Glossary and Vocabulary for Pusa Jie Ben 菩薩戒本, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 137 違犯 wéifàn to violate 有所違犯
2 107 菩薩 púsà bodhisattva 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
3 107 菩薩 púsà bodhisattva 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
4 107 菩薩 púsà bodhisattva 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
5 103 Kangxi radical 71 有苦有貧無依無怙正求財者
6 103 to not have; without 有苦有貧無依無怙正求財者
7 103 mo 有苦有貧無依無怙正求財者
8 103 to not have 有苦有貧無依無怙正求財者
9 103 Wu 有苦有貧無依無怙正求財者
10 103 mo 有苦有貧無依無怙正求財者
11 96 to go; to 於像似法
12 96 to rely on; to depend on 於像似法
13 96 Yu 於像似法
14 96 a crow 於像似法
15 82 xīn heart [organ] 下至以心一清淨信隨念三
16 82 xīn Kangxi radical 61 下至以心一清淨信隨念三
17 82 xīn mind; consciousness 下至以心一清淨信隨念三
18 82 xīn the center; the core; the middle 下至以心一清淨信隨念三
19 82 xīn one of the 28 star constellations 下至以心一清淨信隨念三
20 82 xīn heart 下至以心一清淨信隨念三
21 82 xīn emotion 下至以心一清淨信隨念三
22 82 xīn intention; consideration 下至以心一清淨信隨念三
23 82 xīn disposition; temperament 下至以心一清淨信隨念三
24 82 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 下至以心一清淨信隨念三
25 82 xīn heart; hṛdaya 下至以心一清淨信隨念三
26 82 xīn Rohiṇī; Jyesthā 下至以心一清淨信隨念三
27 79 infix potential marker 不起哀憐而修惠捨
28 79 fàn to commit a crime; to violate 隨犯一種
29 79 fàn to attack; to invade 隨犯一種
30 79 fàn to transgress 隨犯一種
31 79 fàn conjunction of a star 隨犯一種
32 79 fàn to conquer 隨犯一種
33 79 fàn to occur 隨犯一種
34 79 fàn to face danger 隨犯一種
35 79 fàn to fall 隨犯一種
36 79 fàn a criminal 隨犯一種
37 79 fàn to commit a transgression; āpatti 隨犯一種
38 75 rǎn to be contagious; to catch (illness) 是染
39 75 rǎn to dye; to stain 是染
40 75 rǎn to infect 是染
41 75 rǎn to sully; to pollute; to smear 是染
42 75 rǎn infection 是染
43 75 rǎn to corrupt 是染
44 75 rǎn to make strokes 是染
45 75 rǎn black bean sauce 是染
46 75 rǎn Ran 是染
47 75 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 是染
48 75 wéi to act as; to serve 然後為成正所作業
49 75 wéi to change into; to become 然後為成正所作業
50 75 wéi to be; is 然後為成正所作業
51 75 wéi to do 然後為成正所作業
52 75 wèi to support; to help 然後為成正所作業
53 75 wéi to govern 然後為成正所作業
54 75 wèi to be; bhū 然後為成正所作業
55 69 suǒ a few; various; some 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
56 69 suǒ a place; a location 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
57 69 suǒ indicates a passive voice 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
58 69 suǒ an ordinal number 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
59 69 suǒ meaning 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
60 69 suǒ garrison 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
61 69 suǒ place; pradeśa 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
62 67 wéi to disobey; to violate; to defy 有所違越
63 67 wéi to depart 有所違越
64 67 wéi to be reluctant 有所違越
65 67 wéi to refuse to accept 有所違越
66 67 wéi to be contrary 有所違越
67 67 wéi to avoid 有所違越
68 67 wéi a fault; a vice 有所違越
69 67 wéi to be apart from 有所違越
70 67 wéi to be separated from; vidhura 有所違越
71 64 zhě ca 有苦有貧無依無怙正求財者
72 60 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
73 59 míng fame; renown; reputation 是名第一他勝處法
74 59 míng a name; personal name; designation 是名第一他勝處法
75 59 míng rank; position 是名第一他勝處法
76 59 míng an excuse 是名第一他勝處法
77 59 míng life 是名第一他勝處法
78 59 míng to name; to call 是名第一他勝處法
79 59 míng to express; to describe 是名第一他勝處法
80 59 míng to be called; to have the name 是名第一他勝處法
81 59 míng to own; to possess 是名第一他勝處法
82 59 míng famous; renowned 是名第一他勝處法
83 59 míng moral 是名第一他勝處法
84 59 míng name; naman 是名第一他勝處法
85 59 míng fame; renown; yasas 是名第一他勝處法
86 57 other; another; some other 有其四種他勝處法
87 57 other 有其四種他勝處法
88 57 tha 有其四種他勝處法
89 57 ṭha 有其四種他勝處法
90 57 other; anya 有其四種他勝處法
91 55 yuè at a high pitch 有所違越
92 55 yuè to exceed; to leap; to skip 有所違越
93 55 yuè to cross; to go past; to jump over 有所違越
94 55 yuè to grab; to plunder; to snatch 有所違越
95 55 yuè Yue [state] 有所違越
96 55 yuè to transcend 有所違越
97 55 yuè distant; far away 有所違越
98 55 yuè impractical; not realistic 有所違越
99 55 yuè to dissipate; to disperse 有所違越
100 55 yuè to spread widely 有所違越
101 55 yuè to decline; to fall 有所違越
102 55 yuè Yue [peoples] 有所違越
103 55 yuè superior 有所違越
104 55 yuè Yue [region] 有所違越
105 55 yuè to publicise 有所違越
106 55 yuè Yue [surname] 有所違越
107 55 yuè go beyond; atikram 有所違越
108 54 ér Kangxi radical 126 不起哀憐而修惠捨
109 54 ér as if; to seem like 不起哀憐而修惠捨
110 54 néng can; able 不起哀憐而修惠捨
111 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不起哀憐而修惠捨
112 54 ér to arrive; up to 不起哀憐而修惠捨
113 52 fēi Kangxi radical 175 此非菩薩正所
114 52 fēi wrong; bad; untruthful 此非菩薩正所
115 52 fēi different 此非菩薩正所
116 52 fēi to not be; to not have 此非菩薩正所
117 52 fēi to violate; to be contrary to 此非菩薩正所
118 52 fēi Africa 此非菩薩正所
119 52 fēi to slander 此非菩薩正所
120 52 fěi to avoid 此非菩薩正所
121 52 fēi must 此非菩薩正所
122 52 fēi an error 此非菩薩正所
123 52 fēi a problem; a question 此非菩薩正所
124 52 fēi evil 此非菩薩正所
125 51 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
126 51 淨戒 jìngjiè perfect observance 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
127 51 淨戒 jìngjiè Jing Jie 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
128 50 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 便捨菩薩淨戒律儀
129 50 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 便捨菩薩淨戒律儀
130 50 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 便捨菩薩淨戒律儀
131 46 安住 ānzhù to reside; to dwell 若諸菩薩安住菩薩淨戒律儀
132 46 安住 ānzhù Settled and at Ease 若諸菩薩安住菩薩淨戒律儀
133 46 安住 ānzhù to settle 若諸菩薩安住菩薩淨戒律儀
134 46 安住 ānzhù Abide 若諸菩薩安住菩薩淨戒律儀
135 46 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 若諸菩薩安住菩薩淨戒律儀
136 46 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 若諸菩薩安住菩薩淨戒律儀
137 40 有情 yǒuqíng having feelings for 打傷害損惱有情
138 40 有情 yǒuqíng friends with 打傷害損惱有情
139 40 有情 yǒuqíng having emotional appeal 打傷害損惱有情
140 40 有情 yǒuqíng sentient being 打傷害損惱有情
141 40 有情 yǒuqíng sentient beings 打傷害損惱有情
142 37 zhī to know 當知說名上品纏犯
143 37 zhī to comprehend 當知說名上品纏犯
144 37 zhī to inform; to tell 當知說名上品纏犯
145 37 zhī to administer 當知說名上品纏犯
146 37 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知說名上品纏犯
147 37 zhī to be close friends 當知說名上品纏犯
148 37 zhī to feel; to sense; to perceive 當知說名上品纏犯
149 37 zhī to receive; to entertain 當知說名上品纏犯
150 37 zhī knowledge 當知說名上品纏犯
151 37 zhī consciousness; perception 當知說名上品纏犯
152 37 zhī a close friend 當知說名上品纏犯
153 37 zhì wisdom 當知說名上品纏犯
154 37 zhì Zhi 當知說名上品纏犯
155 37 zhī to appreciate 當知說名上品纏犯
156 37 zhī to make known 當知說名上品纏犯
157 37 zhī to have control over 當知說名上品纏犯
158 37 zhī to expect; to foresee 當知說名上品纏犯
159 37 zhī Understanding 當知說名上品纏犯
160 37 zhī know; jña 當知說名上品纏犯
161 36 desire 有其大欲而
162 36 to desire; to wish 有其大欲而
163 36 to desire; to intend 有其大欲而
164 36 lust 有其大欲而
165 36 desire; intention; wish; kāma 有其大欲而
166 35 huái bosom; breast 懷猛利忿恨意樂
167 35 huái to carry in bosom 懷猛利忿恨意樂
168 35 huái to miss; to think of 懷猛利忿恨意樂
169 35 huái to cherish 懷猛利忿恨意樂
170 35 huái to be pregnant 懷猛利忿恨意樂
171 35 huái to keep in mind; to be concerned for 懷猛利忿恨意樂
172 35 huái inner heart; mind; feelings 懷猛利忿恨意樂
173 35 huái to embrace 懷猛利忿恨意樂
174 35 huái to encircle; to surround 懷猛利忿恨意樂
175 35 huái to comfort 懷猛利忿恨意樂
176 35 huái to incline to; to be attracted to 懷猛利忿恨意樂
177 35 huái to think of a plan 懷猛利忿恨意樂
178 35 huái Huai 懷猛利忿恨意樂
179 35 huái to be patient with; to tolerate 懷猛利忿恨意樂
180 35 huái aspiration; intention 懷猛利忿恨意樂
181 35 huái embrace; utsaṅga 懷猛利忿恨意樂
182 34 yìng to answer; to respond 應自數數專
183 34 yìng to confirm; to verify 應自數數專
184 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應自數數專
185 34 yìng to accept 應自數數專
186 34 yìng to permit; to allow 應自數數專
187 34 yìng to echo 應自數數專
188 34 yìng to handle; to deal with 應自數數專
189 34 yìng Ying 應自數數專
190 33 method; way 有其四種他勝處法
191 33 France 有其四種他勝處法
192 33 the law; rules; regulations 有其四種他勝處法
193 33 the teachings of the Buddha; Dharma 有其四種他勝處法
194 33 a standard; a norm 有其四種他勝處法
195 33 an institution 有其四種他勝處法
196 33 to emulate 有其四種他勝處法
197 33 magic; a magic trick 有其四種他勝處法
198 33 punishment 有其四種他勝處法
199 33 Fa 有其四種他勝處法
200 33 a precedent 有其四種他勝處法
201 33 a classification of some kinds of Han texts 有其四種他勝處法
202 33 relating to a ceremony or rite 有其四種他勝處法
203 33 Dharma 有其四種他勝處法
204 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有其四種他勝處法
205 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有其四種他勝處法
206 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有其四種他勝處法
207 33 quality; characteristic 有其四種他勝處法
208 30 lìng to make; to cause to be; to lead 護善品令無暫廢
209 30 lìng to issue a command 護善品令無暫廢
210 30 lìng rules of behavior; customs 護善品令無暫廢
211 30 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 護善品令無暫廢
212 30 lìng a season 護善品令無暫廢
213 30 lìng respected; good reputation 護善品令無暫廢
214 30 lìng good 護善品令無暫廢
215 30 lìng pretentious 護善品令無暫廢
216 30 lìng a transcending state of existence 護善品令無暫廢
217 30 lìng a commander 護善品令無暫廢
218 30 lìng a commanding quality; an impressive character 護善品令無暫廢
219 30 lìng lyrics 護善品令無暫廢
220 30 lìng Ling 護善品令無暫廢
221 30 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 護善品令無暫廢
222 27 jiàn to see 見是功德
223 27 jiàn opinion; view; understanding 見是功德
224 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見是功德
225 27 jiàn refer to; for details see 見是功德
226 27 jiàn to listen to 見是功德
227 27 jiàn to meet 見是功德
228 27 jiàn to receive (a guest) 見是功德
229 27 jiàn let me; kindly 見是功德
230 27 jiàn Jian 見是功德
231 27 xiàn to appear 見是功德
232 27 xiàn to introduce 見是功德
233 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見是功德
234 27 jiàn seeing; observing; darśana 見是功德
235 27 Qi 有其四種他勝處法
236 26 to protect; to guard 為欲將護說法者心
237 26 to support something that is wrong; to be partial to 為欲將護說法者心
238 26 to protect; to guard 為欲將護說法者心
239 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
240 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
241 26 shuì to persuade 彌勒菩薩說
242 26 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
243 26 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
244 26 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
245 26 shuō allocution 彌勒菩薩說
246 26 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
247 26 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
248 26 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
249 26 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
250 26 shuō to instruct 彌勒菩薩說
251 25 嫌恨 xiánhèn hatred 懷嫌恨心
252 25 yóu Kangxi radical 102 由忿蔽故
253 25 yóu to follow along 由忿蔽故
254 25 yóu cause; reason 由忿蔽故
255 25 yóu You 由忿蔽故
256 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若諸菩薩長養如是種類忿纏
257 24 duò to fall; to sink 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
258 24 duò apathetic; lazy 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
259 24 huī to damage; to destroy 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
260 24 duò to degenerate 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
261 24 duò fallen; patita 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
262 23 zhōng middle 中菩薩地
263 23 zhōng medium; medium sized 中菩薩地
264 23 zhōng China 中菩薩地
265 23 zhòng to hit the mark 中菩薩地
266 23 zhōng midday 中菩薩地
267 23 zhōng inside 中菩薩地
268 23 zhōng during 中菩薩地
269 23 zhōng Zhong 中菩薩地
270 23 zhōng intermediary 中菩薩地
271 23 zhōng half 中菩薩地
272 23 zhòng to reach; to attain 中菩薩地
273 23 zhòng to suffer; to infect 中菩薩地
274 23 zhòng to obtain 中菩薩地
275 23 zhòng to pass an exam 中菩薩地
276 23 zhōng middle 中菩薩地
277 22 shēng to be born; to give birth 深生愛
278 22 shēng to live 深生愛
279 22 shēng raw 深生愛
280 22 shēng a student 深生愛
281 22 shēng life 深生愛
282 22 shēng to produce; to give rise 深生愛
283 22 shēng alive 深生愛
284 22 shēng a lifetime 深生愛
285 22 shēng to initiate; to become 深生愛
286 22 shēng to grow 深生愛
287 22 shēng unfamiliar 深生愛
288 22 shēng not experienced 深生愛
289 22 shēng hard; stiff; strong 深生愛
290 22 shēng having academic or professional knowledge 深生愛
291 22 shēng a male role in traditional theatre 深生愛
292 22 shēng gender 深生愛
293 22 shēng to develop; to grow 深生愛
294 22 shēng to set up 深生愛
295 22 shēng a prostitute 深生愛
296 22 shēng a captive 深生愛
297 22 shēng a gentleman 深生愛
298 22 shēng Kangxi radical 100 深生愛
299 22 shēng unripe 深生愛
300 22 shēng nature 深生愛
301 22 shēng to inherit; to succeed 深生愛
302 22 shēng destiny 深生愛
303 22 shēng birth 深生愛
304 22 shēng arise; produce; utpad 深生愛
305 22 Kangxi radical 132 應自數數專
306 22 Zi 應自數數專
307 22 a nose 應自數數專
308 22 the beginning; the start 應自數數專
309 22 origin 應自數數專
310 22 to employ; to use 應自數數專
311 22 to be 應自數數專
312 22 self; soul; ātman 應自數數專
313 22 shì matter; thing; item 為令聲聞少事少業少希望
314 22 shì to serve 為令聲聞少事少業少希望
315 22 shì a government post 為令聲聞少事少業少希望
316 22 shì duty; post; work 為令聲聞少事少業少希望
317 22 shì occupation 為令聲聞少事少業少希望
318 22 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 為令聲聞少事少業少希望
319 22 shì an accident 為令聲聞少事少業少希望
320 22 shì to attend 為令聲聞少事少業少希望
321 22 shì an allusion 為令聲聞少事少業少希望
322 22 shì a condition; a state; a situation 為令聲聞少事少業少希望
323 22 shì to engage in 為令聲聞少事少業少希望
324 22 shì to enslave 為令聲聞少事少業少希望
325 22 shì to pursue 為令聲聞少事少業少希望
326 22 shì to administer 為令聲聞少事少業少希望
327 22 shì to appoint 為令聲聞少事少業少希望
328 22 shì thing; phenomena 為令聲聞少事少業少希望
329 22 shì actions; karma 為令聲聞少事少業少希望
330 22 方便 fāngbiàn convenient 方便調彼伏彼
331 22 方便 fāngbiàn to to the toilet 方便調彼伏彼
332 22 方便 fāngbiàn to have money to lend 方便調彼伏彼
333 22 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 方便調彼伏彼
334 22 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 方便調彼伏彼
335 22 方便 fāngbiàn appropriate 方便調彼伏彼
336 22 方便 fāngbiàn Convenience 方便調彼伏彼
337 22 方便 fāngbiàn expedient means 方便調彼伏彼
338 22 方便 fāngbiàn Skillful Means 方便調彼伏彼
339 22 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 方便調彼伏彼
340 21 shòu to suffer; to be subjected to 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
341 21 shòu to transfer; to confer 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
342 21 shòu to receive; to accept 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
343 21 shòu to tolerate 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
344 21 shòu feelings; sensations 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
345 21 to use; to grasp 及以菩薩
346 21 to rely on 及以菩薩
347 21 to regard 及以菩薩
348 21 to be able to 及以菩薩
349 21 to order; to command 及以菩薩
350 21 used after a verb 及以菩薩
351 21 a reason; a cause 及以菩薩
352 21 Israel 及以菩薩
353 21 Yi 及以菩薩
354 21 use; yogena 及以菩薩
355 21 shǎo few 若不以其或少或多諸供養具而為供養
356 21 shǎo to decrease; to lessen; to lose 若不以其或少或多諸供養具而為供養
357 21 shǎo to be inadequate; to be insufficient 若不以其或少或多諸供養具而為供養
358 21 shǎo to be less than 若不以其或少或多諸供養具而為供養
359 21 shǎo to despise; to scorn; to look down on 若不以其或少或多諸供養具而為供養
360 21 shào young 若不以其或少或多諸供養具而為供養
361 21 shào youth 若不以其或少或多諸供養具而為供養
362 21 shào a youth; a young person 若不以其或少或多諸供養具而為供養
363 21 shào Shao 若不以其或少或多諸供養具而為供養
364 21 shǎo few 若不以其或少或多諸供養具而為供養
365 21 Kangxi radical 49 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
366 21 to bring to an end; to stop 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
367 21 to complete 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
368 21 to demote; to dismiss 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
369 21 to recover from an illness 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
370 21 former; pūrvaka 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
371 20 懈怠 xièdài lazy 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
372 20 懈怠 xièdài arrogant 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
373 20 懈怠 xièdài laziness 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
374 20 懈怠 xièdài kausidya; laziness 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
375 20 qiú to request 若諸菩薩為欲貪求利養恭敬
376 20 qiú to seek; to look for 若諸菩薩為欲貪求利養恭敬
377 20 qiú to implore 若諸菩薩為欲貪求利養恭敬
378 20 qiú to aspire to 若諸菩薩為欲貪求利養恭敬
379 20 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若諸菩薩為欲貪求利養恭敬
380 20 qiú to attract 若諸菩薩為欲貪求利養恭敬
381 20 qiú to bribe 若諸菩薩為欲貪求利養恭敬
382 20 qiú Qiu 若諸菩薩為欲貪求利養恭敬
383 20 qiú to demand 若諸菩薩為欲貪求利養恭敬
384 20 qiú to end 若諸菩薩為欲貪求利養恭敬
385 20 qiú to seek; kāṅkṣ 若諸菩薩為欲貪求利養恭敬
386 20 suí to follow 隨其所聞
387 20 suí to listen to 隨其所聞
388 20 suí to submit to; to comply with 隨其所聞
389 20 suí to be obsequious 隨其所聞
390 20 suí 17th hexagram 隨其所聞
391 20 suí let somebody do what they like 隨其所聞
392 20 suí to resemble; to look like 隨其所聞
393 20 suí follow; anugama 隨其所聞
394 19 nǎo to be angry; to hate 打傷害損惱有情
395 19 nǎo to provoke; to tease 打傷害損惱有情
396 19 nǎo disturbed; troubled; dejected 打傷害損惱有情
397 19 nǎo distressing; viheṭhana 打傷害損惱有情
398 18 to arise; to get up 不起哀憐而修惠捨
399 18 to rise; to raise 不起哀憐而修惠捨
400 18 to grow out of; to bring forth; to emerge 不起哀憐而修惠捨
401 18 to appoint (to an official post); to take up a post 不起哀憐而修惠捨
402 18 to start 不起哀憐而修惠捨
403 18 to establish; to build 不起哀憐而修惠捨
404 18 to draft; to draw up (a plan) 不起哀憐而修惠捨
405 18 opening sentence; opening verse 不起哀憐而修惠捨
406 18 to get out of bed 不起哀憐而修惠捨
407 18 to recover; to heal 不起哀憐而修惠捨
408 18 to take out; to extract 不起哀憐而修惠捨
409 18 marks the beginning of an action 不起哀憐而修惠捨
410 18 marks the sufficiency of an action 不起哀憐而修惠捨
411 18 to call back from mourning 不起哀憐而修惠捨
412 18 to take place; to occur 不起哀憐而修惠捨
413 18 to conjecture 不起哀憐而修惠捨
414 18 stand up; utthāna 不起哀憐而修惠捨
415 18 arising; utpāda 不起哀憐而修惠捨
416 18 qián front 現在前
417 18 qián former; the past 現在前
418 18 qián to go forward 現在前
419 18 qián preceding 現在前
420 18 qián before; earlier; prior 現在前
421 18 qián to appear before 現在前
422 18 qián future 現在前
423 18 qián top; first 現在前
424 18 qián battlefront 現在前
425 18 qián before; former; pūrva 現在前
426 18 qián facing; mukha 現在前
427 18 lǎn lazy 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
428 18 lǎn slothful; ālasya 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
429 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 若不以其或少或多諸供養具而為供養
430 17 duó many; much 若不以其或少或多諸供養具而為供養
431 17 duō more 若不以其或少或多諸供養具而為供養
432 17 duō excessive 若不以其或少或多諸供養具而為供養
433 17 duō abundant 若不以其或少或多諸供養具而為供養
434 17 duō to multiply; to acrue 若不以其或少或多諸供養具而為供養
435 17 duō Duo 若不以其或少或多諸供養具而為供養
436 17 duō ta 若不以其或少或多諸供養具而為供養
437 17 děng et cetera; and so on 等為四
438 17 děng to wait 等為四
439 17 děng to be equal 等為四
440 17 děng degree; level 等為四
441 17 děng to compare 等為四
442 17 děng same; equal; sama 等為四
443 16 è evil; vice 以惡威儀而來聽受
444 16 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 以惡威儀而來聽受
445 16 ě queasy; nauseous 以惡威儀而來聽受
446 16 to hate; to detest 以惡威儀而來聽受
447 16 è fierce 以惡威儀而來聽受
448 16 è detestable; offensive; unpleasant 以惡威儀而來聽受
449 16 to denounce 以惡威儀而來聽受
450 16 è e 以惡威儀而來聽受
451 16 è evil 以惡威儀而來聽受
452 15 néng can; able 隨能隨力說離間語
453 15 néng ability; capacity 隨能隨力說離間語
454 15 néng a mythical bear-like beast 隨能隨力說離間語
455 15 néng energy 隨能隨力說離間語
456 15 néng function; use 隨能隨力說離間語
457 15 néng talent 隨能隨力說離間語
458 15 néng expert at 隨能隨力說離間語
459 15 néng to be in harmony 隨能隨力說離間語
460 15 néng to tend to; to care for 隨能隨力說離間語
461 15 néng to reach; to arrive at 隨能隨力說離間語
462 15 néng to be able; śak 隨能隨力說離間語
463 15 néng skilful; pravīṇa 隨能隨力說離間語
464 15 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 廣說如前
465 15 zhì to create; to make; to manufacture 憍慢所制
466 15 zhì to formulate; to regulate; to designate 憍慢所制
467 15 zhì a system; laws; rules; regulations 憍慢所制
468 15 zhì to overpower; to control; to restrict 憍慢所制
469 15 zhì to cut 憍慢所制
470 15 zhì a style 憍慢所制
471 15 zhì zhi 憍慢所制
472 15 zhì an imperial order 憍慢所制
473 15 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 憍慢所制
474 15 zhì to consider and decide 憍慢所制
475 15 zhì the funeral of a relative 憍慢所制
476 15 zhì to tailor; to make clothes 憍慢所制
477 15 zhì writing; literature 憍慢所制
478 15 zhì regulations; prajñāpti 憍慢所制
479 14 huì to be angry; to be in a rage 懷恚
480 14 huì hatred; dveṣa 懷恚
481 14 to conceal; to hide; to ambush 方便調彼伏彼
482 14 to lean over; to lie prostrate 方便調彼伏彼
483 14 to yield; to surrender 方便調彼伏彼
484 14 to accept; to be convinced; to respect 方便調彼伏彼
485 14 to go down 方便調彼伏彼
486 14 the hottest days of summer 方便調彼伏彼
487 14 a dwelling; a home 方便調彼伏彼
488 14 to hatch 方便調彼伏彼
489 14 to subdue 方便調彼伏彼
490 14 Fu 方便調彼伏彼
491 14 overpowering; abhibhava 方便調彼伏彼
492 14 to go back; to return 或復與
493 14 to resume; to restart 或復與
494 14 to do in detail 或復與
495 14 to restore 或復與
496 14 to respond; to reply to 或復與
497 14 Fu; Return 或復與
498 14 to retaliate; to reciprocate 或復與
499 14 to avoid forced labor or tax 或復與
500 14 Fu 或復與

Frequencies of all Words

Top 1109

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 221 ruò to seem; to be like; as 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
2 221 ruò seemingly 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
3 221 ruò if 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
4 221 ruò you 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
5 221 ruò this; that 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
6 221 ruò and; or 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
7 221 ruò as for; pertaining to 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
8 221 pomegranite 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
9 221 ruò to choose 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
10 221 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
11 221 ruò thus 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
12 221 ruò pollia 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
13 221 ruò Ruo 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
14 221 ruò only then 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
15 221 ja 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
16 221 jñā 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
17 221 ruò if; yadi 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
18 137 違犯 wéifàn to violate 有所違犯
19 114 shì is; are; am; to be 此是菩薩正所應作
20 114 shì is exactly 此是菩薩正所應作
21 114 shì is suitable; is in contrast 此是菩薩正所應作
22 114 shì this; that; those 此是菩薩正所應作
23 114 shì really; certainly 此是菩薩正所應作
24 114 shì correct; yes; affirmative 此是菩薩正所應作
25 114 shì true 此是菩薩正所應作
26 114 shì is; has; exists 此是菩薩正所應作
27 114 shì used between repetitions of a word 此是菩薩正所應作
28 114 shì a matter; an affair 此是菩薩正所應作
29 114 shì Shi 此是菩薩正所應作
30 114 shì is; bhū 此是菩薩正所應作
31 114 shì this; idam 此是菩薩正所應作
32 107 菩薩 púsà bodhisattva 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
33 107 菩薩 púsà bodhisattva 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
34 107 菩薩 púsà bodhisattva 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
35 103 no 有苦有貧無依無怙正求財者
36 103 Kangxi radical 71 有苦有貧無依無怙正求財者
37 103 to not have; without 有苦有貧無依無怙正求財者
38 103 has not yet 有苦有貧無依無怙正求財者
39 103 mo 有苦有貧無依無怙正求財者
40 103 do not 有苦有貧無依無怙正求財者
41 103 not; -less; un- 有苦有貧無依無怙正求財者
42 103 regardless of 有苦有貧無依無怙正求財者
43 103 to not have 有苦有貧無依無怙正求財者
44 103 um 有苦有貧無依無怙正求財者
45 103 Wu 有苦有貧無依無怙正求財者
46 103 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 有苦有貧無依無怙正求財者
47 103 not; non- 有苦有貧無依無怙正求財者
48 103 mo 有苦有貧無依無怙正求財者
49 96 in; at 於像似法
50 96 in; at 於像似法
51 96 in; at; to; from 於像似法
52 96 to go; to 於像似法
53 96 to rely on; to depend on 於像似法
54 96 to go to; to arrive at 於像似法
55 96 from 於像似法
56 96 give 於像似法
57 96 oppposing 於像似法
58 96 and 於像似法
59 96 compared to 於像似法
60 96 by 於像似法
61 96 and; as well as 於像似法
62 96 for 於像似法
63 96 Yu 於像似法
64 96 a crow 於像似法
65 96 whew; wow 於像似法
66 96 near to; antike 於像似法
67 88 yǒu is; are; to exist 有其四種他勝處法
68 88 yǒu to have; to possess 有其四種他勝處法
69 88 yǒu indicates an estimate 有其四種他勝處法
70 88 yǒu indicates a large quantity 有其四種他勝處法
71 88 yǒu indicates an affirmative response 有其四種他勝處法
72 88 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有其四種他勝處法
73 88 yǒu used to compare two things 有其四種他勝處法
74 88 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有其四種他勝處法
75 88 yǒu used before the names of dynasties 有其四種他勝處法
76 88 yǒu a certain thing; what exists 有其四種他勝處法
77 88 yǒu multiple of ten and ... 有其四種他勝處法
78 88 yǒu abundant 有其四種他勝處法
79 88 yǒu purposeful 有其四種他勝處法
80 88 yǒu You 有其四種他勝處法
81 88 yǒu 1. existence; 2. becoming 有其四種他勝處法
82 88 yǒu becoming; bhava 有其四種他勝處法
83 87 that; those 斷彼生起樂欲
84 87 another; the other 斷彼生起樂欲
85 87 that; tad 斷彼生起樂欲
86 82 xīn heart [organ] 下至以心一清淨信隨念三
87 82 xīn Kangxi radical 61 下至以心一清淨信隨念三
88 82 xīn mind; consciousness 下至以心一清淨信隨念三
89 82 xīn the center; the core; the middle 下至以心一清淨信隨念三
90 82 xīn one of the 28 star constellations 下至以心一清淨信隨念三
91 82 xīn heart 下至以心一清淨信隨念三
92 82 xīn emotion 下至以心一清淨信隨念三
93 82 xīn intention; consideration 下至以心一清淨信隨念三
94 82 xīn disposition; temperament 下至以心一清淨信隨念三
95 82 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 下至以心一清淨信隨念三
96 82 xīn heart; hṛdaya 下至以心一清淨信隨念三
97 82 xīn Rohiṇī; Jyesthā 下至以心一清淨信隨念三
98 79 not; no 不起哀憐而修惠捨
99 79 expresses that a certain condition cannot be acheived 不起哀憐而修惠捨
100 79 as a correlative 不起哀憐而修惠捨
101 79 no (answering a question) 不起哀憐而修惠捨
102 79 forms a negative adjective from a noun 不起哀憐而修惠捨
103 79 at the end of a sentence to form a question 不起哀憐而修惠捨
104 79 to form a yes or no question 不起哀憐而修惠捨
105 79 infix potential marker 不起哀憐而修惠捨
106 79 no; na 不起哀憐而修惠捨
107 79 fàn to commit a crime; to violate 隨犯一種
108 79 fàn to attack; to invade 隨犯一種
109 79 fàn to transgress 隨犯一種
110 79 fàn conjunction of a star 隨犯一種
111 79 fàn to conquer 隨犯一種
112 79 fàn to occur 隨犯一種
113 79 fàn to face danger 隨犯一種
114 79 fàn to fall 隨犯一種
115 79 fàn to be worth; to deserve 隨犯一種
116 79 fàn a criminal 隨犯一種
117 79 fàn to commit a transgression; āpatti 隨犯一種
118 77 huò or; either; else 或自信解
119 77 huò maybe; perhaps; might; possibly 或自信解
120 77 huò some; someone 或自信解
121 77 míngnián suddenly 或自信解
122 77 huò or; vā 或自信解
123 75 rǎn to be contagious; to catch (illness) 是染
124 75 rǎn to dye; to stain 是染
125 75 rǎn to infect 是染
126 75 rǎn to sully; to pollute; to smear 是染
127 75 rǎn infection 是染
128 75 rǎn to corrupt 是染
129 75 rǎn to make strokes 是染
130 75 rǎn black bean sauce 是染
131 75 rǎn Ran 是染
132 75 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 是染
133 75 wèi for; to 然後為成正所作業
134 75 wèi because of 然後為成正所作業
135 75 wéi to act as; to serve 然後為成正所作業
136 75 wéi to change into; to become 然後為成正所作業
137 75 wéi to be; is 然後為成正所作業
138 75 wéi to do 然後為成正所作業
139 75 wèi for 然後為成正所作業
140 75 wèi because of; for; to 然後為成正所作業
141 75 wèi to 然後為成正所作業
142 75 wéi in a passive construction 然後為成正所作業
143 75 wéi forming a rehetorical question 然後為成正所作業
144 75 wéi forming an adverb 然後為成正所作業
145 75 wéi to add emphasis 然後為成正所作業
146 75 wèi to support; to help 然後為成正所作業
147 75 wéi to govern 然後為成正所作業
148 75 wèi to be; bhū 然後為成正所作業
149 69 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
150 69 suǒ an office; an institute 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
151 69 suǒ introduces a relative clause 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
152 69 suǒ it 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
153 69 suǒ if; supposing 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
154 69 suǒ a few; various; some 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
155 69 suǒ a place; a location 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
156 69 suǒ indicates a passive voice 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
157 69 suǒ that which 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
158 69 suǒ an ordinal number 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
159 69 suǒ meaning 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
160 69 suǒ garrison 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
161 69 suǒ place; pradeśa 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
162 69 suǒ that which; yad 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
163 67 wéi to disobey; to violate; to defy 有所違越
164 67 wéi to depart 有所違越
165 67 wéi to be reluctant 有所違越
166 67 wéi to refuse to accept 有所違越
167 67 wéi to be contrary 有所違越
168 67 wéi to avoid 有所違越
169 67 wéi a fault; a vice 有所違越
170 67 wéi to be apart from 有所違越
171 67 wéi to be separated from; vidhura 有所違越
172 64 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有苦有貧無依無怙正求財者
173 64 zhě that 有苦有貧無依無怙正求財者
174 64 zhě nominalizing function word 有苦有貧無依無怙正求財者
175 64 zhě used to mark a definition 有苦有貧無依無怙正求財者
176 64 zhě used to mark a pause 有苦有貧無依無怙正求財者
177 64 zhě topic marker; that; it 有苦有貧無依無怙正求財者
178 64 zhuó according to 有苦有貧無依無怙正求財者
179 64 zhě ca 有苦有貧無依無怙正求財者
180 60 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
181 59 míng measure word for people 是名第一他勝處法
182 59 míng fame; renown; reputation 是名第一他勝處法
183 59 míng a name; personal name; designation 是名第一他勝處法
184 59 míng rank; position 是名第一他勝處法
185 59 míng an excuse 是名第一他勝處法
186 59 míng life 是名第一他勝處法
187 59 míng to name; to call 是名第一他勝處法
188 59 míng to express; to describe 是名第一他勝處法
189 59 míng to be called; to have the name 是名第一他勝處法
190 59 míng to own; to possess 是名第一他勝處法
191 59 míng famous; renowned 是名第一他勝處法
192 59 míng moral 是名第一他勝處法
193 59 míng name; naman 是名第一他勝處法
194 59 míng fame; renown; yasas 是名第一他勝處法
195 57 he; him 有其四種他勝處法
196 57 another aspect 有其四種他勝處法
197 57 other; another; some other 有其四種他勝處法
198 57 everybody 有其四種他勝處法
199 57 other 有其四種他勝處法
200 57 tuō other; another; some other 有其四種他勝處法
201 57 tha 有其四種他勝處法
202 57 ṭha 有其四種他勝處法
203 57 other; anya 有其四種他勝處法
204 55 yuè more 有所違越
205 55 yuè at a high pitch 有所違越
206 55 yuè to exceed; to leap; to skip 有所違越
207 55 yuè to cross; to go past; to jump over 有所違越
208 55 yuè to grab; to plunder; to snatch 有所違越
209 55 yuè Yue [state] 有所違越
210 55 yuè to transcend 有所違越
211 55 yuè distant; far away 有所違越
212 55 yuè impractical; not realistic 有所違越
213 55 yuè to dissipate; to disperse 有所違越
214 55 yuè to spread widely 有所違越
215 55 yuè to decline; to fall 有所違越
216 55 yuè Yue [peoples] 有所違越
217 55 yuè superior 有所違越
218 55 yuè Yue [region] 有所違越
219 55 yuè to publicise 有所違越
220 55 yuè Yue [surname] 有所違越
221 55 yuè a particle with no meaning 有所違越
222 55 yuè go beyond; atikram 有所違越
223 54 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不起哀憐而修惠捨
224 54 ér Kangxi radical 126 不起哀憐而修惠捨
225 54 ér you 不起哀憐而修惠捨
226 54 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不起哀憐而修惠捨
227 54 ér right away; then 不起哀憐而修惠捨
228 54 ér but; yet; however; while; nevertheless 不起哀憐而修惠捨
229 54 ér if; in case; in the event that 不起哀憐而修惠捨
230 54 ér therefore; as a result; thus 不起哀憐而修惠捨
231 54 ér how can it be that? 不起哀憐而修惠捨
232 54 ér so as to 不起哀憐而修惠捨
233 54 ér only then 不起哀憐而修惠捨
234 54 ér as if; to seem like 不起哀憐而修惠捨
235 54 néng can; able 不起哀憐而修惠捨
236 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不起哀憐而修惠捨
237 54 ér me 不起哀憐而修惠捨
238 54 ér to arrive; up to 不起哀憐而修惠捨
239 54 ér possessive 不起哀憐而修惠捨
240 54 ér and; ca 不起哀憐而修惠捨
241 53 有所 yǒusuǒ somewhat; to some extent 有所違犯
242 52 fēi not; non-; un- 此非菩薩正所
243 52 fēi Kangxi radical 175 此非菩薩正所
244 52 fēi wrong; bad; untruthful 此非菩薩正所
245 52 fēi different 此非菩薩正所
246 52 fēi to not be; to not have 此非菩薩正所
247 52 fēi to violate; to be contrary to 此非菩薩正所
248 52 fēi Africa 此非菩薩正所
249 52 fēi to slander 此非菩薩正所
250 52 fěi to avoid 此非菩薩正所
251 52 fēi must 此非菩薩正所
252 52 fēi an error 此非菩薩正所
253 52 fēi a problem; a question 此非菩薩正所
254 52 fēi evil 此非菩薩正所
255 52 fēi besides; except; unless 此非菩薩正所
256 52 fēi not 此非菩薩正所
257 51 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
258 51 淨戒 jìngjiè perfect observance 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
259 51 淨戒 jìngjiè Jing Jie 若諸菩薩已受菩薩所受淨戒
260 50 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 便捨菩薩淨戒律儀
261 50 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 便捨菩薩淨戒律儀
262 50 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 便捨菩薩淨戒律儀
263 50 such as; for example; for instance
264 50 if
265 50 in accordance with
266 50 to be appropriate; should; with regard to
267 50 this
268 50 it is so; it is thus; can be compared with
269 50 to go to
270 50 to meet
271 50 to appear; to seem; to be like
272 50 at least as good as
273 50 and
274 50 or
275 50 but
276 50 then
277 50 naturally
278 50 expresses a question or doubt
279 50 you
280 50 the second lunar month
281 50 in; at
282 50 Ru
283 50 Thus
284 50 thus; tathā
285 50 like; iva
286 50 suchness; tathatā
287 48 zhū all; many; various 若諸菩
288 48 zhū Zhu 若諸菩
289 48 zhū all; members of the class 若諸菩
290 48 zhū interrogative particle 若諸菩
291 48 zhū him; her; them; it 若諸菩
292 48 zhū of; in 若諸菩
293 48 zhū all; many; sarva 若諸菩
294 46 安住 ānzhù to reside; to dwell 若諸菩薩安住菩薩淨戒律儀
295 46 安住 ānzhù Settled and at Ease 若諸菩薩安住菩薩淨戒律儀
296 46 安住 ānzhù to settle 若諸菩薩安住菩薩淨戒律儀
297 46 安住 ānzhù Abide 若諸菩薩安住菩薩淨戒律儀
298 46 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 若諸菩薩安住菩薩淨戒律儀
299 46 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 若諸菩薩安住菩薩淨戒律儀
300 40 有情 yǒuqíng having feelings for 打傷害損惱有情
301 40 有情 yǒuqíng friends with 打傷害損惱有情
302 40 有情 yǒuqíng having emotional appeal 打傷害損惱有情
303 40 有情 yǒuqíng sentient being 打傷害損惱有情
304 40 有情 yǒuqíng sentient beings 打傷害損惱有情
305 37 zhī to know 當知說名上品纏犯
306 37 zhī to comprehend 當知說名上品纏犯
307 37 zhī to inform; to tell 當知說名上品纏犯
308 37 zhī to administer 當知說名上品纏犯
309 37 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知說名上品纏犯
310 37 zhī to be close friends 當知說名上品纏犯
311 37 zhī to feel; to sense; to perceive 當知說名上品纏犯
312 37 zhī to receive; to entertain 當知說名上品纏犯
313 37 zhī knowledge 當知說名上品纏犯
314 37 zhī consciousness; perception 當知說名上品纏犯
315 37 zhī a close friend 當知說名上品纏犯
316 37 zhì wisdom 當知說名上品纏犯
317 37 zhì Zhi 當知說名上品纏犯
318 37 zhī to appreciate 當知說名上品纏犯
319 37 zhī to make known 當知說名上品纏犯
320 37 zhī to have control over 當知說名上品纏犯
321 37 zhī to expect; to foresee 當知說名上品纏犯
322 37 zhī Understanding 當知說名上品纏犯
323 37 zhī know; jña 當知說名上品纏犯
324 36 desire 有其大欲而
325 36 to desire; to wish 有其大欲而
326 36 almost; nearly; about to occur 有其大欲而
327 36 to desire; to intend 有其大欲而
328 36 lust 有其大欲而
329 36 desire; intention; wish; kāma 有其大欲而
330 35 huái bosom; breast 懷猛利忿恨意樂
331 35 huái to carry in bosom 懷猛利忿恨意樂
332 35 huái to miss; to think of 懷猛利忿恨意樂
333 35 huái to cherish 懷猛利忿恨意樂
334 35 huái to be pregnant 懷猛利忿恨意樂
335 35 huái to keep in mind; to be concerned for 懷猛利忿恨意樂
336 35 huái inner heart; mind; feelings 懷猛利忿恨意樂
337 35 huái to embrace 懷猛利忿恨意樂
338 35 huái to encircle; to surround 懷猛利忿恨意樂
339 35 huái to comfort 懷猛利忿恨意樂
340 35 huái to incline to; to be attracted to 懷猛利忿恨意樂
341 35 huái to think of a plan 懷猛利忿恨意樂
342 35 huái Huai 懷猛利忿恨意樂
343 35 huái to be patient with; to tolerate 懷猛利忿恨意樂
344 35 huái aspiration; intention 懷猛利忿恨意樂
345 35 huái embrace; utsaṅga 懷猛利忿恨意樂
346 34 yīng should; ought 應自數數專
347 34 yìng to answer; to respond 應自數數專
348 34 yìng to confirm; to verify 應自數數專
349 34 yīng soon; immediately 應自數數專
350 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應自數數專
351 34 yìng to accept 應自數數專
352 34 yīng or; either 應自數數專
353 34 yìng to permit; to allow 應自數數專
354 34 yìng to echo 應自數數專
355 34 yìng to handle; to deal with 應自數數專
356 34 yìng Ying 應自數數專
357 34 yīng suitable; yukta 應自數數專
358 33 method; way 有其四種他勝處法
359 33 France 有其四種他勝處法
360 33 the law; rules; regulations 有其四種他勝處法
361 33 the teachings of the Buddha; Dharma 有其四種他勝處法
362 33 a standard; a norm 有其四種他勝處法
363 33 an institution 有其四種他勝處法
364 33 to emulate 有其四種他勝處法
365 33 magic; a magic trick 有其四種他勝處法
366 33 punishment 有其四種他勝處法
367 33 Fa 有其四種他勝處法
368 33 a precedent 有其四種他勝處法
369 33 a classification of some kinds of Han texts 有其四種他勝處法
370 33 relating to a ceremony or rite 有其四種他勝處法
371 33 Dharma 有其四種他勝處法
372 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有其四種他勝處法
373 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有其四種他勝處法
374 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有其四種他勝處法
375 33 quality; characteristic 有其四種他勝處法
376 31 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 性慳財故
377 31 old; ancient; former; past 性慳財故
378 31 reason; cause; purpose 性慳財故
379 31 to die 性慳財故
380 31 so; therefore; hence 性慳財故
381 31 original 性慳財故
382 31 accident; happening; instance 性慳財故
383 31 a friend; an acquaintance; friendship 性慳財故
384 31 something in the past 性慳財故
385 31 deceased; dead 性慳財故
386 31 still; yet 性慳財故
387 31 therefore; tasmāt 性慳財故
388 30 lìng to make; to cause to be; to lead 護善品令無暫廢
389 30 lìng to issue a command 護善品令無暫廢
390 30 lìng rules of behavior; customs 護善品令無暫廢
391 30 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 護善品令無暫廢
392 30 lìng a season 護善品令無暫廢
393 30 lìng respected; good reputation 護善品令無暫廢
394 30 lìng good 護善品令無暫廢
395 30 lìng pretentious 護善品令無暫廢
396 30 lìng a transcending state of existence 護善品令無暫廢
397 30 lìng a commander 護善品令無暫廢
398 30 lìng a commanding quality; an impressive character 護善品令無暫廢
399 30 lìng lyrics 護善品令無暫廢
400 30 lìng Ling 護善品令無暫廢
401 30 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 護善品令無暫廢
402 27 jiàn to see 見是功德
403 27 jiàn opinion; view; understanding 見是功德
404 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見是功德
405 27 jiàn refer to; for details see 見是功德
406 27 jiàn passive marker 見是功德
407 27 jiàn to listen to 見是功德
408 27 jiàn to meet 見是功德
409 27 jiàn to receive (a guest) 見是功德
410 27 jiàn let me; kindly 見是功德
411 27 jiàn Jian 見是功德
412 27 xiàn to appear 見是功德
413 27 xiàn to introduce 見是功德
414 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見是功德
415 27 jiàn seeing; observing; darśana 見是功德
416 27 his; hers; its; theirs 有其四種他勝處法
417 27 to add emphasis 有其四種他勝處法
418 27 used when asking a question in reply to a question 有其四種他勝處法
419 27 used when making a request or giving an order 有其四種他勝處法
420 27 he; her; it; them 有其四種他勝處法
421 27 probably; likely 有其四種他勝處法
422 27 will 有其四種他勝處法
423 27 may 有其四種他勝處法
424 27 if 有其四種他勝處法
425 27 or 有其四種他勝處法
426 27 Qi 有其四種他勝處法
427 27 he; her; it; saḥ; sā; tad 有其四種他勝處法
428 26 to protect; to guard 為欲將護說法者心
429 26 to support something that is wrong; to be partial to 為欲將護說法者心
430 26 to protect; to guard 為欲將護說法者心
431 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
432 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
433 26 shuì to persuade 彌勒菩薩說
434 26 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
435 26 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
436 26 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
437 26 shuō allocution 彌勒菩薩說
438 26 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
439 26 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
440 26 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
441 26 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
442 26 shuō to instruct 彌勒菩薩說
443 25 嫌恨 xiánhèn hatred 懷嫌恨心
444 25 yóu follow; from; it is for...to 由忿蔽故
445 25 yóu Kangxi radical 102 由忿蔽故
446 25 yóu to follow along 由忿蔽故
447 25 yóu cause; reason 由忿蔽故
448 25 yóu by somebody; up to somebody 由忿蔽故
449 25 yóu from a starting point 由忿蔽故
450 25 yóu You 由忿蔽故
451 25 yóu because; yasmāt 由忿蔽故
452 24 如是 rúshì thus; so 若諸菩薩長養如是種類忿纏
453 24 如是 rúshì thus, so 若諸菩薩長養如是種類忿纏
454 24 如是 rúshì thus; evam 若諸菩薩長養如是種類忿纏
455 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若諸菩薩長養如是種類忿纏
456 24 duò to fall; to sink 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
457 24 duò apathetic; lazy 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
458 24 huī to damage; to destroy 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
459 24 duò to degenerate 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
460 24 duò fallen; patita 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者
461 23 zhōng middle 中菩薩地
462 23 zhōng medium; medium sized 中菩薩地
463 23 zhōng China 中菩薩地
464 23 zhòng to hit the mark 中菩薩地
465 23 zhōng in; amongst 中菩薩地
466 23 zhōng midday 中菩薩地
467 23 zhōng inside 中菩薩地
468 23 zhōng during 中菩薩地
469 23 zhōng Zhong 中菩薩地
470 23 zhōng intermediary 中菩薩地
471 23 zhōng half 中菩薩地
472 23 zhōng just right; suitably 中菩薩地
473 23 zhōng while 中菩薩地
474 23 zhòng to reach; to attain 中菩薩地
475 23 zhòng to suffer; to infect 中菩薩地
476 23 zhòng to obtain 中菩薩地
477 23 zhòng to pass an exam 中菩薩地
478 23 zhōng middle 中菩薩地
479 22 shēng to be born; to give birth 深生愛
480 22 shēng to live 深生愛
481 22 shēng raw 深生愛
482 22 shēng a student 深生愛
483 22 shēng life 深生愛
484 22 shēng to produce; to give rise 深生愛
485 22 shēng alive 深生愛
486 22 shēng a lifetime 深生愛
487 22 shēng to initiate; to become 深生愛
488 22 shēng to grow 深生愛
489 22 shēng unfamiliar 深生愛
490 22 shēng not experienced 深生愛
491 22 shēng hard; stiff; strong 深生愛
492 22 shēng very; extremely 深生愛
493 22 shēng having academic or professional knowledge 深生愛
494 22 shēng a male role in traditional theatre 深生愛
495 22 shēng gender 深生愛
496 22 shēng to develop; to grow 深生愛
497 22 shēng to set up 深生愛
498 22 shēng a prostitute 深生愛
499 22 shēng a captive 深生愛
500 22 shēng a gentleman 深生愛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
no; na
fàn to commit a transgression; āpatti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
伽耶山 106 Gayā
净意 淨意 106 Śuddhamati
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
声闻藏 聲聞藏 115 Śrāvaka canon; Hīnayāna canon
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
小乘 120 Hinayana
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
倍复 倍復 98 many times more than
本事分 98 main section
变现 變現 98 to conjure
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不造作 98 ungrateful; akataññu
不正知 98 lack of knowledge
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
承事 99 to entrust with duty
愁恼 愁惱 99 affliction
麁恶 麁惡 99 disgusting
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多生 100 many births; many rebirths
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
恶友 惡友 195 a bad friend
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法僧 102 a monk who recites mantras
法事 102 a Dharma event
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非量 102 mistaken understanding
奉施 102 give
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福业 福業 102 virtuous actions
广说 廣說 103 to explain; to teach
惛沈 104 lethargy; gloominess
教诫 教誡 106 instruction; teaching
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒身 106 body of morality
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净持 淨持 106 a young boy
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
救脱 救脫 106 salvation
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦受 107 the sensation of pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
了知 108 to understand clearly
离间语 離間語 108 slander; divisive speech
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
利养 利養 108 gain
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
末尼 109 mani; jewel
难思 難思 110 hard to believe; incredible
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
僧破 115 splitting of the monastic order
僧伽物 115 property of the monastic community
善处 善處 115 a happy state
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
摄善法戒 攝善法戒 115 the precepts for wholesome deeds
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄心 攝心 115 to concentrate
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
素呾缆 素呾纜 115 sutra
窣堵波 115 a stupa
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
所持 115 adhisthana; empowerment
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
通利 116 sharp intelligence
徒众 徒眾 116 a group of disciples
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无间业 無間業 119 unremitting karma
无染 無染 119 undefiled
现相 現相 120 world of objects
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
信乐 信樂 120 joy of believing
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
行乞 120 to beg; to ask for alms
性罪 120 natural sin
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修善 120 to cultivate goodness
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
厌离 厭離 121 to give up in disgust
以要言之 121 in summary; essentially speaking
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 weal; benefit
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
于现法 於現法 121 here in the present life
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正行 122 right action
遮罪 122 proscribed misconduct
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
制多 122 caitya
中品 122 middle rank
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自赞毁他 自讚毀他 122 praising slander of others
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
坐卧具 坐臥具 122 a mat for sitting and sleeping on