 | 依 | yī | flourishing | 謂所依故 |
194 | 41 | 依 | yī | lovable | 謂所依故 |
195 | 41 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂所依故 |
196 | 41 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂所依故 |
197 | 41 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂所依故 |
198 | 41 | 一 | yī | one | 一形九 |
199 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一形九 |
200 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 一形九 |
201 | 41 | 一 | yī | first | 一形九 |
202 | 41 | 一 | yī | the same | 一形九 |
203 | 41 | 一 | yī | sole; single | 一形九 |
204 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 一形九 |
205 | 41 | 一 | yī | Yi | 一形九 |
206 | 41 | 一 | yī | other | 一形九 |
207 | 41 | 一 | yī | to unify | 一形九 |
208 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一形九 |
209 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一形九 |
210 | 41 | 一 | yī | one; eka | 一形九 |
211 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 何繫心心所滅 |
212 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 何繫心心所滅 |
213 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 何繫心心所滅 |
214 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 何繫心心所滅 |
215 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 何繫心心所滅 |
216 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 何繫心心所滅 |
217 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 何繫心心所滅 |
218 | 40 | 前 | qián | front | 謂前四加信等五 |
219 | 40 | 前 | qián | former; the past | 謂前四加信等五 |
220 | 40 | 前 | qián | to go forward | 謂前四加信等五 |
221 | 40 | 前 | qián | preceding | 謂前四加信等五 |
222 | 40 | 前 | qián | before; earlier; prior | 謂前四加信等五 |
223 | 40 | 前 | qián | to appear before | 謂前四加信等五 |
224 | 40 | 前 | qián | future | 謂前四加信等五 |
225 | 40 | 前 | qián | top; first | 謂前四加信等五 |
226 | 40 | 前 | qián | battlefront | 謂前四加信等五 |
227 | 40 | 前 | qián | before; former; pūrva | 謂前四加信等五 |
228 | 40 | 前 | qián | facing; mukha | 謂前四加信等五 |
229 | 40 | 繫 | xì | to connect; to relate | 何繫心心所滅 |
230 | 40 | 繫 | xì | department | 何繫心心所滅 |
231 | 40 | 繫 | xì | system | 何繫心心所滅 |
232 | 40 | 繫 | xì | connection; relation | 何繫心心所滅 |
233 | 40 | 繫 | xì | connection; relation | 何繫心心所滅 |
234 | 40 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 何繫心心所滅 |
235 | 40 | 繫 | xì | to involve | 何繫心心所滅 |
236 | 40 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 何繫心心所滅 |
237 | 40 | 繫 | xì | lineage | 何繫心心所滅 |
238 | 40 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 何繫心心所滅 |
239 | 40 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 何繫心心所滅 |
240 | 40 | 繫 | xì | the coda of a fu | 何繫心心所滅 |
241 | 40 | 繫 | xì | to be | 何繫心心所滅 |
242 | 40 | 繫 | xì | to relate to | 何繫心心所滅 |
243 | 40 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 何繫心心所滅 |
244 | 40 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 何繫心心所滅 |
245 | 40 | 繫 | xì | Xi | 何繫心心所滅 |
246 | 40 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 何繫心心所滅 |
247 | 40 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 何繫心心所滅 |
248 | 40 | 繫 | xì | to connect; to relate | 何繫心心所滅 |
249 | 40 | 繫 | xì | a belt; a band | 何繫心心所滅 |
250 | 40 | 繫 | xì | a connection; a relation | 何繫心心所滅 |
251 | 40 | 繫 | xì | a belt; a band | 何繫心心所滅 |
252 | 40 | 繫 | jì | to tie | 何繫心心所滅 |
253 | 40 | 繫 | xì | to tie; grantha | 何繫心心所滅 |
254 | 40 | 繫 | xì | hi | 何繫心心所滅 |
255 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 心不相應行 |
256 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 然彼離心而住離心而滅 |
257 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 然彼離心而住離心而滅 |
258 | 36 | 而 | néng | can; able | 然彼離心而住離心而滅 |
259 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 然彼離心而住離心而滅 |
260 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 然彼離心而住離心而滅 |
261 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 欲界歿生欲界時 |
262 | 31 | 生 | shēng | to live | 欲界歿生欲界時 |
263 | 31 | 生 | shēng | raw | 欲界歿生欲界時 |
264 | 31 | 生 | shēng | a student | 欲界歿生欲界時 |
265 | 31 | 生 | shēng | life | 欲界歿生欲界時 |
266 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 欲界歿生欲界時 |
267 | 31 | 生 | shēng | alive | 欲界歿生欲界時 |
268 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 欲界歿生欲界時 |
269 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 欲界歿生欲界時 |
270 | 31 | 生 | shēng | to grow | 欲界歿生欲界時 |
271 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 欲界歿生欲界時 |
272 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 欲界歿生欲界時 |
273 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 欲界歿生欲界時 |
274 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 欲界歿生欲界時 |
275 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 欲界歿生欲界時 |
276 | 31 | 生 | shēng | gender | 欲界歿生欲界時 |
277 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 欲界歿生欲界時 |
278 | 31 | 生 | shēng | to set up | 欲界歿生欲界時 |
279 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 欲界歿生欲界時 |
280 | 31 | 生 | shēng | a captive | 欲界歿生欲界時 |
281 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 欲界歿生欲界時 |
282 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 欲界歿生欲界時 |
283 | 31 | 生 | shēng | unripe | 欲界歿生欲界時 |
284 | 31 | 生 | shēng | nature | 欲界歿生欲界時 |
285 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 欲界歿生欲界時 |
286 | 31 | 生 | shēng | destiny | 欲界歿生欲界時 |
287 | 31 | 生 | shēng | birth | 欲界歿生欲界時 |
288 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 欲界歿生欲界時 |
289 | 28 | 能 | néng | can; able | 又無間道能盡色貪 |
290 | 28 | 能 | néng | ability; capacity | 又無間道能盡色貪 |
291 | 28 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 又無間道能盡色貪 |
292 | 28 | 能 | néng | energy | 又無間道能盡色貪 |
293 | 28 | 能 | néng | function; use | 又無間道能盡色貪 |
294 | 28 | 能 | néng | talent | 又無間道能盡色貪 |
295 | 28 | 能 | néng | expert at | 又無間道能盡色貪 |
296 | 28 | 能 | néng | to be in harmony | 又無間道能盡色貪 |
297 | 28 | 能 | néng | to tend to; to care for | 又無間道能盡色貪 |
298 | 28 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 又無間道能盡色貪 |
299 | 28 | 能 | néng | to be able; śak | 又無間道能盡色貪 |
300 | 28 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 又無間道能盡色貪 |
301 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 答若於眼根未離貪 |
302 | 27 | 離 | lí | a mythical bird | 答若於眼根未離貪 |
303 | 27 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 答若於眼根未離貪 |
304 | 27 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 答若於眼根未離貪 |
305 | 27 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 答若於眼根未離貪 |
306 | 27 | 離 | lí | a mountain ash | 答若於眼根未離貪 |
307 | 27 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 答若於眼根未離貪 |
308 | 27 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 答若於眼根未離貪 |
309 | 27 | 離 | lí | to cut off | 答若於眼根未離貪 |
310 | 27 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 答若於眼根未離貪 |
311 | 27 | 離 | lí | to be distant from | 答若於眼根未離貪 |
312 | 27 | 離 | lí | two | 答若於眼根未離貪 |
313 | 27 | 離 | lí | to array; to align | 答若於眼根未離貪 |
314 | 27 | 離 | lí | to pass through; to experience | 答若於眼根未離貪 |
315 | 27 | 離 | lí | transcendence | 答若於眼根未離貪 |
316 | 27 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 答若於眼根未離貪 |
317 | 27 | 盡智 | jìnzhì | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna | 謂初盡智俱生品時解脫阿 |
318 | 26 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 謂一起一住一滅一果一 |
319 | 26 | 果 | guǒ | fruit | 謂一起一住一滅一果一 |
320 | 26 | 果 | guǒ | to eat until full | 謂一起一住一滅一果一 |
321 | 26 | 果 | guǒ | to realize | 謂一起一住一滅一果一 |
322 | 26 | 果 | guǒ | a fruit tree | 謂一起一住一滅一果一 |
323 | 26 | 果 | guǒ | resolute; determined | 謂一起一住一滅一果一 |
324 | 26 | 果 | guǒ | Fruit | 謂一起一住一滅一果一 |
325 | 26 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 謂一起一住一滅一果一 |
326 | 26 | 眼根 | yǎn gēn | the faculty of sight | 依初眼根生初眼識 |
327 | 26 | 與 | yǔ | to give | 諸法與心一起一住一滅 |
328 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 諸法與心一起一住一滅 |
329 | 26 | 與 | yù | to particate in | 諸法與心一起一住一滅 |
330 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 諸法與心一起一住一滅 |
331 | 26 | 與 | yù | to help | 諸法與心一起一住一滅 |
332 | 26 | 與 | yǔ | for | 諸法與心一起一住一滅 |
333 | 26 | 無間道 | wújiān dào | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga | 又無間道能盡色貪 |
334 | 26 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 法與心一所緣耶 |
335 | 26 | 緣 | yuán | hem | 法與心一所緣耶 |
336 | 26 | 緣 | yuán | to revolve around | 法與心一所緣耶 |
337 | 26 | 緣 | yuán | to climb up | 法與心一所緣耶 |
338 | 26 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 法與心一所緣耶 |
339 | 26 | 緣 | yuán | along; to follow | 法與心一所緣耶 |
340 | 26 | 緣 | yuán | to depend on | 法與心一所緣耶 |
341 | 26 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 法與心一所緣耶 |
342 | 26 | 緣 | yuán | Condition | 法與心一所緣耶 |
343 | 26 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 法與心一所緣耶 |
344 | 25 | 八 | bā | eight | 或八 |
345 | 25 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 或八 |
346 | 25 | 八 | bā | eighth | 或八 |
347 | 25 | 八 | bā | all around; all sides | 或八 |
348 | 25 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 或八 |
349 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
350 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
351 | 24 | 無 | mó | mo | 無 |
352 | 24 | 無 | wú | to not have | 無 |
353 | 24 | 無 | wú | Wu | 無 |
354 | 24 | 無 | mó | mo | 無 |
355 | 24 | 現觀 | xiànguān | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 謂現觀邊道 |
356 | 24 | 九 | jiǔ | nine | 或九 |
357 | 24 | 九 | jiǔ | many | 或九 |
358 | 24 | 九 | jiǔ | nine; nava | 或九 |
359 | 24 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 彼法與心相應耶 |
360 | 24 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 彼法與心相應耶 |
361 | 24 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 彼法與心相應耶 |
362 | 24 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 彼法與心相應耶 |
363 | 24 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 彼法與心相應耶 |
364 | 24 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 彼法與心相應耶 |
365 | 23 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 問何故作此論 |
366 | 23 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 問何故作此論 |
367 | 23 | 論 | lùn | to evaluate | 問何故作此論 |
368 | 23 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 問何故作此論 |
369 | 23 | 論 | lùn | to convict | 問何故作此論 |
370 | 23 | 論 | lùn | to edit; to compile | 問何故作此論 |
371 | 23 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 問何故作此論 |
372 | 23 | 論 | lùn | discussion | 問何故作此論 |
373 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 諸根對治道未生名不修根 |
374 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 諸根對治道未生名不修根 |
375 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 諸根對治道未生名不修根 |
376 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 諸根對治道未生名不修根 |
377 | 23 | 道 | dào | to think | 諸根對治道未生名不修根 |
378 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 諸根對治道未生名不修根 |
379 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 諸根對治道未生名不修根 |
380 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 諸根對治道未生名不修根 |
381 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 諸根對治道未生名不修根 |
382 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 諸根對治道未生名不修根 |
383 | 23 | 道 | dào | a skill | 諸根對治道未生名不修根 |
384 | 23 | 道 | dào | a sect | 諸根對治道未生名不修根 |
385 | 23 | 道 | dào | a line | 諸根對治道未生名不修根 |
386 | 23 | 道 | dào | Way | 諸根對治道未生名不修根 |
387 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 諸根對治道未生名不修根 |
388 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今欲辯之故作斯論又為遮止 |
389 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 今欲辯之故作斯論又為遮止 |
390 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 今欲辯之故作斯論又為遮止 |
391 | 22 | 為 | wéi | to do | 今欲辯之故作斯論又為遮止 |
392 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 今欲辯之故作斯論又為遮止 |
393 | 22 | 為 | wéi | to govern | 今欲辯之故作斯論又為遮止 |
394 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 今欲辯之故作斯論又為遮止 |
395 | 22 | 斷 | duàn | to judge | 若別說者有漏斷 |
396 | 22 | 斷 | duàn | to severe; to break | 若別說者有漏斷 |
397 | 22 | 斷 | duàn | to stop | 若別說者有漏斷 |
398 | 22 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 若別說者有漏斷 |
399 | 22 | 斷 | duàn | to intercept | 若別說者有漏斷 |
400 | 22 | 斷 | duàn | to divide | 若別說者有漏斷 |
401 | 22 | 斷 | duàn | to isolate | 若別說者有漏斷 |
402 | 22 | 未知 | wèizhī | unknown; do not know | 未斷未知名 |
403 | 21 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何繫心心所滅 |
404 | 21 | 何 | hé | what | 何繫心心所滅 |
405 | 21 | 何 | hé | He | 何繫心心所滅 |
406 | 20 | 三 | sān | three | 答三 |
407 | 20 | 三 | sān | third | 答三 |
408 | 20 | 三 | sān | more than two | 答三 |
409 | 20 | 三 | sān | very few | 答三 |
410 | 20 | 三 | sān | San | 答三 |
411 | 20 | 三 | sān | three; tri | 答三 |
412 | 20 | 三 | sān | sa | 答三 |
413 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 答三 |
414 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 彼法與心相應耶 |
415 | 20 | 法 | fǎ | France | 彼法與心相應耶 |
416 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 彼法與心相應耶 |
417 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 彼法與心相應耶 |
418 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 彼法與心相應耶 |
419 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 彼法與心相應耶 |
420 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 彼法與心相應耶 |
421 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 彼法與心相應耶 |
422 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 彼法與心相應耶 |
423 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 彼法與心相應耶 |
424 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 彼法與心相應耶 |
425 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 彼法與心相應耶 |
426 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 彼法與心相應耶 |
427 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 彼法與心相應耶 |
428 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 彼法與心相應耶 |
429 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 彼法與心相應耶 |
430 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 彼法與心相應耶 |
431 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 彼法與心相應耶 |
432 | 20 | 意 | yì | idea | 謂身命意 |
433 | 20 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 謂身命意 |
434 | 20 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 謂身命意 |
435 | 20 | 意 | yì | mood; feeling | 謂身命意 |
436 | 20 | 意 | yì | will; willpower; determination | 謂身命意 |
437 | 20 | 意 | yì | bearing; spirit | 謂身命意 |
438 | 20 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 謂身命意 |
439 | 20 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 謂身命意 |
440 | 20 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 謂身命意 |
441 | 20 | 意 | yì | meaning | 謂身命意 |
442 | 20 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 謂身命意 |
443 | 20 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 謂身命意 |
444 | 20 | 意 | yì | Yi | 謂身命意 |
445 | 20 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 謂身命意 |
446 | 20 | 幾 | jǐ | several | 幾根滅 |
447 | 20 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 幾根滅 |
448 | 20 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 幾根滅 |
449 | 20 | 幾 | jī | sign; omen | 幾根滅 |
450 | 20 | 幾 | jī | near to | 幾根滅 |
451 | 20 | 幾 | jī | imminent danger | 幾根滅 |
452 | 20 | 幾 | jī | circumstances | 幾根滅 |
453 | 20 | 幾 | jī | duration; time | 幾根滅 |
454 | 20 | 幾 | jī | opportunity | 幾根滅 |
455 | 20 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 幾根滅 |
456 | 20 | 幾 | jǐ | a small table | 幾根滅 |
457 | 20 | 幾 | jǐ | [self] composed | 幾根滅 |
458 | 20 | 幾 | jī | ji | 幾根滅 |
459 | 20 | 作 | zuò | to do | 問何故作此論 |
460 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 問何故作此論 |
461 | 20 | 作 | zuò | to start | 問何故作此論 |
462 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 問何故作此論 |
463 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 問何故作此論 |
464 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 問何故作此論 |
465 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 問何故作此論 |
466 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 問何故作此論 |
467 | 20 | 作 | zuò | to rise | 問何故作此論 |
468 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 問何故作此論 |
469 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 問何故作此論 |
470 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 問何故作此論 |
471 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 問何故作此論 |
472 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又心心所法展 |
473 | 19 | 知根 | zhī gēn | organs of perception | 諸未知當知根 |
474 | 19 | 我 | wǒ | self | 謂自了知我已 |
475 | 19 | 我 | wǒ | [my] dear | 謂自了知我已 |
476 | 19 | 我 | wǒ | Wo | 謂自了知我已 |
477 | 19 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 謂自了知我已 |
478 | 19 | 我 | wǒ | ga | 謂自了知我已 |
479 | 19 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 謂同一世攝 |
480 | 19 | 攝 | shè | to take a photo | 謂同一世攝 |
481 | 19 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 謂同一世攝 |
482 | 19 | 攝 | shè | to act for; to represent | 謂同一世攝 |
483 | 19 | 攝 | shè | to administer | 謂同一世攝 |
484 | 19 | 攝 | shè | to conserve | 謂同一世攝 |
485 | 19 | 攝 | shè | to hold; to support | 謂同一世攝 |
486 | 19 | 攝 | shè | to get close to | 謂同一世攝 |
487 | 19 | 攝 | shè | to help | 謂同一世攝 |
488 | 19 | 攝 | niè | peaceful | 謂同一世攝 |
489 | 19 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 謂同一世攝 |
490 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 善則善 |
491 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 善則善 |
492 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 善則善 |
493 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 善則善 |
494 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 善則善 |
495 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 善則善 |
496 | 19 | 則 | zé | to do | 善則善 |
497 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 善則善 |
498 | 18 | 四 | sì | four | 答或四 |
499 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 答或四 |
500 | 18 | 四 | sì | fourth | 答或四 |
Frequencies of all Words
Top 1018
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 136 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
2 | 136 | 根 | gēn | radical | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
3 | 136 | 根 | gēn | a piece | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
4 | 136 | 根 | gēn | a plant root | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
5 | 136 | 根 | gēn | base; foot | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
6 | 136 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
7 | 136 | 根 | gēn | offspring | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
8 | 136 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
9 | 136 | 根 | gēn | according to | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
10 | 136 | 根 | gēn | gen | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
11 | 136 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
12 | 136 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
13 | 136 | 根 | gēn | mūla; a root | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
14 | 134 | 謂 | wèi | to call | 謂界差別 |
15 | 134 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂界差別 |
16 | 134 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂界差別 |
17 | 134 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂界差別 |
18 | 134 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂界差別 |
19 | 134 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂界差別 |
20 | 134 | 謂 | wèi | to think | 謂界差別 |
21 | 134 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂界差別 |
22 | 134 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂界差別 |
23 | 134 | 謂 | wèi | and | 謂界差別 |
24 | 134 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂界差別 |
25 | 134 | 謂 | wèi | Wei | 謂界差別 |
26 | 134 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂界差別 |
27 | 134 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂界差別 |
28 | 96 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 幾根滅 |
29 | 96 | 滅 | miè | to submerge | 幾根滅 |
30 | 96 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 幾根滅 |
31 | 96 | 滅 | miè | to eliminate | 幾根滅 |
32 | 96 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 幾根滅 |
33 | 96 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 幾根滅 |
34 | 96 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 幾根滅 |
35 | 79 | 彼 | bǐ | that; those | 彼法與心相應耶 |
36 | 79 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼法與心相應耶 |
37 | 79 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼法與心相應耶 |
38 | 75 | 時 | shí | time; a point or period of time | 欲界歿生欲界時 |
39 | 75 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 欲界歿生欲界時 |
40 | 75 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 欲界歿生欲界時 |
41 | 75 | 時 | shí | at that time | 欲界歿生欲界時 |
42 | 75 | 時 | shí | fashionable | 欲界歿生欲界時 |
43 | 75 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 欲界歿生欲界時 |
44 | 75 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 欲界歿生欲界時 |
45 | 75 | 時 | shí | tense | 欲界歿生欲界時 |
46 | 75 | 時 | shí | particular; special | 欲界歿生欲界時 |
47 | 75 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 欲界歿生欲界時 |
48 | 75 | 時 | shí | hour (measure word) | 欲界歿生欲界時 |
49 | 75 | 時 | shí | an era; a dynasty | 欲界歿生欲界時 |
50 | 75 | 時 | shí | time [abstract] | 欲界歿生欲界時 |
51 | 75 | 時 | shí | seasonal | 欲界歿生欲界時 |
52 | 75 | 時 | shí | frequently; often | 欲界歿生欲界時 |
53 | 75 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 欲界歿生欲界時 |
54 | 75 | 時 | shí | on time | 欲界歿生欲界時 |
55 | 75 | 時 | shí | this; that | 欲界歿生欲界時 |
56 | 75 | 時 | shí | to wait upon | 欲界歿生欲界時 |
57 | 75 | 時 | shí | hour | 欲界歿生欲界時 |
58 | 75 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 欲界歿生欲界時 |
59 | 75 | 時 | shí | Shi | 欲界歿生欲界時 |
60 | 75 | 時 | shí | a present; currentlt | 欲界歿生欲界時 |
61 | 75 | 時 | shí | time; kāla | 欲界歿生欲界時 |
62 | 75 | 時 | shí | at that time; samaya | 欲界歿生欲界時 |
63 | 75 | 時 | shí | then; atha | 欲界歿生欲界時 |
64 | 74 | 答 | dá | to reply; to answer | 答或四 |
65 | 74 | 答 | dá | to reciprocate to | 答或四 |
66 | 74 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答或四 |
67 | 74 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答或四 |
68 | 74 | 答 | dā | Da | 答或四 |
69 | 74 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答或四 |
70 | 74 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 漸命終者 |
71 | 74 | 者 | zhě | that | 漸命終者 |
72 | 74 | 者 | zhě | nominalizing function word | 漸命終者 |
73 | 74 | 者 | zhě | used to mark a definition | 漸命終者 |
74 | 74 | 者 | zhě | used to mark a pause | 漸命終者 |
75 | 74 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 漸命終者 |
76 | 74 | 者 | zhuó | according to | 漸命終者 |
77 | 74 | 者 | zhě | ca | 漸命終者 |
78 | 70 | 或 | huò | or; either; else | 答或四 |
79 | 70 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 答或四 |
80 | 70 | 或 | huò | some; someone | 答或四 |
81 | 70 | 或 | míngnián | suddenly | 答或四 |
82 | 70 | 或 | huò | or; vā | 答或四 |
83 | 70 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未 |
84 | 70 | 未 | wèi | not yet; still not | 未 |
85 | 70 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未 |
86 | 70 | 未 | wèi | or not? | 未 |
87 | 70 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未 |
88 | 70 | 未 | wèi | to taste | 未 |
89 | 70 | 未 | wèi | future; anāgata | 未 |
90 | 69 | 非 | fēi | not; non-; un- | 答欲止說相應非實者意 |
91 | 69 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 答欲止說相應非實者意 |
92 | 69 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 答欲止說相應非實者意 |
93 | 69 | 非 | fēi | different | 答欲止說相應非實者意 |
94 | 69 | 非 | fēi | to not be; to not have | 答欲止說相應非實者意 |
95 | 69 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 答欲止說相應非實者意 |
96 | 69 | 非 | fēi | Africa | 答欲止說相應非實者意 |
97 | 69 | 非 | fēi | to slander | 答欲止說相應非實者意 |
98 | 69 | 非 | fěi | to avoid | 答欲止說相應非實者意 |
99 | 69 | 非 | fēi | must | 答欲止說相應非實者意 |
100 | 69 | 非 | fēi | an error | 答欲止說相應非實者意 |
101 | 69 | 非 | fēi | a problem; a question | 答欲止說相應非實者意 |
102 | 69 | 非 | fēi | evil | 答欲止說相應非實者意 |
103 | 69 | 非 | fēi | besides; except; unless | 答欲止說相應非實者意 |
104 | 69 | 非 | fēi | not | 答欲止說相應非實者意 |
105 | 63 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 此中起者 |
106 | 63 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 此中起者 |
107 | 63 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 此中起者 |
108 | 63 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 此中起者 |
109 | 63 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 此中起者 |
110 | 63 | 起 | qǐ | to start | 此中起者 |
111 | 63 | 起 | qǐ | to establish; to build | 此中起者 |
112 | 63 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 此中起者 |
113 | 63 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 此中起者 |
114 | 63 | 起 | qǐ | to get out of bed | 此中起者 |
115 | 63 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 此中起者 |
116 | 63 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 此中起者 |
117 | 63 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 此中起者 |
118 | 63 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 此中起者 |
119 | 63 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 此中起者 |
120 | 63 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 此中起者 |
121 | 63 | 起 | qǐ | from | 此中起者 |
122 | 63 | 起 | qǐ | to conjecture | 此中起者 |
123 | 63 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 此中起者 |
124 | 63 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 此中起者 |
125 | 62 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 無漏斷結道中亦有七隨轉義 |
126 | 62 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 無漏斷結道中亦有七隨轉義 |
127 | 62 | 於 | yú | in; at | 答於五受中無有行相 |
128 | 62 | 於 | yú | in; at | 答於五受中無有行相 |
129 | 62 | 於 | yú | in; at; to; from | 答於五受中無有行相 |
130 | 62 | 於 | yú | to go; to | 答於五受中無有行相 |
131 | 62 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 答於五受中無有行相 |
132 | 62 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 答於五受中無有行相 |
133 | 62 | 於 | yú | from | 答於五受中無有行相 |
134 | 62 | 於 | yú | give | 答於五受中無有行相 |
135 | 62 | 於 | yú | oppposing | 答於五受中無有行相 |
136 | 62 | 於 | yú | and | 答於五受中無有行相 |
137 | 62 | 於 | yú | compared to | 答於五受中無有行相 |
138 | 62 | 於 | yú | by | 答於五受中無有行相 |
139 | 62 | 於 | yú | and; as well as | 答於五受中無有行相 |
140 | 62 | 於 | yú | for | 答於五受中無有行相 |
141 | 62 | 於 | yú | Yu | 答於五受中無有行相 |
142 | 62 | 於 | wū | a crow | 答於五受中無有行相 |
143 | 62 | 於 | wū | whew; wow | 答於五受中無有行相 |
144 | 62 | 於 | yú | near to; antike | 答於五受中無有行相 |
145 | 59 | 捨 | shě | to give | 捨 |
146 | 59 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨 |
147 | 59 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨 |
148 | 59 | 捨 | shè | my | 捨 |
149 | 59 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 捨 |
150 | 59 | 捨 | shě | equanimity | 捨 |
151 | 59 | 捨 | shè | my house | 捨 |
152 | 59 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨 |
153 | 59 | 捨 | shè | to leave | 捨 |
154 | 59 | 捨 | shě | She | 捨 |
155 | 59 | 捨 | shè | disciple | 捨 |
156 | 59 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨 |
157 | 59 | 捨 | shè | to reside | 捨 |
158 | 59 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨 |
159 | 59 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨 |
160 | 59 | 捨 | shě | Give | 捨 |
161 | 59 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨 |
162 | 59 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨 |
163 | 59 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨 |
164 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如前說 |
165 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如前說 |
166 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 如前說 |
167 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如前說 |
168 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如前說 |
169 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如前說 |
170 | 52 | 說 | shuō | allocution | 如前說 |
171 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如前說 |
172 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如前說 |
173 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 如前說 |
174 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如前說 |
175 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 如前說 |
176 | 52 | 亦 | yì | also; too | 無漏斷結道中亦有七隨轉義 |
177 | 52 | 亦 | yì | but | 無漏斷結道中亦有七隨轉義 |
178 | 52 | 亦 | yì | this; he; she | 無漏斷結道中亦有七隨轉義 |
179 | 52 | 亦 | yì | although; even though | 無漏斷結道中亦有七隨轉義 |
180 | 52 | 亦 | yì | already | 無漏斷結道中亦有七隨轉義 |
181 | 52 | 亦 | yì | particle with no meaning | 無漏斷結道中亦有七隨轉義 |
182 | 52 | 亦 | yì | Yi | 無漏斷結道中亦有七隨轉義 |
183 | 51 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 不修眼根乃至意根 |
184 | 51 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 不修眼根乃至意根 |
185 | 51 | 修 | xiū | to repair | 不修眼根乃至意根 |
186 | 51 | 修 | xiū | long; slender | 不修眼根乃至意根 |
187 | 51 | 修 | xiū | to write; to compile | 不修眼根乃至意根 |
188 | 51 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 不修眼根乃至意根 |
189 | 51 | 修 | xiū | to practice | 不修眼根乃至意根 |
190 | 51 | 修 | xiū | to cut | 不修眼根乃至意根 |
191 | 51 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 不修眼根乃至意根 |
192 | 51 | 修 | xiū | a virtuous person | 不修眼根乃至意根 |
193 | 51 | 修 | xiū | Xiu | 不修眼根乃至意根 |
194 | 51 | 修 | xiū | to unknot | 不修眼根乃至意根 |
195 | 51 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 不修眼根乃至意根 |
196 | 51 | 修 | xiū | excellent | 不修眼根乃至意根 |
197 | 51 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 不修眼根乃至意根 |
198 | 51 | 修 | xiū | Cultivation | 不修眼根乃至意根 |
199 | 51 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 不修眼根乃至意根 |
200 | 51 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 不修眼根乃至意根 |
201 | 51 | 得 | de | potential marker | 人趣未捨已得地獄 |
202 | 51 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 人趣未捨已得地獄 |
203 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 人趣未捨已得地獄 |
204 | 51 | 得 | děi | to want to; to need to | 人趣未捨已得地獄 |
205 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 人趣未捨已得地獄 |
206 | 51 | 得 | dé | de | 人趣未捨已得地獄 |
207 | 51 | 得 | de | infix potential marker | 人趣未捨已得地獄 |
208 | 51 | 得 | dé | to result in | 人趣未捨已得地獄 |
209 | 51 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 人趣未捨已得地獄 |
210 | 51 | 得 | dé | to be satisfied | 人趣未捨已得地獄 |
211 | 51 | 得 | dé | to be finished | 人趣未捨已得地獄 |
212 | 51 | 得 | de | result of degree | 人趣未捨已得地獄 |
213 | 51 | 得 | de | marks completion of an action | 人趣未捨已得地獄 |
214 | 51 | 得 | děi | satisfying | 人趣未捨已得地獄 |
215 | 51 | 得 | dé | to contract | 人趣未捨已得地獄 |
216 | 51 | 得 | dé | marks permission or possibility | 人趣未捨已得地獄 |
217 | 51 | 得 | dé | expressing frustration | 人趣未捨已得地獄 |
218 | 51 | 得 | dé | to hear | 人趣未捨已得地獄 |
219 | 51 | 得 | dé | to have; there is | 人趣未捨已得地獄 |
220 | 51 | 得 | dé | marks time passed | 人趣未捨已得地獄 |
221 | 51 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 人趣未捨已得地獄 |
222 | 49 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
223 | 49 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
224 | 49 | 若 | ruò | if | 若 |
225 | 49 | 若 | ruò | you | 若 |
226 | 49 | 若 | ruò | this; that | 若 |
227 | 49 | 若 | ruò | and; or | 若 |
228 | 49 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
229 | 49 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
230 | 49 | 若 | ruò | to choose | 若 |
231 | 49 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
232 | 49 | 若 | ruò | thus | 若 |
233 | 49 | 若 | ruò | pollia | 若 |
234 | 49 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
235 | 49 | 若 | ruò | only then | 若 |
236 | 49 | 若 | rě | ja | 若 |
237 | 49 | 若 | rě | jñā | 若 |
238 | 49 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
239 | 46 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 諸法與心一起一住一滅 |
240 | 46 | 住 | zhù | to stop; to halt | 諸法與心一起一住一滅 |
241 | 46 | 住 | zhù | to retain; to remain | 諸法與心一起一住一滅 |
242 | 46 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 諸法與心一起一住一滅 |
243 | 46 | 住 | zhù | firmly; securely | 諸法與心一起一住一滅 |
244 | 46 | 住 | zhù | verb complement | 諸法與心一起一住一滅 |
245 | 46 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 諸法與心一起一住一滅 |
246 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
247 | 46 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
248 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
249 | 46 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
250 | 46 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
251 | 46 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
252 | 46 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
253 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
254 | 44 | 已 | yǐ | already | 及解章義既領會已 |
255 | 44 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 及解章義既領會已 |
256 | 44 | 已 | yǐ | from | 及解章義既領會已 |
257 | 44 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 及解章義既領會已 |
258 | 44 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 及解章義既領會已 |
259 | 44 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 及解章義既領會已 |
260 | 44 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 及解章義既領會已 |
261 | 44 | 已 | yǐ | to complete | 及解章義既領會已 |
262 | 44 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 及解章義既領會已 |
263 | 44 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 及解章義既領會已 |
264 | 44 | 已 | yǐ | certainly | 及解章義既領會已 |
265 | 44 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 及解章義既領會已 |
266 | 44 | 已 | yǐ | this | 及解章義既領會已 |
267 | 44 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 及解章義既領會已 |
268 | 44 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 及解章義既領會已 |
269 | 43 | 心 | xīn | heart [organ] | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
270 | 43 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
271 | 43 | 心 | xīn | mind; consciousness | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
272 | 43 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
273 | 43 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
274 | 43 | 心 | xīn | heart | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
275 | 43 | 心 | xīn | emotion | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
276 | 43 | 心 | xīn | intention; consideration | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
277 | 43 | 心 | xīn | disposition; temperament | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
278 | 43 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
279 | 43 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
280 | 43 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 根蘊第六中等心納息第四之五 |
281 | 42 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 死有差別 |
282 | 42 | 有 | yǒu | to have; to possess | 死有差別 |
283 | 42 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 死有差別 |
284 | 42 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 死有差別 |
285 | 42 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 死有差別 |
286 | 42 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 死有差別 |
287 | 42 | 有 | yǒu | used to compare two things | 死有差別 |
288 | 42 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 死有差別 |
289 | 42 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 死有差別 |
290 | 42 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 死有差別 |
291 | 42 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 死有差別 |
292 | 42 | 有 | yǒu | abundant | 死有差別 |
293 | 42 | 有 | yǒu | purposeful | 死有差別 |
294 | 42 | 有 | yǒu | You | 死有差別 |
295 | 42 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 死有差別 |
296 | 42 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 死有差別 |
297 | 41 | 依 | yī | according to | 謂所依故 |
298 | 41 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂所依故 |
299 | 41 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂所依故 |
300 | 41 | 依 | yī | to help | 謂所依故 |
301 | 41 | 依 | yī | flourishing | 謂所依故 |
302 | 41 | 依 | yī | lovable | 謂所依故 |
303 | 41 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂所依故 |
304 | 41 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂所依故 |
305 | 41 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂所依故 |
306 | 41 | 一 | yī | one | 一形九 |
307 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一形九 |
308 | 41 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一形九 |
309 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 一形九 |
310 | 41 | 一 | yì | whole; all | 一形九 |
311 | 41 | 一 | yī | first | 一形九 |
312 | 41 | 一 | yī | the same | 一形九 |
313 | 41 | 一 | yī | each | 一形九 |
314 | 41 | 一 | yī | certain | 一形九 |
315 | 41 | 一 | yī | throughout | 一形九 |
316 | 41 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一形九 |
317 | 41 | 一 | yī | sole; single | 一形九 |
318 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 一形九 |
319 | 41 | 一 | yī | Yi | 一形九 |
320 | 41 | 一 | yī | other | 一形九 |
321 | 41 | 一 | yī | to unify | 一形九 |
322 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一形九 |
323 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一形九 |
324 | 41 | 一 | yī | or | 一形九 |
325 | 41 | 一 | yī | one; eka | 一形九 |
326 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 何繫心心所滅 |
327 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 何繫心心所滅 |
328 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 何繫心心所滅 |
329 | 40 | 所 | suǒ | it | 何繫心心所滅 |
330 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 何繫心心所滅 |
331 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 何繫心心所滅 |
332 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 何繫心心所滅 |
333 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 何繫心心所滅 |
334 | 40 | 所 | suǒ | that which | 何繫心心所滅 |
335 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 何繫心心所滅 |
336 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 何繫心心所滅 |
337 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 何繫心心所滅 |
338 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 何繫心心所滅 |
339 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 何繫心心所滅 |
340 | 40 | 前 | qián | front | 謂前四加信等五 |
341 | 40 | 前 | qián | former; the past | 謂前四加信等五 |
342 | 40 | 前 | qián | to go forward | 謂前四加信等五 |
343 | 40 | 前 | qián | preceding | 謂前四加信等五 |
344 | 40 | 前 | qián | before; earlier; prior | 謂前四加信等五 |
345 | 40 | 前 | qián | to appear before | 謂前四加信等五 |
346 | 40 | 前 | qián | future | 謂前四加信等五 |
347 | 40 | 前 | qián | top; first | 謂前四加信等五 |
348 | 40 | 前 | qián | battlefront | 謂前四加信等五 |
349 | 40 | 前 | qián | pre- | 謂前四加信等五 |
350 | 40 | 前 | qián | before; former; pūrva | 謂前四加信等五 |
351 | 40 | 前 | qián | facing; mukha | 謂前四加信等五 |
352 | 40 | 繫 | xì | to connect; to relate | 何繫心心所滅 |
353 | 40 | 繫 | xì | department | 何繫心心所滅 |
354 | 40 | 繫 | xì | system | 何繫心心所滅 |
355 | 40 | 繫 | xì | connection; relation | 何繫心心所滅 |
356 | 40 | 繫 | xì | connection; relation | 何繫心心所滅 |
357 | 40 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 何繫心心所滅 |
358 | 40 | 繫 | xì | to involve | 何繫心心所滅 |
359 | 40 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 何繫心心所滅 |
360 | 40 | 繫 | xì | lineage | 何繫心心所滅 |
361 | 40 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 何繫心心所滅 |
362 | 40 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 何繫心心所滅 |
363 | 40 | 繫 | xì | the coda of a fu | 何繫心心所滅 |
364 | 40 | 繫 | xì | to be | 何繫心心所滅 |
365 | 40 | 繫 | xì | to relate to | 何繫心心所滅 |
366 | 40 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 何繫心心所滅 |
367 | 40 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 何繫心心所滅 |
368 | 40 | 繫 | xì | Xi | 何繫心心所滅 |
369 | 40 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 何繫心心所滅 |
370 | 40 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 何繫心心所滅 |
371 | 40 | 繫 | xì | to connect; to relate | 何繫心心所滅 |
372 | 40 | 繫 | xì | a belt; a band | 何繫心心所滅 |
373 | 40 | 繫 | xì | a connection; a relation | 何繫心心所滅 |
374 | 40 | 繫 | xì | a belt; a band | 何繫心心所滅 |
375 | 40 | 繫 | jì | to tie | 何繫心心所滅 |
376 | 40 | 繫 | xì | to tie; grantha | 何繫心心所滅 |
377 | 40 | 繫 | xì | hi | 何繫心心所滅 |
378 | 37 | 不 | bù | not; no | 心不相應行 |
379 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 心不相應行 |
380 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 心不相應行 |
381 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 心不相應行 |
382 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 心不相應行 |
383 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 心不相應行 |
384 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 心不相應行 |
385 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 心不相應行 |
386 | 37 | 不 | bù | no; na | 心不相應行 |
387 | 36 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 然彼離心而住離心而滅 |
388 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 然彼離心而住離心而滅 |
389 | 36 | 而 | ér | you | 然彼離心而住離心而滅 |
390 | 36 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 然彼離心而住離心而滅 |
391 | 36 | 而 | ér | right away; then | 然彼離心而住離心而滅 |
392 | 36 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 然彼離心而住離心而滅 |
393 | 36 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 然彼離心而住離心而滅 |
394 | 36 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 然彼離心而住離心而滅 |
395 | 36 | 而 | ér | how can it be that? | 然彼離心而住離心而滅 |
396 | 36 | 而 | ér | so as to | 然彼離心而住離心而滅 |
397 | 36 | 而 | ér | only then | 然彼離心而住離心而滅 |
398 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 然彼離心而住離心而滅 |
399 | 36 | 而 | néng | can; able | 然彼離心而住離心而滅 |
400 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 然彼離心而住離心而滅 |
401 | 36 | 而 | ér | me | 然彼離心而住離心而滅 |
402 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 然彼離心而住離心而滅 |
403 | 36 | 而 | ér | possessive | 然彼離心而住離心而滅 |
404 | 36 | 而 | ér | and; ca | 然彼離心而住離心而滅 |
405 | 36 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 問何因緣故一切有情命 |
406 | 36 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 問何因緣故一切有情命 |
407 | 36 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 問何因緣故一切有情命 |
408 | 36 | 故 | gù | to die | 問何因緣故一切有情命 |
409 | 36 | 故 | gù | so; therefore; hence | 問何因緣故一切有情命 |
410 | 36 | 故 | gù | original | 問何因緣故一切有情命 |
411 | 36 | 故 | gù | accident; happening; instance | 問何因緣故一切有情命 |
412 | 36 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 問何因緣故一切有情命 |
413 | 36 | 故 | gù | something in the past | 問何因緣故一切有情命 |
414 | 36 | 故 | gù | deceased; dead | 問何因緣故一切有情命 |
415 | 36 | 故 | gù | still; yet | 問何因緣故一切有情命 |
416 | 36 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 問何因緣故一切有情命 |
417 | 35 | 此 | cǐ | this; these | 此中 |
418 | 35 | 此 | cǐ | in this way | 此中 |
419 | 35 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中 |
420 | 35 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中 |
421 | 35 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中 |
422 | 32 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸根大種與心俱起不離心 |
423 | 32 | 諸 | zhū | Zhu | 諸根大種與心俱起不離心 |
424 | 32 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸根大種與心俱起不離心 |
425 | 32 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸根大種與心俱起不離心 |
426 | 32 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸根大種與心俱起不離心 |
427 | 32 | 諸 | zhū | of; in | 諸根大種與心俱起不離心 |
428 | 32 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸根大種與心俱起不離心 |
429 | 32 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前說 |
430 | 32 | 如 | rú | if | 如前說 |
431 | 32 | 如 | rú | in accordance with | 如前說 |
432 | 32 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前說 |
433 | 32 | 如 | rú | this | 如前說 |
434 | 32 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前說 |
435 | 32 | 如 | rú | to go to | 如前說 |
436 | 32 | 如 | rú | to meet | 如前說 |
437 | 32 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前說 |
438 | 32 | 如 | rú | at least as good as | 如前說 |
439 | 32 | 如 | rú | and | 如前說 |
440 | 32 | 如 | rú | or | 如前說 |
441 | 32 | 如 | rú | but | 如前說 |
442 | 32 | 如 | rú | then | 如前說 |
443 | 32 | 如 | rú | naturally | 如前說 |
444 | 32 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前說 |
445 | 32 | 如 | rú | you | 如前說 |
446 | 32 | 如 | rú | the second lunar month | 如前說 |
447 | 32 | 如 | rú | in; at | 如前說 |
448 | 32 | 如 | rú | Ru | 如前說 |
449 | 32 | 如 | rú | Thus | 如前說 |
450 | 32 | 如 | rú | thus; tathā | 如前說 |
451 | 32 | 如 | rú | like; iva | 如前說 |
452 | 32 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前說 |
453 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 欲界歿生欲界時 |
454 | 31 | 生 | shēng | to live | 欲界歿生欲界時 |
455 | 31 | 生 | shēng | raw | 欲界歿生欲界時 |
456 | 31 | 生 | shēng | a student | 欲界歿生欲界時 |
457 | 31 | 生 | shēng | life | 欲界歿生欲界時 |
458 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 欲界歿生欲界時 |
459 | 31 | 生 | shēng | alive | 欲界歿生欲界時 |
460 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 欲界歿生欲界時 |
461 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 欲界歿生欲界時 |
462 | 31 | 生 | shēng | to grow | 欲界歿生欲界時 |
463 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 欲界歿生欲界時 |
464 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 欲界歿生欲界時 |
465 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 欲界歿生欲界時 |
466 | 31 | 生 | shēng | very; extremely | 欲界歿生欲界時 |
467 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 欲界歿生欲界時 |
468 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 欲界歿生欲界時 |
469 | 31 | 生 | shēng | gender | 欲界歿生欲界時 |
470 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 欲界歿生欲界時 |
471 | 31 | 生 | shēng | to set up | 欲界歿生欲界時 |
472 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 欲界歿生欲界時 |
473 | 31 | 生 | shēng | a captive | 欲界歿生欲界時 |
474 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 欲界歿生欲界時 |
475 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 欲界歿生欲界時 |
476 | 31 | 生 | shēng | unripe | 欲界歿生欲界時 |
477 | 31 | 生 | shēng | nature | 欲界歿生欲界時 |
478 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 欲界歿生欲界時 |
479 | 31 | 生 | shēng | destiny | 欲界歿生欲界時 |
480 | 31 | 生 | shēng | birth | 欲界歿生欲界時 |
481 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 欲界歿生欲界時 |
482 | 28 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當廣分別 |
483 | 28 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當廣分別 |
484 | 28 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當廣分別 |
485 | 28 | 當 | dāng | to face | 當廣分別 |
486 | 28 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當廣分別 |
487 | 28 | 當 | dāng | to manage; to host | 當廣分別 |
488 | 28 | 當 | dāng | should | 當廣分別 |
489 | 28 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當廣分別 |
490 | 28 | 當 | dǎng | to think | 當廣分別 |
491 | 28 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當廣分別 |
492 | 28 | 當 | dǎng | to be equal | 當廣分別 |
493 | 28 | 當 | dàng | that | 當廣分別 |
494 | 28 | 當 | dāng | an end; top | 當廣分別 |
495 | 28 | 當 | dàng | clang; jingle | 當廣分別 |
496 | 28 | 當 | dāng | to judge | 當廣分別 |
497 | 28 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當廣分別 |
498 | 28 | 當 | dàng | the same | 當廣分別 |
499 | 28 | 當 | dàng | to pawn | 當廣分別 |
500 | 28 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當廣分別 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
根 |
|
|
|
谓 | 謂 |
|
|
灭 | 滅 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
时 | 時 |
|
|
答 | dá | to answer; pratyukta | |
者 | zhě | ca | |
或 | huò | or; vā | |
未 | wèi | future; anāgata | |
非 | fēi | not |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
本论 | 本論 | 98 |
|
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
人趣 | 114 | Human Realm | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
十行 | 115 | the ten activities | |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
遍知 | 98 |
|
|
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
不放逸 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
不时解脱 | 不時解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道法 | 100 |
|
|
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
道中 | 100 | on the path | |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
对治 | 對治 | 100 |
|
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法智 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九无间道 | 九無間道 | 106 | nine interupted paths |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
明心 | 109 |
|
|
男根 | 110 | male organ | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
入灭 | 入滅 | 114 |
|
三句 | 115 | three questions | |
三世 | 115 |
|
|
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
色界 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
身根 | 115 | sense of touch | |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
身命 | 115 | body and life | |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
他心通 | 116 |
|
|
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未离欲者 | 未離欲者 | 119 | one not yet free from desire |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无色贪 | 無色貪 | 119 | ārūpyarāga; ārūparāga |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
五受 | 119 | five sensations | |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
意根 | 121 | the mind sense | |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切入 | 121 | kasina | |
一切有情 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正性 | 122 | divine nature | |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
知根 | 122 | organs of perception | |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|