Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 36
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 304 | 說戒 | shuōjiè | explation of the precepts; upoṣadha | 說戒揵度下 |
2 | 304 | 說戒 | shuōjiè | half monthly confession | 說戒揵度下 |
3 | 290 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一比丘住處心自念言 |
4 | 290 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一比丘住處心自念言 |
5 | 290 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一比丘住處心自念言 |
6 | 174 | 作 | zuò | to do | 若賊心作沙門 |
7 | 174 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若賊心作沙門 |
8 | 174 | 作 | zuò | to start | 若賊心作沙門 |
9 | 174 | 作 | zuò | a writing; a work | 若賊心作沙門 |
10 | 174 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若賊心作沙門 |
11 | 174 | 作 | zuō | to create; to make | 若賊心作沙門 |
12 | 174 | 作 | zuō | a workshop | 若賊心作沙門 |
13 | 174 | 作 | zuō | to write; to compose | 若賊心作沙門 |
14 | 174 | 作 | zuò | to rise | 若賊心作沙門 |
15 | 174 | 作 | zuò | to be aroused | 若賊心作沙門 |
16 | 174 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若賊心作沙門 |
17 | 174 | 作 | zuò | to regard as | 若賊心作沙門 |
18 | 174 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若賊心作沙門 |
19 | 155 | 羯磨 | jiémó | karma | 非法別眾羯磨說戒 |
20 | 153 | 者 | zhě | ca | 有一比丘住者 |
21 | 147 | 不 | bù | infix potential marker | 若不 |
22 | 116 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已便命過 |
23 | 116 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已便命過 |
24 | 116 | 已 | yǐ | to complete | 已便命過 |
25 | 116 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已便命過 |
26 | 116 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已便命過 |
27 | 116 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已便命過 |
28 | 97 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時六群比丘 |
29 | 97 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時六群比丘 |
30 | 97 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時六群比丘 |
31 | 97 | 時 | shí | fashionable | 時六群比丘 |
32 | 97 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時六群比丘 |
33 | 97 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時六群比丘 |
34 | 97 | 時 | shí | tense | 時六群比丘 |
35 | 97 | 時 | shí | particular; special | 時六群比丘 |
36 | 97 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時六群比丘 |
37 | 97 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時六群比丘 |
38 | 97 | 時 | shí | time [abstract] | 時六群比丘 |
39 | 97 | 時 | shí | seasonal | 時六群比丘 |
40 | 97 | 時 | shí | to wait upon | 時六群比丘 |
41 | 97 | 時 | shí | hour | 時六群比丘 |
42 | 97 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時六群比丘 |
43 | 97 | 時 | shí | Shi | 時六群比丘 |
44 | 97 | 時 | shí | a present; currentlt | 時六群比丘 |
45 | 97 | 時 | shí | time; kāla | 時六群比丘 |
46 | 97 | 時 | shí | at that time; samaya | 時六群比丘 |
47 | 90 | 來 | lái | to come | 若有客比丘來 |
48 | 90 | 來 | lái | please | 若有客比丘來 |
49 | 90 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若有客比丘來 |
50 | 90 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若有客比丘來 |
51 | 90 | 來 | lái | wheat | 若有客比丘來 |
52 | 90 | 來 | lái | next; future | 若有客比丘來 |
53 | 90 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若有客比丘來 |
54 | 90 | 來 | lái | to occur; to arise | 若有客比丘來 |
55 | 90 | 來 | lái | to earn | 若有客比丘來 |
56 | 90 | 來 | lái | to come; āgata | 若有客比丘來 |
57 | 85 | 應 | yìng | to answer; to respond | 彼比丘應詣說 |
58 | 85 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 彼比丘應詣說 |
59 | 85 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 彼比丘應詣說 |
60 | 85 | 應 | yìng | to accept | 彼比丘應詣說 |
61 | 85 | 應 | yìng | to permit; to allow | 彼比丘應詣說 |
62 | 85 | 應 | yìng | to echo | 彼比丘應詣說 |
63 | 85 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 彼比丘應詣說 |
64 | 85 | 應 | yìng | Ying | 彼比丘應詣說 |
65 | 85 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是三 |
66 | 80 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 今僧十五日說戒 |
67 | 80 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 今僧十五日說戒 |
68 | 80 | 僧 | sēng | Seng | 今僧十五日說戒 |
69 | 80 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 今僧十五日說戒 |
70 | 78 | 客 | kè | guest; visitor | 若有客比丘來 |
71 | 78 | 客 | kè | a customer | 若有客比丘來 |
72 | 78 | 客 | kè | a worker | 若有客比丘來 |
73 | 78 | 客 | kè | a servant | 若有客比丘來 |
74 | 78 | 客 | kè | a guide | 若有客比丘來 |
75 | 78 | 客 | kè | a person | 若有客比丘來 |
76 | 78 | 客 | kè | Ke | 若有客比丘來 |
77 | 78 | 客 | kè | to stay; to lodge | 若有客比丘來 |
78 | 78 | 客 | kè | to host a guest | 若有客比丘來 |
79 | 78 | 客 | kè | secondary | 若有客比丘來 |
80 | 78 | 客 | kè | not known to exist | 若有客比丘來 |
81 | 78 | 客 | kè | guest; āgantuka | 若有客比丘來 |
82 | 78 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 語諸比丘 |
83 | 77 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彼比丘應詣說 |
84 | 77 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彼比丘應詣說 |
85 | 77 | 說 | shuì | to persuade | 彼比丘應詣說 |
86 | 77 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彼比丘應詣說 |
87 | 77 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彼比丘應詣說 |
88 | 77 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彼比丘應詣說 |
89 | 77 | 說 | shuō | allocution | 彼比丘應詣說 |
90 | 77 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彼比丘應詣說 |
91 | 77 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彼比丘應詣說 |
92 | 77 | 說 | shuō | speach; vāda | 彼比丘應詣說 |
93 | 77 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彼比丘應詣說 |
94 | 77 | 說 | shuō | to instruct | 彼比丘應詣說 |
95 | 74 | 事 | shì | matter; thing; item | 僧中有事起 |
96 | 74 | 事 | shì | to serve | 僧中有事起 |
97 | 74 | 事 | shì | a government post | 僧中有事起 |
98 | 74 | 事 | shì | duty; post; work | 僧中有事起 |
99 | 74 | 事 | shì | occupation | 僧中有事起 |
100 | 74 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 僧中有事起 |
101 | 74 | 事 | shì | an accident | 僧中有事起 |
102 | 74 | 事 | shì | to attend | 僧中有事起 |
103 | 74 | 事 | shì | an allusion | 僧中有事起 |
104 | 74 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 僧中有事起 |
105 | 74 | 事 | shì | to engage in | 僧中有事起 |
106 | 74 | 事 | shì | to enslave | 僧中有事起 |
107 | 74 | 事 | shì | to pursue | 僧中有事起 |
108 | 74 | 事 | shì | to administer | 僧中有事起 |
109 | 74 | 事 | shì | to appoint | 僧中有事起 |
110 | 74 | 事 | shì | thing; phenomena | 僧中有事起 |
111 | 74 | 事 | shì | actions; karma | 僧中有事起 |
112 | 71 | 言 | yán | to speak; to say; said | 口言 |
113 | 71 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 口言 |
114 | 71 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 口言 |
115 | 71 | 言 | yán | phrase; sentence | 口言 |
116 | 71 | 言 | yán | a word; a syllable | 口言 |
117 | 71 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 口言 |
118 | 71 | 言 | yán | to regard as | 口言 |
119 | 71 | 言 | yán | to act as | 口言 |
120 | 71 | 言 | yán | word; vacana | 口言 |
121 | 71 | 言 | yán | speak; vad | 口言 |
122 | 68 | 舊 | jiù | old; ancient | 舊比丘十五日說戒 |
123 | 68 | 舊 | jiù | former; past | 舊比丘十五日說戒 |
124 | 68 | 舊 | jiù | old friend | 舊比丘十五日說戒 |
125 | 68 | 舊 | jiù | old; jīrṇa | 舊比丘十五日說戒 |
126 | 68 | 舊 | jiù | former; pūrva | 舊比丘十五日說戒 |
127 | 68 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 言犯邊罪 |
128 | 68 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 言犯邊罪 |
129 | 68 | 犯 | fàn | to transgress | 言犯邊罪 |
130 | 68 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 言犯邊罪 |
131 | 68 | 犯 | fàn | to conquer | 言犯邊罪 |
132 | 68 | 犯 | fàn | to occur | 言犯邊罪 |
133 | 68 | 犯 | fàn | to face danger | 言犯邊罪 |
134 | 68 | 犯 | fàn | to fall | 言犯邊罪 |
135 | 68 | 犯 | fàn | a criminal | 言犯邊罪 |
136 | 68 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 言犯邊罪 |
137 | 66 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 諸比丘往白佛 |
138 | 66 | 往 | wǎng | in the past | 諸比丘往白佛 |
139 | 66 | 往 | wǎng | to turn toward | 諸比丘往白佛 |
140 | 66 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 諸比丘往白佛 |
141 | 66 | 往 | wǎng | to send a gift | 諸比丘往白佛 |
142 | 66 | 往 | wǎng | former times | 諸比丘往白佛 |
143 | 66 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 諸比丘往白佛 |
144 | 66 | 往 | wǎng | to go; gam | 諸比丘往白佛 |
145 | 65 | 與 | yǔ | to give | 與汝欲 |
146 | 65 | 與 | yǔ | to accompany | 與汝欲 |
147 | 65 | 與 | yù | to particate in | 與汝欲 |
148 | 65 | 與 | yù | of the same kind | 與汝欲 |
149 | 65 | 與 | yù | to help | 與汝欲 |
150 | 65 | 與 | yǔ | for | 與汝欲 |
151 | 65 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 爾時說戒日 |
152 | 65 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 爾時說戒日 |
153 | 65 | 日 | rì | a day | 爾時說戒日 |
154 | 65 | 日 | rì | Japan | 爾時說戒日 |
155 | 65 | 日 | rì | sun | 爾時說戒日 |
156 | 65 | 日 | rì | daytime | 爾時說戒日 |
157 | 65 | 日 | rì | sunlight | 爾時說戒日 |
158 | 65 | 日 | rì | everyday | 爾時說戒日 |
159 | 65 | 日 | rì | season | 爾時說戒日 |
160 | 65 | 日 | rì | available time | 爾時說戒日 |
161 | 65 | 日 | rì | in the past | 爾時說戒日 |
162 | 65 | 日 | mì | mi | 爾時說戒日 |
163 | 65 | 日 | rì | sun; sūrya | 爾時說戒日 |
164 | 65 | 日 | rì | a day; divasa | 爾時說戒日 |
165 | 62 | 求 | qiú | to request | 今求眾僧解狂癡病羯 |
166 | 62 | 求 | qiú | to seek; to look for | 今求眾僧解狂癡病羯 |
167 | 62 | 求 | qiú | to implore | 今求眾僧解狂癡病羯 |
168 | 62 | 求 | qiú | to aspire to | 今求眾僧解狂癡病羯 |
169 | 62 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 今求眾僧解狂癡病羯 |
170 | 62 | 求 | qiú | to attract | 今求眾僧解狂癡病羯 |
171 | 62 | 求 | qiú | to bribe | 今求眾僧解狂癡病羯 |
172 | 62 | 求 | qiú | Qiu | 今求眾僧解狂癡病羯 |
173 | 62 | 求 | qiú | to demand | 今求眾僧解狂癡病羯 |
174 | 62 | 求 | qiú | to end | 今求眾僧解狂癡病羯 |
175 | 62 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 今求眾僧解狂癡病羯 |
176 | 61 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 我某甲清淨 |
177 | 61 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 我某甲清淨 |
178 | 61 | 清淨 | qīngjìng | concise | 我某甲清淨 |
179 | 61 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 我某甲清淨 |
180 | 61 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 我某甲清淨 |
181 | 61 | 清淨 | qīngjìng | purity | 我某甲清淨 |
182 | 61 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 我某甲清淨 |
183 | 59 | 欲 | yù | desire | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
184 | 59 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
185 | 59 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
186 | 59 | 欲 | yù | lust | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
187 | 59 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
188 | 57 | 聽 | tīng | to listen | 汝等善聽 |
189 | 57 | 聽 | tīng | to obey | 汝等善聽 |
190 | 57 | 聽 | tīng | to understand | 汝等善聽 |
191 | 57 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 汝等善聽 |
192 | 57 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 汝等善聽 |
193 | 57 | 聽 | tīng | to await | 汝等善聽 |
194 | 57 | 聽 | tīng | to acknowledge | 汝等善聽 |
195 | 57 | 聽 | tīng | information | 汝等善聽 |
196 | 57 | 聽 | tīng | a hall | 汝等善聽 |
197 | 57 | 聽 | tīng | Ting | 汝等善聽 |
198 | 57 | 聽 | tìng | to administer; to process | 汝等善聽 |
199 | 57 | 聽 | tīng | to listen; śru | 汝等善聽 |
200 | 55 | 戒 | jiè | to quit | 應先白已然後說戒 |
201 | 55 | 戒 | jiè | to warn against | 應先白已然後說戒 |
202 | 55 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 應先白已然後說戒 |
203 | 55 | 戒 | jiè | vow | 應先白已然後說戒 |
204 | 55 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 應先白已然後說戒 |
205 | 55 | 戒 | jiè | to ordain | 應先白已然後說戒 |
206 | 55 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 應先白已然後說戒 |
207 | 55 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 應先白已然後說戒 |
208 | 55 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 應先白已然後說戒 |
209 | 55 | 戒 | jiè | boundary; realm | 應先白已然後說戒 |
210 | 55 | 戒 | jiè | third finger | 應先白已然後說戒 |
211 | 55 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 應先白已然後說戒 |
212 | 55 | 戒 | jiè | morality | 應先白已然後說戒 |
213 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往病比丘所受欲 |
214 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 往病比丘所受欲 |
215 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往病比丘所受欲 |
216 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往病比丘所受欲 |
217 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 往病比丘所受欲 |
218 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 往病比丘所受欲 |
219 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往病比丘所受欲 |
220 | 54 | 住處 | zhùchù | residence; dwelling | 有一比丘住處心自念言 |
221 | 54 | 住處 | zhùchù | dwelling place; sthana | 有一比丘住處心自念言 |
222 | 53 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若至戒場上 |
223 | 53 | 至 | zhì | to arrive | 若至戒場上 |
224 | 53 | 至 | zhì | approach; upagama | 若至戒場上 |
225 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 若有三人 |
226 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若有三人 |
227 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 若有三人 |
228 | 52 | 人 | rén | everybody | 若有三人 |
229 | 52 | 人 | rén | adult | 若有三人 |
230 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 若有三人 |
231 | 52 | 人 | rén | an upright person | 若有三人 |
232 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya | 若有三人 |
233 | 50 | 眾 | zhòng | many; numerous | 非法別眾羯磨說戒 |
234 | 50 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 非法別眾羯磨說戒 |
235 | 50 | 眾 | zhòng | general; common; public | 非法別眾羯磨說戒 |
236 | 50 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
237 | 50 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
238 | 50 | 我 | wǒ | self | 我今當云何 |
239 | 50 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今當云何 |
240 | 50 | 我 | wǒ | Wo | 我今當云何 |
241 | 50 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今當云何 |
242 | 50 | 我 | wǒ | ga | 我今當云何 |
243 | 50 | 聞 | wén | to hear | 大眾不悉聞 |
244 | 50 | 聞 | wén | Wen | 大眾不悉聞 |
245 | 50 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 大眾不悉聞 |
246 | 50 | 聞 | wén | to be widely known | 大眾不悉聞 |
247 | 50 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 大眾不悉聞 |
248 | 50 | 聞 | wén | information | 大眾不悉聞 |
249 | 50 | 聞 | wèn | famous; well known | 大眾不悉聞 |
250 | 50 | 聞 | wén | knowledge; learning | 大眾不悉聞 |
251 | 50 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 大眾不悉聞 |
252 | 50 | 聞 | wén | to question | 大眾不悉聞 |
253 | 50 | 聞 | wén | heard; śruta | 大眾不悉聞 |
254 | 50 | 聞 | wén | hearing; śruti | 大眾不悉聞 |
255 | 49 | 亦 | yì | Yi | 亦相向說 |
256 | 47 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時說戒日 |
257 | 47 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時說戒日 |
258 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而稽留羯磨說戒 |
259 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 而稽留羯磨說戒 |
260 | 47 | 而 | néng | can; able | 而稽留羯磨說戒 |
261 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而稽留羯磨說戒 |
262 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 而稽留羯磨說戒 |
263 | 46 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 已便命過 |
264 | 46 | 便 | biàn | advantageous | 已便命過 |
265 | 46 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 已便命過 |
266 | 46 | 便 | pián | fat; obese | 已便命過 |
267 | 46 | 便 | biàn | to make easy | 已便命過 |
268 | 46 | 便 | biàn | an unearned advantage | 已便命過 |
269 | 46 | 便 | biàn | ordinary; plain | 已便命過 |
270 | 46 | 便 | biàn | in passing | 已便命過 |
271 | 46 | 便 | biàn | informal | 已便命過 |
272 | 46 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 已便命過 |
273 | 46 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 已便命過 |
274 | 46 | 便 | biàn | stool | 已便命過 |
275 | 46 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 已便命過 |
276 | 46 | 便 | biàn | proficient; skilled | 已便命過 |
277 | 46 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 已便命過 |
278 | 44 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 諸比丘往白佛 |
279 | 44 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 心亂狂癡 |
280 | 44 | 癡 | chī | delusion; moha | 心亂狂癡 |
281 | 44 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 心亂狂癡 |
282 | 44 | 中 | zhōng | middle | 若至僧中 |
283 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若至僧中 |
284 | 44 | 中 | zhōng | China | 若至僧中 |
285 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若至僧中 |
286 | 44 | 中 | zhōng | midday | 若至僧中 |
287 | 44 | 中 | zhōng | inside | 若至僧中 |
288 | 44 | 中 | zhōng | during | 若至僧中 |
289 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 若至僧中 |
290 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 若至僧中 |
291 | 44 | 中 | zhōng | half | 若至僧中 |
292 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若至僧中 |
293 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若至僧中 |
294 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 若至僧中 |
295 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若至僧中 |
296 | 44 | 中 | zhōng | middle | 若至僧中 |
297 | 42 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若餘處行 |
298 | 42 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若餘處行 |
299 | 42 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若餘處行 |
300 | 42 | 處 | chù | a part; an aspect | 若餘處行 |
301 | 42 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若餘處行 |
302 | 42 | 處 | chǔ | to get along with | 若餘處行 |
303 | 42 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若餘處行 |
304 | 42 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若餘處行 |
305 | 42 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若餘處行 |
306 | 42 | 處 | chǔ | to be associated with | 若餘處行 |
307 | 42 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若餘處行 |
308 | 42 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若餘處行 |
309 | 42 | 處 | chù | circumstances; situation | 若餘處行 |
310 | 42 | 處 | chù | an occasion; a time | 若餘處行 |
311 | 42 | 處 | chù | position; sthāna | 若餘處行 |
312 | 42 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 今日眾僧十五日說戒 |
313 | 41 | 念 | niàn | to read aloud | 作是念 |
314 | 41 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作是念 |
315 | 41 | 念 | niàn | to miss | 作是念 |
316 | 41 | 念 | niàn | to consider | 作是念 |
317 | 41 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作是念 |
318 | 41 | 念 | niàn | to show affection for | 作是念 |
319 | 41 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作是念 |
320 | 41 | 念 | niàn | twenty | 作是念 |
321 | 41 | 念 | niàn | memory | 作是念 |
322 | 41 | 念 | niàn | an instant | 作是念 |
323 | 41 | 念 | niàn | Nian | 作是念 |
324 | 41 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作是念 |
325 | 41 | 念 | niàn | a thought; citta | 作是念 |
326 | 41 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
327 | 41 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
328 | 41 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
329 | 41 | 受 | shòu | to tolerate | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
330 | 41 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
331 | 40 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 時目連即觀眾人心 |
332 | 40 | 於 | yú | to go; to | 令如來於中說戒者 |
333 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 令如來於中說戒者 |
334 | 40 | 於 | yú | Yu | 令如來於中說戒者 |
335 | 40 | 於 | wū | a crow | 令如來於中說戒者 |
336 | 40 | 丘 | qiū | Confucius | 丘應出界外作羯磨說戒 |
337 | 40 | 丘 | qiū | Qiu | 丘應出界外作羯磨說戒 |
338 | 40 | 丘 | qiū | a hill | 丘應出界外作羯磨說戒 |
339 | 40 | 丘 | qiū | an elder | 丘應出界外作羯磨說戒 |
340 | 40 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘應出界外作羯磨說戒 |
341 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我說欲 |
342 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我說欲 |
343 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為我說欲 |
344 | 40 | 為 | wéi | to do | 為我說欲 |
345 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為我說欲 |
346 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為我說欲 |
347 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為我說欲 |
348 | 40 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 僧中有事起 |
349 | 40 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 僧中有事起 |
350 | 40 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 僧中有事起 |
351 | 40 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 僧中有事起 |
352 | 40 | 起 | qǐ | to start | 僧中有事起 |
353 | 40 | 起 | qǐ | to establish; to build | 僧中有事起 |
354 | 40 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 僧中有事起 |
355 | 40 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 僧中有事起 |
356 | 40 | 起 | qǐ | to get out of bed | 僧中有事起 |
357 | 40 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 僧中有事起 |
358 | 40 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 僧中有事起 |
359 | 40 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 僧中有事起 |
360 | 40 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 僧中有事起 |
361 | 40 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 僧中有事起 |
362 | 40 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 僧中有事起 |
363 | 40 | 起 | qǐ | to conjecture | 僧中有事起 |
364 | 40 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 僧中有事起 |
365 | 40 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 僧中有事起 |
366 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 更無方便得別眾作羯磨 |
367 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 更無方便得別眾作羯磨 |
368 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 更無方便得別眾作羯磨 |
369 | 39 | 得 | dé | de | 更無方便得別眾作羯磨 |
370 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 更無方便得別眾作羯磨 |
371 | 39 | 得 | dé | to result in | 更無方便得別眾作羯磨 |
372 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 更無方便得別眾作羯磨 |
373 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 更無方便得別眾作羯磨 |
374 | 39 | 得 | dé | to be finished | 更無方便得別眾作羯磨 |
375 | 39 | 得 | děi | satisfying | 更無方便得別眾作羯磨 |
376 | 39 | 得 | dé | to contract | 更無方便得別眾作羯磨 |
377 | 39 | 得 | dé | to hear | 更無方便得別眾作羯磨 |
378 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 更無方便得別眾作羯磨 |
379 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 更無方便得別眾作羯磨 |
380 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 更無方便得別眾作羯磨 |
381 | 39 | 見 | jiàn | to see | 阿難見世尊默然 |
382 | 39 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 阿難見世尊默然 |
383 | 39 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 阿難見世尊默然 |
384 | 39 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 阿難見世尊默然 |
385 | 39 | 見 | jiàn | to listen to | 阿難見世尊默然 |
386 | 39 | 見 | jiàn | to meet | 阿難見世尊默然 |
387 | 39 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 阿難見世尊默然 |
388 | 39 | 見 | jiàn | let me; kindly | 阿難見世尊默然 |
389 | 39 | 見 | jiàn | Jian | 阿難見世尊默然 |
390 | 39 | 見 | xiàn | to appear | 阿難見世尊默然 |
391 | 39 | 見 | xiàn | to introduce | 阿難見世尊默然 |
392 | 39 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 阿難見世尊默然 |
393 | 39 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 阿難見世尊默然 |
394 | 38 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 彼及我身如法僧 |
395 | 38 | 狂 | kuáng | insane; mad | 心亂狂癡 |
396 | 38 | 狂 | kuáng | violent | 心亂狂癡 |
397 | 38 | 狂 | kuáng | wild | 心亂狂癡 |
398 | 38 | 狂 | kuáng | boastful | 心亂狂癡 |
399 | 38 | 狂 | kuáng | Kuang | 心亂狂癡 |
400 | 38 | 狂 | kuáng | in a hurry; in a rush | 心亂狂癡 |
401 | 38 | 狂 | kuáng | a madman | 心亂狂癡 |
402 | 38 | 狂 | kuáng | furious | 心亂狂癡 |
403 | 38 | 狂 | kuáng | unnatural; strange | 心亂狂癡 |
404 | 38 | 狂 | kuáng | insane; unmatta | 心亂狂癡 |
405 | 36 | 比 | bì | to associate with; be near | 諸比 |
406 | 36 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 諸比 |
407 | 36 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 諸比 |
408 | 36 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 諸比 |
409 | 36 | 比 | bǐ | to make an analogy | 諸比 |
410 | 36 | 比 | bǐ | an analogy | 諸比 |
411 | 36 | 比 | bǐ | an example | 諸比 |
412 | 36 | 比 | bì | comparison; upamā | 諸比 |
413 | 34 | 今 | jīn | today; present; now | 我今當云何 |
414 | 34 | 今 | jīn | Jin | 我今當云何 |
415 | 34 | 今 | jīn | modern | 我今當云何 |
416 | 34 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今當云何 |
417 | 34 | 憶 | yì | to remember | 隨能憶多少受 |
418 | 34 | 憶 | yì | to reflect upon | 隨能憶多少受 |
419 | 34 | 憶 | yì | thinking of; smṛti | 隨能憶多少受 |
420 | 34 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 犯戒者懺悔 |
421 | 34 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 犯戒者懺悔 |
422 | 34 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 犯戒者懺悔 |
423 | 32 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 本日治 |
424 | 32 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 本日治 |
425 | 32 | 治 | zhì | to annihilate | 本日治 |
426 | 32 | 治 | zhì | to punish | 本日治 |
427 | 32 | 治 | zhì | a government seat | 本日治 |
428 | 32 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 本日治 |
429 | 32 | 治 | zhì | to study; to focus on | 本日治 |
430 | 32 | 治 | zhì | a Taoist parish | 本日治 |
431 | 32 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 本日治 |
432 | 32 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
433 | 32 | 即 | jí | at that time | 即 |
434 | 32 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
435 | 32 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
436 | 32 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
437 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 汝等善聽 |
438 | 32 | 善 | shàn | happy | 汝等善聽 |
439 | 32 | 善 | shàn | good | 汝等善聽 |
440 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 汝等善聽 |
441 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 汝等善聽 |
442 | 32 | 善 | shàn | familiar | 汝等善聽 |
443 | 32 | 善 | shàn | to repair | 汝等善聽 |
444 | 32 | 善 | shàn | to admire | 汝等善聽 |
445 | 32 | 善 | shàn | to praise | 汝等善聽 |
446 | 32 | 善 | shàn | Shan | 汝等善聽 |
447 | 32 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 汝等善聽 |
448 | 32 | 在 | zài | in; at | 神足在空 |
449 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 神足在空 |
450 | 32 | 在 | zài | to consist of | 神足在空 |
451 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 神足在空 |
452 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 神足在空 |
453 | 31 | 喚 | huàn | to call | 求而不得即應喚 |
454 | 31 | 喚 | huàn | to invite; to summon | 求而不得即應喚 |
455 | 31 | 喚 | huàn | to chirp; [of an animal] to make a noise | 求而不得即應喚 |
456 | 31 | 喚 | huàn | to summon; āhūta | 求而不得即應喚 |
457 | 30 | 白 | bái | white | 應先白已然後說戒 |
458 | 30 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 應先白已然後說戒 |
459 | 30 | 白 | bái | plain | 應先白已然後說戒 |
460 | 30 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 應先白已然後說戒 |
461 | 30 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 應先白已然後說戒 |
462 | 30 | 白 | bái | bright | 應先白已然後說戒 |
463 | 30 | 白 | bái | a wrongly written character | 應先白已然後說戒 |
464 | 30 | 白 | bái | clear | 應先白已然後說戒 |
465 | 30 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 應先白已然後說戒 |
466 | 30 | 白 | bái | reactionary | 應先白已然後說戒 |
467 | 30 | 白 | bái | a wine cup | 應先白已然後說戒 |
468 | 30 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 應先白已然後說戒 |
469 | 30 | 白 | bái | a dialect | 應先白已然後說戒 |
470 | 30 | 白 | bái | to understand | 應先白已然後說戒 |
471 | 30 | 白 | bái | to report | 應先白已然後說戒 |
472 | 30 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 應先白已然後說戒 |
473 | 30 | 白 | bái | empty; blank | 應先白已然後說戒 |
474 | 30 | 白 | bái | free | 應先白已然後說戒 |
475 | 30 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 應先白已然後說戒 |
476 | 30 | 白 | bái | relating to funerals | 應先白已然後說戒 |
477 | 30 | 白 | bái | Bai | 應先白已然後說戒 |
478 | 30 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 應先白已然後說戒 |
479 | 30 | 白 | bái | a symbol for silver | 應先白已然後說戒 |
480 | 30 | 白 | bái | clean; avadāta | 應先白已然後說戒 |
481 | 30 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 應先白已然後說戒 |
482 | 30 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 往白世尊 |
483 | 30 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 往白世尊 |
484 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 戒堂掃灑令淨 |
485 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 戒堂掃灑令淨 |
486 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 戒堂掃灑令淨 |
487 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 戒堂掃灑令淨 |
488 | 30 | 令 | lìng | a season | 戒堂掃灑令淨 |
489 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 戒堂掃灑令淨 |
490 | 30 | 令 | lìng | good | 戒堂掃灑令淨 |
491 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 戒堂掃灑令淨 |
492 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 戒堂掃灑令淨 |
493 | 30 | 令 | lìng | a commander | 戒堂掃灑令淨 |
494 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 戒堂掃灑令淨 |
495 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 戒堂掃灑令淨 |
496 | 30 | 令 | lìng | Ling | 戒堂掃灑令淨 |
497 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 戒堂掃灑令淨 |
498 | 30 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 作羯磨遮我說戒 |
499 | 30 | 遮 | zhē | an umbrella | 作羯磨遮我說戒 |
500 | 30 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 作羯磨遮我說戒 |
Frequencies of all Words
Top 962
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 304 | 說戒 | shuōjiè | explation of the precepts; upoṣadha | 說戒揵度下 |
2 | 304 | 說戒 | shuōjiè | half monthly confession | 說戒揵度下 |
3 | 298 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若說戒日 |
4 | 298 | 若 | ruò | seemingly | 若說戒日 |
5 | 298 | 若 | ruò | if | 若說戒日 |
6 | 298 | 若 | ruò | you | 若說戒日 |
7 | 298 | 若 | ruò | this; that | 若說戒日 |
8 | 298 | 若 | ruò | and; or | 若說戒日 |
9 | 298 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若說戒日 |
10 | 298 | 若 | rě | pomegranite | 若說戒日 |
11 | 298 | 若 | ruò | to choose | 若說戒日 |
12 | 298 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若說戒日 |
13 | 298 | 若 | ruò | thus | 若說戒日 |
14 | 298 | 若 | ruò | pollia | 若說戒日 |
15 | 298 | 若 | ruò | Ruo | 若說戒日 |
16 | 298 | 若 | ruò | only then | 若說戒日 |
17 | 298 | 若 | rě | ja | 若說戒日 |
18 | 298 | 若 | rě | jñā | 若說戒日 |
19 | 298 | 若 | ruò | if; yadi | 若說戒日 |
20 | 290 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一比丘住處心自念言 |
21 | 290 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一比丘住處心自念言 |
22 | 290 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一比丘住處心自念言 |
23 | 174 | 作 | zuò | to do | 若賊心作沙門 |
24 | 174 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若賊心作沙門 |
25 | 174 | 作 | zuò | to start | 若賊心作沙門 |
26 | 174 | 作 | zuò | a writing; a work | 若賊心作沙門 |
27 | 174 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若賊心作沙門 |
28 | 174 | 作 | zuō | to create; to make | 若賊心作沙門 |
29 | 174 | 作 | zuō | a workshop | 若賊心作沙門 |
30 | 174 | 作 | zuō | to write; to compose | 若賊心作沙門 |
31 | 174 | 作 | zuò | to rise | 若賊心作沙門 |
32 | 174 | 作 | zuò | to be aroused | 若賊心作沙門 |
33 | 174 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若賊心作沙門 |
34 | 174 | 作 | zuò | to regard as | 若賊心作沙門 |
35 | 174 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若賊心作沙門 |
36 | 168 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一比丘住處心自念言 |
37 | 168 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一比丘住處心自念言 |
38 | 168 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一比丘住處心自念言 |
39 | 168 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一比丘住處心自念言 |
40 | 168 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一比丘住處心自念言 |
41 | 168 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一比丘住處心自念言 |
42 | 168 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一比丘住處心自念言 |
43 | 168 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一比丘住處心自念言 |
44 | 168 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一比丘住處心自念言 |
45 | 168 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一比丘住處心自念言 |
46 | 168 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一比丘住處心自念言 |
47 | 168 | 有 | yǒu | abundant | 有一比丘住處心自念言 |
48 | 168 | 有 | yǒu | purposeful | 有一比丘住處心自念言 |
49 | 168 | 有 | yǒu | You | 有一比丘住處心自念言 |
50 | 168 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一比丘住處心自念言 |
51 | 168 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一比丘住處心自念言 |
52 | 155 | 羯磨 | jiémó | karma | 非法別眾羯磨說戒 |
53 | 153 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有一比丘住者 |
54 | 153 | 者 | zhě | that | 有一比丘住者 |
55 | 153 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有一比丘住者 |
56 | 153 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有一比丘住者 |
57 | 153 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有一比丘住者 |
58 | 153 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有一比丘住者 |
59 | 153 | 者 | zhuó | according to | 有一比丘住者 |
60 | 153 | 者 | zhě | ca | 有一比丘住者 |
61 | 147 | 不 | bù | not; no | 若不 |
62 | 147 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不 |
63 | 147 | 不 | bù | as a correlative | 若不 |
64 | 147 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不 |
65 | 147 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不 |
66 | 147 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不 |
67 | 147 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不 |
68 | 147 | 不 | bù | infix potential marker | 若不 |
69 | 147 | 不 | bù | no; na | 若不 |
70 | 116 | 已 | yǐ | already | 已便命過 |
71 | 116 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已便命過 |
72 | 116 | 已 | yǐ | from | 已便命過 |
73 | 116 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已便命過 |
74 | 116 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已便命過 |
75 | 116 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已便命過 |
76 | 116 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已便命過 |
77 | 116 | 已 | yǐ | to complete | 已便命過 |
78 | 116 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已便命過 |
79 | 116 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已便命過 |
80 | 116 | 已 | yǐ | certainly | 已便命過 |
81 | 116 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已便命過 |
82 | 116 | 已 | yǐ | this | 已便命過 |
83 | 116 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已便命過 |
84 | 116 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已便命過 |
85 | 97 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時六群比丘 |
86 | 97 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時六群比丘 |
87 | 97 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時六群比丘 |
88 | 97 | 時 | shí | at that time | 時六群比丘 |
89 | 97 | 時 | shí | fashionable | 時六群比丘 |
90 | 97 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時六群比丘 |
91 | 97 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時六群比丘 |
92 | 97 | 時 | shí | tense | 時六群比丘 |
93 | 97 | 時 | shí | particular; special | 時六群比丘 |
94 | 97 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時六群比丘 |
95 | 97 | 時 | shí | hour (measure word) | 時六群比丘 |
96 | 97 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時六群比丘 |
97 | 97 | 時 | shí | time [abstract] | 時六群比丘 |
98 | 97 | 時 | shí | seasonal | 時六群比丘 |
99 | 97 | 時 | shí | frequently; often | 時六群比丘 |
100 | 97 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時六群比丘 |
101 | 97 | 時 | shí | on time | 時六群比丘 |
102 | 97 | 時 | shí | this; that | 時六群比丘 |
103 | 97 | 時 | shí | to wait upon | 時六群比丘 |
104 | 97 | 時 | shí | hour | 時六群比丘 |
105 | 97 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時六群比丘 |
106 | 97 | 時 | shí | Shi | 時六群比丘 |
107 | 97 | 時 | shí | a present; currentlt | 時六群比丘 |
108 | 97 | 時 | shí | time; kāla | 時六群比丘 |
109 | 97 | 時 | shí | at that time; samaya | 時六群比丘 |
110 | 97 | 時 | shí | then; atha | 時六群比丘 |
111 | 95 | 彼 | bǐ | that; those | 彼比丘應詣說 |
112 | 95 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼比丘應詣說 |
113 | 95 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼比丘應詣說 |
114 | 94 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我今當云何 |
115 | 94 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我今當云何 |
116 | 94 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我今當云何 |
117 | 94 | 當 | dāng | to face | 我今當云何 |
118 | 94 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我今當云何 |
119 | 94 | 當 | dāng | to manage; to host | 我今當云何 |
120 | 94 | 當 | dāng | should | 我今當云何 |
121 | 94 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我今當云何 |
122 | 94 | 當 | dǎng | to think | 我今當云何 |
123 | 94 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我今當云何 |
124 | 94 | 當 | dǎng | to be equal | 我今當云何 |
125 | 94 | 當 | dàng | that | 我今當云何 |
126 | 94 | 當 | dāng | an end; top | 我今當云何 |
127 | 94 | 當 | dàng | clang; jingle | 我今當云何 |
128 | 94 | 當 | dāng | to judge | 我今當云何 |
129 | 94 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我今當云何 |
130 | 94 | 當 | dàng | the same | 我今當云何 |
131 | 94 | 當 | dàng | to pawn | 我今當云何 |
132 | 94 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我今當云何 |
133 | 94 | 當 | dàng | a trap | 我今當云何 |
134 | 94 | 當 | dàng | a pawned item | 我今當云何 |
135 | 94 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我今當云何 |
136 | 91 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
137 | 91 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
138 | 90 | 來 | lái | to come | 若有客比丘來 |
139 | 90 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 若有客比丘來 |
140 | 90 | 來 | lái | please | 若有客比丘來 |
141 | 90 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若有客比丘來 |
142 | 90 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若有客比丘來 |
143 | 90 | 來 | lái | ever since | 若有客比丘來 |
144 | 90 | 來 | lái | wheat | 若有客比丘來 |
145 | 90 | 來 | lái | next; future | 若有客比丘來 |
146 | 90 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若有客比丘來 |
147 | 90 | 來 | lái | to occur; to arise | 若有客比丘來 |
148 | 90 | 來 | lái | to earn | 若有客比丘來 |
149 | 90 | 來 | lái | to come; āgata | 若有客比丘來 |
150 | 85 | 應 | yīng | should; ought | 彼比丘應詣說 |
151 | 85 | 應 | yìng | to answer; to respond | 彼比丘應詣說 |
152 | 85 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 彼比丘應詣說 |
153 | 85 | 應 | yīng | soon; immediately | 彼比丘應詣說 |
154 | 85 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 彼比丘應詣說 |
155 | 85 | 應 | yìng | to accept | 彼比丘應詣說 |
156 | 85 | 應 | yīng | or; either | 彼比丘應詣說 |
157 | 85 | 應 | yìng | to permit; to allow | 彼比丘應詣說 |
158 | 85 | 應 | yìng | to echo | 彼比丘應詣說 |
159 | 85 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 彼比丘應詣說 |
160 | 85 | 應 | yìng | Ying | 彼比丘應詣說 |
161 | 85 | 應 | yīng | suitable; yukta | 彼比丘應詣說 |
162 | 85 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是三 |
163 | 85 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是三 |
164 | 85 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是三 |
165 | 85 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是三 |
166 | 80 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 今僧十五日說戒 |
167 | 80 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 今僧十五日說戒 |
168 | 80 | 僧 | sēng | Seng | 今僧十五日說戒 |
169 | 80 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 今僧十五日說戒 |
170 | 78 | 客 | kè | guest; visitor | 若有客比丘來 |
171 | 78 | 客 | kè | portion | 若有客比丘來 |
172 | 78 | 客 | kè | a customer | 若有客比丘來 |
173 | 78 | 客 | kè | a worker | 若有客比丘來 |
174 | 78 | 客 | kè | a servant | 若有客比丘來 |
175 | 78 | 客 | kè | a guide | 若有客比丘來 |
176 | 78 | 客 | kè | a person | 若有客比丘來 |
177 | 78 | 客 | kè | Ke | 若有客比丘來 |
178 | 78 | 客 | kè | to stay; to lodge | 若有客比丘來 |
179 | 78 | 客 | kè | to host a guest | 若有客比丘來 |
180 | 78 | 客 | kè | secondary | 若有客比丘來 |
181 | 78 | 客 | kè | not known to exist | 若有客比丘來 |
182 | 78 | 客 | kè | guest; āgantuka | 若有客比丘來 |
183 | 78 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 語諸比丘 |
184 | 77 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彼比丘應詣說 |
185 | 77 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彼比丘應詣說 |
186 | 77 | 說 | shuì | to persuade | 彼比丘應詣說 |
187 | 77 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彼比丘應詣說 |
188 | 77 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彼比丘應詣說 |
189 | 77 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彼比丘應詣說 |
190 | 77 | 說 | shuō | allocution | 彼比丘應詣說 |
191 | 77 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彼比丘應詣說 |
192 | 77 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彼比丘應詣說 |
193 | 77 | 說 | shuō | speach; vāda | 彼比丘應詣說 |
194 | 77 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彼比丘應詣說 |
195 | 77 | 說 | shuō | to instruct | 彼比丘應詣說 |
196 | 75 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是三說 |
197 | 75 | 是 | shì | is exactly | 是三說 |
198 | 75 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是三說 |
199 | 75 | 是 | shì | this; that; those | 是三說 |
200 | 75 | 是 | shì | really; certainly | 是三說 |
201 | 75 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是三說 |
202 | 75 | 是 | shì | true | 是三說 |
203 | 75 | 是 | shì | is; has; exists | 是三說 |
204 | 75 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是三說 |
205 | 75 | 是 | shì | a matter; an affair | 是三說 |
206 | 75 | 是 | shì | Shi | 是三說 |
207 | 75 | 是 | shì | is; bhū | 是三說 |
208 | 75 | 是 | shì | this; idam | 是三說 |
209 | 74 | 事 | shì | matter; thing; item | 僧中有事起 |
210 | 74 | 事 | shì | to serve | 僧中有事起 |
211 | 74 | 事 | shì | a government post | 僧中有事起 |
212 | 74 | 事 | shì | duty; post; work | 僧中有事起 |
213 | 74 | 事 | shì | occupation | 僧中有事起 |
214 | 74 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 僧中有事起 |
215 | 74 | 事 | shì | an accident | 僧中有事起 |
216 | 74 | 事 | shì | to attend | 僧中有事起 |
217 | 74 | 事 | shì | an allusion | 僧中有事起 |
218 | 74 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 僧中有事起 |
219 | 74 | 事 | shì | to engage in | 僧中有事起 |
220 | 74 | 事 | shì | to enslave | 僧中有事起 |
221 | 74 | 事 | shì | to pursue | 僧中有事起 |
222 | 74 | 事 | shì | to administer | 僧中有事起 |
223 | 74 | 事 | shì | to appoint | 僧中有事起 |
224 | 74 | 事 | shì | a piece | 僧中有事起 |
225 | 74 | 事 | shì | thing; phenomena | 僧中有事起 |
226 | 74 | 事 | shì | actions; karma | 僧中有事起 |
227 | 71 | 言 | yán | to speak; to say; said | 口言 |
228 | 71 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 口言 |
229 | 71 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 口言 |
230 | 71 | 言 | yán | a particle with no meaning | 口言 |
231 | 71 | 言 | yán | phrase; sentence | 口言 |
232 | 71 | 言 | yán | a word; a syllable | 口言 |
233 | 71 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 口言 |
234 | 71 | 言 | yán | to regard as | 口言 |
235 | 71 | 言 | yán | to act as | 口言 |
236 | 71 | 言 | yán | word; vacana | 口言 |
237 | 71 | 言 | yán | speak; vad | 口言 |
238 | 68 | 舊 | jiù | old; ancient | 舊比丘十五日說戒 |
239 | 68 | 舊 | jiù | former; past | 舊比丘十五日說戒 |
240 | 68 | 舊 | jiù | old friend | 舊比丘十五日說戒 |
241 | 68 | 舊 | jiù | old; jīrṇa | 舊比丘十五日說戒 |
242 | 68 | 舊 | jiù | former; pūrva | 舊比丘十五日說戒 |
243 | 68 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 言犯邊罪 |
244 | 68 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 言犯邊罪 |
245 | 68 | 犯 | fàn | to transgress | 言犯邊罪 |
246 | 68 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 言犯邊罪 |
247 | 68 | 犯 | fàn | to conquer | 言犯邊罪 |
248 | 68 | 犯 | fàn | to occur | 言犯邊罪 |
249 | 68 | 犯 | fàn | to face danger | 言犯邊罪 |
250 | 68 | 犯 | fàn | to fall | 言犯邊罪 |
251 | 68 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 言犯邊罪 |
252 | 68 | 犯 | fàn | a criminal | 言犯邊罪 |
253 | 68 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 言犯邊罪 |
254 | 66 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 諸比丘往白佛 |
255 | 66 | 往 | wǎng | in the direction of | 諸比丘往白佛 |
256 | 66 | 往 | wǎng | in the past | 諸比丘往白佛 |
257 | 66 | 往 | wǎng | to turn toward | 諸比丘往白佛 |
258 | 66 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 諸比丘往白佛 |
259 | 66 | 往 | wǎng | to send a gift | 諸比丘往白佛 |
260 | 66 | 往 | wǎng | former times | 諸比丘往白佛 |
261 | 66 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 諸比丘往白佛 |
262 | 66 | 往 | wǎng | to go; gam | 諸比丘往白佛 |
263 | 65 | 與 | yǔ | and | 與汝欲 |
264 | 65 | 與 | yǔ | to give | 與汝欲 |
265 | 65 | 與 | yǔ | together with | 與汝欲 |
266 | 65 | 與 | yú | interrogative particle | 與汝欲 |
267 | 65 | 與 | yǔ | to accompany | 與汝欲 |
268 | 65 | 與 | yù | to particate in | 與汝欲 |
269 | 65 | 與 | yù | of the same kind | 與汝欲 |
270 | 65 | 與 | yù | to help | 與汝欲 |
271 | 65 | 與 | yǔ | for | 與汝欲 |
272 | 65 | 與 | yǔ | and; ca | 與汝欲 |
273 | 65 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 爾時說戒日 |
274 | 65 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 爾時說戒日 |
275 | 65 | 日 | rì | a day | 爾時說戒日 |
276 | 65 | 日 | rì | Japan | 爾時說戒日 |
277 | 65 | 日 | rì | sun | 爾時說戒日 |
278 | 65 | 日 | rì | daytime | 爾時說戒日 |
279 | 65 | 日 | rì | sunlight | 爾時說戒日 |
280 | 65 | 日 | rì | everyday | 爾時說戒日 |
281 | 65 | 日 | rì | season | 爾時說戒日 |
282 | 65 | 日 | rì | available time | 爾時說戒日 |
283 | 65 | 日 | rì | a day | 爾時說戒日 |
284 | 65 | 日 | rì | in the past | 爾時說戒日 |
285 | 65 | 日 | mì | mi | 爾時說戒日 |
286 | 65 | 日 | rì | sun; sūrya | 爾時說戒日 |
287 | 65 | 日 | rì | a day; divasa | 爾時說戒日 |
288 | 62 | 求 | qiú | to request | 今求眾僧解狂癡病羯 |
289 | 62 | 求 | qiú | to seek; to look for | 今求眾僧解狂癡病羯 |
290 | 62 | 求 | qiú | to implore | 今求眾僧解狂癡病羯 |
291 | 62 | 求 | qiú | to aspire to | 今求眾僧解狂癡病羯 |
292 | 62 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 今求眾僧解狂癡病羯 |
293 | 62 | 求 | qiú | to attract | 今求眾僧解狂癡病羯 |
294 | 62 | 求 | qiú | to bribe | 今求眾僧解狂癡病羯 |
295 | 62 | 求 | qiú | Qiu | 今求眾僧解狂癡病羯 |
296 | 62 | 求 | qiú | to demand | 今求眾僧解狂癡病羯 |
297 | 62 | 求 | qiú | to end | 今求眾僧解狂癡病羯 |
298 | 62 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 今求眾僧解狂癡病羯 |
299 | 61 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 我某甲清淨 |
300 | 61 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 我某甲清淨 |
301 | 61 | 清淨 | qīngjìng | concise | 我某甲清淨 |
302 | 61 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 我某甲清淨 |
303 | 61 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 我某甲清淨 |
304 | 61 | 清淨 | qīngjìng | purity | 我某甲清淨 |
305 | 61 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 我某甲清淨 |
306 | 59 | 欲 | yù | desire | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
307 | 59 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
308 | 59 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
309 | 59 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
310 | 59 | 欲 | yù | lust | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
311 | 59 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
312 | 57 | 聽 | tīng | to listen | 汝等善聽 |
313 | 57 | 聽 | tīng | to obey | 汝等善聽 |
314 | 57 | 聽 | tīng | to understand | 汝等善聽 |
315 | 57 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 汝等善聽 |
316 | 57 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 汝等善聽 |
317 | 57 | 聽 | tīng | to await | 汝等善聽 |
318 | 57 | 聽 | tīng | to acknowledge | 汝等善聽 |
319 | 57 | 聽 | tīng | a tin can | 汝等善聽 |
320 | 57 | 聽 | tīng | information | 汝等善聽 |
321 | 57 | 聽 | tīng | a hall | 汝等善聽 |
322 | 57 | 聽 | tīng | Ting | 汝等善聽 |
323 | 57 | 聽 | tìng | to administer; to process | 汝等善聽 |
324 | 57 | 聽 | tīng | to listen; śru | 汝等善聽 |
325 | 55 | 戒 | jiè | to quit | 應先白已然後說戒 |
326 | 55 | 戒 | jiè | to warn against | 應先白已然後說戒 |
327 | 55 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 應先白已然後說戒 |
328 | 55 | 戒 | jiè | vow | 應先白已然後說戒 |
329 | 55 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 應先白已然後說戒 |
330 | 55 | 戒 | jiè | to ordain | 應先白已然後說戒 |
331 | 55 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 應先白已然後說戒 |
332 | 55 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 應先白已然後說戒 |
333 | 55 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 應先白已然後說戒 |
334 | 55 | 戒 | jiè | boundary; realm | 應先白已然後說戒 |
335 | 55 | 戒 | jiè | third finger | 應先白已然後說戒 |
336 | 55 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 應先白已然後說戒 |
337 | 55 | 戒 | jiè | morality | 應先白已然後說戒 |
338 | 55 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 往病比丘所受欲 |
339 | 55 | 所 | suǒ | an office; an institute | 往病比丘所受欲 |
340 | 55 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 往病比丘所受欲 |
341 | 55 | 所 | suǒ | it | 往病比丘所受欲 |
342 | 55 | 所 | suǒ | if; supposing | 往病比丘所受欲 |
343 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往病比丘所受欲 |
344 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 往病比丘所受欲 |
345 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往病比丘所受欲 |
346 | 55 | 所 | suǒ | that which | 往病比丘所受欲 |
347 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往病比丘所受欲 |
348 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 往病比丘所受欲 |
349 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 往病比丘所受欲 |
350 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往病比丘所受欲 |
351 | 55 | 所 | suǒ | that which; yad | 往病比丘所受欲 |
352 | 54 | 住處 | zhùchù | residence; dwelling | 有一比丘住處心自念言 |
353 | 54 | 住處 | zhùchù | dwelling place; sthana | 有一比丘住處心自念言 |
354 | 53 | 至 | zhì | to; until | 若至戒場上 |
355 | 53 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若至戒場上 |
356 | 53 | 至 | zhì | extremely; very; most | 若至戒場上 |
357 | 53 | 至 | zhì | to arrive | 若至戒場上 |
358 | 53 | 至 | zhì | approach; upagama | 若至戒場上 |
359 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 若有三人 |
360 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若有三人 |
361 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 若有三人 |
362 | 52 | 人 | rén | everybody | 若有三人 |
363 | 52 | 人 | rén | adult | 若有三人 |
364 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 若有三人 |
365 | 52 | 人 | rén | an upright person | 若有三人 |
366 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya | 若有三人 |
367 | 51 | 或 | huò | or; either; else | 或忘 |
368 | 51 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或忘 |
369 | 51 | 或 | huò | some; someone | 或忘 |
370 | 51 | 或 | míngnián | suddenly | 或忘 |
371 | 51 | 或 | huò | or; vā | 或忘 |
372 | 50 | 眾 | zhòng | many; numerous | 非法別眾羯磨說戒 |
373 | 50 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 非法別眾羯磨說戒 |
374 | 50 | 眾 | zhòng | general; common; public | 非法別眾羯磨說戒 |
375 | 50 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 非法別眾羯磨說戒 |
376 | 50 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
377 | 50 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
378 | 50 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今當云何 |
379 | 50 | 我 | wǒ | self | 我今當云何 |
380 | 50 | 我 | wǒ | we; our | 我今當云何 |
381 | 50 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今當云何 |
382 | 50 | 我 | wǒ | Wo | 我今當云何 |
383 | 50 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今當云何 |
384 | 50 | 我 | wǒ | ga | 我今當云何 |
385 | 50 | 我 | wǒ | I; aham | 我今當云何 |
386 | 50 | 聞 | wén | to hear | 大眾不悉聞 |
387 | 50 | 聞 | wén | Wen | 大眾不悉聞 |
388 | 50 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 大眾不悉聞 |
389 | 50 | 聞 | wén | to be widely known | 大眾不悉聞 |
390 | 50 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 大眾不悉聞 |
391 | 50 | 聞 | wén | information | 大眾不悉聞 |
392 | 50 | 聞 | wèn | famous; well known | 大眾不悉聞 |
393 | 50 | 聞 | wén | knowledge; learning | 大眾不悉聞 |
394 | 50 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 大眾不悉聞 |
395 | 50 | 聞 | wén | to question | 大眾不悉聞 |
396 | 50 | 聞 | wén | heard; śruta | 大眾不悉聞 |
397 | 50 | 聞 | wén | hearing; śruti | 大眾不悉聞 |
398 | 49 | 亦 | yì | also; too | 亦相向說 |
399 | 49 | 亦 | yì | but | 亦相向說 |
400 | 49 | 亦 | yì | this; he; she | 亦相向說 |
401 | 49 | 亦 | yì | although; even though | 亦相向說 |
402 | 49 | 亦 | yì | already | 亦相向說 |
403 | 49 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦相向說 |
404 | 49 | 亦 | yì | Yi | 亦相向說 |
405 | 47 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時說戒日 |
406 | 47 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時說戒日 |
407 | 47 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而稽留羯磨說戒 |
408 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而稽留羯磨說戒 |
409 | 47 | 而 | ér | you | 而稽留羯磨說戒 |
410 | 47 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而稽留羯磨說戒 |
411 | 47 | 而 | ér | right away; then | 而稽留羯磨說戒 |
412 | 47 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而稽留羯磨說戒 |
413 | 47 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而稽留羯磨說戒 |
414 | 47 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而稽留羯磨說戒 |
415 | 47 | 而 | ér | how can it be that? | 而稽留羯磨說戒 |
416 | 47 | 而 | ér | so as to | 而稽留羯磨說戒 |
417 | 47 | 而 | ér | only then | 而稽留羯磨說戒 |
418 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 而稽留羯磨說戒 |
419 | 47 | 而 | néng | can; able | 而稽留羯磨說戒 |
420 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而稽留羯磨說戒 |
421 | 47 | 而 | ér | me | 而稽留羯磨說戒 |
422 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 而稽留羯磨說戒 |
423 | 47 | 而 | ér | possessive | 而稽留羯磨說戒 |
424 | 47 | 而 | ér | and; ca | 而稽留羯磨說戒 |
425 | 46 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 已便命過 |
426 | 46 | 便 | biàn | advantageous | 已便命過 |
427 | 46 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 已便命過 |
428 | 46 | 便 | pián | fat; obese | 已便命過 |
429 | 46 | 便 | biàn | to make easy | 已便命過 |
430 | 46 | 便 | biàn | an unearned advantage | 已便命過 |
431 | 46 | 便 | biàn | ordinary; plain | 已便命過 |
432 | 46 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 已便命過 |
433 | 46 | 便 | biàn | in passing | 已便命過 |
434 | 46 | 便 | biàn | informal | 已便命過 |
435 | 46 | 便 | biàn | right away; then; right after | 已便命過 |
436 | 46 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 已便命過 |
437 | 46 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 已便命過 |
438 | 46 | 便 | biàn | stool | 已便命過 |
439 | 46 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 已便命過 |
440 | 46 | 便 | biàn | proficient; skilled | 已便命過 |
441 | 46 | 便 | biàn | even if; even though | 已便命過 |
442 | 46 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 已便命過 |
443 | 46 | 便 | biàn | then; atha | 已便命過 |
444 | 44 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 諸比丘往白佛 |
445 | 44 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 心亂狂癡 |
446 | 44 | 癡 | chī | delusion; moha | 心亂狂癡 |
447 | 44 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 心亂狂癡 |
448 | 44 | 中 | zhōng | middle | 若至僧中 |
449 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若至僧中 |
450 | 44 | 中 | zhōng | China | 若至僧中 |
451 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若至僧中 |
452 | 44 | 中 | zhōng | in; amongst | 若至僧中 |
453 | 44 | 中 | zhōng | midday | 若至僧中 |
454 | 44 | 中 | zhōng | inside | 若至僧中 |
455 | 44 | 中 | zhōng | during | 若至僧中 |
456 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 若至僧中 |
457 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 若至僧中 |
458 | 44 | 中 | zhōng | half | 若至僧中 |
459 | 44 | 中 | zhōng | just right; suitably | 若至僧中 |
460 | 44 | 中 | zhōng | while | 若至僧中 |
461 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若至僧中 |
462 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若至僧中 |
463 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 若至僧中 |
464 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若至僧中 |
465 | 44 | 中 | zhōng | middle | 若至僧中 |
466 | 42 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若餘處行 |
467 | 42 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若餘處行 |
468 | 42 | 處 | chù | location | 若餘處行 |
469 | 42 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若餘處行 |
470 | 42 | 處 | chù | a part; an aspect | 若餘處行 |
471 | 42 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若餘處行 |
472 | 42 | 處 | chǔ | to get along with | 若餘處行 |
473 | 42 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若餘處行 |
474 | 42 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若餘處行 |
475 | 42 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若餘處行 |
476 | 42 | 處 | chǔ | to be associated with | 若餘處行 |
477 | 42 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若餘處行 |
478 | 42 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若餘處行 |
479 | 42 | 處 | chù | circumstances; situation | 若餘處行 |
480 | 42 | 處 | chù | an occasion; a time | 若餘處行 |
481 | 42 | 處 | chù | position; sthāna | 若餘處行 |
482 | 42 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 今日眾僧十五日說戒 |
483 | 41 | 念 | niàn | to read aloud | 作是念 |
484 | 41 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作是念 |
485 | 41 | 念 | niàn | to miss | 作是念 |
486 | 41 | 念 | niàn | to consider | 作是念 |
487 | 41 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作是念 |
488 | 41 | 念 | niàn | to show affection for | 作是念 |
489 | 41 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作是念 |
490 | 41 | 念 | niàn | twenty | 作是念 |
491 | 41 | 念 | niàn | memory | 作是念 |
492 | 41 | 念 | niàn | an instant | 作是念 |
493 | 41 | 念 | niàn | Nian | 作是念 |
494 | 41 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作是念 |
495 | 41 | 念 | niàn | a thought; citta | 作是念 |
496 | 41 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
497 | 41 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
498 | 41 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
499 | 41 | 受 | shòu | to tolerate | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
500 | 41 | 受 | shòu | suitably | 若三人不得受第四人欲清淨白 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
说戒 | 說戒 |
|
|
若 |
|
|
|
比丘 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
有 |
|
|
|
羯磨 | jiémó | karma | |
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na | |
已 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿浮呵那 | 196 | Avrha Heaven; Heaven without Affliction | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
道行 | 100 |
|
|
法和 | 102 | Fahe | |
佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
覆障 | 102 | Rāhula | |
汉 | 漢 | 104 |
|
恒河 | 恆河 | 104 |
|
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
戒日 | 106 | Harsha | |
拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
瓶沙 | 112 | Bimbisara | |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
四分律 | 83 |
|
|
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
学道 | 學道 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
瞻婆国 | 瞻婆國 | 122 | Campa |
知客 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波利 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
常住 | 99 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
道行 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
二道 | 195 | the two paths | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法事 | 102 | a Dharma event | |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
犯戒 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
戒场 | 戒場 | 106 | Precept Court |
戒身 | 106 | body of morality | |
戒堂 | 106 | ordination hall | |
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
解脱味 | 解脫味 | 106 | the flavor of liberation |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足清净 | 具足清淨 | 106 | complete and pure |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
六群 | 108 | group of six monastics | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
露地坐 | 108 | staying outdoors | |
明相 | 109 |
|
|
摩竭 | 109 | makara | |
摩夷 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
念言 | 110 | words from memory | |
尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
七觉意 | 七覺意 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
奇特法 | 113 | special dharmas | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
水大 | 115 | element of water | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四如意足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四正勤 | 115 | four right efforts; four right exertions | |
四种姓 | 四種姓 | 115 | four castes |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四事 | 115 | the four necessities | |
诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天眼 | 116 |
|
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
我法 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
五大 | 119 | the five elements | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无住 | 無住 | 119 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一异 | 一異 | 121 | one and many |
迎逆 | 121 | to greet | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有相 | 121 | having form | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself |