Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 133 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
2 | 133 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
3 | 73 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
4 | 73 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
5 | 68 | 應 | yìng | to answer; to respond | 寺座刀應畜 |
6 | 68 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 寺座刀應畜 |
7 | 68 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 寺座刀應畜 |
8 | 68 | 應 | yìng | to accept | 寺座刀應畜 |
9 | 68 | 應 | yìng | to permit; to allow | 寺座刀應畜 |
10 | 68 | 應 | yìng | to echo | 寺座刀應畜 |
11 | 68 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 寺座刀應畜 |
12 | 68 | 應 | yìng | Ying | 寺座刀應畜 |
13 | 59 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸苾芻即便割截 |
14 | 59 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸苾芻即便割截 |
15 | 59 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸苾芻即便割截 |
16 | 59 | 時 | shí | fashionable | 時諸苾芻即便割截 |
17 | 59 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸苾芻即便割截 |
18 | 59 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸苾芻即便割截 |
19 | 59 | 時 | shí | tense | 時諸苾芻即便割截 |
20 | 59 | 時 | shí | particular; special | 時諸苾芻即便割截 |
21 | 59 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸苾芻即便割截 |
22 | 59 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸苾芻即便割截 |
23 | 59 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸苾芻即便割截 |
24 | 59 | 時 | shí | seasonal | 時諸苾芻即便割截 |
25 | 59 | 時 | shí | to wait upon | 時諸苾芻即便割截 |
26 | 59 | 時 | shí | hour | 時諸苾芻即便割截 |
27 | 59 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸苾芻即便割截 |
28 | 59 | 時 | shí | Shi | 時諸苾芻即便割截 |
29 | 59 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸苾芻即便割截 |
30 | 59 | 時 | shí | time; kāla | 時諸苾芻即便割截 |
31 | 59 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸苾芻即便割截 |
32 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 長條短條不應參差 |
33 | 50 | 於 | yú | to go; to | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
34 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
35 | 50 | 於 | yú | Yu | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
36 | 50 | 於 | wū | a crow | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
37 | 49 | 我 | wǒ | self | 我衣新物又是貴價 |
38 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我衣新物又是貴價 |
39 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我衣新物又是貴價 |
40 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我衣新物又是貴價 |
41 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我衣新物又是貴價 |
42 | 44 | 作 | zuò | to do | 時諸苾芻作支伐羅 |
43 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時諸苾芻作支伐羅 |
44 | 44 | 作 | zuò | to start | 時諸苾芻作支伐羅 |
45 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 時諸苾芻作支伐羅 |
46 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時諸苾芻作支伐羅 |
47 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 時諸苾芻作支伐羅 |
48 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 時諸苾芻作支伐羅 |
49 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 時諸苾芻作支伐羅 |
50 | 44 | 作 | zuò | to rise | 時諸苾芻作支伐羅 |
51 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 時諸苾芻作支伐羅 |
52 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時諸苾芻作支伐羅 |
53 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 時諸苾芻作支伐羅 |
54 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時諸苾芻作支伐羅 |
55 | 42 | 者 | zhě | ca | 佛言應量葉者 |
56 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以緣白佛 |
57 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以緣白佛 |
58 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以緣白佛 |
59 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以緣白佛 |
60 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以緣白佛 |
61 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以緣白佛 |
62 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以緣白佛 |
63 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以緣白佛 |
64 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以緣白佛 |
65 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以緣白佛 |
66 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
67 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
68 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
69 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
70 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
71 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
72 | 40 | 言 | yán | to regard as | 言 |
73 | 40 | 言 | yán | to act as | 言 |
74 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
75 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
76 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 坐處出門而去 |
77 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 坐處出門而去 |
78 | 40 | 而 | néng | can; able | 坐處出門而去 |
79 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 坐處出門而去 |
80 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 坐處出門而去 |
81 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第三門別門總攝頌曰 |
82 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第三門別門總攝頌曰 |
83 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 第三門別門總攝頌曰 |
84 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 第三門別門總攝頌曰 |
85 | 39 | 定 | dìng | to decide | 可取竹片量截長短方定 |
86 | 39 | 定 | dìng | certainly; definitely | 可取竹片量截長短方定 |
87 | 39 | 定 | dìng | to determine | 可取竹片量截長短方定 |
88 | 39 | 定 | dìng | to calm down | 可取竹片量截長短方定 |
89 | 39 | 定 | dìng | to set; to fix | 可取竹片量截長短方定 |
90 | 39 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 可取竹片量截長短方定 |
91 | 39 | 定 | dìng | still | 可取竹片量截長短方定 |
92 | 39 | 定 | dìng | Concentration | 可取竹片量截長短方定 |
93 | 39 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 可取竹片量截長短方定 |
94 | 39 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 可取竹片量截長短方定 |
95 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
96 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
97 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
98 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
99 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
100 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
101 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
102 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
103 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
104 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
105 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
106 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
107 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
108 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
109 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
110 | 36 | 入 | rù | to enter | 時既至入逝多林 |
111 | 36 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 時既至入逝多林 |
112 | 36 | 入 | rù | radical | 時既至入逝多林 |
113 | 36 | 入 | rù | income | 時既至入逝多林 |
114 | 36 | 入 | rù | to conform with | 時既至入逝多林 |
115 | 36 | 入 | rù | to descend | 時既至入逝多林 |
116 | 36 | 入 | rù | the entering tone | 時既至入逝多林 |
117 | 36 | 入 | rù | to pay | 時既至入逝多林 |
118 | 36 | 入 | rù | to join | 時既至入逝多林 |
119 | 36 | 入 | rù | entering; praveśa | 時既至入逝多林 |
120 | 36 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 時既至入逝多林 |
121 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
122 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
123 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
124 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
125 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
126 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
127 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
128 | 33 | 其 | qí | Qi | 條應隨其量 |
129 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 如世尊言夜闇誦經者 |
130 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 如世尊言夜闇誦經者 |
131 | 29 | 齒木 | chǐmù | a piece of wood used for cleaning teeth | 河邊制齒木 |
132 | 28 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 水次掃令淨然後敷座 |
133 | 28 | 令 | lìng | to issue a command | 水次掃令淨然後敷座 |
134 | 28 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 水次掃令淨然後敷座 |
135 | 28 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 水次掃令淨然後敷座 |
136 | 28 | 令 | lìng | a season | 水次掃令淨然後敷座 |
137 | 28 | 令 | lìng | respected; good reputation | 水次掃令淨然後敷座 |
138 | 28 | 令 | lìng | good | 水次掃令淨然後敷座 |
139 | 28 | 令 | lìng | pretentious | 水次掃令淨然後敷座 |
140 | 28 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 水次掃令淨然後敷座 |
141 | 28 | 令 | lìng | a commander | 水次掃令淨然後敷座 |
142 | 28 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 水次掃令淨然後敷座 |
143 | 28 | 令 | lìng | lyrics | 水次掃令淨然後敷座 |
144 | 28 | 令 | lìng | Ling | 水次掃令淨然後敷座 |
145 | 28 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 水次掃令淨然後敷座 |
146 | 27 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣在室羅伐城 |
147 | 27 | 緣 | yuán | hem | 緣在室羅伐城 |
148 | 27 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣在室羅伐城 |
149 | 27 | 緣 | yuán | to climb up | 緣在室羅伐城 |
150 | 27 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣在室羅伐城 |
151 | 27 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣在室羅伐城 |
152 | 27 | 緣 | yuán | to depend on | 緣在室羅伐城 |
153 | 27 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣在室羅伐城 |
154 | 27 | 緣 | yuán | Condition | 緣在室羅伐城 |
155 | 27 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣在室羅伐城 |
156 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 羅待乾淨已 |
157 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 羅待乾淨已 |
158 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 羅待乾淨已 |
159 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 羅待乾淨已 |
160 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 羅待乾淨已 |
161 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 羅待乾淨已 |
162 | 25 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 葉不相似便 |
163 | 25 | 便 | biàn | advantageous | 葉不相似便 |
164 | 25 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 葉不相似便 |
165 | 25 | 便 | pián | fat; obese | 葉不相似便 |
166 | 25 | 便 | biàn | to make easy | 葉不相似便 |
167 | 25 | 便 | biàn | an unearned advantage | 葉不相似便 |
168 | 25 | 便 | biàn | ordinary; plain | 葉不相似便 |
169 | 25 | 便 | biàn | in passing | 葉不相似便 |
170 | 25 | 便 | biàn | informal | 葉不相似便 |
171 | 25 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 葉不相似便 |
172 | 25 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 葉不相似便 |
173 | 25 | 便 | biàn | stool | 葉不相似便 |
174 | 25 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 葉不相似便 |
175 | 25 | 便 | biàn | proficient; skilled | 葉不相似便 |
176 | 25 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 葉不相似便 |
177 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得平復 |
178 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 得平復 |
179 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 得平復 |
180 | 24 | 得 | dé | de | 得平復 |
181 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 得平復 |
182 | 24 | 得 | dé | to result in | 得平復 |
183 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得平復 |
184 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 得平復 |
185 | 24 | 得 | dé | to be finished | 得平復 |
186 | 24 | 得 | děi | satisfying | 得平復 |
187 | 24 | 得 | dé | to contract | 得平復 |
188 | 24 | 得 | dé | to hear | 得平復 |
189 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 得平復 |
190 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 得平復 |
191 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得平復 |
192 | 24 | 可 | kě | can; may; permissible | 應可平作 |
193 | 24 | 可 | kě | to approve; to permit | 應可平作 |
194 | 24 | 可 | kě | to be worth | 應可平作 |
195 | 24 | 可 | kě | to suit; to fit | 應可平作 |
196 | 24 | 可 | kè | khan | 應可平作 |
197 | 24 | 可 | kě | to recover | 應可平作 |
198 | 24 | 可 | kě | to act as | 應可平作 |
199 | 24 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 應可平作 |
200 | 24 | 可 | kě | used to add emphasis | 應可平作 |
201 | 24 | 可 | kě | beautiful | 應可平作 |
202 | 24 | 可 | kě | Ke | 應可平作 |
203 | 24 | 可 | kě | can; may; śakta | 應可平作 |
204 | 23 | 嚼 | jiáo | to chew | 豈可日日不嚼齒木耶 |
205 | 23 | 嚼 | jué | to chew | 豈可日日不嚼齒木耶 |
206 | 23 | 嚼 | jiào | to chew on cud | 豈可日日不嚼齒木耶 |
207 | 23 | 嚼 | jué | to corrode | 豈可日日不嚼齒木耶 |
208 | 23 | 嚼 | jué | to ruminate | 豈可日日不嚼齒木耶 |
209 | 23 | 嚼 | jiáo | to prattle; to be glib | 豈可日日不嚼齒木耶 |
210 | 23 | 嚼 | jiáo | chew; khādita | 豈可日日不嚼齒木耶 |
211 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
212 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
213 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
214 | 23 | 為 | wéi | to do | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
215 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
216 | 23 | 為 | wéi | to govern | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
217 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
218 | 22 | 之 | zhī | to go | 然後裁之 |
219 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然後裁之 |
220 | 22 | 之 | zhī | is | 然後裁之 |
221 | 22 | 之 | zhī | to use | 然後裁之 |
222 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 然後裁之 |
223 | 22 | 之 | zhī | winding | 然後裁之 |
224 | 21 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
225 | 21 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
226 | 21 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
227 | 21 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
228 | 21 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
229 | 21 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
230 | 21 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
231 | 21 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
232 | 21 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
233 | 21 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
234 | 21 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
235 | 20 | 去 | qù | to go | 坐處出門而去 |
236 | 20 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 坐處出門而去 |
237 | 20 | 去 | qù | to be distant | 坐處出門而去 |
238 | 20 | 去 | qù | to leave | 坐處出門而去 |
239 | 20 | 去 | qù | to play a part | 坐處出門而去 |
240 | 20 | 去 | qù | to abandon; to give up | 坐處出門而去 |
241 | 20 | 去 | qù | to die | 坐處出門而去 |
242 | 20 | 去 | qù | previous; past | 坐處出門而去 |
243 | 20 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 坐處出門而去 |
244 | 20 | 去 | qù | falling tone | 坐處出門而去 |
245 | 20 | 去 | qù | to lose | 坐處出門而去 |
246 | 20 | 去 | qù | Qu | 坐處出門而去 |
247 | 20 | 去 | qù | go; gati | 坐處出門而去 |
248 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即脫上帔敷上座 |
249 | 20 | 即 | jí | at that time | 即脫上帔敷上座 |
250 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即脫上帔敷上座 |
251 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 即脫上帔敷上座 |
252 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即脫上帔敷上座 |
253 | 19 | 河邊 | hébiān | riverbank | 河邊造寺簷 |
254 | 19 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 合訶不合訶 |
255 | 19 | 訶 | hē | ha | 合訶不合訶 |
256 | 19 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 爾時世尊知而故問具壽阿難陀曰 |
257 | 19 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 還告長者 |
258 | 19 | 告 | gào | to request | 還告長者 |
259 | 19 | 告 | gào | to report; to inform | 還告長者 |
260 | 19 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 還告長者 |
261 | 19 | 告 | gào | to accuse; to sue | 還告長者 |
262 | 19 | 告 | gào | to reach | 還告長者 |
263 | 19 | 告 | gào | an announcement | 還告長者 |
264 | 19 | 告 | gào | a party | 還告長者 |
265 | 19 | 告 | gào | a vacation | 還告長者 |
266 | 19 | 告 | gào | Gao | 還告長者 |
267 | 19 | 告 | gào | to tell; jalp | 還告長者 |
268 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 河邊造寺簷 |
269 | 19 | 寺 | sì | a government office | 河邊造寺簷 |
270 | 19 | 寺 | sì | a eunuch | 河邊造寺簷 |
271 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 河邊造寺簷 |
272 | 18 | 及 | jí | to reach | 三衣及衣架 |
273 | 18 | 及 | jí | to attain | 三衣及衣架 |
274 | 18 | 及 | jí | to understand | 三衣及衣架 |
275 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 三衣及衣架 |
276 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 三衣及衣架 |
277 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 三衣及衣架 |
278 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 三衣及衣架 |
279 | 18 | 事 | shì | matter; thing; item | 告知事曰 |
280 | 18 | 事 | shì | to serve | 告知事曰 |
281 | 18 | 事 | shì | a government post | 告知事曰 |
282 | 18 | 事 | shì | duty; post; work | 告知事曰 |
283 | 18 | 事 | shì | occupation | 告知事曰 |
284 | 18 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 告知事曰 |
285 | 18 | 事 | shì | an accident | 告知事曰 |
286 | 18 | 事 | shì | to attend | 告知事曰 |
287 | 18 | 事 | shì | an allusion | 告知事曰 |
288 | 18 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 告知事曰 |
289 | 18 | 事 | shì | to engage in | 告知事曰 |
290 | 18 | 事 | shì | to enslave | 告知事曰 |
291 | 18 | 事 | shì | to pursue | 告知事曰 |
292 | 18 | 事 | shì | to administer | 告知事曰 |
293 | 18 | 事 | shì | to appoint | 告知事曰 |
294 | 18 | 事 | shì | thing; phenomena | 告知事曰 |
295 | 18 | 事 | shì | actions; karma | 告知事曰 |
296 | 18 | 衣 | yī | clothes; clothing | 若作衣時葉應相似 |
297 | 18 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 若作衣時葉應相似 |
298 | 18 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 若作衣時葉應相似 |
299 | 18 | 衣 | yī | a cover; a coating | 若作衣時葉應相似 |
300 | 18 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 若作衣時葉應相似 |
301 | 18 | 衣 | yì | to cover | 若作衣時葉應相似 |
302 | 18 | 衣 | yī | lichen; moss | 若作衣時葉應相似 |
303 | 18 | 衣 | yī | peel; skin | 若作衣時葉應相似 |
304 | 18 | 衣 | yī | Yi | 若作衣時葉應相似 |
305 | 18 | 衣 | yì | to depend on | 若作衣時葉應相似 |
306 | 18 | 衣 | yī | robe; cīvara | 若作衣時葉應相似 |
307 | 18 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 若作衣時葉應相似 |
308 | 17 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 時既至入逝多林 |
309 | 17 | 至 | zhì | to arrive | 時既至入逝多林 |
310 | 17 | 至 | zhì | approach; upagama | 時既至入逝多林 |
311 | 17 | 亦 | yì | Yi | 或葛亦無 |
312 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
313 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
314 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
315 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
316 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
317 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
318 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
319 | 17 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 以緣白佛 |
320 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 舊住 |
321 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 舊住 |
322 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 舊住 |
323 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 舊住 |
324 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 舊住 |
325 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 舊住 |
326 | 17 | 見 | jiàn | to see | 見其食處敷妙褥座置好 |
327 | 17 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見其食處敷妙褥座置好 |
328 | 17 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見其食處敷妙褥座置好 |
329 | 17 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見其食處敷妙褥座置好 |
330 | 17 | 見 | jiàn | to listen to | 見其食處敷妙褥座置好 |
331 | 17 | 見 | jiàn | to meet | 見其食處敷妙褥座置好 |
332 | 17 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見其食處敷妙褥座置好 |
333 | 17 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見其食處敷妙褥座置好 |
334 | 17 | 見 | jiàn | Jian | 見其食處敷妙褥座置好 |
335 | 17 | 見 | xiàn | to appear | 見其食處敷妙褥座置好 |
336 | 17 | 見 | xiàn | to introduce | 見其食處敷妙褥座置好 |
337 | 17 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見其食處敷妙褥座置好 |
338 | 17 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見其食處敷妙褥座置好 |
339 | 16 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初造寺時應出木坎 |
340 | 16 | 初 | chū | original | 初造寺時應出木坎 |
341 | 16 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初造寺時應出木坎 |
342 | 16 | 與 | yǔ | to give | 彼人便與 |
343 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 彼人便與 |
344 | 16 | 與 | yù | to particate in | 彼人便與 |
345 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 彼人便與 |
346 | 16 | 與 | yù | to help | 彼人便與 |
347 | 16 | 與 | yǔ | for | 彼人便與 |
348 | 15 | 用 | yòng | to use; to apply | 應以一衣用 |
349 | 15 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 應以一衣用 |
350 | 15 | 用 | yòng | to eat | 應以一衣用 |
351 | 15 | 用 | yòng | to spend | 應以一衣用 |
352 | 15 | 用 | yòng | expense | 應以一衣用 |
353 | 15 | 用 | yòng | a use; usage | 應以一衣用 |
354 | 15 | 用 | yòng | to need; must | 應以一衣用 |
355 | 15 | 用 | yòng | useful; practical | 應以一衣用 |
356 | 15 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 應以一衣用 |
357 | 15 | 用 | yòng | to work (an animal) | 應以一衣用 |
358 | 15 | 用 | yòng | to appoint | 應以一衣用 |
359 | 15 | 用 | yòng | to administer; to manager | 應以一衣用 |
360 | 15 | 用 | yòng | to control | 應以一衣用 |
361 | 15 | 用 | yòng | to access | 應以一衣用 |
362 | 15 | 用 | yòng | Yong | 應以一衣用 |
363 | 15 | 用 | yòng | yong; function; application | 應以一衣用 |
364 | 15 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 應以一衣用 |
365 | 15 | 餘 | yú | extra; surplus | 便詣餘家暫借充用 |
366 | 15 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 便詣餘家暫借充用 |
367 | 15 | 餘 | yú | to remain | 便詣餘家暫借充用 |
368 | 15 | 餘 | yú | other | 便詣餘家暫借充用 |
369 | 15 | 餘 | yú | additional; complementary | 便詣餘家暫借充用 |
370 | 15 | 餘 | yú | remaining | 便詣餘家暫借充用 |
371 | 15 | 餘 | yú | incomplete | 便詣餘家暫借充用 |
372 | 15 | 餘 | yú | Yu | 便詣餘家暫借充用 |
373 | 15 | 餘 | yú | other; anya | 便詣餘家暫借充用 |
374 | 15 | 來 | lái | to come | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
375 | 15 | 來 | lái | please | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
376 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
377 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
378 | 15 | 來 | lái | wheat | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
379 | 15 | 來 | lái | next; future | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
380 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
381 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
382 | 15 | 來 | lái | to earn | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
383 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 彼婆羅門後因他事來至寺中 |
384 | 15 | 念 | niàn | to read aloud | 彼作是念 |
385 | 15 | 念 | niàn | to remember; to expect | 彼作是念 |
386 | 15 | 念 | niàn | to miss | 彼作是念 |
387 | 15 | 念 | niàn | to consider | 彼作是念 |
388 | 15 | 念 | niàn | to recite; to chant | 彼作是念 |
389 | 15 | 念 | niàn | to show affection for | 彼作是念 |
390 | 15 | 念 | niàn | a thought; an idea | 彼作是念 |
391 | 15 | 念 | niàn | twenty | 彼作是念 |
392 | 15 | 念 | niàn | memory | 彼作是念 |
393 | 15 | 念 | niàn | an instant | 彼作是念 |
394 | 15 | 念 | niàn | Nian | 彼作是念 |
395 | 15 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 彼作是念 |
396 | 15 | 念 | niàn | a thought; citta | 彼作是念 |
397 | 15 | 謂 | wèi | to call | 謂大 |
398 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂大 |
399 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂大 |
400 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂大 |
401 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂大 |
402 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂大 |
403 | 15 | 謂 | wèi | to think | 謂大 |
404 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂大 |
405 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂大 |
406 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂大 |
407 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 謂大 |
408 | 15 | 座 | zuò | seat | 寺座刀應畜 |
409 | 15 | 座 | zuò | stand; base | 寺座刀應畜 |
410 | 15 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 寺座刀應畜 |
411 | 15 | 座 | zuò | seat; āsana | 寺座刀應畜 |
412 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 苾芻違者得越法罪 |
413 | 15 | 法 | fǎ | France | 苾芻違者得越法罪 |
414 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 苾芻違者得越法罪 |
415 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 苾芻違者得越法罪 |
416 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 苾芻違者得越法罪 |
417 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 苾芻違者得越法罪 |
418 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 苾芻違者得越法罪 |
419 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 苾芻違者得越法罪 |
420 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 苾芻違者得越法罪 |
421 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 苾芻違者得越法罪 |
422 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 苾芻違者得越法罪 |
423 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 苾芻違者得越法罪 |
424 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 苾芻違者得越法罪 |
425 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 苾芻違者得越法罪 |
426 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 苾芻違者得越法罪 |
427 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 苾芻違者得越法罪 |
428 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 苾芻違者得越法罪 |
429 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 苾芻違者得越法罪 |
430 | 14 | 同 | tóng | like; same; similar | 緣處同前 |
431 | 14 | 同 | tóng | to be the same | 緣處同前 |
432 | 14 | 同 | tòng | an alley; a lane | 緣處同前 |
433 | 14 | 同 | tóng | to do something for somebody | 緣處同前 |
434 | 14 | 同 | tóng | Tong | 緣處同前 |
435 | 14 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 緣處同前 |
436 | 14 | 同 | tóng | to be unified | 緣處同前 |
437 | 14 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 緣處同前 |
438 | 14 | 同 | tóng | peace; harmony | 緣處同前 |
439 | 14 | 同 | tóng | an agreement | 緣處同前 |
440 | 14 | 同 | tóng | same; sama | 緣處同前 |
441 | 14 | 同 | tóng | together; saha | 緣處同前 |
442 | 14 | 置 | zhì | to place; to lay out | 應以水灑其地淨掃置衣 |
443 | 14 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 應以水灑其地淨掃置衣 |
444 | 14 | 置 | zhì | to buy | 應以水灑其地淨掃置衣 |
445 | 14 | 置 | zhì | a relay station | 應以水灑其地淨掃置衣 |
446 | 14 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 應以水灑其地淨掃置衣 |
447 | 14 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 應以水灑其地淨掃置衣 |
448 | 14 | 置 | zhì | to set aside | 應以水灑其地淨掃置衣 |
449 | 14 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 應以水灑其地淨掃置衣 |
450 | 14 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
451 | 14 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
452 | 14 | 食 | shí | to eat | 食 |
453 | 14 | 食 | sì | to feed | 食 |
454 | 14 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
455 | 14 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
456 | 14 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
457 | 14 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
458 | 14 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
459 | 14 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
460 | 14 | 責 | zé | responsibility; duty | 皆不敢訶責 |
461 | 14 | 責 | zé | to request; to require | 皆不敢訶責 |
462 | 14 | 責 | zé | to interrogate | 皆不敢訶責 |
463 | 14 | 責 | zé | to punish | 皆不敢訶責 |
464 | 14 | 責 | zhài | to owe money | 皆不敢訶責 |
465 | 14 | 責 | zé | blame; paribhāṣā | 皆不敢訶責 |
466 | 14 | 中 | zhōng | middle | 中 |
467 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
468 | 14 | 中 | zhōng | China | 中 |
469 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
470 | 14 | 中 | zhōng | midday | 中 |
471 | 14 | 中 | zhōng | inside | 中 |
472 | 14 | 中 | zhōng | during | 中 |
473 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
474 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
475 | 14 | 中 | zhōng | half | 中 |
476 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
477 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
478 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
479 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
480 | 14 | 中 | zhōng | middle | 中 |
481 | 14 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 時有長者入寺遍觀 |
482 | 14 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 時有長者入寺遍觀 |
483 | 14 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 時有長者入寺遍觀 |
484 | 14 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 時有長者入寺遍觀 |
485 | 13 | 知 | zhī | to know | 彼見如是知其污 |
486 | 13 | 知 | zhī | to comprehend | 彼見如是知其污 |
487 | 13 | 知 | zhī | to inform; to tell | 彼見如是知其污 |
488 | 13 | 知 | zhī | to administer | 彼見如是知其污 |
489 | 13 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 彼見如是知其污 |
490 | 13 | 知 | zhī | to be close friends | 彼見如是知其污 |
491 | 13 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 彼見如是知其污 |
492 | 13 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 彼見如是知其污 |
493 | 13 | 知 | zhī | knowledge | 彼見如是知其污 |
494 | 13 | 知 | zhī | consciousness; perception | 彼見如是知其污 |
495 | 13 | 知 | zhī | a close friend | 彼見如是知其污 |
496 | 13 | 知 | zhì | wisdom | 彼見如是知其污 |
497 | 13 | 知 | zhì | Zhi | 彼見如是知其污 |
498 | 13 | 知 | zhī | to appreciate | 彼見如是知其污 |
499 | 13 | 知 | zhī | to make known | 彼見如是知其污 |
500 | 13 | 知 | zhī | to have control over | 彼見如是知其污 |
Frequencies of all Words
Top 1124
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 133 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
2 | 133 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
3 | 73 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
4 | 73 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
5 | 68 | 應 | yīng | should; ought | 寺座刀應畜 |
6 | 68 | 應 | yìng | to answer; to respond | 寺座刀應畜 |
7 | 68 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 寺座刀應畜 |
8 | 68 | 應 | yīng | soon; immediately | 寺座刀應畜 |
9 | 68 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 寺座刀應畜 |
10 | 68 | 應 | yìng | to accept | 寺座刀應畜 |
11 | 68 | 應 | yīng | or; either | 寺座刀應畜 |
12 | 68 | 應 | yìng | to permit; to allow | 寺座刀應畜 |
13 | 68 | 應 | yìng | to echo | 寺座刀應畜 |
14 | 68 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 寺座刀應畜 |
15 | 68 | 應 | yìng | Ying | 寺座刀應畜 |
16 | 68 | 應 | yīng | suitable; yukta | 寺座刀應畜 |
17 | 64 | 諸 | zhū | all; many; various | 時諸苾芻即便割截 |
18 | 64 | 諸 | zhū | Zhu | 時諸苾芻即便割截 |
19 | 64 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時諸苾芻即便割截 |
20 | 64 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時諸苾芻即便割截 |
21 | 64 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時諸苾芻即便割截 |
22 | 64 | 諸 | zhū | of; in | 時諸苾芻即便割截 |
23 | 64 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時諸苾芻即便割截 |
24 | 59 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸苾芻即便割截 |
25 | 59 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸苾芻即便割截 |
26 | 59 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸苾芻即便割截 |
27 | 59 | 時 | shí | at that time | 時諸苾芻即便割截 |
28 | 59 | 時 | shí | fashionable | 時諸苾芻即便割截 |
29 | 59 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸苾芻即便割截 |
30 | 59 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸苾芻即便割截 |
31 | 59 | 時 | shí | tense | 時諸苾芻即便割截 |
32 | 59 | 時 | shí | particular; special | 時諸苾芻即便割截 |
33 | 59 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸苾芻即便割截 |
34 | 59 | 時 | shí | hour (measure word) | 時諸苾芻即便割截 |
35 | 59 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸苾芻即便割截 |
36 | 59 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸苾芻即便割截 |
37 | 59 | 時 | shí | seasonal | 時諸苾芻即便割截 |
38 | 59 | 時 | shí | frequently; often | 時諸苾芻即便割截 |
39 | 59 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時諸苾芻即便割截 |
40 | 59 | 時 | shí | on time | 時諸苾芻即便割截 |
41 | 59 | 時 | shí | this; that | 時諸苾芻即便割截 |
42 | 59 | 時 | shí | to wait upon | 時諸苾芻即便割截 |
43 | 59 | 時 | shí | hour | 時諸苾芻即便割截 |
44 | 59 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸苾芻即便割截 |
45 | 59 | 時 | shí | Shi | 時諸苾芻即便割截 |
46 | 59 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸苾芻即便割截 |
47 | 59 | 時 | shí | time; kāla | 時諸苾芻即便割截 |
48 | 59 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸苾芻即便割截 |
49 | 59 | 時 | shí | then; atha | 時諸苾芻即便割截 |
50 | 57 | 不 | bù | not; no | 長條短條不應參差 |
51 | 57 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 長條短條不應參差 |
52 | 57 | 不 | bù | as a correlative | 長條短條不應參差 |
53 | 57 | 不 | bù | no (answering a question) | 長條短條不應參差 |
54 | 57 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 長條短條不應參差 |
55 | 57 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 長條短條不應參差 |
56 | 57 | 不 | bù | to form a yes or no question | 長條短條不應參差 |
57 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 長條短條不應參差 |
58 | 57 | 不 | bù | no; na | 長條短條不應參差 |
59 | 50 | 於 | yú | in; at | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
60 | 50 | 於 | yú | in; at | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
61 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
62 | 50 | 於 | yú | to go; to | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
63 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
64 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
65 | 50 | 於 | yú | from | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
66 | 50 | 於 | yú | give | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
67 | 50 | 於 | yú | oppposing | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
68 | 50 | 於 | yú | and | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
69 | 50 | 於 | yú | compared to | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
70 | 50 | 於 | yú | by | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
71 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
72 | 50 | 於 | yú | for | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
73 | 50 | 於 | yú | Yu | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
74 | 50 | 於 | wū | a crow | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
75 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
76 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 諸苾芻於不淨地縫刺其衣 |
77 | 49 | 我 | wǒ | I; me; my | 我衣新物又是貴價 |
78 | 49 | 我 | wǒ | self | 我衣新物又是貴價 |
79 | 49 | 我 | wǒ | we; our | 我衣新物又是貴價 |
80 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我衣新物又是貴價 |
81 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我衣新物又是貴價 |
82 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我衣新物又是貴價 |
83 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我衣新物又是貴價 |
84 | 49 | 我 | wǒ | I; aham | 我衣新物又是貴價 |
85 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 然葉相有三 |
86 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 然葉相有三 |
87 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 然葉相有三 |
88 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 然葉相有三 |
89 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 然葉相有三 |
90 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 然葉相有三 |
91 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 然葉相有三 |
92 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 然葉相有三 |
93 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 然葉相有三 |
94 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 然葉相有三 |
95 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 然葉相有三 |
96 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 然葉相有三 |
97 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 然葉相有三 |
98 | 48 | 有 | yǒu | You | 然葉相有三 |
99 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 然葉相有三 |
100 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 然葉相有三 |
101 | 44 | 作 | zuò | to do | 時諸苾芻作支伐羅 |
102 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時諸苾芻作支伐羅 |
103 | 44 | 作 | zuò | to start | 時諸苾芻作支伐羅 |
104 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 時諸苾芻作支伐羅 |
105 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時諸苾芻作支伐羅 |
106 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 時諸苾芻作支伐羅 |
107 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 時諸苾芻作支伐羅 |
108 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 時諸苾芻作支伐羅 |
109 | 44 | 作 | zuò | to rise | 時諸苾芻作支伐羅 |
110 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 時諸苾芻作支伐羅 |
111 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時諸苾芻作支伐羅 |
112 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 時諸苾芻作支伐羅 |
113 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時諸苾芻作支伐羅 |
114 | 42 | 彼 | bǐ | that; those | 彼復不知云何齊割 |
115 | 42 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼復不知云何齊割 |
116 | 42 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼復不知云何齊割 |
117 | 42 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 佛言應量葉者 |
118 | 42 | 者 | zhě | that | 佛言應量葉者 |
119 | 42 | 者 | zhě | nominalizing function word | 佛言應量葉者 |
120 | 42 | 者 | zhě | used to mark a definition | 佛言應量葉者 |
121 | 42 | 者 | zhě | used to mark a pause | 佛言應量葉者 |
122 | 42 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 佛言應量葉者 |
123 | 42 | 者 | zhuó | according to | 佛言應量葉者 |
124 | 42 | 者 | zhě | ca | 佛言應量葉者 |
125 | 41 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以緣白佛 |
126 | 41 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以緣白佛 |
127 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以緣白佛 |
128 | 41 | 以 | yǐ | according to | 以緣白佛 |
129 | 41 | 以 | yǐ | because of | 以緣白佛 |
130 | 41 | 以 | yǐ | on a certain date | 以緣白佛 |
131 | 41 | 以 | yǐ | and; as well as | 以緣白佛 |
132 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以緣白佛 |
133 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以緣白佛 |
134 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以緣白佛 |
135 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以緣白佛 |
136 | 41 | 以 | yǐ | further; moreover | 以緣白佛 |
137 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以緣白佛 |
138 | 41 | 以 | yǐ | very | 以緣白佛 |
139 | 41 | 以 | yǐ | already | 以緣白佛 |
140 | 41 | 以 | yǐ | increasingly | 以緣白佛 |
141 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以緣白佛 |
142 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以緣白佛 |
143 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以緣白佛 |
144 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以緣白佛 |
145 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
146 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
147 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
148 | 40 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
149 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
150 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
151 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
152 | 40 | 言 | yán | to regard as | 言 |
153 | 40 | 言 | yán | to act as | 言 |
154 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
155 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
156 | 40 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 坐處出門而去 |
157 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 坐處出門而去 |
158 | 40 | 而 | ér | you | 坐處出門而去 |
159 | 40 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 坐處出門而去 |
160 | 40 | 而 | ér | right away; then | 坐處出門而去 |
161 | 40 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 坐處出門而去 |
162 | 40 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 坐處出門而去 |
163 | 40 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 坐處出門而去 |
164 | 40 | 而 | ér | how can it be that? | 坐處出門而去 |
165 | 40 | 而 | ér | so as to | 坐處出門而去 |
166 | 40 | 而 | ér | only then | 坐處出門而去 |
167 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 坐處出門而去 |
168 | 40 | 而 | néng | can; able | 坐處出門而去 |
169 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 坐處出門而去 |
170 | 40 | 而 | ér | me | 坐處出門而去 |
171 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 坐處出門而去 |
172 | 40 | 而 | ér | possessive | 坐處出門而去 |
173 | 40 | 而 | ér | and; ca | 坐處出門而去 |
174 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第三門別門總攝頌曰 |
175 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第三門別門總攝頌曰 |
176 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 第三門別門總攝頌曰 |
177 | 39 | 曰 | yuē | particle without meaning | 第三門別門總攝頌曰 |
178 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 第三門別門總攝頌曰 |
179 | 39 | 定 | dìng | to decide | 可取竹片量截長短方定 |
180 | 39 | 定 | dìng | certainly; definitely | 可取竹片量截長短方定 |
181 | 39 | 定 | dìng | to determine | 可取竹片量截長短方定 |
182 | 39 | 定 | dìng | to calm down | 可取竹片量截長短方定 |
183 | 39 | 定 | dìng | to set; to fix | 可取竹片量截長短方定 |
184 | 39 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 可取竹片量截長短方定 |
185 | 39 | 定 | dìng | still | 可取竹片量截長短方定 |
186 | 39 | 定 | dìng | Concentration | 可取竹片量截長短方定 |
187 | 39 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 可取竹片量截長短方定 |
188 | 39 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 可取竹片量截長短方定 |
189 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
190 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
191 | 38 | 處 | chù | location | 緣處同前 |
192 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
193 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
194 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
195 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
196 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
197 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
198 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
199 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
200 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
201 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
202 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
203 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
204 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
205 | 36 | 入 | rù | to enter | 時既至入逝多林 |
206 | 36 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 時既至入逝多林 |
207 | 36 | 入 | rù | radical | 時既至入逝多林 |
208 | 36 | 入 | rù | income | 時既至入逝多林 |
209 | 36 | 入 | rù | to conform with | 時既至入逝多林 |
210 | 36 | 入 | rù | to descend | 時既至入逝多林 |
211 | 36 | 入 | rù | the entering tone | 時既至入逝多林 |
212 | 36 | 入 | rù | to pay | 時既至入逝多林 |
213 | 36 | 入 | rù | to join | 時既至入逝多林 |
214 | 36 | 入 | rù | entering; praveśa | 時既至入逝多林 |
215 | 36 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 時既至入逝多林 |
216 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
217 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
218 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
219 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
220 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
221 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
222 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說苾芻應畜割截支 |
223 | 33 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 條應隨其量 |
224 | 33 | 其 | qí | to add emphasis | 條應隨其量 |
225 | 33 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 條應隨其量 |
226 | 33 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 條應隨其量 |
227 | 33 | 其 | qí | he; her; it; them | 條應隨其量 |
228 | 33 | 其 | qí | probably; likely | 條應隨其量 |
229 | 33 | 其 | qí | will | 條應隨其量 |
230 | 33 | 其 | qí | may | 條應隨其量 |
231 | 33 | 其 | qí | if | 條應隨其量 |
232 | 33 | 其 | qí | or | 條應隨其量 |
233 | 33 | 其 | qí | Qi | 條應隨其量 |
234 | 33 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 條應隨其量 |
235 | 33 | 此 | cǐ | this; these | 此內名中 |
236 | 33 | 此 | cǐ | in this way | 此內名中 |
237 | 33 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此內名中 |
238 | 33 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此內名中 |
239 | 33 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此內名中 |
240 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 如世尊言夜闇誦經者 |
241 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 如世尊言夜闇誦經者 |
242 | 30 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若作衣時葉應相似 |
243 | 30 | 若 | ruò | seemingly | 若作衣時葉應相似 |
244 | 30 | 若 | ruò | if | 若作衣時葉應相似 |
245 | 30 | 若 | ruò | you | 若作衣時葉應相似 |
246 | 30 | 若 | ruò | this; that | 若作衣時葉應相似 |
247 | 30 | 若 | ruò | and; or | 若作衣時葉應相似 |
248 | 30 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若作衣時葉應相似 |
249 | 30 | 若 | rě | pomegranite | 若作衣時葉應相似 |
250 | 30 | 若 | ruò | to choose | 若作衣時葉應相似 |
251 | 30 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若作衣時葉應相似 |
252 | 30 | 若 | ruò | thus | 若作衣時葉應相似 |
253 | 30 | 若 | ruò | pollia | 若作衣時葉應相似 |
254 | 30 | 若 | ruò | Ruo | 若作衣時葉應相似 |
255 | 30 | 若 | ruò | only then | 若作衣時葉應相似 |
256 | 30 | 若 | rě | ja | 若作衣時葉應相似 |
257 | 30 | 若 | rě | jñā | 若作衣時葉應相似 |
258 | 30 | 若 | ruò | if; yadi | 若作衣時葉應相似 |
259 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 彼作是念 |
260 | 30 | 是 | shì | is exactly | 彼作是念 |
261 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 彼作是念 |
262 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 彼作是念 |
263 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 彼作是念 |
264 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 彼作是念 |
265 | 30 | 是 | shì | true | 彼作是念 |
266 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 彼作是念 |
267 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 彼作是念 |
268 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 彼作是念 |
269 | 30 | 是 | shì | Shi | 彼作是念 |
270 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 彼作是念 |
271 | 30 | 是 | shì | this; idam | 彼作是念 |
272 | 29 | 齒木 | chǐmù | a piece of wood used for cleaning teeth | 河邊制齒木 |
273 | 28 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 水次掃令淨然後敷座 |
274 | 28 | 令 | lìng | to issue a command | 水次掃令淨然後敷座 |
275 | 28 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 水次掃令淨然後敷座 |
276 | 28 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 水次掃令淨然後敷座 |
277 | 28 | 令 | lìng | a season | 水次掃令淨然後敷座 |
278 | 28 | 令 | lìng | respected; good reputation | 水次掃令淨然後敷座 |
279 | 28 | 令 | lìng | good | 水次掃令淨然後敷座 |
280 | 28 | 令 | lìng | pretentious | 水次掃令淨然後敷座 |
281 | 28 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 水次掃令淨然後敷座 |
282 | 28 | 令 | lìng | a commander | 水次掃令淨然後敷座 |
283 | 28 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 水次掃令淨然後敷座 |
284 | 28 | 令 | lìng | lyrics | 水次掃令淨然後敷座 |
285 | 28 | 令 | lìng | Ling | 水次掃令淨然後敷座 |
286 | 28 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 水次掃令淨然後敷座 |
287 | 27 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣在室羅伐城 |
288 | 27 | 緣 | yuán | hem | 緣在室羅伐城 |
289 | 27 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣在室羅伐城 |
290 | 27 | 緣 | yuán | because | 緣在室羅伐城 |
291 | 27 | 緣 | yuán | to climb up | 緣在室羅伐城 |
292 | 27 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣在室羅伐城 |
293 | 27 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣在室羅伐城 |
294 | 27 | 緣 | yuán | to depend on | 緣在室羅伐城 |
295 | 27 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣在室羅伐城 |
296 | 27 | 緣 | yuán | Condition | 緣在室羅伐城 |
297 | 27 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣在室羅伐城 |
298 | 26 | 已 | yǐ | already | 羅待乾淨已 |
299 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 羅待乾淨已 |
300 | 26 | 已 | yǐ | from | 羅待乾淨已 |
301 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 羅待乾淨已 |
302 | 26 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 羅待乾淨已 |
303 | 26 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 羅待乾淨已 |
304 | 26 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 羅待乾淨已 |
305 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 羅待乾淨已 |
306 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 羅待乾淨已 |
307 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 羅待乾淨已 |
308 | 26 | 已 | yǐ | certainly | 羅待乾淨已 |
309 | 26 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 羅待乾淨已 |
310 | 26 | 已 | yǐ | this | 羅待乾淨已 |
311 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 羅待乾淨已 |
312 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 羅待乾淨已 |
313 | 25 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 葉不相似便 |
314 | 25 | 便 | biàn | advantageous | 葉不相似便 |
315 | 25 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 葉不相似便 |
316 | 25 | 便 | pián | fat; obese | 葉不相似便 |
317 | 25 | 便 | biàn | to make easy | 葉不相似便 |
318 | 25 | 便 | biàn | an unearned advantage | 葉不相似便 |
319 | 25 | 便 | biàn | ordinary; plain | 葉不相似便 |
320 | 25 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 葉不相似便 |
321 | 25 | 便 | biàn | in passing | 葉不相似便 |
322 | 25 | 便 | biàn | informal | 葉不相似便 |
323 | 25 | 便 | biàn | right away; then; right after | 葉不相似便 |
324 | 25 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 葉不相似便 |
325 | 25 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 葉不相似便 |
326 | 25 | 便 | biàn | stool | 葉不相似便 |
327 | 25 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 葉不相似便 |
328 | 25 | 便 | biàn | proficient; skilled | 葉不相似便 |
329 | 25 | 便 | biàn | even if; even though | 葉不相似便 |
330 | 25 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 葉不相似便 |
331 | 25 | 便 | biàn | then; atha | 葉不相似便 |
332 | 24 | 得 | de | potential marker | 得平復 |
333 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得平復 |
334 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 得平復 |
335 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 得平復 |
336 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 得平復 |
337 | 24 | 得 | dé | de | 得平復 |
338 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 得平復 |
339 | 24 | 得 | dé | to result in | 得平復 |
340 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得平復 |
341 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 得平復 |
342 | 24 | 得 | dé | to be finished | 得平復 |
343 | 24 | 得 | de | result of degree | 得平復 |
344 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 得平復 |
345 | 24 | 得 | děi | satisfying | 得平復 |
346 | 24 | 得 | dé | to contract | 得平復 |
347 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得平復 |
348 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 得平復 |
349 | 24 | 得 | dé | to hear | 得平復 |
350 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 得平復 |
351 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 得平復 |
352 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得平復 |
353 | 24 | 可 | kě | can; may; permissible | 應可平作 |
354 | 24 | 可 | kě | but | 應可平作 |
355 | 24 | 可 | kě | such; so | 應可平作 |
356 | 24 | 可 | kě | able to; possibly | 應可平作 |
357 | 24 | 可 | kě | to approve; to permit | 應可平作 |
358 | 24 | 可 | kě | to be worth | 應可平作 |
359 | 24 | 可 | kě | to suit; to fit | 應可平作 |
360 | 24 | 可 | kè | khan | 應可平作 |
361 | 24 | 可 | kě | to recover | 應可平作 |
362 | 24 | 可 | kě | to act as | 應可平作 |
363 | 24 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 應可平作 |
364 | 24 | 可 | kě | approximately; probably | 應可平作 |
365 | 24 | 可 | kě | expresses doubt | 應可平作 |
366 | 24 | 可 | kě | really; truely | 應可平作 |
367 | 24 | 可 | kě | used to add emphasis | 應可平作 |
368 | 24 | 可 | kě | beautiful | 應可平作 |
369 | 24 | 可 | kě | Ke | 應可平作 |
370 | 24 | 可 | kě | used to ask a question | 應可平作 |
371 | 24 | 可 | kě | can; may; śakta | 應可平作 |
372 | 23 | 嚼 | jiáo | to chew | 豈可日日不嚼齒木耶 |
373 | 23 | 嚼 | jué | to chew | 豈可日日不嚼齒木耶 |
374 | 23 | 嚼 | jiào | to chew on cud | 豈可日日不嚼齒木耶 |
375 | 23 | 嚼 | jué | to corrode | 豈可日日不嚼齒木耶 |
376 | 23 | 嚼 | jué | to ruminate | 豈可日日不嚼齒木耶 |
377 | 23 | 嚼 | jiáo | to prattle; to be glib | 豈可日日不嚼齒木耶 |
378 | 23 | 嚼 | jiáo | chew; khādita | 豈可日日不嚼齒木耶 |
379 | 23 | 為 | wèi | for; to | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
380 | 23 | 為 | wèi | because of | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
381 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
382 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
383 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
384 | 23 | 為 | wéi | to do | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
385 | 23 | 為 | wèi | for | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
386 | 23 | 為 | wèi | because of; for; to | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
387 | 23 | 為 | wèi | to | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
388 | 23 | 為 | wéi | in a passive construction | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
389 | 23 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
390 | 23 | 為 | wéi | forming an adverb | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
391 | 23 | 為 | wéi | to add emphasis | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
392 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
393 | 23 | 為 | wéi | to govern | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
394 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 裂為細片繫在杖頭用拂床 |
395 | 22 | 之 | zhī | him; her; them; that | 然後裁之 |
396 | 22 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 然後裁之 |
397 | 22 | 之 | zhī | to go | 然後裁之 |
398 | 22 | 之 | zhī | this; that | 然後裁之 |
399 | 22 | 之 | zhī | genetive marker | 然後裁之 |
400 | 22 | 之 | zhī | it | 然後裁之 |
401 | 22 | 之 | zhī | in; in regards to | 然後裁之 |
402 | 22 | 之 | zhī | all | 然後裁之 |
403 | 22 | 之 | zhī | and | 然後裁之 |
404 | 22 | 之 | zhī | however | 然後裁之 |
405 | 22 | 之 | zhī | if | 然後裁之 |
406 | 22 | 之 | zhī | then | 然後裁之 |
407 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然後裁之 |
408 | 22 | 之 | zhī | is | 然後裁之 |
409 | 22 | 之 | zhī | to use | 然後裁之 |
410 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 然後裁之 |
411 | 22 | 之 | zhī | winding | 然後裁之 |
412 | 21 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
413 | 21 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
414 | 21 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
415 | 21 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
416 | 21 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
417 | 21 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
418 | 21 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
419 | 21 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
420 | 21 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
421 | 21 | 前 | qián | pre- | 緣處同前 |
422 | 21 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
423 | 21 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
424 | 20 | 去 | qù | to go | 坐處出門而去 |
425 | 20 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 坐處出門而去 |
426 | 20 | 去 | qù | to be distant | 坐處出門而去 |
427 | 20 | 去 | qù | to leave | 坐處出門而去 |
428 | 20 | 去 | qù | to play a part | 坐處出門而去 |
429 | 20 | 去 | qù | to abandon; to give up | 坐處出門而去 |
430 | 20 | 去 | qù | to die | 坐處出門而去 |
431 | 20 | 去 | qù | previous; past | 坐處出門而去 |
432 | 20 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 坐處出門而去 |
433 | 20 | 去 | qù | expresses a tendency | 坐處出門而去 |
434 | 20 | 去 | qù | falling tone | 坐處出門而去 |
435 | 20 | 去 | qù | to lose | 坐處出門而去 |
436 | 20 | 去 | qù | Qu | 坐處出門而去 |
437 | 20 | 去 | qù | go; gati | 坐處出門而去 |
438 | 20 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即脫上帔敷上座 |
439 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即脫上帔敷上座 |
440 | 20 | 即 | jí | at that time | 即脫上帔敷上座 |
441 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即脫上帔敷上座 |
442 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 即脫上帔敷上座 |
443 | 20 | 即 | jí | if; but | 即脫上帔敷上座 |
444 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即脫上帔敷上座 |
445 | 20 | 即 | jí | then; following | 即脫上帔敷上座 |
446 | 20 | 即 | jí | so; just so; eva | 即脫上帔敷上座 |
447 | 19 | 河邊 | hébiān | riverbank | 河邊造寺簷 |
448 | 19 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 合訶不合訶 |
449 | 19 | 訶 | hē | ha | 合訶不合訶 |
450 | 19 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 爾時世尊知而故問具壽阿難陀曰 |
451 | 19 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 還告長者 |
452 | 19 | 告 | gào | to request | 還告長者 |
453 | 19 | 告 | gào | to report; to inform | 還告長者 |
454 | 19 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 還告長者 |
455 | 19 | 告 | gào | to accuse; to sue | 還告長者 |
456 | 19 | 告 | gào | to reach | 還告長者 |
457 | 19 | 告 | gào | an announcement | 還告長者 |
458 | 19 | 告 | gào | a party | 還告長者 |
459 | 19 | 告 | gào | a vacation | 還告長者 |
460 | 19 | 告 | gào | Gao | 還告長者 |
461 | 19 | 告 | gào | to tell; jalp | 還告長者 |
462 | 19 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 不久破碎即皆棄擲 |
463 | 19 | 皆 | jiē | same; equally | 不久破碎即皆棄擲 |
464 | 19 | 皆 | jiē | all; sarva | 不久破碎即皆棄擲 |
465 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 河邊造寺簷 |
466 | 19 | 寺 | sì | a government office | 河邊造寺簷 |
467 | 19 | 寺 | sì | a eunuch | 河邊造寺簷 |
468 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 河邊造寺簷 |
469 | 18 | 及 | jí | to reach | 三衣及衣架 |
470 | 18 | 及 | jí | and | 三衣及衣架 |
471 | 18 | 及 | jí | coming to; when | 三衣及衣架 |
472 | 18 | 及 | jí | to attain | 三衣及衣架 |
473 | 18 | 及 | jí | to understand | 三衣及衣架 |
474 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 三衣及衣架 |
475 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 三衣及衣架 |
476 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 三衣及衣架 |
477 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 三衣及衣架 |
478 | 18 | 事 | shì | matter; thing; item | 告知事曰 |
479 | 18 | 事 | shì | to serve | 告知事曰 |
480 | 18 | 事 | shì | a government post | 告知事曰 |
481 | 18 | 事 | shì | duty; post; work | 告知事曰 |
482 | 18 | 事 | shì | occupation | 告知事曰 |
483 | 18 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 告知事曰 |
484 | 18 | 事 | shì | an accident | 告知事曰 |
485 | 18 | 事 | shì | to attend | 告知事曰 |
486 | 18 | 事 | shì | an allusion | 告知事曰 |
487 | 18 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 告知事曰 |
488 | 18 | 事 | shì | to engage in | 告知事曰 |
489 | 18 | 事 | shì | to enslave | 告知事曰 |
490 | 18 | 事 | shì | to pursue | 告知事曰 |
491 | 18 | 事 | shì | to administer | 告知事曰 |
492 | 18 | 事 | shì | to appoint | 告知事曰 |
493 | 18 | 事 | shì | a piece | 告知事曰 |
494 | 18 | 事 | shì | thing; phenomena | 告知事曰 |
495 | 18 | 事 | shì | actions; karma | 告知事曰 |
496 | 18 | 衣 | yī | clothes; clothing | 若作衣時葉應相似 |
497 | 18 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 若作衣時葉應相似 |
498 | 18 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 若作衣時葉應相似 |
499 | 18 | 衣 | yī | a cover; a coating | 若作衣時葉應相似 |
500 | 18 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 若作衣時葉應相似 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
佛言 |
|
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
时 | 時 |
|
|
不 | bù | no; na | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
我 |
|
|
|
有 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
道行 | 100 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
根本说一切有部毘奈耶杂事 | 根本說一切有部毘奈耶雜事 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi |
憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
狼 | 108 |
|
|
罗怙罗 | 羅怙羅 | 108 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
乔答弥 | 喬答彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
善施 | 115 | Sudatta | |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
世尊 | 115 |
|
|
邬 | 鄔 | 119 |
|
邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin |
乌语 | 烏語 | 119 | Uzbek language |
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
知事 | 122 |
|
|
准陀 | 122 | Cunda |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
悲念 | 98 | compassion; karuna | |
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
忏摩 | 懺摩 | 99 | Repentance |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
床座 | 99 | seat; āsana | |
道行 | 100 |
|
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
法要 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福田 | 102 |
|
|
归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
羯磨 | 106 | karma | |
近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
敬信 | 106 |
|
|
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
能行 | 110 | ability to act | |
破僧 | 112 |
|
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
群生 | 113 | all living beings | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
僧脚崎 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
善巧 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣语 | 聖語 | 115 | sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
食时 | 食時 | 115 |
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
施主 | 115 |
|
|
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所行 | 115 | actions; practice | |
退坐 | 116 | sit down | |
万字 | 萬字 | 119 | swastika |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我事 | 119 | myself | |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
心行 | 120 | mental activity | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
坐具 | 122 |
|