Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 36

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 304 說戒 shuōjiè explation of the precepts; upoṣadha 說戒揵度下
2 304 說戒 shuōjiè half monthly confession 說戒揵度下
3 290 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有一比丘住處心自念言
4 290 比丘 bǐqiū bhiksu 有一比丘住處心自念言
5 290 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有一比丘住處心自念言
6 174 zuò to do 若賊心作沙門
7 174 zuò to act as; to serve as 若賊心作沙門
8 174 zuò to start 若賊心作沙門
9 174 zuò a writing; a work 若賊心作沙門
10 174 zuò to dress as; to be disguised as 若賊心作沙門
11 174 zuō to create; to make 若賊心作沙門
12 174 zuō a workshop 若賊心作沙門
13 174 zuō to write; to compose 若賊心作沙門
14 174 zuò to rise 若賊心作沙門
15 174 zuò to be aroused 若賊心作沙門
16 174 zuò activity; action; undertaking 若賊心作沙門
17 174 zuò to regard as 若賊心作沙門
18 174 zuò action; kāraṇa 若賊心作沙門
19 155 羯磨 jiémó karma 非法別眾羯磨說戒
20 153 zhě ca 有一比丘住者
21 147 infix potential marker 若不
22 116 Kangxi radical 49 已便命過
23 116 to bring to an end; to stop 已便命過
24 116 to complete 已便命過
25 116 to demote; to dismiss 已便命過
26 116 to recover from an illness 已便命過
27 116 former; pūrvaka 已便命過
28 97 shí time; a point or period of time 時六群比丘
29 97 shí a season; a quarter of a year 時六群比丘
30 97 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時六群比丘
31 97 shí fashionable 時六群比丘
32 97 shí fate; destiny; luck 時六群比丘
33 97 shí occasion; opportunity; chance 時六群比丘
34 97 shí tense 時六群比丘
35 97 shí particular; special 時六群比丘
36 97 shí to plant; to cultivate 時六群比丘
37 97 shí an era; a dynasty 時六群比丘
38 97 shí time [abstract] 時六群比丘
39 97 shí seasonal 時六群比丘
40 97 shí to wait upon 時六群比丘
41 97 shí hour 時六群比丘
42 97 shí appropriate; proper; timely 時六群比丘
43 97 shí Shi 時六群比丘
44 97 shí a present; currentlt 時六群比丘
45 97 shí time; kāla 時六群比丘
46 97 shí at that time; samaya 時六群比丘
47 90 lái to come 若有客比丘來
48 90 lái please 若有客比丘來
49 90 lái used to substitute for another verb 若有客比丘來
50 90 lái used between two word groups to express purpose and effect 若有客比丘來
51 90 lái wheat 若有客比丘來
52 90 lái next; future 若有客比丘來
53 90 lái a simple complement of direction 若有客比丘來
54 90 lái to occur; to arise 若有客比丘來
55 90 lái to earn 若有客比丘來
56 90 lái to come; āgata 若有客比丘來
57 85 yìng to answer; to respond 彼比丘應詣說
58 85 yìng to confirm; to verify 彼比丘應詣說
59 85 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 彼比丘應詣說
60 85 yìng to accept 彼比丘應詣說
61 85 yìng to permit; to allow 彼比丘應詣說
62 85 yìng to echo 彼比丘應詣說
63 85 yìng to handle; to deal with 彼比丘應詣說
64 85 yìng Ying 彼比丘應詣說
65 85 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是三
66 80 sēng a Buddhist monk 今僧十五日說戒
67 80 sēng a person with dark skin 今僧十五日說戒
68 80 sēng Seng 今僧十五日說戒
69 80 sēng Sangha; monastic community 今僧十五日說戒
70 78 guest; visitor 若有客比丘來
71 78 a customer 若有客比丘來
72 78 a worker 若有客比丘來
73 78 a servant 若有客比丘來
74 78 a guide 若有客比丘來
75 78 a person 若有客比丘來
76 78 Ke 若有客比丘來
77 78 to stay; to lodge 若有客比丘來
78 78 to host a guest 若有客比丘來
79 78 secondary 若有客比丘來
80 78 not known to exist 若有客比丘來
81 78 guest; āgantuka 若有客比丘來
82 78 諸比丘 zhū bǐqiū monks 語諸比丘
83 77 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彼比丘應詣說
84 77 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彼比丘應詣說
85 77 shuì to persuade 彼比丘應詣說
86 77 shuō to teach; to recite; to explain 彼比丘應詣說
87 77 shuō a doctrine; a theory 彼比丘應詣說
88 77 shuō to claim; to assert 彼比丘應詣說
89 77 shuō allocution 彼比丘應詣說
90 77 shuō to criticize; to scold 彼比丘應詣說
91 77 shuō to indicate; to refer to 彼比丘應詣說
92 77 shuō speach; vāda 彼比丘應詣說
93 77 shuō to speak; bhāṣate 彼比丘應詣說
94 77 shuō to instruct 彼比丘應詣說
95 74 shì matter; thing; item 僧中有事起
96 74 shì to serve 僧中有事起
97 74 shì a government post 僧中有事起
98 74 shì duty; post; work 僧中有事起
99 74 shì occupation 僧中有事起
100 74 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 僧中有事起
101 74 shì an accident 僧中有事起
102 74 shì to attend 僧中有事起
103 74 shì an allusion 僧中有事起
104 74 shì a condition; a state; a situation 僧中有事起
105 74 shì to engage in 僧中有事起
106 74 shì to enslave 僧中有事起
107 74 shì to pursue 僧中有事起
108 74 shì to administer 僧中有事起
109 74 shì to appoint 僧中有事起
110 74 shì thing; phenomena 僧中有事起
111 74 shì actions; karma 僧中有事起
112 71 yán to speak; to say; said 口言
113 71 yán language; talk; words; utterance; speech 口言
114 71 yán Kangxi radical 149 口言
115 71 yán phrase; sentence 口言
116 71 yán a word; a syllable 口言
117 71 yán a theory; a doctrine 口言
118 71 yán to regard as 口言
119 71 yán to act as 口言
120 71 yán word; vacana 口言
121 71 yán speak; vad 口言
122 68 jiù old; ancient 舊比丘十五日說戒
123 68 jiù former; past 舊比丘十五日說戒
124 68 jiù old friend 舊比丘十五日說戒
125 68 jiù old; jīrṇa 舊比丘十五日說戒
126 68 jiù former; pūrva 舊比丘十五日說戒
127 68 fàn to commit a crime; to violate 言犯邊罪
128 68 fàn to attack; to invade 言犯邊罪
129 68 fàn to transgress 言犯邊罪
130 68 fàn conjunction of a star 言犯邊罪
131 68 fàn to conquer 言犯邊罪
132 68 fàn to occur 言犯邊罪
133 68 fàn to face danger 言犯邊罪
134 68 fàn to fall 言犯邊罪
135 68 fàn a criminal 言犯邊罪
136 68 fàn to commit a transgression; āpatti 言犯邊罪
137 66 wǎng to go (in a direction) 諸比丘往白佛
138 66 wǎng in the past 諸比丘往白佛
139 66 wǎng to turn toward 諸比丘往白佛
140 66 wǎng to be friends with; to have a social connection with 諸比丘往白佛
141 66 wǎng to send a gift 諸比丘往白佛
142 66 wǎng former times 諸比丘往白佛
143 66 wǎng someone who has passed away 諸比丘往白佛
144 66 wǎng to go; gam 諸比丘往白佛
145 65 to give 與汝欲
146 65 to accompany 與汝欲
147 65 to particate in 與汝欲
148 65 of the same kind 與汝欲
149 65 to help 與汝欲
150 65 for 與汝欲
151 65 day of the month; a certain day 爾時說戒日
152 65 Kangxi radical 72 爾時說戒日
153 65 a day 爾時說戒日
154 65 Japan 爾時說戒日
155 65 sun 爾時說戒日
156 65 daytime 爾時說戒日
157 65 sunlight 爾時說戒日
158 65 everyday 爾時說戒日
159 65 season 爾時說戒日
160 65 available time 爾時說戒日
161 65 in the past 爾時說戒日
162 65 mi 爾時說戒日
163 65 sun; sūrya 爾時說戒日
164 65 a day; divasa 爾時說戒日
165 62 qiú to request 今求眾僧解狂癡病羯
166 62 qiú to seek; to look for 今求眾僧解狂癡病羯
167 62 qiú to implore 今求眾僧解狂癡病羯
168 62 qiú to aspire to 今求眾僧解狂癡病羯
169 62 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 今求眾僧解狂癡病羯
170 62 qiú to attract 今求眾僧解狂癡病羯
171 62 qiú to bribe 今求眾僧解狂癡病羯
172 62 qiú Qiu 今求眾僧解狂癡病羯
173 62 qiú to demand 今求眾僧解狂癡病羯
174 62 qiú to end 今求眾僧解狂癡病羯
175 62 qiú to seek; kāṅkṣ 今求眾僧解狂癡病羯
176 61 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 我某甲清淨
177 61 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 我某甲清淨
178 61 清淨 qīngjìng concise 我某甲清淨
179 61 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 我某甲清淨
180 61 清淨 qīngjìng pure and clean 我某甲清淨
181 61 清淨 qīngjìng purity 我某甲清淨
182 61 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 我某甲清淨
183 59 desire 若三人不得受第四人欲清淨白
184 59 to desire; to wish 若三人不得受第四人欲清淨白
185 59 to desire; to intend 若三人不得受第四人欲清淨白
186 59 lust 若三人不得受第四人欲清淨白
187 59 desire; intention; wish; kāma 若三人不得受第四人欲清淨白
188 57 tīng to listen 汝等善聽
189 57 tīng to obey 汝等善聽
190 57 tīng to understand 汝等善聽
191 57 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 汝等善聽
192 57 tìng to allow; to let something take its course 汝等善聽
193 57 tīng to await 汝等善聽
194 57 tīng to acknowledge 汝等善聽
195 57 tīng information 汝等善聽
196 57 tīng a hall 汝等善聽
197 57 tīng Ting 汝等善聽
198 57 tìng to administer; to process 汝等善聽
199 57 tīng to listen; śru 汝等善聽
200 55 jiè to quit 應先白已然後說戒
201 55 jiè to warn against 應先白已然後說戒
202 55 jiè to be purified before a religious ceremony 應先白已然後說戒
203 55 jiè vow 應先白已然後說戒
204 55 jiè to instruct; to command 應先白已然後說戒
205 55 jiè to ordain 應先白已然後說戒
206 55 jiè a genre of writing containing maxims 應先白已然後說戒
207 55 jiè to be cautious; to be prudent 應先白已然後說戒
208 55 jiè to prohibit; to proscribe 應先白已然後說戒
209 55 jiè boundary; realm 應先白已然後說戒
210 55 jiè third finger 應先白已然後說戒
211 55 jiè a precept; a vow; sila 應先白已然後說戒
212 55 jiè morality 應先白已然後說戒
213 55 suǒ a few; various; some 往病比丘所受欲
214 55 suǒ a place; a location 往病比丘所受欲
215 55 suǒ indicates a passive voice 往病比丘所受欲
216 55 suǒ an ordinal number 往病比丘所受欲
217 55 suǒ meaning 往病比丘所受欲
218 55 suǒ garrison 往病比丘所受欲
219 55 suǒ place; pradeśa 往病比丘所受欲
220 54 住處 zhùchù residence; dwelling 有一比丘住處心自念言
221 54 住處 zhùchù dwelling place; sthana 有一比丘住處心自念言
222 53 zhì Kangxi radical 133 若至戒場上
223 53 zhì to arrive 若至戒場上
224 53 zhì approach; upagama 若至戒場上
225 52 rén person; people; a human being 若有三人
226 52 rén Kangxi radical 9 若有三人
227 52 rén a kind of person 若有三人
228 52 rén everybody 若有三人
229 52 rén adult 若有三人
230 52 rén somebody; others 若有三人
231 52 rén an upright person 若有三人
232 52 rén person; manuṣya 若有三人
233 50 zhòng many; numerous 非法別眾羯磨說戒
234 50 zhòng masses; people; multitude; crowd 非法別眾羯磨說戒
235 50 zhòng general; common; public 非法別眾羯磨說戒
236 50 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
237 50 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
238 50 self 我今當云何
239 50 [my] dear 我今當云何
240 50 Wo 我今當云何
241 50 self; atman; attan 我今當云何
242 50 ga 我今當云何
243 50 wén to hear 大眾不悉聞
244 50 wén Wen 大眾不悉聞
245 50 wén sniff at; to smell 大眾不悉聞
246 50 wén to be widely known 大眾不悉聞
247 50 wén to confirm; to accept 大眾不悉聞
248 50 wén information 大眾不悉聞
249 50 wèn famous; well known 大眾不悉聞
250 50 wén knowledge; learning 大眾不悉聞
251 50 wèn popularity; prestige; reputation 大眾不悉聞
252 50 wén to question 大眾不悉聞
253 50 wén heard; śruta 大眾不悉聞
254 50 wén hearing; śruti 大眾不悉聞
255 49 Yi 亦相向說
256 47 爾時 ěr shí at that time 爾時說戒日
257 47 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時說戒日
258 47 ér Kangxi radical 126 而稽留羯磨說戒
259 47 ér as if; to seem like 而稽留羯磨說戒
260 47 néng can; able 而稽留羯磨說戒
261 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而稽留羯磨說戒
262 47 ér to arrive; up to 而稽留羯磨說戒
263 46 便 biàn convenient; handy; easy 已便命過
264 46 便 biàn advantageous 已便命過
265 46 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 已便命過
266 46 便 pián fat; obese 已便命過
267 46 便 biàn to make easy 已便命過
268 46 便 biàn an unearned advantage 已便命過
269 46 便 biàn ordinary; plain 已便命過
270 46 便 biàn in passing 已便命過
271 46 便 biàn informal 已便命過
272 46 便 biàn appropriate; suitable 已便命過
273 46 便 biàn an advantageous occasion 已便命過
274 46 便 biàn stool 已便命過
275 46 便 pián quiet; quiet and comfortable 已便命過
276 46 便 biàn proficient; skilled 已便命過
277 46 便 pián shrewd; slick; good with words 已便命過
278 44 白佛 bái fó to address the Buddha 諸比丘往白佛
279 44 chī ignorant; stupid 心亂狂癡
280 44 chī delusion; moha 心亂狂癡
281 44 chī unintelligent; jaḍa 心亂狂癡
282 44 zhōng middle 若至僧中
283 44 zhōng medium; medium sized 若至僧中
284 44 zhōng China 若至僧中
285 44 zhòng to hit the mark 若至僧中
286 44 zhōng midday 若至僧中
287 44 zhōng inside 若至僧中
288 44 zhōng during 若至僧中
289 44 zhōng Zhong 若至僧中
290 44 zhōng intermediary 若至僧中
291 44 zhōng half 若至僧中
292 44 zhòng to reach; to attain 若至僧中
293 44 zhòng to suffer; to infect 若至僧中
294 44 zhòng to obtain 若至僧中
295 44 zhòng to pass an exam 若至僧中
296 44 zhōng middle 若至僧中
297 42 chù a place; location; a spot; a point 若餘處行
298 42 chǔ to reside; to live; to dwell 若餘處行
299 42 chù an office; a department; a bureau 若餘處行
300 42 chù a part; an aspect 若餘處行
301 42 chǔ to be in; to be in a position of 若餘處行
302 42 chǔ to get along with 若餘處行
303 42 chǔ to deal with; to manage 若餘處行
304 42 chǔ to punish; to sentence 若餘處行
305 42 chǔ to stop; to pause 若餘處行
306 42 chǔ to be associated with 若餘處行
307 42 chǔ to situate; to fix a place for 若餘處行
308 42 chǔ to occupy; to control 若餘處行
309 42 chù circumstances; situation 若餘處行
310 42 chù an occasion; a time 若餘處行
311 42 chù position; sthāna 若餘處行
312 42 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 今日眾僧十五日說戒
313 41 niàn to read aloud 作是念
314 41 niàn to remember; to expect 作是念
315 41 niàn to miss 作是念
316 41 niàn to consider 作是念
317 41 niàn to recite; to chant 作是念
318 41 niàn to show affection for 作是念
319 41 niàn a thought; an idea 作是念
320 41 niàn twenty 作是念
321 41 niàn memory 作是念
322 41 niàn an instant 作是念
323 41 niàn Nian 作是念
324 41 niàn mindfulness; smrti 作是念
325 41 niàn a thought; citta 作是念
326 41 shòu to suffer; to be subjected to 若三人不得受第四人欲清淨白
327 41 shòu to transfer; to confer 若三人不得受第四人欲清淨白
328 41 shòu to receive; to accept 若三人不得受第四人欲清淨白
329 41 shòu to tolerate 若三人不得受第四人欲清淨白
330 41 shòu feelings; sensations 若三人不得受第四人欲清淨白
331 40 目連 mùlián Moggallāna; Maudgalyāyana 時目連即觀眾人心
332 40 to go; to 令如來於中說戒者
333 40 to rely on; to depend on 令如來於中說戒者
334 40 Yu 令如來於中說戒者
335 40 a crow 令如來於中說戒者
336 40 qiū Confucius 丘應出界外作羯磨說戒
337 40 qiū Qiu 丘應出界外作羯磨說戒
338 40 qiū a hill 丘應出界外作羯磨說戒
339 40 qiū an elder 丘應出界外作羯磨說戒
340 40 qiū a steep bank or shore; prapata 丘應出界外作羯磨說戒
341 40 wéi to act as; to serve 為我說欲
342 40 wéi to change into; to become 為我說欲
343 40 wéi to be; is 為我說欲
344 40 wéi to do 為我說欲
345 40 wèi to support; to help 為我說欲
346 40 wéi to govern 為我說欲
347 40 wèi to be; bhū 為我說欲
348 40 to arise; to get up 僧中有事起
349 40 to rise; to raise 僧中有事起
350 40 to grow out of; to bring forth; to emerge 僧中有事起
351 40 to appoint (to an official post); to take up a post 僧中有事起
352 40 to start 僧中有事起
353 40 to establish; to build 僧中有事起
354 40 to draft; to draw up (a plan) 僧中有事起
355 40 opening sentence; opening verse 僧中有事起
356 40 to get out of bed 僧中有事起
357 40 to recover; to heal 僧中有事起
358 40 to take out; to extract 僧中有事起
359 40 marks the beginning of an action 僧中有事起
360 40 marks the sufficiency of an action 僧中有事起
361 40 to call back from mourning 僧中有事起
362 40 to take place; to occur 僧中有事起
363 40 to conjecture 僧中有事起
364 40 stand up; utthāna 僧中有事起
365 40 arising; utpāda 僧中有事起
366 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 更無方便得別眾作羯磨
367 39 děi to want to; to need to 更無方便得別眾作羯磨
368 39 děi must; ought to 更無方便得別眾作羯磨
369 39 de 更無方便得別眾作羯磨
370 39 de infix potential marker 更無方便得別眾作羯磨
371 39 to result in 更無方便得別眾作羯磨
372 39 to be proper; to fit; to suit 更無方便得別眾作羯磨
373 39 to be satisfied 更無方便得別眾作羯磨
374 39 to be finished 更無方便得別眾作羯磨
375 39 děi satisfying 更無方便得別眾作羯磨
376 39 to contract 更無方便得別眾作羯磨
377 39 to hear 更無方便得別眾作羯磨
378 39 to have; there is 更無方便得別眾作羯磨
379 39 marks time passed 更無方便得別眾作羯磨
380 39 obtain; attain; prāpta 更無方便得別眾作羯磨
381 39 jiàn to see 阿難見世尊默然
382 39 jiàn opinion; view; understanding 阿難見世尊默然
383 39 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 阿難見世尊默然
384 39 jiàn refer to; for details see 阿難見世尊默然
385 39 jiàn to listen to 阿難見世尊默然
386 39 jiàn to meet 阿難見世尊默然
387 39 jiàn to receive (a guest) 阿難見世尊默然
388 39 jiàn let me; kindly 阿難見世尊默然
389 39 jiàn Jian 阿難見世尊默然
390 39 xiàn to appear 阿難見世尊默然
391 39 xiàn to introduce 阿難見世尊默然
392 39 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 阿難見世尊默然
393 39 jiàn seeing; observing; darśana 阿難見世尊默然
394 38 如法 rú fǎ In Accord With 彼及我身如法僧
395 38 kuáng insane; mad 心亂狂癡
396 38 kuáng violent 心亂狂癡
397 38 kuáng wild 心亂狂癡
398 38 kuáng boastful 心亂狂癡
399 38 kuáng Kuang 心亂狂癡
400 38 kuáng in a hurry; in a rush 心亂狂癡
401 38 kuáng a madman 心亂狂癡
402 38 kuáng furious 心亂狂癡
403 38 kuáng unnatural; strange 心亂狂癡
404 38 kuáng insane; unmatta 心亂狂癡
405 36 to associate with; be near 諸比
406 36 to compare; to contrast 諸比
407 36 Kangxi radical 81 諸比
408 36 to gesture (with hands) 諸比
409 36 to make an analogy 諸比
410 36 an analogy 諸比
411 36 an example 諸比
412 36 comparison; upamā 諸比
413 34 jīn today; present; now 我今當云何
414 34 jīn Jin 我今當云何
415 34 jīn modern 我今當云何
416 34 jīn now; adhunā 我今當云何
417 34 to remember 隨能憶多少受
418 34 to reflect upon 隨能憶多少受
419 34 thinking of; smṛti 隨能憶多少受
420 34 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 犯戒者懺悔
421 34 懺悔 chànhuǐ to repent 犯戒者懺悔
422 34 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 犯戒者懺悔
423 32 zhì to rule; to govern; to manage; to control 本日治
424 32 zhì to cure; to treat; to heal 本日治
425 32 zhì to annihilate 本日治
426 32 zhì to punish 本日治
427 32 zhì a government seat 本日治
428 32 zhì to be in order; to be well managed 本日治
429 32 zhì to study; to focus on 本日治
430 32 zhì a Taoist parish 本日治
431 32 zhì to cure; cikitsā 本日治
432 32 to be near by; to be close to
433 32 at that time
434 32 to be exactly the same as; to be thus
435 32 supposed; so-called
436 32 to arrive at; to ascend
437 32 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 汝等善聽
438 32 shàn happy 汝等善聽
439 32 shàn good 汝等善聽
440 32 shàn kind-hearted 汝等善聽
441 32 shàn to be skilled at something 汝等善聽
442 32 shàn familiar 汝等善聽
443 32 shàn to repair 汝等善聽
444 32 shàn to admire 汝等善聽
445 32 shàn to praise 汝等善聽
446 32 shàn Shan 汝等善聽
447 32 shàn wholesome; virtuous 汝等善聽
448 32 zài in; at 神足在空
449 32 zài to exist; to be living 神足在空
450 32 zài to consist of 神足在空
451 32 zài to be at a post 神足在空
452 32 zài in; bhū 神足在空
453 31 huàn to call 求而不得即應喚
454 31 huàn to invite; to summon 求而不得即應喚
455 31 huàn to chirp; [of an animal] to make a noise 求而不得即應喚
456 31 huàn to summon; āhūta 求而不得即應喚
457 30 bái white 應先白已然後說戒
458 30 bái Kangxi radical 106 應先白已然後說戒
459 30 bái plain 應先白已然後說戒
460 30 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 應先白已然後說戒
461 30 bái pure; clean; stainless 應先白已然後說戒
462 30 bái bright 應先白已然後說戒
463 30 bái a wrongly written character 應先白已然後說戒
464 30 bái clear 應先白已然後說戒
465 30 bái true; sincere; genuine 應先白已然後說戒
466 30 bái reactionary 應先白已然後說戒
467 30 bái a wine cup 應先白已然後說戒
468 30 bái a spoken part in an opera 應先白已然後說戒
469 30 bái a dialect 應先白已然後說戒
470 30 bái to understand 應先白已然後說戒
471 30 bái to report 應先白已然後說戒
472 30 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 應先白已然後說戒
473 30 bái empty; blank 應先白已然後說戒
474 30 bái free 應先白已然後說戒
475 30 bái to stare coldly; a scornful look 應先白已然後說戒
476 30 bái relating to funerals 應先白已然後說戒
477 30 bái Bai 應先白已然後說戒
478 30 bái vernacular; spoken language 應先白已然後說戒
479 30 bái a symbol for silver 應先白已然後說戒
480 30 bái clean; avadāta 應先白已然後說戒
481 30 bái white; śukla; pāṇḍara 應先白已然後說戒
482 30 世尊 shìzūn World-Honored One 往白世尊
483 30 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 往白世尊
484 30 lìng to make; to cause to be; to lead 戒堂掃灑令淨
485 30 lìng to issue a command 戒堂掃灑令淨
486 30 lìng rules of behavior; customs 戒堂掃灑令淨
487 30 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 戒堂掃灑令淨
488 30 lìng a season 戒堂掃灑令淨
489 30 lìng respected; good reputation 戒堂掃灑令淨
490 30 lìng good 戒堂掃灑令淨
491 30 lìng pretentious 戒堂掃灑令淨
492 30 lìng a transcending state of existence 戒堂掃灑令淨
493 30 lìng a commander 戒堂掃灑令淨
494 30 lìng a commanding quality; an impressive character 戒堂掃灑令淨
495 30 lìng lyrics 戒堂掃灑令淨
496 30 lìng Ling 戒堂掃灑令淨
497 30 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 戒堂掃灑令淨
498 30 zhē to cover up; to hide; to conceal 作羯磨遮我說戒
499 30 zhē an umbrella 作羯磨遮我說戒
500 30 zhē to shield; to protect; to obstruct 作羯磨遮我說戒

Frequencies of all Words

Top 962

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 304 說戒 shuōjiè explation of the precepts; upoṣadha 說戒揵度下
2 304 說戒 shuōjiè half monthly confession 說戒揵度下
3 298 ruò to seem; to be like; as 若說戒日
4 298 ruò seemingly 若說戒日
5 298 ruò if 若說戒日
6 298 ruò you 若說戒日
7 298 ruò this; that 若說戒日
8 298 ruò and; or 若說戒日
9 298 ruò as for; pertaining to 若說戒日
10 298 pomegranite 若說戒日
11 298 ruò to choose 若說戒日
12 298 ruò to agree; to accord with; to conform to 若說戒日
13 298 ruò thus 若說戒日
14 298 ruò pollia 若說戒日
15 298 ruò Ruo 若說戒日
16 298 ruò only then 若說戒日
17 298 ja 若說戒日
18 298 jñā 若說戒日
19 298 ruò if; yadi 若說戒日
20 290 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有一比丘住處心自念言
21 290 比丘 bǐqiū bhiksu 有一比丘住處心自念言
22 290 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有一比丘住處心自念言
23 174 zuò to do 若賊心作沙門
24 174 zuò to act as; to serve as 若賊心作沙門
25 174 zuò to start 若賊心作沙門
26 174 zuò a writing; a work 若賊心作沙門
27 174 zuò to dress as; to be disguised as 若賊心作沙門
28 174 zuō to create; to make 若賊心作沙門
29 174 zuō a workshop 若賊心作沙門
30 174 zuō to write; to compose 若賊心作沙門
31 174 zuò to rise 若賊心作沙門
32 174 zuò to be aroused 若賊心作沙門
33 174 zuò activity; action; undertaking 若賊心作沙門
34 174 zuò to regard as 若賊心作沙門
35 174 zuò action; kāraṇa 若賊心作沙門
36 168 yǒu is; are; to exist 有一比丘住處心自念言
37 168 yǒu to have; to possess 有一比丘住處心自念言
38 168 yǒu indicates an estimate 有一比丘住處心自念言
39 168 yǒu indicates a large quantity 有一比丘住處心自念言
40 168 yǒu indicates an affirmative response 有一比丘住處心自念言
41 168 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一比丘住處心自念言
42 168 yǒu used to compare two things 有一比丘住處心自念言
43 168 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一比丘住處心自念言
44 168 yǒu used before the names of dynasties 有一比丘住處心自念言
45 168 yǒu a certain thing; what exists 有一比丘住處心自念言
46 168 yǒu multiple of ten and ... 有一比丘住處心自念言
47 168 yǒu abundant 有一比丘住處心自念言
48 168 yǒu purposeful 有一比丘住處心自念言
49 168 yǒu You 有一比丘住處心自念言
50 168 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一比丘住處心自念言
51 168 yǒu becoming; bhava 有一比丘住處心自念言
52 155 羯磨 jiémó karma 非法別眾羯磨說戒
53 153 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有一比丘住者
54 153 zhě that 有一比丘住者
55 153 zhě nominalizing function word 有一比丘住者
56 153 zhě used to mark a definition 有一比丘住者
57 153 zhě used to mark a pause 有一比丘住者
58 153 zhě topic marker; that; it 有一比丘住者
59 153 zhuó according to 有一比丘住者
60 153 zhě ca 有一比丘住者
61 147 not; no 若不
62 147 expresses that a certain condition cannot be acheived 若不
63 147 as a correlative 若不
64 147 no (answering a question) 若不
65 147 forms a negative adjective from a noun 若不
66 147 at the end of a sentence to form a question 若不
67 147 to form a yes or no question 若不
68 147 infix potential marker 若不
69 147 no; na 若不
70 116 already 已便命過
71 116 Kangxi radical 49 已便命過
72 116 from 已便命過
73 116 to bring to an end; to stop 已便命過
74 116 final aspectual particle 已便命過
75 116 afterwards; thereafter 已便命過
76 116 too; very; excessively 已便命過
77 116 to complete 已便命過
78 116 to demote; to dismiss 已便命過
79 116 to recover from an illness 已便命過
80 116 certainly 已便命過
81 116 an interjection of surprise 已便命過
82 116 this 已便命過
83 116 former; pūrvaka 已便命過
84 116 former; pūrvaka 已便命過
85 97 shí time; a point or period of time 時六群比丘
86 97 shí a season; a quarter of a year 時六群比丘
87 97 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時六群比丘
88 97 shí at that time 時六群比丘
89 97 shí fashionable 時六群比丘
90 97 shí fate; destiny; luck 時六群比丘
91 97 shí occasion; opportunity; chance 時六群比丘
92 97 shí tense 時六群比丘
93 97 shí particular; special 時六群比丘
94 97 shí to plant; to cultivate 時六群比丘
95 97 shí hour (measure word) 時六群比丘
96 97 shí an era; a dynasty 時六群比丘
97 97 shí time [abstract] 時六群比丘
98 97 shí seasonal 時六群比丘
99 97 shí frequently; often 時六群比丘
100 97 shí occasionally; sometimes 時六群比丘
101 97 shí on time 時六群比丘
102 97 shí this; that 時六群比丘
103 97 shí to wait upon 時六群比丘
104 97 shí hour 時六群比丘
105 97 shí appropriate; proper; timely 時六群比丘
106 97 shí Shi 時六群比丘
107 97 shí a present; currentlt 時六群比丘
108 97 shí time; kāla 時六群比丘
109 97 shí at that time; samaya 時六群比丘
110 97 shí then; atha 時六群比丘
111 95 that; those 彼比丘應詣說
112 95 another; the other 彼比丘應詣說
113 95 that; tad 彼比丘應詣說
114 94 dāng to be; to act as; to serve as 我今當云何
115 94 dāng at or in the very same; be apposite 我今當云何
116 94 dāng dang (sound of a bell) 我今當云何
117 94 dāng to face 我今當云何
118 94 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我今當云何
119 94 dāng to manage; to host 我今當云何
120 94 dāng should 我今當云何
121 94 dāng to treat; to regard as 我今當云何
122 94 dǎng to think 我今當云何
123 94 dàng suitable; correspond to 我今當云何
124 94 dǎng to be equal 我今當云何
125 94 dàng that 我今當云何
126 94 dāng an end; top 我今當云何
127 94 dàng clang; jingle 我今當云何
128 94 dāng to judge 我今當云何
129 94 dǎng to bear on one's shoulder 我今當云何
130 94 dàng the same 我今當云何
131 94 dàng to pawn 我今當云何
132 94 dàng to fail [an exam] 我今當云何
133 94 dàng a trap 我今當云何
134 94 dàng a pawned item 我今當云何
135 94 dāng will be; bhaviṣyati 我今當云何
136 91 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 若三人不得受第四人欲清淨白
137 91 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 若三人不得受第四人欲清淨白
138 90 lái to come 若有客比丘來
139 90 lái indicates an approximate quantity 若有客比丘來
140 90 lái please 若有客比丘來
141 90 lái used to substitute for another verb 若有客比丘來
142 90 lái used between two word groups to express purpose and effect 若有客比丘來
143 90 lái ever since 若有客比丘來
144 90 lái wheat 若有客比丘來
145 90 lái next; future 若有客比丘來
146 90 lái a simple complement of direction 若有客比丘來
147 90 lái to occur; to arise 若有客比丘來
148 90 lái to earn 若有客比丘來
149 90 lái to come; āgata 若有客比丘來
150 85 yīng should; ought 彼比丘應詣說
151 85 yìng to answer; to respond 彼比丘應詣說
152 85 yìng to confirm; to verify 彼比丘應詣說
153 85 yīng soon; immediately 彼比丘應詣說
154 85 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 彼比丘應詣說
155 85 yìng to accept 彼比丘應詣說
156 85 yīng or; either 彼比丘應詣說
157 85 yìng to permit; to allow 彼比丘應詣說
158 85 yìng to echo 彼比丘應詣說
159 85 yìng to handle; to deal with 彼比丘應詣說
160 85 yìng Ying 彼比丘應詣說
161 85 yīng suitable; yukta 彼比丘應詣說
162 85 如是 rúshì thus; so 如是三
163 85 如是 rúshì thus, so 如是三
164 85 如是 rúshì thus; evam 如是三
165 85 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是三
166 80 sēng a Buddhist monk 今僧十五日說戒
167 80 sēng a person with dark skin 今僧十五日說戒
168 80 sēng Seng 今僧十五日說戒
169 80 sēng Sangha; monastic community 今僧十五日說戒
170 78 guest; visitor 若有客比丘來
171 78 portion 若有客比丘來
172 78 a customer 若有客比丘來
173 78 a worker 若有客比丘來
174 78 a servant 若有客比丘來
175 78 a guide 若有客比丘來
176 78 a person 若有客比丘來
177 78 Ke 若有客比丘來
178 78 to stay; to lodge 若有客比丘來
179 78 to host a guest 若有客比丘來
180 78 secondary 若有客比丘來
181 78 not known to exist 若有客比丘來
182 78 guest; āgantuka 若有客比丘來
183 78 諸比丘 zhū bǐqiū monks 語諸比丘
184 77 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彼比丘應詣說
185 77 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彼比丘應詣說
186 77 shuì to persuade 彼比丘應詣說
187 77 shuō to teach; to recite; to explain 彼比丘應詣說
188 77 shuō a doctrine; a theory 彼比丘應詣說
189 77 shuō to claim; to assert 彼比丘應詣說
190 77 shuō allocution 彼比丘應詣說
191 77 shuō to criticize; to scold 彼比丘應詣說
192 77 shuō to indicate; to refer to 彼比丘應詣說
193 77 shuō speach; vāda 彼比丘應詣說
194 77 shuō to speak; bhāṣate 彼比丘應詣說
195 77 shuō to instruct 彼比丘應詣說
196 75 shì is; are; am; to be 是三說
197 75 shì is exactly 是三說
198 75 shì is suitable; is in contrast 是三說
199 75 shì this; that; those 是三說
200 75 shì really; certainly 是三說
201 75 shì correct; yes; affirmative 是三說
202 75 shì true 是三說
203 75 shì is; has; exists 是三說
204 75 shì used between repetitions of a word 是三說
205 75 shì a matter; an affair 是三說
206 75 shì Shi 是三說
207 75 shì is; bhū 是三說
208 75 shì this; idam 是三說
209 74 shì matter; thing; item 僧中有事起
210 74 shì to serve 僧中有事起
211 74 shì a government post 僧中有事起
212 74 shì duty; post; work 僧中有事起
213 74 shì occupation 僧中有事起
214 74 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 僧中有事起
215 74 shì an accident 僧中有事起
216 74 shì to attend 僧中有事起
217 74 shì an allusion 僧中有事起
218 74 shì a condition; a state; a situation 僧中有事起
219 74 shì to engage in 僧中有事起
220 74 shì to enslave 僧中有事起
221 74 shì to pursue 僧中有事起
222 74 shì to administer 僧中有事起
223 74 shì to appoint 僧中有事起
224 74 shì a piece 僧中有事起
225 74 shì thing; phenomena 僧中有事起
226 74 shì actions; karma 僧中有事起
227 71 yán to speak; to say; said 口言
228 71 yán language; talk; words; utterance; speech 口言
229 71 yán Kangxi radical 149 口言
230 71 yán a particle with no meaning 口言
231 71 yán phrase; sentence 口言
232 71 yán a word; a syllable 口言
233 71 yán a theory; a doctrine 口言
234 71 yán to regard as 口言
235 71 yán to act as 口言
236 71 yán word; vacana 口言
237 71 yán speak; vad 口言
238 68 jiù old; ancient 舊比丘十五日說戒
239 68 jiù former; past 舊比丘十五日說戒
240 68 jiù old friend 舊比丘十五日說戒
241 68 jiù old; jīrṇa 舊比丘十五日說戒
242 68 jiù former; pūrva 舊比丘十五日說戒
243 68 fàn to commit a crime; to violate 言犯邊罪
244 68 fàn to attack; to invade 言犯邊罪
245 68 fàn to transgress 言犯邊罪
246 68 fàn conjunction of a star 言犯邊罪
247 68 fàn to conquer 言犯邊罪
248 68 fàn to occur 言犯邊罪
249 68 fàn to face danger 言犯邊罪
250 68 fàn to fall 言犯邊罪
251 68 fàn to be worth; to deserve 言犯邊罪
252 68 fàn a criminal 言犯邊罪
253 68 fàn to commit a transgression; āpatti 言犯邊罪
254 66 wǎng to go (in a direction) 諸比丘往白佛
255 66 wǎng in the direction of 諸比丘往白佛
256 66 wǎng in the past 諸比丘往白佛
257 66 wǎng to turn toward 諸比丘往白佛
258 66 wǎng to be friends with; to have a social connection with 諸比丘往白佛
259 66 wǎng to send a gift 諸比丘往白佛
260 66 wǎng former times 諸比丘往白佛
261 66 wǎng someone who has passed away 諸比丘往白佛
262 66 wǎng to go; gam 諸比丘往白佛
263 65 and 與汝欲
264 65 to give 與汝欲
265 65 together with 與汝欲
266 65 interrogative particle 與汝欲
267 65 to accompany 與汝欲
268 65 to particate in 與汝欲
269 65 of the same kind 與汝欲
270 65 to help 與汝欲
271 65 for 與汝欲
272 65 and; ca 與汝欲
273 65 day of the month; a certain day 爾時說戒日
274 65 Kangxi radical 72 爾時說戒日
275 65 a day 爾時說戒日
276 65 Japan 爾時說戒日
277 65 sun 爾時說戒日
278 65 daytime 爾時說戒日
279 65 sunlight 爾時說戒日
280 65 everyday 爾時說戒日
281 65 season 爾時說戒日
282 65 available time 爾時說戒日
283 65 a day 爾時說戒日
284 65 in the past 爾時說戒日
285 65 mi 爾時說戒日
286 65 sun; sūrya 爾時說戒日
287 65 a day; divasa 爾時說戒日
288 62 qiú to request 今求眾僧解狂癡病羯
289 62 qiú to seek; to look for 今求眾僧解狂癡病羯
290 62 qiú to implore 今求眾僧解狂癡病羯
291 62 qiú to aspire to 今求眾僧解狂癡病羯
292 62 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 今求眾僧解狂癡病羯
293 62 qiú to attract 今求眾僧解狂癡病羯
294 62 qiú to bribe 今求眾僧解狂癡病羯
295 62 qiú Qiu 今求眾僧解狂癡病羯
296 62 qiú to demand 今求眾僧解狂癡病羯
297 62 qiú to end 今求眾僧解狂癡病羯
298 62 qiú to seek; kāṅkṣ 今求眾僧解狂癡病羯
299 61 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 我某甲清淨
300 61 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 我某甲清淨
301 61 清淨 qīngjìng concise 我某甲清淨
302 61 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 我某甲清淨
303 61 清淨 qīngjìng pure and clean 我某甲清淨
304 61 清淨 qīngjìng purity 我某甲清淨
305 61 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 我某甲清淨
306 59 desire 若三人不得受第四人欲清淨白
307 59 to desire; to wish 若三人不得受第四人欲清淨白
308 59 almost; nearly; about to occur 若三人不得受第四人欲清淨白
309 59 to desire; to intend 若三人不得受第四人欲清淨白
310 59 lust 若三人不得受第四人欲清淨白
311 59 desire; intention; wish; kāma 若三人不得受第四人欲清淨白
312 57 tīng to listen 汝等善聽
313 57 tīng to obey 汝等善聽
314 57 tīng to understand 汝等善聽
315 57 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 汝等善聽
316 57 tìng to allow; to let something take its course 汝等善聽
317 57 tīng to await 汝等善聽
318 57 tīng to acknowledge 汝等善聽
319 57 tīng a tin can 汝等善聽
320 57 tīng information 汝等善聽
321 57 tīng a hall 汝等善聽
322 57 tīng Ting 汝等善聽
323 57 tìng to administer; to process 汝等善聽
324 57 tīng to listen; śru 汝等善聽
325 55 jiè to quit 應先白已然後說戒
326 55 jiè to warn against 應先白已然後說戒
327 55 jiè to be purified before a religious ceremony 應先白已然後說戒
328 55 jiè vow 應先白已然後說戒
329 55 jiè to instruct; to command 應先白已然後說戒
330 55 jiè to ordain 應先白已然後說戒
331 55 jiè a genre of writing containing maxims 應先白已然後說戒
332 55 jiè to be cautious; to be prudent 應先白已然後說戒
333 55 jiè to prohibit; to proscribe 應先白已然後說戒
334 55 jiè boundary; realm 應先白已然後說戒
335 55 jiè third finger 應先白已然後說戒
336 55 jiè a precept; a vow; sila 應先白已然後說戒
337 55 jiè morality 應先白已然後說戒
338 55 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往病比丘所受欲
339 55 suǒ an office; an institute 往病比丘所受欲
340 55 suǒ introduces a relative clause 往病比丘所受欲
341 55 suǒ it 往病比丘所受欲
342 55 suǒ if; supposing 往病比丘所受欲
343 55 suǒ a few; various; some 往病比丘所受欲
344 55 suǒ a place; a location 往病比丘所受欲
345 55 suǒ indicates a passive voice 往病比丘所受欲
346 55 suǒ that which 往病比丘所受欲
347 55 suǒ an ordinal number 往病比丘所受欲
348 55 suǒ meaning 往病比丘所受欲
349 55 suǒ garrison 往病比丘所受欲
350 55 suǒ place; pradeśa 往病比丘所受欲
351 55 suǒ that which; yad 往病比丘所受欲
352 54 住處 zhùchù residence; dwelling 有一比丘住處心自念言
353 54 住處 zhùchù dwelling place; sthana 有一比丘住處心自念言
354 53 zhì to; until 若至戒場上
355 53 zhì Kangxi radical 133 若至戒場上
356 53 zhì extremely; very; most 若至戒場上
357 53 zhì to arrive 若至戒場上
358 53 zhì approach; upagama 若至戒場上
359 52 rén person; people; a human being 若有三人
360 52 rén Kangxi radical 9 若有三人
361 52 rén a kind of person 若有三人
362 52 rén everybody 若有三人
363 52 rén adult 若有三人
364 52 rén somebody; others 若有三人
365 52 rén an upright person 若有三人
366 52 rén person; manuṣya 若有三人
367 51 huò or; either; else 或忘
368 51 huò maybe; perhaps; might; possibly 或忘
369 51 huò some; someone 或忘
370 51 míngnián suddenly 或忘
371 51 huò or; vā 或忘
372 50 zhòng many; numerous 非法別眾羯磨說戒
373 50 zhòng masses; people; multitude; crowd 非法別眾羯磨說戒
374 50 zhòng general; common; public 非法別眾羯磨說戒
375 50 zhòng many; all; sarva 非法別眾羯磨說戒
376 50 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
377 50 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
378 50 I; me; my 我今當云何
379 50 self 我今當云何
380 50 we; our 我今當云何
381 50 [my] dear 我今當云何
382 50 Wo 我今當云何
383 50 self; atman; attan 我今當云何
384 50 ga 我今當云何
385 50 I; aham 我今當云何
386 50 wén to hear 大眾不悉聞
387 50 wén Wen 大眾不悉聞
388 50 wén sniff at; to smell 大眾不悉聞
389 50 wén to be widely known 大眾不悉聞
390 50 wén to confirm; to accept 大眾不悉聞
391 50 wén information 大眾不悉聞
392 50 wèn famous; well known 大眾不悉聞
393 50 wén knowledge; learning 大眾不悉聞
394 50 wèn popularity; prestige; reputation 大眾不悉聞
395 50 wén to question 大眾不悉聞
396 50 wén heard; śruta 大眾不悉聞
397 50 wén hearing; śruti 大眾不悉聞
398 49 also; too 亦相向說
399 49 but 亦相向說
400 49 this; he; she 亦相向說
401 49 although; even though 亦相向說
402 49 already 亦相向說
403 49 particle with no meaning 亦相向說
404 49 Yi 亦相向說
405 47 爾時 ěr shí at that time 爾時說戒日
406 47 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時說戒日
407 47 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而稽留羯磨說戒
408 47 ér Kangxi radical 126 而稽留羯磨說戒
409 47 ér you 而稽留羯磨說戒
410 47 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而稽留羯磨說戒
411 47 ér right away; then 而稽留羯磨說戒
412 47 ér but; yet; however; while; nevertheless 而稽留羯磨說戒
413 47 ér if; in case; in the event that 而稽留羯磨說戒
414 47 ér therefore; as a result; thus 而稽留羯磨說戒
415 47 ér how can it be that? 而稽留羯磨說戒
416 47 ér so as to 而稽留羯磨說戒
417 47 ér only then 而稽留羯磨說戒
418 47 ér as if; to seem like 而稽留羯磨說戒
419 47 néng can; able 而稽留羯磨說戒
420 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而稽留羯磨說戒
421 47 ér me 而稽留羯磨說戒
422 47 ér to arrive; up to 而稽留羯磨說戒
423 47 ér possessive 而稽留羯磨說戒
424 47 ér and; ca 而稽留羯磨說戒
425 46 便 biàn convenient; handy; easy 已便命過
426 46 便 biàn advantageous 已便命過
427 46 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 已便命過
428 46 便 pián fat; obese 已便命過
429 46 便 biàn to make easy 已便命過
430 46 便 biàn an unearned advantage 已便命過
431 46 便 biàn ordinary; plain 已便命過
432 46 便 biàn if only; so long as; to the contrary 已便命過
433 46 便 biàn in passing 已便命過
434 46 便 biàn informal 已便命過
435 46 便 biàn right away; then; right after 已便命過
436 46 便 biàn appropriate; suitable 已便命過
437 46 便 biàn an advantageous occasion 已便命過
438 46 便 biàn stool 已便命過
439 46 便 pián quiet; quiet and comfortable 已便命過
440 46 便 biàn proficient; skilled 已便命過
441 46 便 biàn even if; even though 已便命過
442 46 便 pián shrewd; slick; good with words 已便命過
443 46 便 biàn then; atha 已便命過
444 44 白佛 bái fó to address the Buddha 諸比丘往白佛
445 44 chī ignorant; stupid 心亂狂癡
446 44 chī delusion; moha 心亂狂癡
447 44 chī unintelligent; jaḍa 心亂狂癡
448 44 zhōng middle 若至僧中
449 44 zhōng medium; medium sized 若至僧中
450 44 zhōng China 若至僧中
451 44 zhòng to hit the mark 若至僧中
452 44 zhōng in; amongst 若至僧中
453 44 zhōng midday 若至僧中
454 44 zhōng inside 若至僧中
455 44 zhōng during 若至僧中
456 44 zhōng Zhong 若至僧中
457 44 zhōng intermediary 若至僧中
458 44 zhōng half 若至僧中
459 44 zhōng just right; suitably 若至僧中
460 44 zhōng while 若至僧中
461 44 zhòng to reach; to attain 若至僧中
462 44 zhòng to suffer; to infect 若至僧中
463 44 zhòng to obtain 若至僧中
464 44 zhòng to pass an exam 若至僧中
465 44 zhōng middle 若至僧中
466 42 chù a place; location; a spot; a point 若餘處行
467 42 chǔ to reside; to live; to dwell 若餘處行
468 42 chù location 若餘處行
469 42 chù an office; a department; a bureau 若餘處行
470 42 chù a part; an aspect 若餘處行
471 42 chǔ to be in; to be in a position of 若餘處行
472 42 chǔ to get along with 若餘處行
473 42 chǔ to deal with; to manage 若餘處行
474 42 chǔ to punish; to sentence 若餘處行
475 42 chǔ to stop; to pause 若餘處行
476 42 chǔ to be associated with 若餘處行
477 42 chǔ to situate; to fix a place for 若餘處行
478 42 chǔ to occupy; to control 若餘處行
479 42 chù circumstances; situation 若餘處行
480 42 chù an occasion; a time 若餘處行
481 42 chù position; sthāna 若餘處行
482 42 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 今日眾僧十五日說戒
483 41 niàn to read aloud 作是念
484 41 niàn to remember; to expect 作是念
485 41 niàn to miss 作是念
486 41 niàn to consider 作是念
487 41 niàn to recite; to chant 作是念
488 41 niàn to show affection for 作是念
489 41 niàn a thought; an idea 作是念
490 41 niàn twenty 作是念
491 41 niàn memory 作是念
492 41 niàn an instant 作是念
493 41 niàn Nian 作是念
494 41 niàn mindfulness; smrti 作是念
495 41 niàn a thought; citta 作是念
496 41 shòu to suffer; to be subjected to 若三人不得受第四人欲清淨白
497 41 shòu to transfer; to confer 若三人不得受第四人欲清淨白
498 41 shòu to receive; to accept 若三人不得受第四人欲清淨白
499 41 shòu to tolerate 若三人不得受第四人欲清淨白
500 41 shòu suitably 若三人不得受第四人欲清淨白

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
说戒 說戒
  1. shuōjiè
  2. shuōjiè
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
zuò action; kāraṇa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
羯磨 jiémó karma
zhě ca
no; na
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿浮呵那 196 Avrha Heaven; Heaven without Affliction
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
法和 102 Fahe
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
覆障 102 Rāhula
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
黄门 黃門 104 Huangmen
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
戒日 106 Harsha
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
瓶沙 112 Bimbisara
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
修罗 修羅 120 Asura
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
姚秦 姚秦 121 Later Qin
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
瞻婆国 瞻婆國 122 Campa
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
承事 99 to entrust with duty
持律 99 a maintainer of monastic discipline
癡心 99 a mind of ignorance
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
床座 99 seat; āsana
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
二道 195 the two paths
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法僧 102 a monk who recites mantras
法事 102 a Dharma event
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
高座 103 a high seat; a pulpit
广说 廣說 103 to explain; to teach
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
后说 後說 104 spoken later
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见相 見相 106 perceiving the subject
戒场 戒場 106 Precept Court
戒身 106 body of morality
戒堂 106 ordination hall
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
解脱味 解脫味 106 the flavor of liberation
卷第三 106 scroll 3
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
堪能 107 ability to undertake
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
露地坐 108 staying outdoors
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩竭 109 makara
摩夷 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念言 110 words from memory
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
揵度 113 collection of rules; skandhaka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
七觉意 七覺意 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
奇特法 113 special dharmas
去者 113 a goer; gamika
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
若尔 若爾 114 then; tarhi
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
少欲知足 115 content with few desires
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
时到 時到 115 timely arrival
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
首陀 115 sudra; shudra; slave class
水大 115 element of water
说欲 說欲 115 explanation of desire
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四如意足 115 the four kinds of teleportation
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
四种姓 四種姓 115 four castes
死尸 死屍 115 a corpse
四事 115 the four necessities
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
问难 問難 119 Interrogation
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五大 119 the five elements
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
五事 119 five dharmas; five categories
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
学戒 學戒 120 study of the precepts
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一异 一異 121 one and many
迎逆 121 to greet
应作 應作 121 a manifestation
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有相 121 having form
与欲 與欲 121 with desire; with consent
知惭 知慚 122 Sense of Humility
制戒 122 rules; vinaya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
自说 自說 122 udāna; expressions
自言 122 to admit by oneself