Glossary and Vocabulary for Shi Zhu Pi Po Sha Lun 十住毘婆沙論, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 160 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生知是眾生故行惱害 |
2 | 160 | 生 | shēng | to live | 生知是眾生故行惱害 |
3 | 160 | 生 | shēng | raw | 生知是眾生故行惱害 |
4 | 160 | 生 | shēng | a student | 生知是眾生故行惱害 |
5 | 160 | 生 | shēng | life | 生知是眾生故行惱害 |
6 | 160 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生知是眾生故行惱害 |
7 | 160 | 生 | shēng | alive | 生知是眾生故行惱害 |
8 | 160 | 生 | shēng | a lifetime | 生知是眾生故行惱害 |
9 | 160 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生知是眾生故行惱害 |
10 | 160 | 生 | shēng | to grow | 生知是眾生故行惱害 |
11 | 160 | 生 | shēng | unfamiliar | 生知是眾生故行惱害 |
12 | 160 | 生 | shēng | not experienced | 生知是眾生故行惱害 |
13 | 160 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生知是眾生故行惱害 |
14 | 160 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生知是眾生故行惱害 |
15 | 160 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生知是眾生故行惱害 |
16 | 160 | 生 | shēng | gender | 生知是眾生故行惱害 |
17 | 160 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生知是眾生故行惱害 |
18 | 160 | 生 | shēng | to set up | 生知是眾生故行惱害 |
19 | 160 | 生 | shēng | a prostitute | 生知是眾生故行惱害 |
20 | 160 | 生 | shēng | a captive | 生知是眾生故行惱害 |
21 | 160 | 生 | shēng | a gentleman | 生知是眾生故行惱害 |
22 | 160 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生知是眾生故行惱害 |
23 | 160 | 生 | shēng | unripe | 生知是眾生故行惱害 |
24 | 160 | 生 | shēng | nature | 生知是眾生故行惱害 |
25 | 160 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生知是眾生故行惱害 |
26 | 160 | 生 | shēng | destiny | 生知是眾生故行惱害 |
27 | 160 | 生 | shēng | birth | 生知是眾生故行惱害 |
28 | 160 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生知是眾生故行惱害 |
29 | 91 | 不 | bù | infix potential marker | 十不善道自然不作 |
30 | 84 | 心 | xīn | heart [organ] | 知是物屬他生劫盜心 |
31 | 84 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 知是物屬他生劫盜心 |
32 | 84 | 心 | xīn | mind; consciousness | 知是物屬他生劫盜心 |
33 | 84 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 知是物屬他生劫盜心 |
34 | 84 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 知是物屬他生劫盜心 |
35 | 84 | 心 | xīn | heart | 知是物屬他生劫盜心 |
36 | 84 | 心 | xīn | emotion | 知是物屬他生劫盜心 |
37 | 84 | 心 | xīn | intention; consideration | 知是物屬他生劫盜心 |
38 | 84 | 心 | xīn | disposition; temperament | 知是物屬他生劫盜心 |
39 | 84 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 知是物屬他生劫盜心 |
40 | 84 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 知是物屬他生劫盜心 |
41 | 84 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 知是物屬他生劫盜心 |
42 | 79 | 者 | zhě | ca | 劫盜者 |
43 | 60 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非色 |
44 | 60 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非色 |
45 | 60 | 非 | fēi | different | 非色 |
46 | 60 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非色 |
47 | 60 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非色 |
48 | 60 | 非 | fēi | Africa | 非色 |
49 | 60 | 非 | fēi | to slander | 非色 |
50 | 60 | 非 | fěi | to avoid | 非色 |
51 | 60 | 非 | fēi | must | 非色 |
52 | 60 | 非 | fēi | an error | 非色 |
53 | 60 | 非 | fēi | a problem; a question | 非色 |
54 | 60 | 非 | fēi | evil | 非色 |
55 | 60 | 亦 | yì | Yi | 口四善亦爾 |
56 | 52 | 從 | cóng | to follow | 我從今日當作殺眾生者 |
57 | 52 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 我從今日當作殺眾生者 |
58 | 52 | 從 | cóng | to participate in something | 我從今日當作殺眾生者 |
59 | 52 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 我從今日當作殺眾生者 |
60 | 52 | 從 | cóng | something secondary | 我從今日當作殺眾生者 |
61 | 52 | 從 | cóng | remote relatives | 我從今日當作殺眾生者 |
62 | 52 | 從 | cóng | secondary | 我從今日當作殺眾生者 |
63 | 52 | 從 | cóng | to go on; to advance | 我從今日當作殺眾生者 |
64 | 52 | 從 | cōng | at ease; informal | 我從今日當作殺眾生者 |
65 | 52 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 我從今日當作殺眾生者 |
66 | 52 | 從 | zòng | to release | 我從今日當作殺眾生者 |
67 | 52 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 我從今日當作殺眾生者 |
68 | 50 | 業 | yè | business; industry | 善惡業無果 |
69 | 50 | 業 | yè | activity; actions | 善惡業無果 |
70 | 50 | 業 | yè | order; sequence | 善惡業無果 |
71 | 50 | 業 | yè | to continue | 善惡業無果 |
72 | 50 | 業 | yè | to start; to create | 善惡業無果 |
73 | 50 | 業 | yè | karma | 善惡業無果 |
74 | 50 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 善惡業無果 |
75 | 50 | 業 | yè | a course of study; training | 善惡業無果 |
76 | 50 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 善惡業無果 |
77 | 50 | 業 | yè | an estate; a property | 善惡業無果 |
78 | 50 | 業 | yè | an achievement | 善惡業無果 |
79 | 50 | 業 | yè | to engage in | 善惡業無果 |
80 | 50 | 業 | yè | Ye | 善惡業無果 |
81 | 50 | 業 | yè | a horizontal board | 善惡業無果 |
82 | 50 | 業 | yè | an occupation | 善惡業無果 |
83 | 50 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 善惡業無果 |
84 | 50 | 業 | yè | a book | 善惡業無果 |
85 | 50 | 業 | yè | actions; karma; karman | 善惡業無果 |
86 | 50 | 業 | yè | activity; kriyā | 善惡業無果 |
87 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 略說則如是 |
88 | 41 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 起此身業是名初奪命不善道 |
89 | 41 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 起此身業是名初奪命不善道 |
90 | 41 | 名 | míng | rank; position | 起此身業是名初奪命不善道 |
91 | 41 | 名 | míng | an excuse | 起此身業是名初奪命不善道 |
92 | 41 | 名 | míng | life | 起此身業是名初奪命不善道 |
93 | 41 | 名 | míng | to name; to call | 起此身業是名初奪命不善道 |
94 | 41 | 名 | míng | to express; to describe | 起此身業是名初奪命不善道 |
95 | 41 | 名 | míng | to be called; to have the name | 起此身業是名初奪命不善道 |
96 | 41 | 名 | míng | to own; to possess | 起此身業是名初奪命不善道 |
97 | 41 | 名 | míng | famous; renowned | 起此身業是名初奪命不善道 |
98 | 41 | 名 | míng | moral | 起此身業是名初奪命不善道 |
99 | 41 | 名 | míng | name; naman | 起此身業是名初奪命不善道 |
100 | 41 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 起此身業是名初奪命不善道 |
101 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼事向此說 |
102 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼事向此說 |
103 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 以彼事向此說 |
104 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼事向此說 |
105 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼事向此說 |
106 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼事向此說 |
107 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼事向此說 |
108 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 以彼事向此說 |
109 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 以彼事向此說 |
110 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼事向此說 |
111 | 38 | 中 | zhōng | middle | 於此事中生貪欲 |
112 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於此事中生貪欲 |
113 | 38 | 中 | zhōng | China | 於此事中生貪欲 |
114 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於此事中生貪欲 |
115 | 38 | 中 | zhōng | midday | 於此事中生貪欲 |
116 | 38 | 中 | zhōng | inside | 於此事中生貪欲 |
117 | 38 | 中 | zhōng | during | 於此事中生貪欲 |
118 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 於此事中生貪欲 |
119 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 於此事中生貪欲 |
120 | 38 | 中 | zhōng | half | 於此事中生貪欲 |
121 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於此事中生貪欲 |
122 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於此事中生貪欲 |
123 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 於此事中生貪欲 |
124 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於此事中生貪欲 |
125 | 38 | 中 | zhōng | middle | 於此事中生貪欲 |
126 | 38 | 行 | xíng | to walk | 自然行十善道 |
127 | 38 | 行 | xíng | capable; competent | 自然行十善道 |
128 | 38 | 行 | háng | profession | 自然行十善道 |
129 | 38 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 自然行十善道 |
130 | 38 | 行 | xíng | to travel | 自然行十善道 |
131 | 38 | 行 | xìng | actions; conduct | 自然行十善道 |
132 | 38 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 自然行十善道 |
133 | 38 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 自然行十善道 |
134 | 38 | 行 | háng | horizontal line | 自然行十善道 |
135 | 38 | 行 | héng | virtuous deeds | 自然行十善道 |
136 | 38 | 行 | hàng | a line of trees | 自然行十善道 |
137 | 38 | 行 | hàng | bold; steadfast | 自然行十善道 |
138 | 38 | 行 | xíng | to move | 自然行十善道 |
139 | 38 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 自然行十善道 |
140 | 38 | 行 | xíng | travel | 自然行十善道 |
141 | 38 | 行 | xíng | to circulate | 自然行十善道 |
142 | 38 | 行 | xíng | running script; running script | 自然行十善道 |
143 | 38 | 行 | xíng | temporary | 自然行十善道 |
144 | 38 | 行 | háng | rank; order | 自然行十善道 |
145 | 38 | 行 | háng | a business; a shop | 自然行十善道 |
146 | 38 | 行 | xíng | to depart; to leave | 自然行十善道 |
147 | 38 | 行 | xíng | to experience | 自然行十善道 |
148 | 38 | 行 | xíng | path; way | 自然行十善道 |
149 | 38 | 行 | xíng | xing; ballad | 自然行十善道 |
150 | 38 | 行 | xíng | 自然行十善道 | |
151 | 38 | 行 | xíng | Practice | 自然行十善道 |
152 | 38 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 自然行十善道 |
153 | 38 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 自然行十善道 |
154 | 36 | 於 | yú | to go; to | 於此事中生貪欲 |
155 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此事中生貪欲 |
156 | 36 | 於 | yú | Yu | 於此事中生貪欲 |
157 | 36 | 於 | wū | a crow | 於此事中生貪欲 |
158 | 36 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣 |
159 | 36 | 緣 | yuán | hem | 緣 |
160 | 36 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣 |
161 | 36 | 緣 | yuán | to climb up | 緣 |
162 | 36 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣 |
163 | 36 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣 |
164 | 36 | 緣 | yuán | to depend on | 緣 |
165 | 36 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣 |
166 | 36 | 緣 | yuán | Condition | 緣 |
167 | 36 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣 |
168 | 35 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 口四善亦爾 |
169 | 35 | 善 | shàn | happy | 口四善亦爾 |
170 | 35 | 善 | shàn | good | 口四善亦爾 |
171 | 35 | 善 | shàn | kind-hearted | 口四善亦爾 |
172 | 35 | 善 | shàn | to be skilled at something | 口四善亦爾 |
173 | 35 | 善 | shàn | familiar | 口四善亦爾 |
174 | 35 | 善 | shàn | to repair | 口四善亦爾 |
175 | 35 | 善 | shàn | to admire | 口四善亦爾 |
176 | 35 | 善 | shàn | to praise | 口四善亦爾 |
177 | 35 | 善 | shàn | Shan | 口四善亦爾 |
178 | 35 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 口四善亦爾 |
179 | 34 | 作 | zuò | to do | 十不善道自然不作 |
180 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 十不善道自然不作 |
181 | 34 | 作 | zuò | to start | 十不善道自然不作 |
182 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 十不善道自然不作 |
183 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 十不善道自然不作 |
184 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 十不善道自然不作 |
185 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 十不善道自然不作 |
186 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 十不善道自然不作 |
187 | 34 | 作 | zuò | to rise | 十不善道自然不作 |
188 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 十不善道自然不作 |
189 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 十不善道自然不作 |
190 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 十不善道自然不作 |
191 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 十不善道自然不作 |
192 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人 |
193 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人 |
194 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 若人 |
195 | 34 | 人 | rén | everybody | 若人 |
196 | 34 | 人 | rén | adult | 若人 |
197 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 若人 |
198 | 34 | 人 | rén | an upright person | 若人 |
199 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人 |
200 | 34 | 十善道 | shí shàn dào | ten wholesome kinds of karma | 自然行十善道 |
201 | 34 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 和合者令別離 |
202 | 34 | 令 | lìng | to issue a command | 和合者令別離 |
203 | 34 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 和合者令別離 |
204 | 34 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 和合者令別離 |
205 | 34 | 令 | lìng | a season | 和合者令別離 |
206 | 34 | 令 | lìng | respected; good reputation | 和合者令別離 |
207 | 34 | 令 | lìng | good | 和合者令別離 |
208 | 34 | 令 | lìng | pretentious | 和合者令別離 |
209 | 34 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 和合者令別離 |
210 | 34 | 令 | lìng | a commander | 和合者令別離 |
211 | 34 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 和合者令別離 |
212 | 34 | 令 | lìng | lyrics | 和合者令別離 |
213 | 34 | 令 | lìng | Ling | 和合者令別離 |
214 | 34 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 和合者令別離 |
215 | 34 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離奪命劫盜邪婬 |
216 | 34 | 離 | lí | a mythical bird | 離奪命劫盜邪婬 |
217 | 34 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離奪命劫盜邪婬 |
218 | 34 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離奪命劫盜邪婬 |
219 | 34 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離奪命劫盜邪婬 |
220 | 34 | 離 | lí | a mountain ash | 離奪命劫盜邪婬 |
221 | 34 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離奪命劫盜邪婬 |
222 | 34 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離奪命劫盜邪婬 |
223 | 34 | 離 | lí | to cut off | 離奪命劫盜邪婬 |
224 | 34 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離奪命劫盜邪婬 |
225 | 34 | 離 | lí | to be distant from | 離奪命劫盜邪婬 |
226 | 34 | 離 | lí | two | 離奪命劫盜邪婬 |
227 | 34 | 離 | lí | to array; to align | 離奪命劫盜邪婬 |
228 | 34 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離奪命劫盜邪婬 |
229 | 34 | 離 | lí | transcendence | 離奪命劫盜邪婬 |
230 | 34 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離奪命劫盜邪婬 |
231 | 33 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 所謂不離奪他命罪 |
232 | 33 | 罪 | zuì | fault; error | 所謂不離奪他命罪 |
233 | 33 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 所謂不離奪他命罪 |
234 | 33 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 所謂不離奪他命罪 |
235 | 33 | 罪 | zuì | punishment | 所謂不離奪他命罪 |
236 | 33 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 所謂不離奪他命罪 |
237 | 33 | 罪 | zuì | sin; agha | 所謂不離奪他命罪 |
238 | 33 | 他 | tā | other; another; some other | 所謂奪他命劫盜邪婬 |
239 | 33 | 他 | tā | other | 所謂奪他命劫盜邪婬 |
240 | 33 | 他 | tā | tha | 所謂奪他命劫盜邪婬 |
241 | 33 | 他 | tā | ṭha | 所謂奪他命劫盜邪婬 |
242 | 33 | 他 | tā | other; anya | 所謂奪他命劫盜邪婬 |
243 | 32 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 十不善道自然不作 |
244 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若為父母所護 |
245 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 若為父母所護 |
246 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若為父母所護 |
247 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若為父母所護 |
248 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 若為父母所護 |
249 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 若為父母所護 |
250 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若為父母所護 |
251 | 30 | 業道 | yè dào | karmamarga; karma-marga; path of works | 分別二地業道品之餘 |
252 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令人得解 |
253 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 令人得解 |
254 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 令人得解 |
255 | 30 | 得 | dé | de | 令人得解 |
256 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 令人得解 |
257 | 30 | 得 | dé | to result in | 令人得解 |
258 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令人得解 |
259 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 令人得解 |
260 | 30 | 得 | dé | to be finished | 令人得解 |
261 | 30 | 得 | děi | satisfying | 令人得解 |
262 | 30 | 得 | dé | to contract | 令人得解 |
263 | 30 | 得 | dé | to hear | 令人得解 |
264 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 令人得解 |
265 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 令人得解 |
266 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令人得解 |
267 | 29 | 知 | zhī | to know | 生知是眾生故行惱害 |
268 | 29 | 知 | zhī | to comprehend | 生知是眾生故行惱害 |
269 | 29 | 知 | zhī | to inform; to tell | 生知是眾生故行惱害 |
270 | 29 | 知 | zhī | to administer | 生知是眾生故行惱害 |
271 | 29 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 生知是眾生故行惱害 |
272 | 29 | 知 | zhī | to be close friends | 生知是眾生故行惱害 |
273 | 29 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 生知是眾生故行惱害 |
274 | 29 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 生知是眾生故行惱害 |
275 | 29 | 知 | zhī | knowledge | 生知是眾生故行惱害 |
276 | 29 | 知 | zhī | consciousness; perception | 生知是眾生故行惱害 |
277 | 29 | 知 | zhī | a close friend | 生知是眾生故行惱害 |
278 | 29 | 知 | zhì | wisdom | 生知是眾生故行惱害 |
279 | 29 | 知 | zhì | Zhi | 生知是眾生故行惱害 |
280 | 29 | 知 | zhī | to appreciate | 生知是眾生故行惱害 |
281 | 29 | 知 | zhī | to make known | 生知是眾生故行惱害 |
282 | 29 | 知 | zhī | to have control over | 生知是眾生故行惱害 |
283 | 29 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 生知是眾生故行惱害 |
284 | 29 | 知 | zhī | Understanding | 生知是眾生故行惱害 |
285 | 29 | 知 | zhī | know; jña | 生知是眾生故行惱害 |
286 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 生知是眾生故行惱害 |
287 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 生知是眾生故行惱害 |
288 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 生知是眾生故行惱害 |
289 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 生知是眾生故行惱害 |
290 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type | 身意二三種 |
291 | 28 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 身意二三種 |
292 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 身意二三種 |
293 | 28 | 種 | zhǒng | seed; strain | 身意二三種 |
294 | 28 | 種 | zhǒng | offspring | 身意二三種 |
295 | 28 | 種 | zhǒng | breed | 身意二三種 |
296 | 28 | 種 | zhǒng | race | 身意二三種 |
297 | 28 | 種 | zhǒng | species | 身意二三種 |
298 | 28 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 身意二三種 |
299 | 28 | 種 | zhǒng | grit; guts | 身意二三種 |
300 | 28 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 身意二三種 |
301 | 28 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
302 | 28 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
303 | 28 | 語 | yǔ | verse; writing | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
304 | 28 | 語 | yù | to speak; to tell | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
305 | 28 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
306 | 28 | 語 | yǔ | a signal | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
307 | 28 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
308 | 28 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
309 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若為父母所護 |
310 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 若為父母所護 |
311 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 若為父母所護 |
312 | 27 | 為 | wéi | to do | 若為父母所護 |
313 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 若為父母所護 |
314 | 27 | 為 | wéi | to govern | 若為父母所護 |
315 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 若為父母所護 |
316 | 27 | 等 | děng | et cetera; and so on | 知有鞭杖惱害等障礙 |
317 | 27 | 等 | děng | to wait | 知有鞭杖惱害等障礙 |
318 | 27 | 等 | děng | to be equal | 知有鞭杖惱害等障礙 |
319 | 27 | 等 | děng | degree; level | 知有鞭杖惱害等障礙 |
320 | 27 | 等 | děng | to compare | 知有鞭杖惱害等障礙 |
321 | 27 | 等 | děng | same; equal; sama | 知有鞭杖惱害等障礙 |
322 | 27 | 能 | néng | can; able | 能知此世後世 |
323 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 能知此世後世 |
324 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能知此世後世 |
325 | 27 | 能 | néng | energy | 能知此世後世 |
326 | 27 | 能 | néng | function; use | 能知此世後世 |
327 | 27 | 能 | néng | talent | 能知此世後世 |
328 | 27 | 能 | néng | expert at | 能知此世後世 |
329 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 能知此世後世 |
330 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能知此世後世 |
331 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能知此世後世 |
332 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 能知此世後世 |
333 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能知此世後世 |
334 | 26 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 十六不可修 |
335 | 26 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 十六不可修 |
336 | 26 | 修 | xiū | to repair | 十六不可修 |
337 | 26 | 修 | xiū | long; slender | 十六不可修 |
338 | 26 | 修 | xiū | to write; to compile | 十六不可修 |
339 | 26 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 十六不可修 |
340 | 26 | 修 | xiū | to practice | 十六不可修 |
341 | 26 | 修 | xiū | to cut | 十六不可修 |
342 | 26 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 十六不可修 |
343 | 26 | 修 | xiū | a virtuous person | 十六不可修 |
344 | 26 | 修 | xiū | Xiu | 十六不可修 |
345 | 26 | 修 | xiū | to unknot | 十六不可修 |
346 | 26 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 十六不可修 |
347 | 26 | 修 | xiū | excellent | 十六不可修 |
348 | 26 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 十六不可修 |
349 | 26 | 修 | xiū | Cultivation | 十六不可修 |
350 | 26 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 十六不可修 |
351 | 26 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 十六不可修 |
352 | 26 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 分別二地業道品之餘 |
353 | 26 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 分別二地業道品之餘 |
354 | 26 | 分別 | fēnbié | difference | 分別二地業道品之餘 |
355 | 26 | 分別 | fēnbié | discrimination | 分別二地業道品之餘 |
356 | 26 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 分別二地業道品之餘 |
357 | 26 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 分別二地業道品之餘 |
358 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 非時語無利益語非法語無本末語無因緣 |
359 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 非時語無利益語非法語無本末語無因緣 |
360 | 25 | 無 | mó | mo | 非時語無利益語非法語無本末語無因緣 |
361 | 25 | 無 | wú | to not have | 非時語無利益語非法語無本末語無因緣 |
362 | 25 | 無 | wú | Wu | 非時語無利益語非法語無本末語無因緣 |
363 | 25 | 無 | mó | mo | 非時語無利益語非法語無本末語無因緣 |
364 | 24 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 但除心與思共生為異 |
365 | 24 | 思 | sī | thinking; consideration | 但除心與思共生為異 |
366 | 24 | 思 | sī | to miss; to long for | 但除心與思共生為異 |
367 | 24 | 思 | sī | emotions | 但除心與思共生為異 |
368 | 24 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 但除心與思共生為異 |
369 | 24 | 思 | sī | Si | 但除心與思共生為異 |
370 | 24 | 思 | sāi | hairy [beard] | 但除心與思共生為異 |
371 | 24 | 思 | sī | Think | 但除心與思共生為異 |
372 | 24 | 思 | sī | volition; cetanā | 但除心與思共生為異 |
373 | 24 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 但除心與思共生為異 |
374 | 24 | 思 | sī | thought; cintā | 但除心與思共生為異 |
375 | 24 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 貪取瞋惱邪見 |
376 | 24 | 瞋 | chēn | to be angry | 貪取瞋惱邪見 |
377 | 24 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 貪取瞋惱邪見 |
378 | 24 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 貪取瞋惱邪見 |
379 | 24 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 貪取瞋惱邪見 |
380 | 24 | 二 | èr | two | 分別二地業道品之餘 |
381 | 24 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別二地業道品之餘 |
382 | 24 | 二 | èr | second | 分別二地業道品之餘 |
383 | 24 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別二地業道品之餘 |
384 | 24 | 二 | èr | more than one kind | 分別二地業道品之餘 |
385 | 24 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別二地業道品之餘 |
386 | 24 | 二 | èr | both; dvaya | 分別二地業道品之餘 |
387 | 23 | 應 | yìng | to answer; to respond | 十二非業相應 |
388 | 23 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 十二非業相應 |
389 | 23 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 十二非業相應 |
390 | 23 | 應 | yìng | to accept | 十二非業相應 |
391 | 23 | 應 | yìng | to permit; to allow | 十二非業相應 |
392 | 23 | 應 | yìng | to echo | 十二非業相應 |
393 | 23 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 十二非業相應 |
394 | 23 | 應 | yìng | Ying | 十二非業相應 |
395 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至地獄 |
396 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 至地獄 |
397 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 至地獄 |
398 | 23 | 與 | yǔ | to give | 但除心與思共生為異 |
399 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 但除心與思共生為異 |
400 | 23 | 與 | yù | to particate in | 但除心與思共生為異 |
401 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 但除心與思共生為異 |
402 | 23 | 與 | yù | to help | 但除心與思共生為異 |
403 | 23 | 與 | yǔ | for | 但除心與思共生為異 |
404 | 23 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 貪取瞋惱邪見 |
405 | 23 | 取 | qǔ | to obtain | 貪取瞋惱邪見 |
406 | 23 | 取 | qǔ | to choose; to select | 貪取瞋惱邪見 |
407 | 23 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 貪取瞋惱邪見 |
408 | 23 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 貪取瞋惱邪見 |
409 | 23 | 取 | qǔ | to seek | 貪取瞋惱邪見 |
410 | 23 | 取 | qǔ | to take a bride | 貪取瞋惱邪見 |
411 | 23 | 取 | qǔ | Qu | 貪取瞋惱邪見 |
412 | 23 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 貪取瞋惱邪見 |
413 | 22 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 是或有漏或無漏 |
414 | 22 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 是或有漏或無漏 |
415 | 22 | 三 | sān | three | 不善身行有三種 |
416 | 22 | 三 | sān | third | 不善身行有三種 |
417 | 22 | 三 | sān | more than two | 不善身行有三種 |
418 | 22 | 三 | sān | very few | 不善身行有三種 |
419 | 22 | 三 | sān | San | 不善身行有三種 |
420 | 22 | 三 | sān | three; tri | 不善身行有三種 |
421 | 22 | 三 | sān | sa | 不善身行有三種 |
422 | 22 | 三 | sān | three kinds; trividha | 不善身行有三種 |
423 | 22 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 五心不相應 |
424 | 22 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 五心不相應 |
425 | 22 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 五心不相應 |
426 | 22 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 五心不相應 |
427 | 22 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 五心不相應 |
428 | 22 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 五心不相應 |
429 | 21 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 非三界繫者 |
430 | 21 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 非三界繫者 |
431 | 21 | 殺生 | shāshēng | Killing Lives | 是故殺生罪不名 |
432 | 21 | 殺生 | shā shēng | to kill | 是故殺生罪不名 |
433 | 21 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起此身業是名初奪命不善道 |
434 | 21 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起此身業是名初奪命不善道 |
435 | 21 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起此身業是名初奪命不善道 |
436 | 21 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起此身業是名初奪命不善道 |
437 | 21 | 起 | qǐ | to start | 起此身業是名初奪命不善道 |
438 | 21 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起此身業是名初奪命不善道 |
439 | 21 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起此身業是名初奪命不善道 |
440 | 21 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起此身業是名初奪命不善道 |
441 | 21 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起此身業是名初奪命不善道 |
442 | 21 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起此身業是名初奪命不善道 |
443 | 21 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起此身業是名初奪命不善道 |
444 | 21 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起此身業是名初奪命不善道 |
445 | 21 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起此身業是名初奪命不善道 |
446 | 21 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起此身業是名初奪命不善道 |
447 | 21 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起此身業是名初奪命不善道 |
448 | 21 | 起 | qǐ | to conjecture | 起此身業是名初奪命不善道 |
449 | 21 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起此身業是名初奪命不善道 |
450 | 21 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起此身業是名初奪命不善道 |
451 | 20 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 何不打縛殺 |
452 | 20 | 殺 | shā | to hurt | 何不打縛殺 |
453 | 20 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 何不打縛殺 |
454 | 20 | 殺 | shā | hurt; han | 何不打縛殺 |
455 | 20 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
456 | 20 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
457 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處起等十二種分別 |
458 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處起等十二種分別 |
459 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處起等十二種分別 |
460 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 處起等十二種分別 |
461 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處起等十二種分別 |
462 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 處起等十二種分別 |
463 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處起等十二種分別 |
464 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處起等十二種分別 |
465 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處起等十二種分別 |
466 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 處起等十二種分別 |
467 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處起等十二種分別 |
468 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處起等十二種分別 |
469 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 處起等十二種分別 |
470 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 處起等十二種分別 |
471 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 處起等十二種分別 |
472 | 20 | 繫 | xì | to connect; to relate | 或不繫三 |
473 | 20 | 繫 | xì | department | 或不繫三 |
474 | 20 | 繫 | xì | system | 或不繫三 |
475 | 20 | 繫 | xì | connection; relation | 或不繫三 |
476 | 20 | 繫 | xì | connection; relation | 或不繫三 |
477 | 20 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 或不繫三 |
478 | 20 | 繫 | xì | to involve | 或不繫三 |
479 | 20 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 或不繫三 |
480 | 20 | 繫 | xì | lineage | 或不繫三 |
481 | 20 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 或不繫三 |
482 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 或不繫三 |
483 | 20 | 繫 | xì | the coda of a fu | 或不繫三 |
484 | 20 | 繫 | xì | to be | 或不繫三 |
485 | 20 | 繫 | xì | to relate to | 或不繫三 |
486 | 20 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 或不繫三 |
487 | 20 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 或不繫三 |
488 | 20 | 繫 | xì | Xi | 或不繫三 |
489 | 20 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 或不繫三 |
490 | 20 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 或不繫三 |
491 | 20 | 繫 | xì | to connect; to relate | 或不繫三 |
492 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band | 或不繫三 |
493 | 20 | 繫 | xì | a connection; a relation | 或不繫三 |
494 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band | 或不繫三 |
495 | 20 | 繫 | jì | to tie | 或不繫三 |
496 | 20 | 繫 | xì | to tie; grantha | 或不繫三 |
497 | 20 | 繫 | xì | hi | 或不繫三 |
498 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 自然行善道 |
499 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 自然行善道 |
500 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 自然行善道 |
Frequencies of all Words
Top 1035
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 163 | 是 | shì | is; are; am; to be | 幾是身行 |
2 | 163 | 是 | shì | is exactly | 幾是身行 |
3 | 163 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 幾是身行 |
4 | 163 | 是 | shì | this; that; those | 幾是身行 |
5 | 163 | 是 | shì | really; certainly | 幾是身行 |
6 | 163 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 幾是身行 |
7 | 163 | 是 | shì | true | 幾是身行 |
8 | 163 | 是 | shì | is; has; exists | 幾是身行 |
9 | 163 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 幾是身行 |
10 | 163 | 是 | shì | a matter; an affair | 幾是身行 |
11 | 163 | 是 | shì | Shi | 幾是身行 |
12 | 163 | 是 | shì | is; bhū | 幾是身行 |
13 | 163 | 是 | shì | this; idam | 幾是身行 |
14 | 160 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生知是眾生故行惱害 |
15 | 160 | 生 | shēng | to live | 生知是眾生故行惱害 |
16 | 160 | 生 | shēng | raw | 生知是眾生故行惱害 |
17 | 160 | 生 | shēng | a student | 生知是眾生故行惱害 |
18 | 160 | 生 | shēng | life | 生知是眾生故行惱害 |
19 | 160 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生知是眾生故行惱害 |
20 | 160 | 生 | shēng | alive | 生知是眾生故行惱害 |
21 | 160 | 生 | shēng | a lifetime | 生知是眾生故行惱害 |
22 | 160 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生知是眾生故行惱害 |
23 | 160 | 生 | shēng | to grow | 生知是眾生故行惱害 |
24 | 160 | 生 | shēng | unfamiliar | 生知是眾生故行惱害 |
25 | 160 | 生 | shēng | not experienced | 生知是眾生故行惱害 |
26 | 160 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生知是眾生故行惱害 |
27 | 160 | 生 | shēng | very; extremely | 生知是眾生故行惱害 |
28 | 160 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生知是眾生故行惱害 |
29 | 160 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生知是眾生故行惱害 |
30 | 160 | 生 | shēng | gender | 生知是眾生故行惱害 |
31 | 160 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生知是眾生故行惱害 |
32 | 160 | 生 | shēng | to set up | 生知是眾生故行惱害 |
33 | 160 | 生 | shēng | a prostitute | 生知是眾生故行惱害 |
34 | 160 | 生 | shēng | a captive | 生知是眾生故行惱害 |
35 | 160 | 生 | shēng | a gentleman | 生知是眾生故行惱害 |
36 | 160 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生知是眾生故行惱害 |
37 | 160 | 生 | shēng | unripe | 生知是眾生故行惱害 |
38 | 160 | 生 | shēng | nature | 生知是眾生故行惱害 |
39 | 160 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生知是眾生故行惱害 |
40 | 160 | 生 | shēng | destiny | 生知是眾生故行惱害 |
41 | 160 | 生 | shēng | birth | 生知是眾生故行惱害 |
42 | 160 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生知是眾生故行惱害 |
43 | 91 | 不 | bù | not; no | 十不善道自然不作 |
44 | 91 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 十不善道自然不作 |
45 | 91 | 不 | bù | as a correlative | 十不善道自然不作 |
46 | 91 | 不 | bù | no (answering a question) | 十不善道自然不作 |
47 | 91 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 十不善道自然不作 |
48 | 91 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 十不善道自然不作 |
49 | 91 | 不 | bù | to form a yes or no question | 十不善道自然不作 |
50 | 91 | 不 | bù | infix potential marker | 十不善道自然不作 |
51 | 91 | 不 | bù | no; na | 十不善道自然不作 |
52 | 84 | 心 | xīn | heart [organ] | 知是物屬他生劫盜心 |
53 | 84 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 知是物屬他生劫盜心 |
54 | 84 | 心 | xīn | mind; consciousness | 知是物屬他生劫盜心 |
55 | 84 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 知是物屬他生劫盜心 |
56 | 84 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 知是物屬他生劫盜心 |
57 | 84 | 心 | xīn | heart | 知是物屬他生劫盜心 |
58 | 84 | 心 | xīn | emotion | 知是物屬他生劫盜心 |
59 | 84 | 心 | xīn | intention; consideration | 知是物屬他生劫盜心 |
60 | 84 | 心 | xīn | disposition; temperament | 知是物屬他生劫盜心 |
61 | 84 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 知是物屬他生劫盜心 |
62 | 84 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 知是物屬他生劫盜心 |
63 | 84 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 知是物屬他生劫盜心 |
64 | 84 | 或 | huò | or; either; else | 或於自所有妻妾 |
65 | 84 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或於自所有妻妾 |
66 | 84 | 或 | huò | some; someone | 或於自所有妻妾 |
67 | 84 | 或 | míngnián | suddenly | 或於自所有妻妾 |
68 | 84 | 或 | huò | or; vā | 或於自所有妻妾 |
69 | 79 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 劫盜者 |
70 | 79 | 者 | zhě | that | 劫盜者 |
71 | 79 | 者 | zhě | nominalizing function word | 劫盜者 |
72 | 79 | 者 | zhě | used to mark a definition | 劫盜者 |
73 | 79 | 者 | zhě | used to mark a pause | 劫盜者 |
74 | 79 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 劫盜者 |
75 | 79 | 者 | zhuó | according to | 劫盜者 |
76 | 79 | 者 | zhě | ca | 劫盜者 |
77 | 75 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 深樂善法故 |
78 | 75 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 深樂善法故 |
79 | 75 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 深樂善法故 |
80 | 75 | 故 | gù | to die | 深樂善法故 |
81 | 75 | 故 | gù | so; therefore; hence | 深樂善法故 |
82 | 75 | 故 | gù | original | 深樂善法故 |
83 | 75 | 故 | gù | accident; happening; instance | 深樂善法故 |
84 | 75 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 深樂善法故 |
85 | 75 | 故 | gù | something in the past | 深樂善法故 |
86 | 75 | 故 | gù | deceased; dead | 深樂善法故 |
87 | 75 | 故 | gù | still; yet | 深樂善法故 |
88 | 75 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 深樂善法故 |
89 | 60 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非色 |
90 | 60 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非色 |
91 | 60 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非色 |
92 | 60 | 非 | fēi | different | 非色 |
93 | 60 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非色 |
94 | 60 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非色 |
95 | 60 | 非 | fēi | Africa | 非色 |
96 | 60 | 非 | fēi | to slander | 非色 |
97 | 60 | 非 | fěi | to avoid | 非色 |
98 | 60 | 非 | fēi | must | 非色 |
99 | 60 | 非 | fēi | an error | 非色 |
100 | 60 | 非 | fēi | a problem; a question | 非色 |
101 | 60 | 非 | fēi | evil | 非色 |
102 | 60 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非色 |
103 | 60 | 非 | fēi | not | 非色 |
104 | 60 | 亦 | yì | also; too | 口四善亦爾 |
105 | 60 | 亦 | yì | but | 口四善亦爾 |
106 | 60 | 亦 | yì | this; he; she | 口四善亦爾 |
107 | 60 | 亦 | yì | although; even though | 口四善亦爾 |
108 | 60 | 亦 | yì | already | 口四善亦爾 |
109 | 60 | 亦 | yì | particle with no meaning | 口四善亦爾 |
110 | 60 | 亦 | yì | Yi | 口四善亦爾 |
111 | 53 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若劫若盜計是我物生我所心 |
112 | 53 | 若 | ruò | seemingly | 若劫若盜計是我物生我所心 |
113 | 53 | 若 | ruò | if | 若劫若盜計是我物生我所心 |
114 | 53 | 若 | ruò | you | 若劫若盜計是我物生我所心 |
115 | 53 | 若 | ruò | this; that | 若劫若盜計是我物生我所心 |
116 | 53 | 若 | ruò | and; or | 若劫若盜計是我物生我所心 |
117 | 53 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若劫若盜計是我物生我所心 |
118 | 53 | 若 | rě | pomegranite | 若劫若盜計是我物生我所心 |
119 | 53 | 若 | ruò | to choose | 若劫若盜計是我物生我所心 |
120 | 53 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若劫若盜計是我物生我所心 |
121 | 53 | 若 | ruò | thus | 若劫若盜計是我物生我所心 |
122 | 53 | 若 | ruò | pollia | 若劫若盜計是我物生我所心 |
123 | 53 | 若 | ruò | Ruo | 若劫若盜計是我物生我所心 |
124 | 53 | 若 | ruò | only then | 若劫若盜計是我物生我所心 |
125 | 53 | 若 | rě | ja | 若劫若盜計是我物生我所心 |
126 | 53 | 若 | rě | jñā | 若劫若盜計是我物生我所心 |
127 | 53 | 若 | ruò | if; yadi | 若劫若盜計是我物生我所心 |
128 | 52 | 從 | cóng | from | 我從今日當作殺眾生者 |
129 | 52 | 從 | cóng | to follow | 我從今日當作殺眾生者 |
130 | 52 | 從 | cóng | past; through | 我從今日當作殺眾生者 |
131 | 52 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 我從今日當作殺眾生者 |
132 | 52 | 從 | cóng | to participate in something | 我從今日當作殺眾生者 |
133 | 52 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 我從今日當作殺眾生者 |
134 | 52 | 從 | cóng | usually | 我從今日當作殺眾生者 |
135 | 52 | 從 | cóng | something secondary | 我從今日當作殺眾生者 |
136 | 52 | 從 | cóng | remote relatives | 我從今日當作殺眾生者 |
137 | 52 | 從 | cóng | secondary | 我從今日當作殺眾生者 |
138 | 52 | 從 | cóng | to go on; to advance | 我從今日當作殺眾生者 |
139 | 52 | 從 | cōng | at ease; informal | 我從今日當作殺眾生者 |
140 | 52 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 我從今日當作殺眾生者 |
141 | 52 | 從 | zòng | to release | 我從今日當作殺眾生者 |
142 | 52 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 我從今日當作殺眾生者 |
143 | 52 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 我從今日當作殺眾生者 |
144 | 50 | 業 | yè | business; industry | 善惡業無果 |
145 | 50 | 業 | yè | immediately | 善惡業無果 |
146 | 50 | 業 | yè | activity; actions | 善惡業無果 |
147 | 50 | 業 | yè | order; sequence | 善惡業無果 |
148 | 50 | 業 | yè | to continue | 善惡業無果 |
149 | 50 | 業 | yè | to start; to create | 善惡業無果 |
150 | 50 | 業 | yè | karma | 善惡業無果 |
151 | 50 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 善惡業無果 |
152 | 50 | 業 | yè | a course of study; training | 善惡業無果 |
153 | 50 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 善惡業無果 |
154 | 50 | 業 | yè | an estate; a property | 善惡業無果 |
155 | 50 | 業 | yè | an achievement | 善惡業無果 |
156 | 50 | 業 | yè | to engage in | 善惡業無果 |
157 | 50 | 業 | yè | Ye | 善惡業無果 |
158 | 50 | 業 | yè | already | 善惡業無果 |
159 | 50 | 業 | yè | a horizontal board | 善惡業無果 |
160 | 50 | 業 | yè | an occupation | 善惡業無果 |
161 | 50 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 善惡業無果 |
162 | 50 | 業 | yè | a book | 善惡業無果 |
163 | 50 | 業 | yè | actions; karma; karman | 善惡業無果 |
164 | 50 | 業 | yè | activity; kriyā | 善惡業無果 |
165 | 44 | 如是 | rúshì | thus; so | 略說則如是 |
166 | 44 | 如是 | rúshì | thus, so | 略說則如是 |
167 | 44 | 如是 | rúshì | thus; evam | 略說則如是 |
168 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 略說則如是 |
169 | 43 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 不善身行有三種 |
170 | 43 | 有 | yǒu | to have; to possess | 不善身行有三種 |
171 | 43 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 不善身行有三種 |
172 | 43 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 不善身行有三種 |
173 | 43 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 不善身行有三種 |
174 | 43 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 不善身行有三種 |
175 | 43 | 有 | yǒu | used to compare two things | 不善身行有三種 |
176 | 43 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 不善身行有三種 |
177 | 43 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 不善身行有三種 |
178 | 43 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 不善身行有三種 |
179 | 43 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 不善身行有三種 |
180 | 43 | 有 | yǒu | abundant | 不善身行有三種 |
181 | 43 | 有 | yǒu | purposeful | 不善身行有三種 |
182 | 43 | 有 | yǒu | You | 不善身行有三種 |
183 | 43 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 不善身行有三種 |
184 | 43 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 不善身行有三種 |
185 | 41 | 名 | míng | measure word for people | 起此身業是名初奪命不善道 |
186 | 41 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 起此身業是名初奪命不善道 |
187 | 41 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 起此身業是名初奪命不善道 |
188 | 41 | 名 | míng | rank; position | 起此身業是名初奪命不善道 |
189 | 41 | 名 | míng | an excuse | 起此身業是名初奪命不善道 |
190 | 41 | 名 | míng | life | 起此身業是名初奪命不善道 |
191 | 41 | 名 | míng | to name; to call | 起此身業是名初奪命不善道 |
192 | 41 | 名 | míng | to express; to describe | 起此身業是名初奪命不善道 |
193 | 41 | 名 | míng | to be called; to have the name | 起此身業是名初奪命不善道 |
194 | 41 | 名 | míng | to own; to possess | 起此身業是名初奪命不善道 |
195 | 41 | 名 | míng | famous; renowned | 起此身業是名初奪命不善道 |
196 | 41 | 名 | míng | moral | 起此身業是名初奪命不善道 |
197 | 41 | 名 | míng | name; naman | 起此身業是名初奪命不善道 |
198 | 41 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 起此身業是名初奪命不善道 |
199 | 38 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以彼事向此說 |
200 | 38 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以彼事向此說 |
201 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼事向此說 |
202 | 38 | 以 | yǐ | according to | 以彼事向此說 |
203 | 38 | 以 | yǐ | because of | 以彼事向此說 |
204 | 38 | 以 | yǐ | on a certain date | 以彼事向此說 |
205 | 38 | 以 | yǐ | and; as well as | 以彼事向此說 |
206 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼事向此說 |
207 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 以彼事向此說 |
208 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼事向此說 |
209 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼事向此說 |
210 | 38 | 以 | yǐ | further; moreover | 以彼事向此說 |
211 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼事向此說 |
212 | 38 | 以 | yǐ | very | 以彼事向此說 |
213 | 38 | 以 | yǐ | already | 以彼事向此說 |
214 | 38 | 以 | yǐ | increasingly | 以彼事向此說 |
215 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼事向此說 |
216 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 以彼事向此說 |
217 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 以彼事向此說 |
218 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼事向此說 |
219 | 38 | 中 | zhōng | middle | 於此事中生貪欲 |
220 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於此事中生貪欲 |
221 | 38 | 中 | zhōng | China | 於此事中生貪欲 |
222 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於此事中生貪欲 |
223 | 38 | 中 | zhōng | in; amongst | 於此事中生貪欲 |
224 | 38 | 中 | zhōng | midday | 於此事中生貪欲 |
225 | 38 | 中 | zhōng | inside | 於此事中生貪欲 |
226 | 38 | 中 | zhōng | during | 於此事中生貪欲 |
227 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 於此事中生貪欲 |
228 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 於此事中生貪欲 |
229 | 38 | 中 | zhōng | half | 於此事中生貪欲 |
230 | 38 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於此事中生貪欲 |
231 | 38 | 中 | zhōng | while | 於此事中生貪欲 |
232 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於此事中生貪欲 |
233 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於此事中生貪欲 |
234 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 於此事中生貪欲 |
235 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於此事中生貪欲 |
236 | 38 | 中 | zhōng | middle | 於此事中生貪欲 |
237 | 38 | 行 | xíng | to walk | 自然行十善道 |
238 | 38 | 行 | xíng | capable; competent | 自然行十善道 |
239 | 38 | 行 | háng | profession | 自然行十善道 |
240 | 38 | 行 | háng | line; row | 自然行十善道 |
241 | 38 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 自然行十善道 |
242 | 38 | 行 | xíng | to travel | 自然行十善道 |
243 | 38 | 行 | xìng | actions; conduct | 自然行十善道 |
244 | 38 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 自然行十善道 |
245 | 38 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 自然行十善道 |
246 | 38 | 行 | háng | horizontal line | 自然行十善道 |
247 | 38 | 行 | héng | virtuous deeds | 自然行十善道 |
248 | 38 | 行 | hàng | a line of trees | 自然行十善道 |
249 | 38 | 行 | hàng | bold; steadfast | 自然行十善道 |
250 | 38 | 行 | xíng | to move | 自然行十善道 |
251 | 38 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 自然行十善道 |
252 | 38 | 行 | xíng | travel | 自然行十善道 |
253 | 38 | 行 | xíng | to circulate | 自然行十善道 |
254 | 38 | 行 | xíng | running script; running script | 自然行十善道 |
255 | 38 | 行 | xíng | temporary | 自然行十善道 |
256 | 38 | 行 | xíng | soon | 自然行十善道 |
257 | 38 | 行 | háng | rank; order | 自然行十善道 |
258 | 38 | 行 | háng | a business; a shop | 自然行十善道 |
259 | 38 | 行 | xíng | to depart; to leave | 自然行十善道 |
260 | 38 | 行 | xíng | to experience | 自然行十善道 |
261 | 38 | 行 | xíng | path; way | 自然行十善道 |
262 | 38 | 行 | xíng | xing; ballad | 自然行十善道 |
263 | 38 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 自然行十善道 |
264 | 38 | 行 | xíng | 自然行十善道 | |
265 | 38 | 行 | xíng | moreover; also | 自然行十善道 |
266 | 38 | 行 | xíng | Practice | 自然行十善道 |
267 | 38 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 自然行十善道 |
268 | 38 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 自然行十善道 |
269 | 36 | 於 | yú | in; at | 於此事中生貪欲 |
270 | 36 | 於 | yú | in; at | 於此事中生貪欲 |
271 | 36 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此事中生貪欲 |
272 | 36 | 於 | yú | to go; to | 於此事中生貪欲 |
273 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此事中生貪欲 |
274 | 36 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此事中生貪欲 |
275 | 36 | 於 | yú | from | 於此事中生貪欲 |
276 | 36 | 於 | yú | give | 於此事中生貪欲 |
277 | 36 | 於 | yú | oppposing | 於此事中生貪欲 |
278 | 36 | 於 | yú | and | 於此事中生貪欲 |
279 | 36 | 於 | yú | compared to | 於此事中生貪欲 |
280 | 36 | 於 | yú | by | 於此事中生貪欲 |
281 | 36 | 於 | yú | and; as well as | 於此事中生貪欲 |
282 | 36 | 於 | yú | for | 於此事中生貪欲 |
283 | 36 | 於 | yú | Yu | 於此事中生貪欲 |
284 | 36 | 於 | wū | a crow | 於此事中生貪欲 |
285 | 36 | 於 | wū | whew; wow | 於此事中生貪欲 |
286 | 36 | 於 | yú | near to; antike | 於此事中生貪欲 |
287 | 36 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣 |
288 | 36 | 緣 | yuán | hem | 緣 |
289 | 36 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣 |
290 | 36 | 緣 | yuán | because | 緣 |
291 | 36 | 緣 | yuán | to climb up | 緣 |
292 | 36 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣 |
293 | 36 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣 |
294 | 36 | 緣 | yuán | to depend on | 緣 |
295 | 36 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣 |
296 | 36 | 緣 | yuán | Condition | 緣 |
297 | 36 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣 |
298 | 35 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 口四善亦爾 |
299 | 35 | 善 | shàn | happy | 口四善亦爾 |
300 | 35 | 善 | shàn | good | 口四善亦爾 |
301 | 35 | 善 | shàn | kind-hearted | 口四善亦爾 |
302 | 35 | 善 | shàn | to be skilled at something | 口四善亦爾 |
303 | 35 | 善 | shàn | familiar | 口四善亦爾 |
304 | 35 | 善 | shàn | to repair | 口四善亦爾 |
305 | 35 | 善 | shàn | to admire | 口四善亦爾 |
306 | 35 | 善 | shàn | to praise | 口四善亦爾 |
307 | 35 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 口四善亦爾 |
308 | 35 | 善 | shàn | Shan | 口四善亦爾 |
309 | 35 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 口四善亦爾 |
310 | 34 | 作 | zuò | to do | 十不善道自然不作 |
311 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 十不善道自然不作 |
312 | 34 | 作 | zuò | to start | 十不善道自然不作 |
313 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 十不善道自然不作 |
314 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 十不善道自然不作 |
315 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 十不善道自然不作 |
316 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 十不善道自然不作 |
317 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 十不善道自然不作 |
318 | 34 | 作 | zuò | to rise | 十不善道自然不作 |
319 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 十不善道自然不作 |
320 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 十不善道自然不作 |
321 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 十不善道自然不作 |
322 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 十不善道自然不作 |
323 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人 |
324 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人 |
325 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 若人 |
326 | 34 | 人 | rén | everybody | 若人 |
327 | 34 | 人 | rén | adult | 若人 |
328 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 若人 |
329 | 34 | 人 | rén | an upright person | 若人 |
330 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人 |
331 | 34 | 十善道 | shí shàn dào | ten wholesome kinds of karma | 自然行十善道 |
332 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如共 |
333 | 34 | 如 | rú | if | 如共 |
334 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 如共 |
335 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如共 |
336 | 34 | 如 | rú | this | 如共 |
337 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如共 |
338 | 34 | 如 | rú | to go to | 如共 |
339 | 34 | 如 | rú | to meet | 如共 |
340 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如共 |
341 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 如共 |
342 | 34 | 如 | rú | and | 如共 |
343 | 34 | 如 | rú | or | 如共 |
344 | 34 | 如 | rú | but | 如共 |
345 | 34 | 如 | rú | then | 如共 |
346 | 34 | 如 | rú | naturally | 如共 |
347 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如共 |
348 | 34 | 如 | rú | you | 如共 |
349 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 如共 |
350 | 34 | 如 | rú | in; at | 如共 |
351 | 34 | 如 | rú | Ru | 如共 |
352 | 34 | 如 | rú | Thus | 如共 |
353 | 34 | 如 | rú | thus; tathā | 如共 |
354 | 34 | 如 | rú | like; iva | 如共 |
355 | 34 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如共 |
356 | 34 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 和合者令別離 |
357 | 34 | 令 | lìng | to issue a command | 和合者令別離 |
358 | 34 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 和合者令別離 |
359 | 34 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 和合者令別離 |
360 | 34 | 令 | lìng | a season | 和合者令別離 |
361 | 34 | 令 | lìng | respected; good reputation | 和合者令別離 |
362 | 34 | 令 | lìng | good | 和合者令別離 |
363 | 34 | 令 | lìng | pretentious | 和合者令別離 |
364 | 34 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 和合者令別離 |
365 | 34 | 令 | lìng | a commander | 和合者令別離 |
366 | 34 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 和合者令別離 |
367 | 34 | 令 | lìng | lyrics | 和合者令別離 |
368 | 34 | 令 | lìng | Ling | 和合者令別離 |
369 | 34 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 和合者令別離 |
370 | 34 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離奪命劫盜邪婬 |
371 | 34 | 離 | lí | a mythical bird | 離奪命劫盜邪婬 |
372 | 34 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離奪命劫盜邪婬 |
373 | 34 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離奪命劫盜邪婬 |
374 | 34 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離奪命劫盜邪婬 |
375 | 34 | 離 | lí | a mountain ash | 離奪命劫盜邪婬 |
376 | 34 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離奪命劫盜邪婬 |
377 | 34 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離奪命劫盜邪婬 |
378 | 34 | 離 | lí | to cut off | 離奪命劫盜邪婬 |
379 | 34 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離奪命劫盜邪婬 |
380 | 34 | 離 | lí | to be distant from | 離奪命劫盜邪婬 |
381 | 34 | 離 | lí | two | 離奪命劫盜邪婬 |
382 | 34 | 離 | lí | to array; to align | 離奪命劫盜邪婬 |
383 | 34 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離奪命劫盜邪婬 |
384 | 34 | 離 | lí | transcendence | 離奪命劫盜邪婬 |
385 | 34 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離奪命劫盜邪婬 |
386 | 33 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 所謂不離奪他命罪 |
387 | 33 | 罪 | zuì | fault; error | 所謂不離奪他命罪 |
388 | 33 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 所謂不離奪他命罪 |
389 | 33 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 所謂不離奪他命罪 |
390 | 33 | 罪 | zuì | punishment | 所謂不離奪他命罪 |
391 | 33 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 所謂不離奪他命罪 |
392 | 33 | 罪 | zuì | sin; agha | 所謂不離奪他命罪 |
393 | 33 | 他 | tā | he; him | 所謂奪他命劫盜邪婬 |
394 | 33 | 他 | tā | another aspect | 所謂奪他命劫盜邪婬 |
395 | 33 | 他 | tā | other; another; some other | 所謂奪他命劫盜邪婬 |
396 | 33 | 他 | tā | everybody | 所謂奪他命劫盜邪婬 |
397 | 33 | 他 | tā | other | 所謂奪他命劫盜邪婬 |
398 | 33 | 他 | tuō | other; another; some other | 所謂奪他命劫盜邪婬 |
399 | 33 | 他 | tā | tha | 所謂奪他命劫盜邪婬 |
400 | 33 | 他 | tā | ṭha | 所謂奪他命劫盜邪婬 |
401 | 33 | 他 | tā | other; anya | 所謂奪他命劫盜邪婬 |
402 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 此二種道 |
403 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 此二種道 |
404 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此二種道 |
405 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此二種道 |
406 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此二種道 |
407 | 32 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 十不善道自然不作 |
408 | 31 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 若為父母所護 |
409 | 31 | 所 | suǒ | an office; an institute | 若為父母所護 |
410 | 31 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 若為父母所護 |
411 | 31 | 所 | suǒ | it | 若為父母所護 |
412 | 31 | 所 | suǒ | if; supposing | 若為父母所護 |
413 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若為父母所護 |
414 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 若為父母所護 |
415 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若為父母所護 |
416 | 31 | 所 | suǒ | that which | 若為父母所護 |
417 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若為父母所護 |
418 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 若為父母所護 |
419 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 若為父母所護 |
420 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若為父母所護 |
421 | 31 | 所 | suǒ | that which; yad | 若為父母所護 |
422 | 30 | 業道 | yè dào | karmamarga; karma-marga; path of works | 分別二地業道品之餘 |
423 | 30 | 得 | de | potential marker | 令人得解 |
424 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令人得解 |
425 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 令人得解 |
426 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 令人得解 |
427 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 令人得解 |
428 | 30 | 得 | dé | de | 令人得解 |
429 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 令人得解 |
430 | 30 | 得 | dé | to result in | 令人得解 |
431 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令人得解 |
432 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 令人得解 |
433 | 30 | 得 | dé | to be finished | 令人得解 |
434 | 30 | 得 | de | result of degree | 令人得解 |
435 | 30 | 得 | de | marks completion of an action | 令人得解 |
436 | 30 | 得 | děi | satisfying | 令人得解 |
437 | 30 | 得 | dé | to contract | 令人得解 |
438 | 30 | 得 | dé | marks permission or possibility | 令人得解 |
439 | 30 | 得 | dé | expressing frustration | 令人得解 |
440 | 30 | 得 | dé | to hear | 令人得解 |
441 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 令人得解 |
442 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 令人得解 |
443 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令人得解 |
444 | 29 | 知 | zhī | to know | 生知是眾生故行惱害 |
445 | 29 | 知 | zhī | to comprehend | 生知是眾生故行惱害 |
446 | 29 | 知 | zhī | to inform; to tell | 生知是眾生故行惱害 |
447 | 29 | 知 | zhī | to administer | 生知是眾生故行惱害 |
448 | 29 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 生知是眾生故行惱害 |
449 | 29 | 知 | zhī | to be close friends | 生知是眾生故行惱害 |
450 | 29 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 生知是眾生故行惱害 |
451 | 29 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 生知是眾生故行惱害 |
452 | 29 | 知 | zhī | knowledge | 生知是眾生故行惱害 |
453 | 29 | 知 | zhī | consciousness; perception | 生知是眾生故行惱害 |
454 | 29 | 知 | zhī | a close friend | 生知是眾生故行惱害 |
455 | 29 | 知 | zhì | wisdom | 生知是眾生故行惱害 |
456 | 29 | 知 | zhì | Zhi | 生知是眾生故行惱害 |
457 | 29 | 知 | zhī | to appreciate | 生知是眾生故行惱害 |
458 | 29 | 知 | zhī | to make known | 生知是眾生故行惱害 |
459 | 29 | 知 | zhī | to have control over | 生知是眾生故行惱害 |
460 | 29 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 生知是眾生故行惱害 |
461 | 29 | 知 | zhī | Understanding | 生知是眾生故行惱害 |
462 | 29 | 知 | zhī | know; jña | 生知是眾生故行惱害 |
463 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 生知是眾生故行惱害 |
464 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 生知是眾生故行惱害 |
465 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 生知是眾生故行惱害 |
466 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 生知是眾生故行惱害 |
467 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type | 身意二三種 |
468 | 28 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 身意二三種 |
469 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type | 身意二三種 |
470 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 身意二三種 |
471 | 28 | 種 | zhǒng | seed; strain | 身意二三種 |
472 | 28 | 種 | zhǒng | offspring | 身意二三種 |
473 | 28 | 種 | zhǒng | breed | 身意二三種 |
474 | 28 | 種 | zhǒng | race | 身意二三種 |
475 | 28 | 種 | zhǒng | species | 身意二三種 |
476 | 28 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 身意二三種 |
477 | 28 | 種 | zhǒng | grit; guts | 身意二三種 |
478 | 28 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 身意二三種 |
479 | 28 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
480 | 28 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
481 | 28 | 語 | yǔ | verse; writing | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
482 | 28 | 語 | yù | to speak; to tell | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
483 | 28 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
484 | 28 | 語 | yǔ | a signal | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
485 | 28 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
486 | 28 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 不善口行四種妄語兩舌惡口散亂語 |
487 | 27 | 為 | wèi | for; to | 若為父母所護 |
488 | 27 | 為 | wèi | because of | 若為父母所護 |
489 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若為父母所護 |
490 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 若為父母所護 |
491 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 若為父母所護 |
492 | 27 | 為 | wéi | to do | 若為父母所護 |
493 | 27 | 為 | wèi | for | 若為父母所護 |
494 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 若為父母所護 |
495 | 27 | 為 | wèi | to | 若為父母所護 |
496 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 若為父母所護 |
497 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 若為父母所護 |
498 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 若為父母所護 |
499 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 若為父母所護 |
500 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 若為父母所護 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
生 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
心 |
|
|
|
或 | huò | or; vā | |
者 | zhě | ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
非 | fēi | not | |
若 |
|
|
|
从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿迦腻吒 | 阿迦膩吒 | 97 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那婆伽 | 196 | Anabhraka; Cloudless | |
安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
畜生道 | 99 | Animal Realm | |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
地狱道 | 地獄道 | 100 | Hell; Hell Realm |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜率陀天 | 100 | Tusita | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā |
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
非有想非无想处 | 非有想非無想處 | 102 | Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
福生天 | 102 | Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue | |
鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
叫唤地狱 | 叫喚地獄 | 106 | Raurava Hell |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
觉心 | 覺心 | 106 |
|
瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
妙见天 | 妙見天 | 109 | Sudrsa Heaven |
能夺 | 能奪 | 110 | Māra |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏鸠摩罗什 | 三藏鳩摩羅什 | 115 | Kumārajīva |
僧伽 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善寂 | 115 | Shan Ji | |
上思 | 115 | Shangsi | |
善化天王 | 115 | Sunirmita Deva King | |
少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
圣者龙树 | 聖者龍樹 | 115 | Nāgārjuna |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
十住毘婆沙论 | 十住毘婆沙論 | 115 | Shi Zhu Pi Po Sha Lun; Daśabhūmivibhāsā śāstra |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天竺人 | 116 | an Indian | |
无所有处天 | 無所有處天 | 119 | Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
无量净天 | 無量淨天 | 119 | Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity |
无想处 | 無想處 | 119 | Realm without Thought |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
炎摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
栴陀罗 | 栴陀羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla [untouchable caste] |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 184.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
不共业 | 不共業 | 98 | individual karma |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
瞋心 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道中 | 100 | on the path | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法缘 | 法緣 | 102 |
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非有想非无想 | 非有想非無想 | 102 | neither having apperception nor lacking apperception |
非身 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛道 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
福德 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
口业 | 口業 | 107 |
|
口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
两舌恶口 | 兩舌惡口 | 108 | double-tongued |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六入 | 108 | the six sense objects | |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛地 | 112 | stage of pratyekabuddha; pratyekabuddhabhūmi | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三乘 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
色受想行识 | 色受想行識 | 115 | five aggregates; five skandhas; five dharmas |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
施者 | 115 | giver | |
实智 | 實智 | 115 |
|
世间无常 | 世間無常 | 115 | the world is impermanent |
十善 | 115 | the ten virtues | |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受戒 | 115 |
|
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四天下 | 115 | the four continents | |
寺中 | 115 | within a temple | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
他生 | 116 |
|
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所心 | 119 | a mind with the belief that it can possess objects | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
五心 | 119 | five minds | |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
小王 | 120 | minor kings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
行解 | 120 |
|
|
修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业报 | 業報 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
业行 | 業行 | 121 |
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正业 | 正業 | 122 |
|
知见 | 知見 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自生 | 122 | self origination | |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
最上 | 122 | supreme | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |