Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 59

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 204 infix potential marker 不應食
2 174 five 復有五
3 174 fifth musical note 復有五
4 174 Wu 復有五
5 174 the five elements 復有五
6 174 five; pañca 復有五
7 161 五法 wǔfǎ five dharmas; five categories 有五法不
8 159 yìng to answer; to respond 不應食
9 159 yìng to confirm; to verify 不應食
10 159 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應食
11 159 yìng to accept 不應食
12 159 yìng to permit; to allow 不應食
13 159 yìng to echo 不應食
14 159 yìng to handle; to deal with 不應食
15 159 yìng Ying 不應食
16 135 wéi to act as; to serve 是為四
17 135 wéi to change into; to become 是為四
18 135 wéi to be; is 是為四
19 135 wéi to do 是為四
20 135 wèi to support; to help 是為四
21 135 wéi to govern 是為四
22 135 wèi to be; bhū 是為四
23 92 jiè to quit 應授人大戒
24 92 jiè to warn against 應授人大戒
25 92 jiè to be purified before a religious ceremony 應授人大戒
26 92 jiè vow 應授人大戒
27 92 jiè to instruct; to command 應授人大戒
28 92 jiè to ordain 應授人大戒
29 92 jiè a genre of writing containing maxims 應授人大戒
30 92 jiè to be cautious; to be prudent 應授人大戒
31 92 jiè to prohibit; to proscribe 應授人大戒
32 92 jiè boundary; realm 應授人大戒
33 92 jiè third finger 應授人大戒
34 92 jiè a precept; a vow; sila 應授人大戒
35 92 jiè morality 應授人大戒
36 91 to go back; to return
37 91 to resume; to restart
38 91 to do in detail
39 91 to restore
40 91 to respond; to reply to
41 91 Fu; Return
42 91 to retaliate; to reciprocate
43 91 to avoid forced labor or tax
44 91 Fu
45 91 doubled; to overlapping; folded
46 91 a lined garment with doubled thickness
47 76 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 惡比丘作是念
48 76 比丘 bǐqiū bhiksu 惡比丘作是念
49 76 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 惡比丘作是念
50 68 shàng top; a high position 即反上句是
51 68 shang top; the position on or above something 即反上句是
52 68 shàng to go up; to go forward 即反上句是
53 68 shàng shang 即反上句是
54 68 shàng previous; last 即反上句是
55 68 shàng high; higher 即反上句是
56 68 shàng advanced 即反上句是
57 68 shàng a monarch; a sovereign 即反上句是
58 68 shàng time 即反上句是
59 68 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 即反上句是
60 68 shàng far 即反上句是
61 68 shàng big; as big as 即反上句是
62 68 shàng abundant; plentiful 即反上句是
63 68 shàng to report 即反上句是
64 68 shàng to offer 即反上句是
65 68 shàng to go on stage 即反上句是
66 68 shàng to take office; to assume a post 即反上句是
67 68 shàng to install; to erect 即反上句是
68 68 shàng to suffer; to sustain 即反上句是
69 68 shàng to burn 即反上句是
70 68 shàng to remember 即反上句是
71 68 shàng to add 即反上句是
72 68 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 即反上句是
73 68 shàng to meet 即反上句是
74 68 shàng falling then rising (4th) tone 即反上句是
75 68 shang used after a verb indicating a result 即反上句是
76 68 shàng a musical note 即反上句是
77 68 shàng higher, superior; uttara 即反上句是
78 65 shòu to teach 應授人大戒
79 65 shòu to award; to give 應授人大戒
80 65 shòu to appoint 應授人大戒
81 65 shòu to present; prayam 應授人大戒
82 65 sentence 即反上句是
83 65 gōu to bend; to strike; to catch 即反上句是
84 65 gōu to tease 即反上句是
85 65 gōu to delineate 即反上句是
86 65 gōu a young bud 即反上句是
87 65 clause; phrase; line 即反上句是
88 65 a musical phrase 即反上句是
89 65 verse; pada; gāthā 即反上句是
90 63 ér Kangxi radical 126 世尊知而故問阿難
91 63 ér as if; to seem like 世尊知而故問阿難
92 63 néng can; able 世尊知而故問阿難
93 63 ér whiskers on the cheeks; sideburns 世尊知而故問阿難
94 63 ér to arrive; up to 世尊知而故問阿難
95 63 zhù to dwell; to live; to reside 汝不得在此住
96 63 zhù to stop; to halt 汝不得在此住
97 63 zhù to retain; to remain 汝不得在此住
98 63 zhù to lodge at [temporarily] 汝不得在此住
99 63 zhù verb complement 汝不得在此住
100 63 zhù attaching; abiding; dwelling on 汝不得在此住
101 59 人大 rén dà National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People 應授人大戒
102 57 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 即反上句是
103 57 fǎn to rebel; to oppose 即反上句是
104 57 fǎn to go back; to return 即反上句是
105 57 fǎn to combat; to rebel 即反上句是
106 57 fǎn the fanqie phonetic system 即反上句是
107 57 fǎn a counter-revolutionary 即反上句是
108 57 fǎn to flip; to turn over 即反上句是
109 57 fǎn to take back; to give back 即反上句是
110 57 fǎn to reason by analogy 即反上句是
111 57 fǎn to introspect 即反上句是
112 57 fān to reverse a verdict 即反上句是
113 57 fǎn opposed; viruddha 即反上句是
114 52 to be near by; to be close to 即反上句是
115 52 at that time 即反上句是
116 52 to be exactly the same as; to be thus 即反上句是
117 52 supposed; so-called 即反上句是
118 52 to arrive at; to ascend 即反上句是
119 52 不能 bù néng cannot; must not; should not 若汝不能隨順教
120 49 fàn to commit a crime; to violate 不知犯
121 49 fàn to attack; to invade 不知犯
122 49 fàn to transgress 不知犯
123 49 fàn conjunction of a star 不知犯
124 49 fàn to conquer 不知犯
125 49 fàn to occur 不知犯
126 49 fàn to face danger 不知犯
127 49 fàn to fall 不知犯
128 49 fàn a criminal 不知犯
129 49 fàn to commit a transgression; āpatti 不知犯
130 47 zuò to do 有四法作呵責羯
131 47 zuò to act as; to serve as 有四法作呵責羯
132 47 zuò to start 有四法作呵責羯
133 47 zuò a writing; a work 有四法作呵責羯
134 47 zuò to dress as; to be disguised as 有四法作呵責羯
135 47 zuō to create; to make 有四法作呵責羯
136 47 zuō a workshop 有四法作呵責羯
137 47 zuō to write; to compose 有四法作呵責羯
138 47 zuò to rise 有四法作呵責羯
139 47 zuò to be aroused 有四法作呵責羯
140 47 zuò activity; action; undertaking 有四法作呵責羯
141 47 zuò to regard as 有四法作呵責羯
142 47 zuò action; kāraṇa 有四法作呵責羯
143 47 rén person; people; a human being 若得百人千人
144 47 rén Kangxi radical 9 若得百人千人
145 47 rén a kind of person 若得百人千人
146 47 rén everybody 若得百人千人
147 47 rén adult 若得百人千人
148 47 rén somebody; others 若得百人千人
149 47 rén an upright person 若得百人千人
150 47 rén person; manuṣya 若得百人千人
151 46 method; way 此法
152 46 France 此法
153 46 the law; rules; regulations 此法
154 46 the teachings of the Buddha; Dharma 此法
155 46 a standard; a norm 此法
156 46 an institution 此法
157 46 to emulate 此法
158 46 magic; a magic trick 此法
159 46 punishment 此法
160 46 Fa 此法
161 46 a precedent 此法
162 46 a classification of some kinds of Han texts 此法
163 46 relating to a ceremony or rite 此法
164 46 Dharma 此法
165 46 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此法
166 46 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此法
167 46 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此法
168 46 quality; characteristic 此法
169 45 不知 bùzhī do not know 不知言知
170 44 to give 諸比丘不與汝同羯磨
171 44 to accompany 諸比丘不與汝同羯磨
172 44 to particate in 諸比丘不與汝同羯磨
173 44 of the same kind 諸比丘不與汝同羯磨
174 44 to help 諸比丘不與汝同羯磨
175 44 for 諸比丘不與汝同羯磨
176 42 zhǒng kind; type 有五種人不得受大戒
177 42 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有五種人不得受大戒
178 42 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有五種人不得受大戒
179 42 zhǒng seed; strain 有五種人不得受大戒
180 42 zhǒng offspring 有五種人不得受大戒
181 42 zhǒng breed 有五種人不得受大戒
182 42 zhǒng race 有五種人不得受大戒
183 42 zhǒng species 有五種人不得受大戒
184 42 zhǒng root; source; origin 有五種人不得受大戒
185 42 zhǒng grit; guts 有五種人不得受大戒
186 42 zhǒng seed; bīja 有五種人不得受大戒
187 42 yán to speak; to say; said 白佛言
188 42 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
189 42 yán Kangxi radical 149 白佛言
190 42 yán phrase; sentence 白佛言
191 42 yán a word; a syllable 白佛言
192 42 yán a theory; a doctrine 白佛言
193 42 yán to regard as 白佛言
194 42 yán to act as 白佛言
195 42 yán word; vacana 白佛言
196 42 yán speak; vad 白佛言
197 37 Kangxi radical 71 無根破戒
198 37 to not have; without 無根破戒
199 37 mo 無根破戒
200 37 to not have 無根破戒
201 37 Wu 無根破戒
202 37 mo 無根破戒
203 37 zhī to know 世尊知而故問阿難
204 37 zhī to comprehend 世尊知而故問阿難
205 37 zhī to inform; to tell 世尊知而故問阿難
206 37 zhī to administer 世尊知而故問阿難
207 37 zhī to distinguish; to discern; to recognize 世尊知而故問阿難
208 37 zhī to be close friends 世尊知而故問阿難
209 37 zhī to feel; to sense; to perceive 世尊知而故問阿難
210 37 zhī to receive; to entertain 世尊知而故問阿難
211 37 zhī knowledge 世尊知而故問阿難
212 37 zhī consciousness; perception 世尊知而故問阿難
213 37 zhī a close friend 世尊知而故問阿難
214 37 zhì wisdom 世尊知而故問阿難
215 37 zhì Zhi 世尊知而故問阿難
216 37 zhī to appreciate 世尊知而故問阿難
217 37 zhī to make known 世尊知而故問阿難
218 37 zhī to have control over 世尊知而故問阿難
219 37 zhī to expect; to foresee 世尊知而故問阿難
220 37 zhī Understanding 世尊知而故問阿難
221 37 zhī know; jña 世尊知而故問阿難
222 36 self 我於穀貴時
223 36 [my] dear 我於穀貴時
224 36 Wo 我於穀貴時
225 36 self; atman; attan 我於穀貴時
226 36 ga 我於穀貴時
227 36 Yi 亦無迎逆執手禮拜問訊
228 35 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等故食耶
229 35 lìng to make; to cause to be; to lead 順教授居士令信
230 35 lìng to issue a command 順教授居士令信
231 35 lìng rules of behavior; customs 順教授居士令信
232 35 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 順教授居士令信
233 35 lìng a season 順教授居士令信
234 35 lìng respected; good reputation 順教授居士令信
235 35 lìng good 順教授居士令信
236 35 lìng pretentious 順教授居士令信
237 35 lìng a transcending state of existence 順教授居士令信
238 35 lìng a commander 順教授居士令信
239 35 lìng a commanding quality; an impressive character 順教授居士令信
240 35 lìng lyrics 順教授居士令信
241 35 lìng Ling 順教授居士令信
242 35 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 順教授居士令信
243 34 sēng a Buddhist monk 以僧華葉菓蓏以自活
244 34 sēng a person with dark skin 以僧華葉菓蓏以自活
245 34 sēng Seng 以僧華葉菓蓏以自活
246 34 sēng Sangha; monastic community 以僧華葉菓蓏以自活
247 32 羯磨 jiémó karma 非法非毘尼羯磨不成不得處所
248 32 shòu to suffer; to be subjected to 朝受小食從彼持來
249 32 shòu to transfer; to confer 朝受小食從彼持來
250 32 shòu to receive; to accept 朝受小食從彼持來
251 32 shòu to tolerate 朝受小食從彼持來
252 32 shòu feelings; sensations 朝受小食從彼持來
253 31 suǒ a few; various; some 若弟子不樂所住處不
254 31 suǒ a place; a location 若弟子不樂所住處不
255 31 suǒ indicates a passive voice 若弟子不樂所住處不
256 31 suǒ an ordinal number 若弟子不樂所住處不
257 31 suǒ meaning 若弟子不樂所住處不
258 31 suǒ garrison 若弟子不樂所住處不
259 31 suǒ place; pradeśa 若弟子不樂所住處不
260 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 亦不能說
261 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 亦不能說
262 30 shuì to persuade 亦不能說
263 30 shuō to teach; to recite; to explain 亦不能說
264 30 shuō a doctrine; a theory 亦不能說
265 30 shuō to claim; to assert 亦不能說
266 30 shuō allocution 亦不能說
267 30 shuō to criticize; to scold 亦不能說
268 30 shuō to indicate; to refer to 亦不能說
269 30 shuō speach; vāda 亦不能說
270 30 shuō to speak; bhāṣate 亦不能說
271 30 shuō to instruct 亦不能說
272 30 依止 yī zhǐ to depend and rest upon 應與他依止
273 30 依止 yī zhǐ to depend upon 應與他依止
274 29 毘尼 píní monastic discipline; vinaya 毘尼增一之三
275 28 zhǐ to stop; to halt
276 28 zhǐ to arrive; until; to end
277 28 zhǐ Kangxi radical 77
278 28 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain
279 28 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell
280 28 zhǐ to rest; to settle; to be still
281 28 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner
282 28 zhǐ foot
283 28 zhǐ percussion mallet; drumstick
284 28 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha
285 27 four
286 27 note a musical scale
287 27 fourth
288 27 Si
289 27 four; catur
290 27 弟子 dìzi disciple; follower; student 能教弟子增威儀戒
291 27 弟子 dìzi youngster 能教弟子增威儀戒
292 27 弟子 dìzi prostitute 能教弟子增威儀戒
293 27 弟子 dìzi believer 能教弟子增威儀戒
294 27 弟子 dìzi disciple 能教弟子增威儀戒
295 27 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 能教弟子增威儀戒
296 26 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 毘尼有五事答
297 26 shí food; food and drink 自取食
298 26 shí Kangxi radical 184 自取食
299 26 shí to eat 自取食
300 26 to feed 自取食
301 26 shí meal; cooked cereals 自取食
302 26 to raise; to nourish 自取食
303 26 shí to receive; to accept 自取食
304 26 shí to receive an official salary 自取食
305 26 shí an eclipse 自取食
306 26 shí food; bhakṣa 自取食
307 26 jiāo to teach; to educate; to instruct 若汝不能隨順教
308 26 jiào a school of thought; a sect 若汝不能隨順教
309 26 jiào to make; to cause 若汝不能隨順教
310 26 jiào religion 若汝不能隨順教
311 26 jiào instruction; a teaching 若汝不能隨順教
312 26 jiào Jiao 若汝不能隨順教
313 26 jiào a directive; an order 若汝不能隨順教
314 26 jiào to urge; to incite 若汝不能隨順教
315 26 jiào to pass on; to convey 若汝不能隨順教
316 26 jiào etiquette 若汝不能隨順教
317 26 jiāo teaching; śāsana 若汝不能隨順教
318 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 成就得處所
319 25 děi to want to; to need to 成就得處所
320 25 děi must; ought to 成就得處所
321 25 de 成就得處所
322 25 de infix potential marker 成就得處所
323 25 to result in 成就得處所
324 25 to be proper; to fit; to suit 成就得處所
325 25 to be satisfied 成就得處所
326 25 to be finished 成就得處所
327 25 děi satisfying 成就得處所
328 25 to contract 成就得處所
329 25 to hear 成就得處所
330 25 to have; there is 成就得處所
331 25 marks time passed 成就得處所
332 25 obtain; attain; prāpta 成就得處所
333 24 無依 wú yī without basis; with nothing on which to rely; unreliable 有五法不應無依止而住
334 23 to lift; to hold up; to raise 若舉羯磨
335 23 to move 若舉羯磨
336 23 to originate; to initiate; to start (a fire) 若舉羯磨
337 23 to recommend; to elect 若舉羯磨
338 23 to suggest 若舉羯磨
339 23 to fly 若舉羯磨
340 23 to bear; to give birth 若舉羯磨
341 23 actions; conduct 若舉羯磨
342 23 a successful candidate 若舉羯磨
343 23 to raise an example 若舉羯磨
344 23 to raise; utkṣepa 若舉羯磨
345 22 skin; hide; fur; feather 若剝少皮
346 22 Pi 若剝少皮
347 22 Kangxi radical 107 若剝少皮
348 22 outer 若剝少皮
349 22 outer layer 若剝少皮
350 22 a sheet; a thin layer 若剝少皮
351 22 a cover 若剝少皮
352 22 shameless 若剝少皮
353 22 stubborn; disobedient 若剝少皮
354 22 flexible; elastic 若剝少皮
355 22 skin; tvac 若剝少皮
356 22 dialect; language; speech 彼比丘語此比丘言
357 22 to speak; to tell 彼比丘語此比丘言
358 22 verse; writing 彼比丘語此比丘言
359 22 to speak; to tell 彼比丘語此比丘言
360 22 proverbs; common sayings; old expressions 彼比丘語此比丘言
361 22 a signal 彼比丘語此比丘言
362 22 to chirp; to tweet 彼比丘語此比丘言
363 22 words; discourse; vac 彼比丘語此比丘言
364 22 白衣 bái yī white robes 遮不至白衣家羯磨
365 22 白衣 bái yī common people 遮不至白衣家羯磨
366 22 白衣 bái yī servant 遮不至白衣家羯磨
367 22 白衣 bái yī lay people; the laity 遮不至白衣家羯磨
368 22 白衣 bái yī white-robed; avadatavasana 遮不至白衣家羯磨
369 22 zuì crime; offense; sin; vice 自言犯邊罪
370 22 zuì fault; error 自言犯邊罪
371 22 zuì hardship; suffering 自言犯邊罪
372 22 zuì to blame; to accuse 自言犯邊罪
373 22 zuì punishment 自言犯邊罪
374 22 zuì transgression; āpatti 自言犯邊罪
375 22 zuì sin; agha 自言犯邊罪
376 21 Ru River
377 21 Ru
378 21 Kangxi radical 132 自煮
379 21 Zi 自煮
380 21 a nose 自煮
381 21 the beginning; the start 自煮
382 21 origin 自煮
383 21 to employ; to use 自煮
384 21 to be 自煮
385 21 self; soul; ātman 自煮
386 21 fēi Kangxi radical 175 非法非毘尼羯磨不成不得處所
387 21 fēi wrong; bad; untruthful 非法非毘尼羯磨不成不得處所
388 21 fēi different 非法非毘尼羯磨不成不得處所
389 21 fēi to not be; to not have 非法非毘尼羯磨不成不得處所
390 21 fēi to violate; to be contrary to 非法非毘尼羯磨不成不得處所
391 21 fēi Africa 非法非毘尼羯磨不成不得處所
392 21 fēi to slander 非法非毘尼羯磨不成不得處所
393 21 fěi to avoid 非法非毘尼羯磨不成不得處所
394 21 fēi must 非法非毘尼羯磨不成不得處所
395 21 fēi an error 非法非毘尼羯磨不成不得處所
396 21 fēi a problem; a question 非法非毘尼羯磨不成不得處所
397 21 fēi evil 非法非毘尼羯磨不成不得處所
398 21 Buddha; Awakened One 佛告阿難
399 21 relating to Buddhism 佛告阿難
400 21 a statue or image of a Buddha 佛告阿難
401 21 a Buddhist text 佛告阿難
402 21 to touch; to stroke 佛告阿難
403 21 Buddha 佛告阿難
404 21 Buddha; Awakened One 佛告阿難
405 21 chù a place; location; a spot; a point 能移至樂處
406 21 chǔ to reside; to live; to dwell 能移至樂處
407 21 chù an office; a department; a bureau 能移至樂處
408 21 chù a part; an aspect 能移至樂處
409 21 chǔ to be in; to be in a position of 能移至樂處
410 21 chǔ to get along with 能移至樂處
411 21 chǔ to deal with; to manage 能移至樂處
412 21 chǔ to punish; to sentence 能移至樂處
413 21 chǔ to stop; to pause 能移至樂處
414 21 chǔ to be associated with 能移至樂處
415 21 chǔ to situate; to fix a place for 能移至樂處
416 21 chǔ to occupy; to control 能移至樂處
417 21 chù circumstances; situation 能移至樂處
418 21 chù an occasion; a time 能移至樂處
419 21 chù position; sthāna 能移至樂處
420 20 zēng to increase; to add to; to augment 毘尼增一之三
421 20 zēng duplicated; repeated 毘尼增一之三
422 20 zēng to increase; vṛdh 毘尼增一之三
423 20 zēng accumulation; upacaya 毘尼增一之三
424 20 shī to lose 復有五法失依止
425 20 shī to violate; to go against the norm 復有五法失依止
426 20 shī to fail; to miss out 復有五法失依止
427 20 shī to be lost 復有五法失依止
428 20 shī to make a mistake 復有五法失依止
429 20 shī to let go of 復有五法失依止
430 20 shī loss; nāśa 復有五法失依止
431 19 zài in; at 爾時世尊在波羅
432 19 zài to exist; to be living 爾時世尊在波羅
433 19 zài to consist of 爾時世尊在波羅
434 19 zài to be at a post 爾時世尊在波羅
435 19 zài in; bhū 爾時世尊在波羅
436 19 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 不廣誦二部毘尼
437 19 sòng to recount; to narrate 不廣誦二部毘尼
438 19 sòng a poem 不廣誦二部毘尼
439 19 sòng recite; priase; pāṭha 不廣誦二部毘尼
440 18 other; another; some other 應與他依止
441 18 other 應與他依止
442 18 tha 應與他依止
443 18 ṭha 應與他依止
444 18 other; anya 應與他依止
445 18 undulations 若不依住者波逸提
446 18 waves; breakers 若不依住者波逸提
447 18 wavelength 若不依住者波逸提
448 18 pa 若不依住者波逸提
449 18 wave; taraṅga 若不依住者波逸提
450 18 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 作多不淨行非沙門法
451 18 duó many; much 作多不淨行非沙門法
452 18 duō more 作多不淨行非沙門法
453 18 duō excessive 作多不淨行非沙門法
454 18 duō abundant 作多不淨行非沙門法
455 18 duō to multiply; to acrue 作多不淨行非沙門法
456 18 duō Duo 作多不淨行非沙門法
457 18 duō ta 作多不淨行非沙門法
458 18 to go; to 我於穀貴時
459 18 to rely on; to depend on 我於穀貴時
460 18 Yu 我於穀貴時
461 18 a crow 我於穀貴時
462 18 zhě ca 化居士令信者
463 17 bái white 不知白
464 17 bái Kangxi radical 106 不知白
465 17 bái plain 不知白
466 17 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 不知白
467 17 bái pure; clean; stainless 不知白
468 17 bái bright 不知白
469 17 bái a wrongly written character 不知白
470 17 bái clear 不知白
471 17 bái true; sincere; genuine 不知白
472 17 bái reactionary 不知白
473 17 bái a wine cup 不知白
474 17 bái a spoken part in an opera 不知白
475 17 bái a dialect 不知白
476 17 bái to understand 不知白
477 17 bái to report 不知白
478 17 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 不知白
479 17 bái empty; blank 不知白
480 17 bái free 不知白
481 17 bái to stare coldly; a scornful look 不知白
482 17 bái relating to funerals 不知白
483 17 bái Bai 不知白
484 17 bái vernacular; spoken language 不知白
485 17 bái a symbol for silver 不知白
486 17 bái clean; avadāta 不知白
487 17 bái white; śukla; pāṇḍara 不知白
488 17 wén to hear 不聞言聞
489 17 wén Wen 不聞言聞
490 17 wén sniff at; to smell 不聞言聞
491 17 wén to be widely known 不聞言聞
492 17 wén to confirm; to accept 不聞言聞
493 17 wén information 不聞言聞
494 17 wèn famous; well known 不聞言聞
495 17 wén knowledge; learning 不聞言聞
496 17 wèn popularity; prestige; reputation 不聞言聞
497 17 wén to question 不聞言聞
498 17 wén heard; śruta 不聞言聞
499 17 wén hearing; śruti 不聞言聞
500 16 big; huge; large 有大賊

Frequencies of all Words

Top 1029

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 314 yǒu is; are; to exist 有四法作呵責羯
2 314 yǒu to have; to possess 有四法作呵責羯
3 314 yǒu indicates an estimate 有四法作呵責羯
4 314 yǒu indicates a large quantity 有四法作呵責羯
5 314 yǒu indicates an affirmative response 有四法作呵責羯
6 314 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有四法作呵責羯
7 314 yǒu used to compare two things 有四法作呵責羯
8 314 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有四法作呵責羯
9 314 yǒu used before the names of dynasties 有四法作呵責羯
10 314 yǒu a certain thing; what exists 有四法作呵責羯
11 314 yǒu multiple of ten and ... 有四法作呵責羯
12 314 yǒu abundant 有四法作呵責羯
13 314 yǒu purposeful 有四法作呵責羯
14 314 yǒu You 有四法作呵責羯
15 314 yǒu 1. existence; 2. becoming 有四法作呵責羯
16 314 yǒu becoming; bhava 有四法作呵責羯
17 235 shì is; are; am; to be 是為四
18 235 shì is exactly 是為四
19 235 shì is suitable; is in contrast 是為四
20 235 shì this; that; those 是為四
21 235 shì really; certainly 是為四
22 235 shì correct; yes; affirmative 是為四
23 235 shì true 是為四
24 235 shì is; has; exists 是為四
25 235 shì used between repetitions of a word 是為四
26 235 shì a matter; an affair 是為四
27 235 shì Shi 是為四
28 235 shì is; bhū 是為四
29 235 shì this; idam 是為四
30 231 ruò to seem; to be like; as 若食如法
31 231 ruò seemingly 若食如法
32 231 ruò if 若食如法
33 231 ruò you 若食如法
34 231 ruò this; that 若食如法
35 231 ruò and; or 若食如法
36 231 ruò as for; pertaining to 若食如法
37 231 pomegranite 若食如法
38 231 ruò to choose 若食如法
39 231 ruò to agree; to accord with; to conform to 若食如法
40 231 ruò thus 若食如法
41 231 ruò pollia 若食如法
42 231 ruò Ruo 若食如法
43 231 ruò only then 若食如法
44 231 ja 若食如法
45 231 jñā 若食如法
46 231 ruò if; yadi 若食如法
47 204 not; no 不應食
48 204 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應食
49 204 as a correlative 不應食
50 204 no (answering a question) 不應食
51 204 forms a negative adjective from a noun 不應食
52 204 at the end of a sentence to form a question 不應食
53 204 to form a yes or no question 不應食
54 204 infix potential marker 不應食
55 204 no; na 不應食
56 174 five 復有五
57 174 fifth musical note 復有五
58 174 Wu 復有五
59 174 the five elements 復有五
60 174 five; pañca 復有五
61 161 五法 wǔfǎ five dharmas; five categories 有五法不
62 159 yīng should; ought 不應食
63 159 yìng to answer; to respond 不應食
64 159 yìng to confirm; to verify 不應食
65 159 yīng soon; immediately 不應食
66 159 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應食
67 159 yìng to accept 不應食
68 159 yīng or; either 不應食
69 159 yìng to permit; to allow 不應食
70 159 yìng to echo 不應食
71 159 yìng to handle; to deal with 不應食
72 159 yìng Ying 不應食
73 159 yīng suitable; yukta 不應食
74 135 wèi for; to 是為四
75 135 wèi because of 是為四
76 135 wéi to act as; to serve 是為四
77 135 wéi to change into; to become 是為四
78 135 wéi to be; is 是為四
79 135 wéi to do 是為四
80 135 wèi for 是為四
81 135 wèi because of; for; to 是為四
82 135 wèi to 是為四
83 135 wéi in a passive construction 是為四
84 135 wéi forming a rehetorical question 是為四
85 135 wéi forming an adverb 是為四
86 135 wéi to add emphasis 是為四
87 135 wèi to support; to help 是為四
88 135 wéi to govern 是為四
89 135 wèi to be; bhū 是為四
90 92 jiè to quit 應授人大戒
91 92 jiè to warn against 應授人大戒
92 92 jiè to be purified before a religious ceremony 應授人大戒
93 92 jiè vow 應授人大戒
94 92 jiè to instruct; to command 應授人大戒
95 92 jiè to ordain 應授人大戒
96 92 jiè a genre of writing containing maxims 應授人大戒
97 92 jiè to be cautious; to be prudent 應授人大戒
98 92 jiè to prohibit; to proscribe 應授人大戒
99 92 jiè boundary; realm 應授人大戒
100 92 jiè third finger 應授人大戒
101 92 jiè a precept; a vow; sila 應授人大戒
102 92 jiè morality 應授人大戒
103 91 again; more; repeatedly
104 91 to go back; to return
105 91 to resume; to restart
106 91 to do in detail
107 91 to restore
108 91 to respond; to reply to
109 91 after all; and then
110 91 even if; although
111 91 Fu; Return
112 91 to retaliate; to reciprocate
113 91 to avoid forced labor or tax
114 91 particle without meaing
115 91 Fu
116 91 repeated; again
117 91 doubled; to overlapping; folded
118 91 a lined garment with doubled thickness
119 91 again; punar
120 76 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 惡比丘作是念
121 76 比丘 bǐqiū bhiksu 惡比丘作是念
122 76 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 惡比丘作是念
123 68 shàng top; a high position 即反上句是
124 68 shang top; the position on or above something 即反上句是
125 68 shàng to go up; to go forward 即反上句是
126 68 shàng shang 即反上句是
127 68 shàng previous; last 即反上句是
128 68 shàng high; higher 即反上句是
129 68 shàng advanced 即反上句是
130 68 shàng a monarch; a sovereign 即反上句是
131 68 shàng time 即反上句是
132 68 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 即反上句是
133 68 shàng far 即反上句是
134 68 shàng big; as big as 即反上句是
135 68 shàng abundant; plentiful 即反上句是
136 68 shàng to report 即反上句是
137 68 shàng to offer 即反上句是
138 68 shàng to go on stage 即反上句是
139 68 shàng to take office; to assume a post 即反上句是
140 68 shàng to install; to erect 即反上句是
141 68 shàng to suffer; to sustain 即反上句是
142 68 shàng to burn 即反上句是
143 68 shàng to remember 即反上句是
144 68 shang on; in 即反上句是
145 68 shàng upward 即反上句是
146 68 shàng to add 即反上句是
147 68 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 即反上句是
148 68 shàng to meet 即反上句是
149 68 shàng falling then rising (4th) tone 即反上句是
150 68 shang used after a verb indicating a result 即反上句是
151 68 shàng a musical note 即反上句是
152 68 shàng higher, superior; uttara 即反上句是
153 65 shòu to teach 應授人大戒
154 65 shòu to award; to give 應授人大戒
155 65 shòu to appoint 應授人大戒
156 65 shòu to present; prayam 應授人大戒
157 65 sentence 即反上句是
158 65 measure word for phrases or lines of verse 即反上句是
159 65 gōu to bend; to strike; to catch 即反上句是
160 65 gōu to tease 即反上句是
161 65 gōu to delineate 即反上句是
162 65 gōu if 即反上句是
163 65 gōu a young bud 即反上句是
164 65 clause; phrase; line 即反上句是
165 65 a musical phrase 即反上句是
166 65 verse; pada; gāthā 即反上句是
167 63 ér and; as well as; but (not); yet (not) 世尊知而故問阿難
168 63 ér Kangxi radical 126 世尊知而故問阿難
169 63 ér you 世尊知而故問阿難
170 63 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 世尊知而故問阿難
171 63 ér right away; then 世尊知而故問阿難
172 63 ér but; yet; however; while; nevertheless 世尊知而故問阿難
173 63 ér if; in case; in the event that 世尊知而故問阿難
174 63 ér therefore; as a result; thus 世尊知而故問阿難
175 63 ér how can it be that? 世尊知而故問阿難
176 63 ér so as to 世尊知而故問阿難
177 63 ér only then 世尊知而故問阿難
178 63 ér as if; to seem like 世尊知而故問阿難
179 63 néng can; able 世尊知而故問阿難
180 63 ér whiskers on the cheeks; sideburns 世尊知而故問阿難
181 63 ér me 世尊知而故問阿難
182 63 ér to arrive; up to 世尊知而故問阿難
183 63 ér possessive 世尊知而故問阿難
184 63 ér and; ca 世尊知而故問阿難
185 63 zhù to dwell; to live; to reside 汝不得在此住
186 63 zhù to stop; to halt 汝不得在此住
187 63 zhù to retain; to remain 汝不得在此住
188 63 zhù to lodge at [temporarily] 汝不得在此住
189 63 zhù firmly; securely 汝不得在此住
190 63 zhù verb complement 汝不得在此住
191 63 zhù attaching; abiding; dwelling on 汝不得在此住
192 59 人大 rén dà National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People 應授人大戒
193 57 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 即反上句是
194 57 fǎn instead; anti- 即反上句是
195 57 fǎn to rebel; to oppose 即反上句是
196 57 fǎn to go back; to return 即反上句是
197 57 fǎn to combat; to rebel 即反上句是
198 57 fǎn the fanqie phonetic system 即反上句是
199 57 fǎn on the contrary 即反上句是
200 57 fǎn a counter-revolutionary 即反上句是
201 57 fǎn to flip; to turn over 即反上句是
202 57 fǎn to take back; to give back 即反上句是
203 57 fǎn to reason by analogy 即反上句是
204 57 fǎn to introspect 即反上句是
205 57 fān to reverse a verdict 即反上句是
206 57 fǎn opposed; viruddha 即反上句是
207 52 promptly; right away; immediately 即反上句是
208 52 to be near by; to be close to 即反上句是
209 52 at that time 即反上句是
210 52 to be exactly the same as; to be thus 即反上句是
211 52 supposed; so-called 即反上句是
212 52 if; but 即反上句是
213 52 to arrive at; to ascend 即反上句是
214 52 then; following 即反上句是
215 52 so; just so; eva 即反上句是
216 52 不能 bù néng cannot; must not; should not 若汝不能隨順教
217 49 fàn to commit a crime; to violate 不知犯
218 49 fàn to attack; to invade 不知犯
219 49 fàn to transgress 不知犯
220 49 fàn conjunction of a star 不知犯
221 49 fàn to conquer 不知犯
222 49 fàn to occur 不知犯
223 49 fàn to face danger 不知犯
224 49 fàn to fall 不知犯
225 49 fàn to be worth; to deserve 不知犯
226 49 fàn a criminal 不知犯
227 49 fàn to commit a transgression; āpatti 不知犯
228 47 zuò to do 有四法作呵責羯
229 47 zuò to act as; to serve as 有四法作呵責羯
230 47 zuò to start 有四法作呵責羯
231 47 zuò a writing; a work 有四法作呵責羯
232 47 zuò to dress as; to be disguised as 有四法作呵責羯
233 47 zuō to create; to make 有四法作呵責羯
234 47 zuō a workshop 有四法作呵責羯
235 47 zuō to write; to compose 有四法作呵責羯
236 47 zuò to rise 有四法作呵責羯
237 47 zuò to be aroused 有四法作呵責羯
238 47 zuò activity; action; undertaking 有四法作呵責羯
239 47 zuò to regard as 有四法作呵責羯
240 47 zuò action; kāraṇa 有四法作呵責羯
241 47 rén person; people; a human being 若得百人千人
242 47 rén Kangxi radical 9 若得百人千人
243 47 rén a kind of person 若得百人千人
244 47 rén everybody 若得百人千人
245 47 rén adult 若得百人千人
246 47 rén somebody; others 若得百人千人
247 47 rén an upright person 若得百人千人
248 47 rén person; manuṣya 若得百人千人
249 46 method; way 此法
250 46 France 此法
251 46 the law; rules; regulations 此法
252 46 the teachings of the Buddha; Dharma 此法
253 46 a standard; a norm 此法
254 46 an institution 此法
255 46 to emulate 此法
256 46 magic; a magic trick 此法
257 46 punishment 此法
258 46 Fa 此法
259 46 a precedent 此法
260 46 a classification of some kinds of Han texts 此法
261 46 relating to a ceremony or rite 此法
262 46 Dharma 此法
263 46 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此法
264 46 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此法
265 46 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此法
266 46 quality; characteristic 此法
267 45 不知 bùzhī do not know 不知言知
268 45 不知 bùzhī unknowingly 不知言知
269 44 and 諸比丘不與汝同羯磨
270 44 to give 諸比丘不與汝同羯磨
271 44 together with 諸比丘不與汝同羯磨
272 44 interrogative particle 諸比丘不與汝同羯磨
273 44 to accompany 諸比丘不與汝同羯磨
274 44 to particate in 諸比丘不與汝同羯磨
275 44 of the same kind 諸比丘不與汝同羯磨
276 44 to help 諸比丘不與汝同羯磨
277 44 for 諸比丘不與汝同羯磨
278 44 and; ca 諸比丘不與汝同羯磨
279 42 zhǒng kind; type 有五種人不得受大戒
280 42 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有五種人不得受大戒
281 42 zhǒng kind; type 有五種人不得受大戒
282 42 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有五種人不得受大戒
283 42 zhǒng seed; strain 有五種人不得受大戒
284 42 zhǒng offspring 有五種人不得受大戒
285 42 zhǒng breed 有五種人不得受大戒
286 42 zhǒng race 有五種人不得受大戒
287 42 zhǒng species 有五種人不得受大戒
288 42 zhǒng root; source; origin 有五種人不得受大戒
289 42 zhǒng grit; guts 有五種人不得受大戒
290 42 zhǒng seed; bīja 有五種人不得受大戒
291 42 yán to speak; to say; said 白佛言
292 42 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
293 42 yán Kangxi radical 149 白佛言
294 42 yán a particle with no meaning 白佛言
295 42 yán phrase; sentence 白佛言
296 42 yán a word; a syllable 白佛言
297 42 yán a theory; a doctrine 白佛言
298 42 yán to regard as 白佛言
299 42 yán to act as 白佛言
300 42 yán word; vacana 白佛言
301 42 yán speak; vad 白佛言
302 40 that; those 朝受小食從彼持來
303 40 another; the other 朝受小食從彼持來
304 40 that; tad 朝受小食從彼持來
305 37 no 無根破戒
306 37 Kangxi radical 71 無根破戒
307 37 to not have; without 無根破戒
308 37 has not yet 無根破戒
309 37 mo 無根破戒
310 37 do not 無根破戒
311 37 not; -less; un- 無根破戒
312 37 regardless of 無根破戒
313 37 to not have 無根破戒
314 37 um 無根破戒
315 37 Wu 無根破戒
316 37 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無根破戒
317 37 not; non- 無根破戒
318 37 mo 無根破戒
319 37 zhī to know 世尊知而故問阿難
320 37 zhī to comprehend 世尊知而故問阿難
321 37 zhī to inform; to tell 世尊知而故問阿難
322 37 zhī to administer 世尊知而故問阿難
323 37 zhī to distinguish; to discern; to recognize 世尊知而故問阿難
324 37 zhī to be close friends 世尊知而故問阿難
325 37 zhī to feel; to sense; to perceive 世尊知而故問阿難
326 37 zhī to receive; to entertain 世尊知而故問阿難
327 37 zhī knowledge 世尊知而故問阿難
328 37 zhī consciousness; perception 世尊知而故問阿難
329 37 zhī a close friend 世尊知而故問阿難
330 37 zhì wisdom 世尊知而故問阿難
331 37 zhì Zhi 世尊知而故問阿難
332 37 zhī to appreciate 世尊知而故問阿難
333 37 zhī to make known 世尊知而故問阿難
334 37 zhī to have control over 世尊知而故問阿難
335 37 zhī to expect; to foresee 世尊知而故問阿難
336 37 zhī Understanding 世尊知而故問阿難
337 37 zhī know; jña 世尊知而故問阿難
338 36 I; me; my 我於穀貴時
339 36 self 我於穀貴時
340 36 we; our 我於穀貴時
341 36 [my] dear 我於穀貴時
342 36 Wo 我於穀貴時
343 36 self; atman; attan 我於穀貴時
344 36 ga 我於穀貴時
345 36 I; aham 我於穀貴時
346 36 also; too 亦無迎逆執手禮拜問訊
347 36 but 亦無迎逆執手禮拜問訊
348 36 this; he; she 亦無迎逆執手禮拜問訊
349 36 although; even though 亦無迎逆執手禮拜問訊
350 36 already 亦無迎逆執手禮拜問訊
351 36 particle with no meaning 亦無迎逆執手禮拜問訊
352 36 Yi 亦無迎逆執手禮拜問訊
353 35 如是 rúshì thus; so 如是等故食耶
354 35 如是 rúshì thus, so 如是等故食耶
355 35 如是 rúshì thus; evam 如是等故食耶
356 35 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等故食耶
357 35 such as; for example; for instance 如法如毘尼羯磨
358 35 if 如法如毘尼羯磨
359 35 in accordance with 如法如毘尼羯磨
360 35 to be appropriate; should; with regard to 如法如毘尼羯磨
361 35 this 如法如毘尼羯磨
362 35 it is so; it is thus; can be compared with 如法如毘尼羯磨
363 35 to go to 如法如毘尼羯磨
364 35 to meet 如法如毘尼羯磨
365 35 to appear; to seem; to be like 如法如毘尼羯磨
366 35 at least as good as 如法如毘尼羯磨
367 35 and 如法如毘尼羯磨
368 35 or 如法如毘尼羯磨
369 35 but 如法如毘尼羯磨
370 35 then 如法如毘尼羯磨
371 35 naturally 如法如毘尼羯磨
372 35 expresses a question or doubt 如法如毘尼羯磨
373 35 you 如法如毘尼羯磨
374 35 the second lunar month 如法如毘尼羯磨
375 35 in; at 如法如毘尼羯磨
376 35 Ru 如法如毘尼羯磨
377 35 Thus 如法如毘尼羯磨
378 35 thus; tathā 如法如毘尼羯磨
379 35 like; iva 如法如毘尼羯磨
380 35 suchness; tathatā 如法如毘尼羯磨
381 35 lìng to make; to cause to be; to lead 順教授居士令信
382 35 lìng to issue a command 順教授居士令信
383 35 lìng rules of behavior; customs 順教授居士令信
384 35 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 順教授居士令信
385 35 lìng a season 順教授居士令信
386 35 lìng respected; good reputation 順教授居士令信
387 35 lìng good 順教授居士令信
388 35 lìng pretentious 順教授居士令信
389 35 lìng a transcending state of existence 順教授居士令信
390 35 lìng a commander 順教授居士令信
391 35 lìng a commanding quality; an impressive character 順教授居士令信
392 35 lìng lyrics 順教授居士令信
393 35 lìng Ling 順教授居士令信
394 35 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 順教授居士令信
395 34 sēng a Buddhist monk 以僧華葉菓蓏以自活
396 34 sēng a person with dark skin 以僧華葉菓蓏以自活
397 34 sēng Seng 以僧華葉菓蓏以自活
398 34 sēng Sangha; monastic community 以僧華葉菓蓏以自活
399 32 羯磨 jiémó karma 非法非毘尼羯磨不成不得處所
400 32 shòu to suffer; to be subjected to 朝受小食從彼持來
401 32 shòu to transfer; to confer 朝受小食從彼持來
402 32 shòu to receive; to accept 朝受小食從彼持來
403 32 shòu to tolerate 朝受小食從彼持來
404 32 shòu suitably 朝受小食從彼持來
405 32 shòu feelings; sensations 朝受小食從彼持來
406 31 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 若弟子不樂所住處不
407 31 suǒ an office; an institute 若弟子不樂所住處不
408 31 suǒ introduces a relative clause 若弟子不樂所住處不
409 31 suǒ it 若弟子不樂所住處不
410 31 suǒ if; supposing 若弟子不樂所住處不
411 31 suǒ a few; various; some 若弟子不樂所住處不
412 31 suǒ a place; a location 若弟子不樂所住處不
413 31 suǒ indicates a passive voice 若弟子不樂所住處不
414 31 suǒ that which 若弟子不樂所住處不
415 31 suǒ an ordinal number 若弟子不樂所住處不
416 31 suǒ meaning 若弟子不樂所住處不
417 31 suǒ garrison 若弟子不樂所住處不
418 31 suǒ place; pradeśa 若弟子不樂所住處不
419 31 suǒ that which; yad 若弟子不樂所住處不
420 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 亦不能說
421 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 亦不能說
422 30 shuì to persuade 亦不能說
423 30 shuō to teach; to recite; to explain 亦不能說
424 30 shuō a doctrine; a theory 亦不能說
425 30 shuō to claim; to assert 亦不能說
426 30 shuō allocution 亦不能說
427 30 shuō to criticize; to scold 亦不能說
428 30 shuō to indicate; to refer to 亦不能說
429 30 shuō speach; vāda 亦不能說
430 30 shuō to speak; bhāṣate 亦不能說
431 30 shuō to instruct 亦不能說
432 30 依止 yī zhǐ to depend and rest upon 應與他依止
433 30 依止 yī zhǐ to depend upon 應與他依止
434 29 毘尼 píní monastic discipline; vinaya 毘尼增一之三
435 28 zhǐ to stop; to halt
436 28 zhǐ to arrive; until; to end
437 28 zhǐ Kangxi radical 77
438 28 zhǐ only
439 28 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain
440 28 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell
441 28 zhǐ to rest; to settle; to be still
442 28 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner
443 28 zhǐ a particle at the end of a phrase
444 28 zhǐ foot
445 28 zhǐ a particle adding emphasis
446 28 zhǐ percussion mallet; drumstick
447 28 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha
448 27 four
449 27 note a musical scale
450 27 fourth
451 27 Si
452 27 four; catur
453 27 弟子 dìzi disciple; follower; student 能教弟子增威儀戒
454 27 弟子 dìzi youngster 能教弟子增威儀戒
455 27 弟子 dìzi prostitute 能教弟子增威儀戒
456 27 弟子 dìzi believer 能教弟子增威儀戒
457 27 弟子 dìzi disciple 能教弟子增威儀戒
458 27 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 能教弟子增威儀戒
459 26 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 毘尼有五事答
460 26 shí food; food and drink 自取食
461 26 shí Kangxi radical 184 自取食
462 26 shí to eat 自取食
463 26 to feed 自取食
464 26 shí meal; cooked cereals 自取食
465 26 to raise; to nourish 自取食
466 26 shí to receive; to accept 自取食
467 26 shí to receive an official salary 自取食
468 26 shí an eclipse 自取食
469 26 shí food; bhakṣa 自取食
470 26 jiāo to teach; to educate; to instruct 若汝不能隨順教
471 26 jiào a school of thought; a sect 若汝不能隨順教
472 26 jiào to make; to cause 若汝不能隨順教
473 26 jiào religion 若汝不能隨順教
474 26 jiào instruction; a teaching 若汝不能隨順教
475 26 jiào Jiao 若汝不能隨順教
476 26 jiào a directive; an order 若汝不能隨順教
477 26 jiào to urge; to incite 若汝不能隨順教
478 26 jiào to pass on; to convey 若汝不能隨順教
479 26 jiào etiquette 若汝不能隨順教
480 26 jiāo teaching; śāsana 若汝不能隨順教
481 25 de potential marker 成就得處所
482 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 成就得處所
483 25 děi must; ought to 成就得處所
484 25 děi to want to; to need to 成就得處所
485 25 děi must; ought to 成就得處所
486 25 de 成就得處所
487 25 de infix potential marker 成就得處所
488 25 to result in 成就得處所
489 25 to be proper; to fit; to suit 成就得處所
490 25 to be satisfied 成就得處所
491 25 to be finished 成就得處所
492 25 de result of degree 成就得處所
493 25 de marks completion of an action 成就得處所
494 25 děi satisfying 成就得處所
495 25 to contract 成就得處所
496 25 marks permission or possibility 成就得處所
497 25 expressing frustration 成就得處所
498 25 to hear 成就得處所
499 25 to have; there is 成就得處所
500 25 marks time passed 成就得處所

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
five; pañca
五法 wǔfǎ five dharmas; five categories
yīng suitable; yukta
wèi to be; bhū
  1. jiè
  2. jiè
  1. a precept; a vow; sila
  2. morality
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
白羊 98 Aries
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
多罗 多羅 100 Tara
法和 102 Fahe
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
房宿 102 Anurādhā
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
黄门 黃門 104 Huangmen
迦陵伽 106 Kaliṅga
犍度 106 Khandhaka
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
摩罗 摩羅 109 Māra
能忍 110 able to endure; sahā
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
姚秦 姚秦 121 Later Qin
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优婆离 優婆離 121 Upali; Upāli
余善 餘善 121 Yu Shan
至大 122 Zhida reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 152.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
白癞 白癩 98 leprosy
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不孝父母 98 unfilial to parents
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
尘坌 塵坌 99 dust
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
当得 當得 100 will reach
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
谛受 諦受 100 right livelihood
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二根 195 two roots
二道 195 the two paths
法僧 102 a monk who recites mantras
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
犯重 102 a serious offense
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非有 102 does not exist; is not real
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
戒场 戒場 106 Precept Court
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
卷第五 106 scroll 5
居士众 居士眾 106 a social gathering of householders
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
离欲 離欲 108 free of desire
利养 利養 108 gain
罗门 羅門 108 Brahman
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
摩夷 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
七灭诤 七滅諍 113 seven rules for eliminating conflict
揵度 113 collection of rules; skandhaka
勤行 113 diligent practice
勤修 113 cultivated; caritāvin
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
刹利众 剎利眾 115 a social gathering of noble warriors
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜人 勝人 115 best of men; narottama
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受食 115 one who receives food
说净 說淨 115 explained to be pure
说欲 說欲 115 explanation of desire
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四恶 四惡 115 four evil destinies
四法 115 the four aspects of the Dharma
四信 115 four kinds of faith
四修 115 four kinds of cultivation
四事 115 the four necessities
死尸 死屍 115 a corpse
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
所作已办 所作已辦 115 their work done
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通利 116 sharp intelligence
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄语 妄語 119 Lying
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五事 119 five dharmas; five categories
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
信乐 信樂 120 joy of believing
行婬 120 lewd desire
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
学戒 學戒 120 study of the precepts
杨枝 楊枝 121 willow branch
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
应知 應知 121 should be known
迎逆 121 to greet
应作 應作 121 a manifestation
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有想 121 having apperception
有法 121 something that exists
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆私 優婆私 121 Upasika; a female lay Buddhist
与欲 與欲 121 with desire; with consent
增戒学 增戒學 122 training on morality
增心学 增心學 122 training on meditative concentration
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
制戒 122 rules; vinaya
种性 種性 122 lineage; gotra
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
自心 122 One's Mind
自言 122 to admit by oneself