Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 130 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
2 | 130 | 取 | qǔ | to obtain | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
3 | 130 | 取 | qǔ | to choose; to select | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
4 | 130 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
5 | 130 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
6 | 130 | 取 | qǔ | to seek | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
7 | 130 | 取 | qǔ | to take a bride | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
8 | 130 | 取 | qǔ | Qu | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
9 | 130 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
10 | 129 | 五 | wǔ | five | 五升 |
11 | 129 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五升 |
12 | 129 | 五 | wǔ | Wu | 五升 |
13 | 129 | 五 | wǔ | the five elements | 五升 |
14 | 129 | 五 | wǔ | five; pañca | 五升 |
15 | 124 | 者 | zhě | ca | 萬善之窟宅者也 |
16 | 119 | 錢 | qián | money; currency | 若取五錢 |
17 | 119 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 若取五錢 |
18 | 119 | 錢 | qián | a copper item | 若取五錢 |
19 | 119 | 錢 | qián | wealth | 若取五錢 |
20 | 119 | 錢 | qián | Qian | 若取五錢 |
21 | 119 | 錢 | qián | holding money | 若取五錢 |
22 | 119 | 錢 | jiǎn | a spade | 若取五錢 |
23 | 119 | 錢 | qián | money; kārṣāpaṇa | 若取五錢 |
24 | 107 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 我今寧可日施比丘馬麥 |
25 | 107 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 我今寧可日施比丘馬麥 |
26 | 107 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 我今寧可日施比丘馬麥 |
27 | 91 | 不 | bù | infix potential marker | 非戒不弘 |
28 | 79 | 人 | rén | person; people; a human being | 蓋因時人之作也 |
29 | 79 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 蓋因時人之作也 |
30 | 79 | 人 | rén | a kind of person | 蓋因時人之作也 |
31 | 79 | 人 | rén | everybody | 蓋因時人之作也 |
32 | 79 | 人 | rén | adult | 蓋因時人之作也 |
33 | 79 | 人 | rén | somebody; others | 蓋因時人之作也 |
34 | 79 | 人 | rén | an upright person | 蓋因時人之作也 |
35 | 79 | 人 | rén | person; manuṣya | 蓋因時人之作也 |
36 | 79 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 方便守護戒 |
37 | 79 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 方便守護戒 |
38 | 79 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 方便守護戒 |
39 | 79 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 方便守護戒 |
40 | 79 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 方便守護戒 |
41 | 79 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 方便守護戒 |
42 | 79 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 方便守護戒 |
43 | 79 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 方便守護戒 |
44 | 79 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 方便守護戒 |
45 | 79 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 方便守護戒 |
46 | 77 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 是比丘波羅夷不共住 |
47 | 71 | 我 | wǒ | self | 凡我之徒 |
48 | 71 | 我 | wǒ | [my] dear | 凡我之徒 |
49 | 71 | 我 | wǒ | Wo | 凡我之徒 |
50 | 71 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 凡我之徒 |
51 | 71 | 我 | wǒ | ga | 凡我之徒 |
52 | 71 | 所 | suǒ | a few; various; some | 斯皆神口之所制 |
53 | 71 | 所 | suǒ | a place; a location | 斯皆神口之所制 |
54 | 71 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 斯皆神口之所制 |
55 | 71 | 所 | suǒ | an ordinal number | 斯皆神口之所制 |
56 | 71 | 所 | suǒ | meaning | 斯皆神口之所制 |
57 | 71 | 所 | suǒ | garrison | 斯皆神口之所制 |
58 | 71 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 斯皆神口之所制 |
59 | 66 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 覩八難以增哀 |
60 | 66 | 以 | yǐ | to rely on | 覩八難以增哀 |
61 | 66 | 以 | yǐ | to regard | 覩八難以增哀 |
62 | 66 | 以 | yǐ | to be able to | 覩八難以增哀 |
63 | 66 | 以 | yǐ | to order; to command | 覩八難以增哀 |
64 | 66 | 以 | yǐ | used after a verb | 覩八難以增哀 |
65 | 66 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 覩八難以增哀 |
66 | 66 | 以 | yǐ | Israel | 覩八難以增哀 |
67 | 66 | 以 | yǐ | Yi | 覩八難以增哀 |
68 | 66 | 以 | yǐ | use; yogena | 覩八難以增哀 |
69 | 63 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 永得安隱處 |
70 | 63 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 永得安隱處 |
71 | 63 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 永得安隱處 |
72 | 63 | 處 | chù | a part; an aspect | 永得安隱處 |
73 | 63 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 永得安隱處 |
74 | 63 | 處 | chǔ | to get along with | 永得安隱處 |
75 | 63 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 永得安隱處 |
76 | 63 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 永得安隱處 |
77 | 63 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 永得安隱處 |
78 | 63 | 處 | chǔ | to be associated with | 永得安隱處 |
79 | 63 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 永得安隱處 |
80 | 63 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 永得安隱處 |
81 | 63 | 處 | chù | circumstances; situation | 永得安隱處 |
82 | 63 | 處 | chù | an occasion; a time | 永得安隱處 |
83 | 63 | 處 | chù | position; sthāna | 永得安隱處 |
84 | 60 | 之 | zhī | to go | 夫戒之興 |
85 | 60 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫戒之興 |
86 | 60 | 之 | zhī | is | 夫戒之興 |
87 | 60 | 之 | zhī | to use | 夫戒之興 |
88 | 60 | 之 | zhī | Zhi | 夫戒之興 |
89 | 60 | 之 | zhī | winding | 夫戒之興 |
90 | 60 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 佛法得久住 |
91 | 60 | 得 | děi | to want to; to need to | 佛法得久住 |
92 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 佛法得久住 |
93 | 60 | 得 | dé | de | 佛法得久住 |
94 | 60 | 得 | de | infix potential marker | 佛法得久住 |
95 | 60 | 得 | dé | to result in | 佛法得久住 |
96 | 60 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 佛法得久住 |
97 | 60 | 得 | dé | to be satisfied | 佛法得久住 |
98 | 60 | 得 | dé | to be finished | 佛法得久住 |
99 | 60 | 得 | děi | satisfying | 佛法得久住 |
100 | 60 | 得 | dé | to contract | 佛法得久住 |
101 | 60 | 得 | dé | to hear | 佛法得久住 |
102 | 60 | 得 | dé | to have; there is | 佛法得久住 |
103 | 60 | 得 | dé | marks time passed | 佛法得久住 |
104 | 60 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 佛法得久住 |
105 | 58 | 行 | xíng | to walk | 行足 |
106 | 58 | 行 | xíng | capable; competent | 行足 |
107 | 58 | 行 | háng | profession | 行足 |
108 | 58 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行足 |
109 | 58 | 行 | xíng | to travel | 行足 |
110 | 58 | 行 | xìng | actions; conduct | 行足 |
111 | 58 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行足 |
112 | 58 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行足 |
113 | 58 | 行 | háng | horizontal line | 行足 |
114 | 58 | 行 | héng | virtuous deeds | 行足 |
115 | 58 | 行 | hàng | a line of trees | 行足 |
116 | 58 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行足 |
117 | 58 | 行 | xíng | to move | 行足 |
118 | 58 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行足 |
119 | 58 | 行 | xíng | travel | 行足 |
120 | 58 | 行 | xíng | to circulate | 行足 |
121 | 58 | 行 | xíng | running script; running script | 行足 |
122 | 58 | 行 | xíng | temporary | 行足 |
123 | 58 | 行 | háng | rank; order | 行足 |
124 | 58 | 行 | háng | a business; a shop | 行足 |
125 | 58 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行足 |
126 | 58 | 行 | xíng | to experience | 行足 |
127 | 58 | 行 | xíng | path; way | 行足 |
128 | 58 | 行 | xíng | xing; ballad | 行足 |
129 | 58 | 行 | xíng | 行足 | |
130 | 58 | 行 | xíng | Practice | 行足 |
131 | 58 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行足 |
132 | 58 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行足 |
133 | 57 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷蘭遮 |
134 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 略而至三 |
135 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 略而至三 |
136 | 57 | 而 | néng | can; able | 略而至三 |
137 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 略而至三 |
138 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 略而至三 |
139 | 56 | 作 | zuò | to do | 蓋因時人之作也 |
140 | 56 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 蓋因時人之作也 |
141 | 56 | 作 | zuò | to start | 蓋因時人之作也 |
142 | 56 | 作 | zuò | a writing; a work | 蓋因時人之作也 |
143 | 56 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 蓋因時人之作也 |
144 | 56 | 作 | zuō | to create; to make | 蓋因時人之作也 |
145 | 56 | 作 | zuō | a workshop | 蓋因時人之作也 |
146 | 56 | 作 | zuō | to write; to compose | 蓋因時人之作也 |
147 | 56 | 作 | zuò | to rise | 蓋因時人之作也 |
148 | 56 | 作 | zuò | to be aroused | 蓋因時人之作也 |
149 | 56 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 蓋因時人之作也 |
150 | 56 | 作 | zuò | to regard as | 蓋因時人之作也 |
151 | 56 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 蓋因時人之作也 |
152 | 56 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾五百人 |
153 | 56 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾五百人 |
154 | 56 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾五百人 |
155 | 56 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾五百人 |
156 | 56 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾五百人 |
157 | 56 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾五百人 |
158 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有出家庶幾玄微者 |
159 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有出家庶幾玄微者 |
160 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有出家庶幾玄微者 |
161 | 54 | 時 | shí | fashionable | 時有出家庶幾玄微者 |
162 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有出家庶幾玄微者 |
163 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有出家庶幾玄微者 |
164 | 54 | 時 | shí | tense | 時有出家庶幾玄微者 |
165 | 54 | 時 | shí | particular; special | 時有出家庶幾玄微者 |
166 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有出家庶幾玄微者 |
167 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有出家庶幾玄微者 |
168 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 時有出家庶幾玄微者 |
169 | 54 | 時 | shí | seasonal | 時有出家庶幾玄微者 |
170 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 時有出家庶幾玄微者 |
171 | 54 | 時 | shí | hour | 時有出家庶幾玄微者 |
172 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有出家庶幾玄微者 |
173 | 54 | 時 | shí | Shi | 時有出家庶幾玄微者 |
174 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有出家庶幾玄微者 |
175 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 時有出家庶幾玄微者 |
176 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有出家庶幾玄微者 |
177 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 三寶之隆以之為盛 |
178 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 三寶之隆以之為盛 |
179 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 三寶之隆以之為盛 |
180 | 53 | 為 | wéi | to do | 三寶之隆以之為盛 |
181 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 三寶之隆以之為盛 |
182 | 53 | 為 | wéi | to govern | 三寶之隆以之為盛 |
183 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 三寶之隆以之為盛 |
184 | 53 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 我有何過而破 |
185 | 53 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 我有何過而破 |
186 | 53 | 過 | guò | to experience; to pass time | 我有何過而破 |
187 | 53 | 過 | guò | to go | 我有何過而破 |
188 | 53 | 過 | guò | a mistake | 我有何過而破 |
189 | 53 | 過 | guō | Guo | 我有何過而破 |
190 | 53 | 過 | guò | to die | 我有何過而破 |
191 | 53 | 過 | guò | to shift | 我有何過而破 |
192 | 53 | 過 | guò | to endure | 我有何過而破 |
193 | 53 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 我有何過而破 |
194 | 53 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 我有何過而破 |
195 | 51 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離釋種出家為道 |
196 | 51 | 離 | lí | a mythical bird | 離釋種出家為道 |
197 | 51 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離釋種出家為道 |
198 | 51 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離釋種出家為道 |
199 | 51 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離釋種出家為道 |
200 | 51 | 離 | lí | a mountain ash | 離釋種出家為道 |
201 | 51 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離釋種出家為道 |
202 | 51 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離釋種出家為道 |
203 | 51 | 離 | lí | to cut off | 離釋種出家為道 |
204 | 51 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離釋種出家為道 |
205 | 51 | 離 | lí | to be distant from | 離釋種出家為道 |
206 | 51 | 離 | lí | two | 離釋種出家為道 |
207 | 51 | 離 | lí | to array; to align | 離釋種出家為道 |
208 | 51 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離釋種出家為道 |
209 | 51 | 離 | lí | transcendence | 離釋種出家為道 |
210 | 51 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離釋種出家為道 |
211 | 50 | 法 | fǎ | method; way | 有晉國沙門支法領 |
212 | 50 | 法 | fǎ | France | 有晉國沙門支法領 |
213 | 50 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有晉國沙門支法領 |
214 | 50 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有晉國沙門支法領 |
215 | 50 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有晉國沙門支法領 |
216 | 50 | 法 | fǎ | an institution | 有晉國沙門支法領 |
217 | 50 | 法 | fǎ | to emulate | 有晉國沙門支法領 |
218 | 50 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有晉國沙門支法領 |
219 | 50 | 法 | fǎ | punishment | 有晉國沙門支法領 |
220 | 50 | 法 | fǎ | Fa | 有晉國沙門支法領 |
221 | 50 | 法 | fǎ | a precedent | 有晉國沙門支法領 |
222 | 50 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有晉國沙門支法領 |
223 | 50 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有晉國沙門支法領 |
224 | 50 | 法 | fǎ | Dharma | 有晉國沙門支法領 |
225 | 50 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有晉國沙門支法領 |
226 | 50 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有晉國沙門支法領 |
227 | 50 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有晉國沙門支法領 |
228 | 50 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有晉國沙門支法領 |
229 | 49 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊所稱譽 |
230 | 49 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊所稱譽 |
231 | 45 | 於 | yú | to go; to | 迷於發足 |
232 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 迷於發足 |
233 | 45 | 於 | yú | Yu | 迷於發足 |
234 | 45 | 於 | wū | a crow | 迷於發足 |
235 | 44 | 心 | xīn | heart [organ] | 多以戒學為心 |
236 | 44 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 多以戒學為心 |
237 | 44 | 心 | xīn | mind; consciousness | 多以戒學為心 |
238 | 44 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 多以戒學為心 |
239 | 44 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 多以戒學為心 |
240 | 44 | 心 | xīn | heart | 多以戒學為心 |
241 | 44 | 心 | xīn | emotion | 多以戒學為心 |
242 | 44 | 心 | xīn | intention; consideration | 多以戒學為心 |
243 | 44 | 心 | xīn | disposition; temperament | 多以戒學為心 |
244 | 44 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 多以戒學為心 |
245 | 44 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 多以戒學為心 |
246 | 44 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 多以戒學為心 |
247 | 43 | 物 | wù | thing; matter | 恐家財物沒入於官 |
248 | 43 | 物 | wù | physics | 恐家財物沒入於官 |
249 | 43 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 恐家財物沒入於官 |
250 | 43 | 物 | wù | contents; properties; elements | 恐家財物沒入於官 |
251 | 43 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 恐家財物沒入於官 |
252 | 43 | 物 | wù | mottling | 恐家財物沒入於官 |
253 | 43 | 物 | wù | variety | 恐家財物沒入於官 |
254 | 43 | 物 | wù | an institution | 恐家財物沒入於官 |
255 | 43 | 物 | wù | to select; to choose | 恐家財物沒入於官 |
256 | 43 | 物 | wù | to seek | 恐家財物沒入於官 |
257 | 43 | 物 | wù | thing; vastu | 恐家財物沒入於官 |
258 | 43 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 令大法久住焉 |
259 | 43 | 住 | zhù | to stop; to halt | 令大法久住焉 |
260 | 43 | 住 | zhù | to retain; to remain | 令大法久住焉 |
261 | 43 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 令大法久住焉 |
262 | 43 | 住 | zhù | verb complement | 令大法久住焉 |
263 | 43 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 令大法久住焉 |
264 | 43 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 戒律亦如是 |
265 | 41 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非戒不弘 |
266 | 41 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非戒不弘 |
267 | 41 | 非 | fēi | different | 非戒不弘 |
268 | 41 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非戒不弘 |
269 | 41 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非戒不弘 |
270 | 41 | 非 | fēi | Africa | 非戒不弘 |
271 | 41 | 非 | fēi | to slander | 非戒不弘 |
272 | 41 | 非 | fěi | to avoid | 非戒不弘 |
273 | 41 | 非 | fēi | must | 非戒不弘 |
274 | 41 | 非 | fēi | an error | 非戒不弘 |
275 | 41 | 非 | fēi | a problem; a question | 非戒不弘 |
276 | 41 | 非 | fēi | evil | 非戒不弘 |
277 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白世尊言 |
278 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白世尊言 |
279 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白世尊言 |
280 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 白世尊言 |
281 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 白世尊言 |
282 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白世尊言 |
283 | 40 | 言 | yán | to regard as | 白世尊言 |
284 | 40 | 言 | yán | to act as | 白世尊言 |
285 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 白世尊言 |
286 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 白世尊言 |
287 | 40 | 戒 | jiè | to quit | 夫戒之興 |
288 | 40 | 戒 | jiè | to warn against | 夫戒之興 |
289 | 40 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 夫戒之興 |
290 | 40 | 戒 | jiè | vow | 夫戒之興 |
291 | 40 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 夫戒之興 |
292 | 40 | 戒 | jiè | to ordain | 夫戒之興 |
293 | 40 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 夫戒之興 |
294 | 40 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 夫戒之興 |
295 | 40 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 夫戒之興 |
296 | 40 | 戒 | jiè | boundary; realm | 夫戒之興 |
297 | 40 | 戒 | jiè | third finger | 夫戒之興 |
298 | 40 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 夫戒之興 |
299 | 40 | 戒 | jiè | morality | 夫戒之興 |
300 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 悼群瞽之無目 |
301 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 悼群瞽之無目 |
302 | 40 | 無 | mó | mo | 悼群瞽之無目 |
303 | 40 | 無 | wú | to not have | 悼群瞽之無目 |
304 | 40 | 無 | wú | Wu | 悼群瞽之無目 |
305 | 40 | 無 | mó | mo | 悼群瞽之無目 |
306 | 40 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 眾人之所舉 |
307 | 40 | 舉 | jǔ | to move | 眾人之所舉 |
308 | 40 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 眾人之所舉 |
309 | 40 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 眾人之所舉 |
310 | 40 | 舉 | jǔ | to suggest | 眾人之所舉 |
311 | 40 | 舉 | jǔ | to fly | 眾人之所舉 |
312 | 40 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 眾人之所舉 |
313 | 40 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 眾人之所舉 |
314 | 40 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 眾人之所舉 |
315 | 40 | 舉 | jǔ | to raise an example | 眾人之所舉 |
316 | 40 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 眾人之所舉 |
317 | 38 | 主 | zhǔ | owner | 秦主姚欣然 |
318 | 38 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 秦主姚欣然 |
319 | 38 | 主 | zhǔ | master | 秦主姚欣然 |
320 | 38 | 主 | zhǔ | host | 秦主姚欣然 |
321 | 38 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 秦主姚欣然 |
322 | 38 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 秦主姚欣然 |
323 | 38 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 秦主姚欣然 |
324 | 38 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 秦主姚欣然 |
325 | 38 | 主 | zhǔ | oneself | 秦主姚欣然 |
326 | 38 | 主 | zhǔ | a person; a party | 秦主姚欣然 |
327 | 38 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 秦主姚欣然 |
328 | 38 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 秦主姚欣然 |
329 | 38 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 秦主姚欣然 |
330 | 38 | 主 | zhǔ | princess | 秦主姚欣然 |
331 | 38 | 主 | zhǔ | chairperson | 秦主姚欣然 |
332 | 38 | 主 | zhǔ | fundamental | 秦主姚欣然 |
333 | 38 | 主 | zhǔ | Zhu | 秦主姚欣然 |
334 | 38 | 主 | zhù | to pour | 秦主姚欣然 |
335 | 38 | 主 | zhǔ | host; svamin | 秦主姚欣然 |
336 | 38 | 主 | zhǔ | abbot | 秦主姚欣然 |
337 | 38 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 自大教東流 |
338 | 38 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 自大教東流 |
339 | 38 | 教 | jiào | to make; to cause | 自大教東流 |
340 | 38 | 教 | jiào | religion | 自大教東流 |
341 | 38 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 自大教東流 |
342 | 38 | 教 | jiào | Jiao | 自大教東流 |
343 | 38 | 教 | jiào | a directive; an order | 自大教東流 |
344 | 38 | 教 | jiào | to urge; to incite | 自大教東流 |
345 | 38 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 自大教東流 |
346 | 38 | 教 | jiào | etiquette | 自大教東流 |
347 | 38 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 自大教東流 |
348 | 37 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 終身莫毀犯 |
349 | 37 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 終身莫毀犯 |
350 | 37 | 犯 | fàn | to transgress | 終身莫毀犯 |
351 | 37 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 終身莫毀犯 |
352 | 37 | 犯 | fàn | to conquer | 終身莫毀犯 |
353 | 37 | 犯 | fàn | to occur | 終身莫毀犯 |
354 | 37 | 犯 | fàn | to face danger | 終身莫毀犯 |
355 | 37 | 犯 | fàn | to fall | 終身莫毀犯 |
356 | 37 | 犯 | fàn | a criminal | 終身莫毀犯 |
357 | 37 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 終身莫毀犯 |
358 | 36 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝且止 |
359 | 36 | 汝 | rǔ | Ru | 汝且止 |
360 | 36 | 王 | wáng | Wang | 所以立王者 |
361 | 36 | 王 | wáng | a king | 所以立王者 |
362 | 36 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 所以立王者 |
363 | 36 | 王 | wàng | to be king; to rule | 所以立王者 |
364 | 36 | 王 | wáng | a prince; a duke | 所以立王者 |
365 | 36 | 王 | wáng | grand; great | 所以立王者 |
366 | 36 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 所以立王者 |
367 | 36 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 所以立王者 |
368 | 36 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 所以立王者 |
369 | 36 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 所以立王者 |
370 | 36 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 所以立王者 |
371 | 36 | 中 | zhōng | middle | 常在於龍中 |
372 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 常在於龍中 |
373 | 36 | 中 | zhōng | China | 常在於龍中 |
374 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 常在於龍中 |
375 | 36 | 中 | zhōng | midday | 常在於龍中 |
376 | 36 | 中 | zhōng | inside | 常在於龍中 |
377 | 36 | 中 | zhōng | during | 常在於龍中 |
378 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 常在於龍中 |
379 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 常在於龍中 |
380 | 36 | 中 | zhōng | half | 常在於龍中 |
381 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 常在於龍中 |
382 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 常在於龍中 |
383 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 常在於龍中 |
384 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 常在於龍中 |
385 | 36 | 中 | zhōng | middle | 常在於龍中 |
386 | 35 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所說禁戒 |
387 | 35 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛所說禁戒 |
388 | 35 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛所說禁戒 |
389 | 35 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛所說禁戒 |
390 | 35 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛所說禁戒 |
391 | 35 | 佛 | fó | Buddha | 佛所說禁戒 |
392 | 35 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所說禁戒 |
393 | 34 | 材 | cái | material; stuff | 沙王有守材人 |
394 | 34 | 材 | cái | timber | 沙王有守材人 |
395 | 34 | 材 | cái | talent | 沙王有守材人 |
396 | 34 | 盜 | dào | to rob; to steal | 不與盜心取 |
397 | 34 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 不與盜心取 |
398 | 34 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 不與盜心取 |
399 | 34 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 臂將至園中屏處三行不淨 |
400 | 34 | 入 | rù | to enter | 令邪道入正 |
401 | 34 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 令邪道入正 |
402 | 34 | 入 | rù | radical | 令邪道入正 |
403 | 34 | 入 | rù | income | 令邪道入正 |
404 | 34 | 入 | rù | to conform with | 令邪道入正 |
405 | 34 | 入 | rù | to descend | 令邪道入正 |
406 | 34 | 入 | rù | the entering tone | 令邪道入正 |
407 | 34 | 入 | rù | to pay | 令邪道入正 |
408 | 34 | 入 | rù | to join | 令邪道入正 |
409 | 34 | 入 | rù | entering; praveśa | 令邪道入正 |
410 | 34 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 令邪道入正 |
411 | 34 | 復 | fù | to go back; to return | 雖復小小差互 |
412 | 34 | 復 | fù | to resume; to restart | 雖復小小差互 |
413 | 34 | 復 | fù | to do in detail | 雖復小小差互 |
414 | 34 | 復 | fù | to restore | 雖復小小差互 |
415 | 34 | 復 | fù | to respond; to reply to | 雖復小小差互 |
416 | 34 | 復 | fù | Fu; Return | 雖復小小差互 |
417 | 34 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 雖復小小差互 |
418 | 34 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 雖復小小差互 |
419 | 34 | 復 | fù | Fu | 雖復小小差互 |
420 | 34 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 雖復小小差互 |
421 | 34 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 雖復小小差互 |
422 | 33 | 上 | shàng | top; a high position | 上善 |
423 | 33 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上善 |
424 | 33 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上善 |
425 | 33 | 上 | shàng | shang | 上善 |
426 | 33 | 上 | shàng | previous; last | 上善 |
427 | 33 | 上 | shàng | high; higher | 上善 |
428 | 33 | 上 | shàng | advanced | 上善 |
429 | 33 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上善 |
430 | 33 | 上 | shàng | time | 上善 |
431 | 33 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上善 |
432 | 33 | 上 | shàng | far | 上善 |
433 | 33 | 上 | shàng | big; as big as | 上善 |
434 | 33 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上善 |
435 | 33 | 上 | shàng | to report | 上善 |
436 | 33 | 上 | shàng | to offer | 上善 |
437 | 33 | 上 | shàng | to go on stage | 上善 |
438 | 33 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上善 |
439 | 33 | 上 | shàng | to install; to erect | 上善 |
440 | 33 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上善 |
441 | 33 | 上 | shàng | to burn | 上善 |
442 | 33 | 上 | shàng | to remember | 上善 |
443 | 33 | 上 | shàng | to add | 上善 |
444 | 33 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上善 |
445 | 33 | 上 | shàng | to meet | 上善 |
446 | 33 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上善 |
447 | 33 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上善 |
448 | 33 | 上 | shàng | a musical note | 上善 |
449 | 33 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上善 |
450 | 33 | 欲 | yù | desire | 今欲說深戒 |
451 | 33 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今欲說深戒 |
452 | 33 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今欲說深戒 |
453 | 33 | 欲 | yù | lust | 今欲說深戒 |
454 | 33 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今欲說深戒 |
455 | 33 | 及 | jí | to reach | 及法比丘僧 |
456 | 33 | 及 | jí | to attain | 及法比丘僧 |
457 | 33 | 及 | jí | to understand | 及法比丘僧 |
458 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及法比丘僧 |
459 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及法比丘僧 |
460 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及法比丘僧 |
461 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 及法比丘僧 |
462 | 33 | 二 | èr | two | 與故二共行不淨行 |
463 | 33 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 與故二共行不淨行 |
464 | 33 | 二 | èr | second | 與故二共行不淨行 |
465 | 33 | 二 | èr | twice; double; di- | 與故二共行不淨行 |
466 | 33 | 二 | èr | more than one kind | 與故二共行不淨行 |
467 | 33 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 與故二共行不淨行 |
468 | 33 | 二 | èr | both; dvaya | 與故二共行不淨行 |
469 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type | 備具三種業 |
470 | 33 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 備具三種業 |
471 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 備具三種業 |
472 | 33 | 種 | zhǒng | seed; strain | 備具三種業 |
473 | 33 | 種 | zhǒng | offspring | 備具三種業 |
474 | 33 | 種 | zhǒng | breed | 備具三種業 |
475 | 33 | 種 | zhǒng | race | 備具三種業 |
476 | 33 | 種 | zhǒng | species | 備具三種業 |
477 | 33 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 備具三種業 |
478 | 33 | 種 | zhǒng | grit; guts | 備具三種業 |
479 | 33 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 備具三種業 |
480 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 超世之道 |
481 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 超世之道 |
482 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 超世之道 |
483 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 超世之道 |
484 | 32 | 道 | dào | to think | 超世之道 |
485 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 超世之道 |
486 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 超世之道 |
487 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 超世之道 |
488 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 超世之道 |
489 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 超世之道 |
490 | 32 | 道 | dào | a skill | 超世之道 |
491 | 32 | 道 | dào | a sect | 超世之道 |
492 | 32 | 道 | dào | a line | 超世之道 |
493 | 32 | 道 | dào | Way | 超世之道 |
494 | 32 | 道 | dào | way; path; marga | 超世之道 |
495 | 32 | 從 | cóng | to follow | 從佛戒所生 |
496 | 32 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從佛戒所生 |
497 | 32 | 從 | cóng | to participate in something | 從佛戒所生 |
498 | 32 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從佛戒所生 |
499 | 32 | 從 | cóng | something secondary | 從佛戒所生 |
500 | 32 | 從 | cóng | remote relatives | 從佛戒所生 |
Frequencies of all Words
Top 1086
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 313 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若覩初制 |
2 | 313 | 若 | ruò | seemingly | 若覩初制 |
3 | 313 | 若 | ruò | if | 若覩初制 |
4 | 313 | 若 | ruò | you | 若覩初制 |
5 | 313 | 若 | ruò | this; that | 若覩初制 |
6 | 313 | 若 | ruò | and; or | 若覩初制 |
7 | 313 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若覩初制 |
8 | 313 | 若 | rě | pomegranite | 若覩初制 |
9 | 313 | 若 | ruò | to choose | 若覩初制 |
10 | 313 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若覩初制 |
11 | 313 | 若 | ruò | thus | 若覩初制 |
12 | 313 | 若 | ruò | pollia | 若覩初制 |
13 | 313 | 若 | ruò | Ruo | 若覩初制 |
14 | 313 | 若 | ruò | only then | 若覩初制 |
15 | 313 | 若 | rě | ja | 若覩初制 |
16 | 313 | 若 | rě | jñā | 若覩初制 |
17 | 313 | 若 | ruò | if; yadi | 若覩初制 |
18 | 130 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
19 | 130 | 取 | qǔ | to obtain | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
20 | 130 | 取 | qǔ | to choose; to select | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
21 | 130 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
22 | 130 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
23 | 130 | 取 | qǔ | to seek | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
24 | 130 | 取 | qǔ | to take a bride | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
25 | 130 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
26 | 130 | 取 | qǔ | Qu | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
27 | 130 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 若世尊聽諸神足比丘詣欝單越取自 |
28 | 129 | 五 | wǔ | five | 五升 |
29 | 129 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五升 |
30 | 129 | 五 | wǔ | Wu | 五升 |
31 | 129 | 五 | wǔ | the five elements | 五升 |
32 | 129 | 五 | wǔ | five; pañca | 五升 |
33 | 124 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 萬善之窟宅者也 |
34 | 124 | 者 | zhě | that | 萬善之窟宅者也 |
35 | 124 | 者 | zhě | nominalizing function word | 萬善之窟宅者也 |
36 | 124 | 者 | zhě | used to mark a definition | 萬善之窟宅者也 |
37 | 124 | 者 | zhě | used to mark a pause | 萬善之窟宅者也 |
38 | 124 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 萬善之窟宅者也 |
39 | 124 | 者 | zhuó | according to | 萬善之窟宅者也 |
40 | 124 | 者 | zhě | ca | 萬善之窟宅者也 |
41 | 119 | 錢 | qián | money; currency | 若取五錢 |
42 | 119 | 錢 | qián | unit of weight equal to 5 grams | 若取五錢 |
43 | 119 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 若取五錢 |
44 | 119 | 錢 | qián | a copper item | 若取五錢 |
45 | 119 | 錢 | qián | wealth | 若取五錢 |
46 | 119 | 錢 | qián | cost; expenditure; expense | 若取五錢 |
47 | 119 | 錢 | qián | Qian | 若取五錢 |
48 | 119 | 錢 | qián | holding money | 若取五錢 |
49 | 119 | 錢 | jiǎn | a spade | 若取五錢 |
50 | 119 | 錢 | qián | money; kārṣāpaṇa | 若取五錢 |
51 | 107 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 我今寧可日施比丘馬麥 |
52 | 107 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 我今寧可日施比丘馬麥 |
53 | 107 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 我今寧可日施比丘馬麥 |
54 | 102 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有出家庶幾玄微者 |
55 | 102 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有出家庶幾玄微者 |
56 | 102 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有出家庶幾玄微者 |
57 | 102 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有出家庶幾玄微者 |
58 | 102 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有出家庶幾玄微者 |
59 | 102 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有出家庶幾玄微者 |
60 | 102 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有出家庶幾玄微者 |
61 | 102 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有出家庶幾玄微者 |
62 | 102 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有出家庶幾玄微者 |
63 | 102 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有出家庶幾玄微者 |
64 | 102 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有出家庶幾玄微者 |
65 | 102 | 有 | yǒu | abundant | 時有出家庶幾玄微者 |
66 | 102 | 有 | yǒu | purposeful | 時有出家庶幾玄微者 |
67 | 102 | 有 | yǒu | You | 時有出家庶幾玄微者 |
68 | 102 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有出家庶幾玄微者 |
69 | 102 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有出家庶幾玄微者 |
70 | 91 | 不 | bù | not; no | 非戒不弘 |
71 | 91 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 非戒不弘 |
72 | 91 | 不 | bù | as a correlative | 非戒不弘 |
73 | 91 | 不 | bù | no (answering a question) | 非戒不弘 |
74 | 91 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 非戒不弘 |
75 | 91 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 非戒不弘 |
76 | 91 | 不 | bù | to form a yes or no question | 非戒不弘 |
77 | 91 | 不 | bù | infix potential marker | 非戒不弘 |
78 | 91 | 不 | bù | no; na | 非戒不弘 |
79 | 79 | 人 | rén | person; people; a human being | 蓋因時人之作也 |
80 | 79 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 蓋因時人之作也 |
81 | 79 | 人 | rén | a kind of person | 蓋因時人之作也 |
82 | 79 | 人 | rén | everybody | 蓋因時人之作也 |
83 | 79 | 人 | rén | adult | 蓋因時人之作也 |
84 | 79 | 人 | rén | somebody; others | 蓋因時人之作也 |
85 | 79 | 人 | rén | an upright person | 蓋因時人之作也 |
86 | 79 | 人 | rén | person; manuṣya | 蓋因時人之作也 |
87 | 79 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 方便守護戒 |
88 | 79 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 方便守護戒 |
89 | 79 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 方便守護戒 |
90 | 79 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 方便守護戒 |
91 | 79 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 方便守護戒 |
92 | 79 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 方便守護戒 |
93 | 79 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 方便守護戒 |
94 | 79 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 方便守護戒 |
95 | 79 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 方便守護戒 |
96 | 79 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 方便守護戒 |
97 | 77 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 是比丘波羅夷不共住 |
98 | 71 | 我 | wǒ | I; me; my | 凡我之徒 |
99 | 71 | 我 | wǒ | self | 凡我之徒 |
100 | 71 | 我 | wǒ | we; our | 凡我之徒 |
101 | 71 | 我 | wǒ | [my] dear | 凡我之徒 |
102 | 71 | 我 | wǒ | Wo | 凡我之徒 |
103 | 71 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 凡我之徒 |
104 | 71 | 我 | wǒ | ga | 凡我之徒 |
105 | 71 | 我 | wǒ | I; aham | 凡我之徒 |
106 | 71 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 斯皆神口之所制 |
107 | 71 | 所 | suǒ | an office; an institute | 斯皆神口之所制 |
108 | 71 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 斯皆神口之所制 |
109 | 71 | 所 | suǒ | it | 斯皆神口之所制 |
110 | 71 | 所 | suǒ | if; supposing | 斯皆神口之所制 |
111 | 71 | 所 | suǒ | a few; various; some | 斯皆神口之所制 |
112 | 71 | 所 | suǒ | a place; a location | 斯皆神口之所制 |
113 | 71 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 斯皆神口之所制 |
114 | 71 | 所 | suǒ | that which | 斯皆神口之所制 |
115 | 71 | 所 | suǒ | an ordinal number | 斯皆神口之所制 |
116 | 71 | 所 | suǒ | meaning | 斯皆神口之所制 |
117 | 71 | 所 | suǒ | garrison | 斯皆神口之所制 |
118 | 71 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 斯皆神口之所制 |
119 | 71 | 所 | suǒ | that which; yad | 斯皆神口之所制 |
120 | 66 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 覩八難以增哀 |
121 | 66 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 覩八難以增哀 |
122 | 66 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 覩八難以增哀 |
123 | 66 | 以 | yǐ | according to | 覩八難以增哀 |
124 | 66 | 以 | yǐ | because of | 覩八難以增哀 |
125 | 66 | 以 | yǐ | on a certain date | 覩八難以增哀 |
126 | 66 | 以 | yǐ | and; as well as | 覩八難以增哀 |
127 | 66 | 以 | yǐ | to rely on | 覩八難以增哀 |
128 | 66 | 以 | yǐ | to regard | 覩八難以增哀 |
129 | 66 | 以 | yǐ | to be able to | 覩八難以增哀 |
130 | 66 | 以 | yǐ | to order; to command | 覩八難以增哀 |
131 | 66 | 以 | yǐ | further; moreover | 覩八難以增哀 |
132 | 66 | 以 | yǐ | used after a verb | 覩八難以增哀 |
133 | 66 | 以 | yǐ | very | 覩八難以增哀 |
134 | 66 | 以 | yǐ | already | 覩八難以增哀 |
135 | 66 | 以 | yǐ | increasingly | 覩八難以增哀 |
136 | 66 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 覩八難以增哀 |
137 | 66 | 以 | yǐ | Israel | 覩八難以增哀 |
138 | 66 | 以 | yǐ | Yi | 覩八難以增哀 |
139 | 66 | 以 | yǐ | use; yogena | 覩八難以增哀 |
140 | 63 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 永得安隱處 |
141 | 63 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 永得安隱處 |
142 | 63 | 處 | chù | location | 永得安隱處 |
143 | 63 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 永得安隱處 |
144 | 63 | 處 | chù | a part; an aspect | 永得安隱處 |
145 | 63 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 永得安隱處 |
146 | 63 | 處 | chǔ | to get along with | 永得安隱處 |
147 | 63 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 永得安隱處 |
148 | 63 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 永得安隱處 |
149 | 63 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 永得安隱處 |
150 | 63 | 處 | chǔ | to be associated with | 永得安隱處 |
151 | 63 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 永得安隱處 |
152 | 63 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 永得安隱處 |
153 | 63 | 處 | chù | circumstances; situation | 永得安隱處 |
154 | 63 | 處 | chù | an occasion; a time | 永得安隱處 |
155 | 63 | 處 | chù | position; sthāna | 永得安隱處 |
156 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此偈非是迦葉千眾集律時人所造 |
157 | 62 | 是 | shì | is exactly | 此偈非是迦葉千眾集律時人所造 |
158 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此偈非是迦葉千眾集律時人所造 |
159 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 此偈非是迦葉千眾集律時人所造 |
160 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 此偈非是迦葉千眾集律時人所造 |
161 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此偈非是迦葉千眾集律時人所造 |
162 | 62 | 是 | shì | true | 此偈非是迦葉千眾集律時人所造 |
163 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 此偈非是迦葉千眾集律時人所造 |
164 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此偈非是迦葉千眾集律時人所造 |
165 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 此偈非是迦葉千眾集律時人所造 |
166 | 62 | 是 | shì | Shi | 此偈非是迦葉千眾集律時人所造 |
167 | 62 | 是 | shì | is; bhū | 此偈非是迦葉千眾集律時人所造 |
168 | 62 | 是 | shì | this; idam | 此偈非是迦葉千眾集律時人所造 |
169 | 60 | 之 | zhī | him; her; them; that | 夫戒之興 |
170 | 60 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 夫戒之興 |
171 | 60 | 之 | zhī | to go | 夫戒之興 |
172 | 60 | 之 | zhī | this; that | 夫戒之興 |
173 | 60 | 之 | zhī | genetive marker | 夫戒之興 |
174 | 60 | 之 | zhī | it | 夫戒之興 |
175 | 60 | 之 | zhī | in; in regards to | 夫戒之興 |
176 | 60 | 之 | zhī | all | 夫戒之興 |
177 | 60 | 之 | zhī | and | 夫戒之興 |
178 | 60 | 之 | zhī | however | 夫戒之興 |
179 | 60 | 之 | zhī | if | 夫戒之興 |
180 | 60 | 之 | zhī | then | 夫戒之興 |
181 | 60 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫戒之興 |
182 | 60 | 之 | zhī | is | 夫戒之興 |
183 | 60 | 之 | zhī | to use | 夫戒之興 |
184 | 60 | 之 | zhī | Zhi | 夫戒之興 |
185 | 60 | 之 | zhī | winding | 夫戒之興 |
186 | 60 | 得 | de | potential marker | 佛法得久住 |
187 | 60 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 佛法得久住 |
188 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 佛法得久住 |
189 | 60 | 得 | děi | to want to; to need to | 佛法得久住 |
190 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 佛法得久住 |
191 | 60 | 得 | dé | de | 佛法得久住 |
192 | 60 | 得 | de | infix potential marker | 佛法得久住 |
193 | 60 | 得 | dé | to result in | 佛法得久住 |
194 | 60 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 佛法得久住 |
195 | 60 | 得 | dé | to be satisfied | 佛法得久住 |
196 | 60 | 得 | dé | to be finished | 佛法得久住 |
197 | 60 | 得 | de | result of degree | 佛法得久住 |
198 | 60 | 得 | de | marks completion of an action | 佛法得久住 |
199 | 60 | 得 | děi | satisfying | 佛法得久住 |
200 | 60 | 得 | dé | to contract | 佛法得久住 |
201 | 60 | 得 | dé | marks permission or possibility | 佛法得久住 |
202 | 60 | 得 | dé | expressing frustration | 佛法得久住 |
203 | 60 | 得 | dé | to hear | 佛法得久住 |
204 | 60 | 得 | dé | to have; there is | 佛法得久住 |
205 | 60 | 得 | dé | marks time passed | 佛法得久住 |
206 | 60 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 佛法得久住 |
207 | 58 | 行 | xíng | to walk | 行足 |
208 | 58 | 行 | xíng | capable; competent | 行足 |
209 | 58 | 行 | háng | profession | 行足 |
210 | 58 | 行 | háng | line; row | 行足 |
211 | 58 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行足 |
212 | 58 | 行 | xíng | to travel | 行足 |
213 | 58 | 行 | xìng | actions; conduct | 行足 |
214 | 58 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行足 |
215 | 58 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行足 |
216 | 58 | 行 | háng | horizontal line | 行足 |
217 | 58 | 行 | héng | virtuous deeds | 行足 |
218 | 58 | 行 | hàng | a line of trees | 行足 |
219 | 58 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行足 |
220 | 58 | 行 | xíng | to move | 行足 |
221 | 58 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行足 |
222 | 58 | 行 | xíng | travel | 行足 |
223 | 58 | 行 | xíng | to circulate | 行足 |
224 | 58 | 行 | xíng | running script; running script | 行足 |
225 | 58 | 行 | xíng | temporary | 行足 |
226 | 58 | 行 | xíng | soon | 行足 |
227 | 58 | 行 | háng | rank; order | 行足 |
228 | 58 | 行 | háng | a business; a shop | 行足 |
229 | 58 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行足 |
230 | 58 | 行 | xíng | to experience | 行足 |
231 | 58 | 行 | xíng | path; way | 行足 |
232 | 58 | 行 | xíng | xing; ballad | 行足 |
233 | 58 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行足 |
234 | 58 | 行 | xíng | 行足 | |
235 | 58 | 行 | xíng | moreover; also | 行足 |
236 | 58 | 行 | xíng | Practice | 行足 |
237 | 58 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行足 |
238 | 58 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行足 |
239 | 57 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷蘭遮 |
240 | 57 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 略而至三 |
241 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 略而至三 |
242 | 57 | 而 | ér | you | 略而至三 |
243 | 57 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 略而至三 |
244 | 57 | 而 | ér | right away; then | 略而至三 |
245 | 57 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 略而至三 |
246 | 57 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 略而至三 |
247 | 57 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 略而至三 |
248 | 57 | 而 | ér | how can it be that? | 略而至三 |
249 | 57 | 而 | ér | so as to | 略而至三 |
250 | 57 | 而 | ér | only then | 略而至三 |
251 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 略而至三 |
252 | 57 | 而 | néng | can; able | 略而至三 |
253 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 略而至三 |
254 | 57 | 而 | ér | me | 略而至三 |
255 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 略而至三 |
256 | 57 | 而 | ér | possessive | 略而至三 |
257 | 57 | 而 | ér | and; ca | 略而至三 |
258 | 56 | 作 | zuò | to do | 蓋因時人之作也 |
259 | 56 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 蓋因時人之作也 |
260 | 56 | 作 | zuò | to start | 蓋因時人之作也 |
261 | 56 | 作 | zuò | a writing; a work | 蓋因時人之作也 |
262 | 56 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 蓋因時人之作也 |
263 | 56 | 作 | zuō | to create; to make | 蓋因時人之作也 |
264 | 56 | 作 | zuō | a workshop | 蓋因時人之作也 |
265 | 56 | 作 | zuō | to write; to compose | 蓋因時人之作也 |
266 | 56 | 作 | zuò | to rise | 蓋因時人之作也 |
267 | 56 | 作 | zuò | to be aroused | 蓋因時人之作也 |
268 | 56 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 蓋因時人之作也 |
269 | 56 | 作 | zuò | to regard as | 蓋因時人之作也 |
270 | 56 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 蓋因時人之作也 |
271 | 56 | 與 | yǔ | and | 與大比丘眾五百人 |
272 | 56 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾五百人 |
273 | 56 | 與 | yǔ | together with | 與大比丘眾五百人 |
274 | 56 | 與 | yú | interrogative particle | 與大比丘眾五百人 |
275 | 56 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾五百人 |
276 | 56 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾五百人 |
277 | 56 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾五百人 |
278 | 56 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾五百人 |
279 | 56 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾五百人 |
280 | 56 | 與 | yǔ | and; ca | 與大比丘眾五百人 |
281 | 55 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 攝取於僧故 |
282 | 55 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 攝取於僧故 |
283 | 55 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 攝取於僧故 |
284 | 55 | 故 | gù | to die | 攝取於僧故 |
285 | 55 | 故 | gù | so; therefore; hence | 攝取於僧故 |
286 | 55 | 故 | gù | original | 攝取於僧故 |
287 | 55 | 故 | gù | accident; happening; instance | 攝取於僧故 |
288 | 55 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 攝取於僧故 |
289 | 55 | 故 | gù | something in the past | 攝取於僧故 |
290 | 55 | 故 | gù | deceased; dead | 攝取於僧故 |
291 | 55 | 故 | gù | still; yet | 攝取於僧故 |
292 | 55 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 攝取於僧故 |
293 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有出家庶幾玄微者 |
294 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有出家庶幾玄微者 |
295 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有出家庶幾玄微者 |
296 | 54 | 時 | shí | at that time | 時有出家庶幾玄微者 |
297 | 54 | 時 | shí | fashionable | 時有出家庶幾玄微者 |
298 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有出家庶幾玄微者 |
299 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有出家庶幾玄微者 |
300 | 54 | 時 | shí | tense | 時有出家庶幾玄微者 |
301 | 54 | 時 | shí | particular; special | 時有出家庶幾玄微者 |
302 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有出家庶幾玄微者 |
303 | 54 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有出家庶幾玄微者 |
304 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有出家庶幾玄微者 |
305 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 時有出家庶幾玄微者 |
306 | 54 | 時 | shí | seasonal | 時有出家庶幾玄微者 |
307 | 54 | 時 | shí | frequently; often | 時有出家庶幾玄微者 |
308 | 54 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有出家庶幾玄微者 |
309 | 54 | 時 | shí | on time | 時有出家庶幾玄微者 |
310 | 54 | 時 | shí | this; that | 時有出家庶幾玄微者 |
311 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 時有出家庶幾玄微者 |
312 | 54 | 時 | shí | hour | 時有出家庶幾玄微者 |
313 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有出家庶幾玄微者 |
314 | 54 | 時 | shí | Shi | 時有出家庶幾玄微者 |
315 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有出家庶幾玄微者 |
316 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 時有出家庶幾玄微者 |
317 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有出家庶幾玄微者 |
318 | 54 | 時 | shí | then; atha | 時有出家庶幾玄微者 |
319 | 53 | 為 | wèi | for; to | 三寶之隆以之為盛 |
320 | 53 | 為 | wèi | because of | 三寶之隆以之為盛 |
321 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 三寶之隆以之為盛 |
322 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 三寶之隆以之為盛 |
323 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 三寶之隆以之為盛 |
324 | 53 | 為 | wéi | to do | 三寶之隆以之為盛 |
325 | 53 | 為 | wèi | for | 三寶之隆以之為盛 |
326 | 53 | 為 | wèi | because of; for; to | 三寶之隆以之為盛 |
327 | 53 | 為 | wèi | to | 三寶之隆以之為盛 |
328 | 53 | 為 | wéi | in a passive construction | 三寶之隆以之為盛 |
329 | 53 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 三寶之隆以之為盛 |
330 | 53 | 為 | wéi | forming an adverb | 三寶之隆以之為盛 |
331 | 53 | 為 | wéi | to add emphasis | 三寶之隆以之為盛 |
332 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 三寶之隆以之為盛 |
333 | 53 | 為 | wéi | to govern | 三寶之隆以之為盛 |
334 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 三寶之隆以之為盛 |
335 | 53 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 我有何過而破 |
336 | 53 | 過 | guò | too | 我有何過而破 |
337 | 53 | 過 | guò | particle to indicate experience | 我有何過而破 |
338 | 53 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 我有何過而破 |
339 | 53 | 過 | guò | to experience; to pass time | 我有何過而破 |
340 | 53 | 過 | guò | to go | 我有何過而破 |
341 | 53 | 過 | guò | a mistake | 我有何過而破 |
342 | 53 | 過 | guò | a time; a round | 我有何過而破 |
343 | 53 | 過 | guō | Guo | 我有何過而破 |
344 | 53 | 過 | guò | to die | 我有何過而破 |
345 | 53 | 過 | guò | to shift | 我有何過而破 |
346 | 53 | 過 | guò | to endure | 我有何過而破 |
347 | 53 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 我有何過而破 |
348 | 53 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 我有何過而破 |
349 | 51 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離釋種出家為道 |
350 | 51 | 離 | lí | a mythical bird | 離釋種出家為道 |
351 | 51 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離釋種出家為道 |
352 | 51 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離釋種出家為道 |
353 | 51 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離釋種出家為道 |
354 | 51 | 離 | lí | a mountain ash | 離釋種出家為道 |
355 | 51 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離釋種出家為道 |
356 | 51 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離釋種出家為道 |
357 | 51 | 離 | lí | to cut off | 離釋種出家為道 |
358 | 51 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離釋種出家為道 |
359 | 51 | 離 | lí | to be distant from | 離釋種出家為道 |
360 | 51 | 離 | lí | two | 離釋種出家為道 |
361 | 51 | 離 | lí | to array; to align | 離釋種出家為道 |
362 | 51 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離釋種出家為道 |
363 | 51 | 離 | lí | transcendence | 離釋種出家為道 |
364 | 51 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離釋種出家為道 |
365 | 50 | 法 | fǎ | method; way | 有晉國沙門支法領 |
366 | 50 | 法 | fǎ | France | 有晉國沙門支法領 |
367 | 50 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有晉國沙門支法領 |
368 | 50 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有晉國沙門支法領 |
369 | 50 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有晉國沙門支法領 |
370 | 50 | 法 | fǎ | an institution | 有晉國沙門支法領 |
371 | 50 | 法 | fǎ | to emulate | 有晉國沙門支法領 |
372 | 50 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有晉國沙門支法領 |
373 | 50 | 法 | fǎ | punishment | 有晉國沙門支法領 |
374 | 50 | 法 | fǎ | Fa | 有晉國沙門支法領 |
375 | 50 | 法 | fǎ | a precedent | 有晉國沙門支法領 |
376 | 50 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有晉國沙門支法領 |
377 | 50 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有晉國沙門支法領 |
378 | 50 | 法 | fǎ | Dharma | 有晉國沙門支法領 |
379 | 50 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有晉國沙門支法領 |
380 | 50 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有晉國沙門支法領 |
381 | 50 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有晉國沙門支法領 |
382 | 50 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有晉國沙門支法領 |
383 | 49 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊所稱譽 |
384 | 49 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊所稱譽 |
385 | 47 | 彼 | bǐ | that; those | 猶如彼死屍 |
386 | 47 | 彼 | bǐ | another; the other | 猶如彼死屍 |
387 | 47 | 彼 | bǐ | that; tad | 猶如彼死屍 |
388 | 45 | 於 | yú | in; at | 迷於發足 |
389 | 45 | 於 | yú | in; at | 迷於發足 |
390 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 迷於發足 |
391 | 45 | 於 | yú | to go; to | 迷於發足 |
392 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 迷於發足 |
393 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 迷於發足 |
394 | 45 | 於 | yú | from | 迷於發足 |
395 | 45 | 於 | yú | give | 迷於發足 |
396 | 45 | 於 | yú | oppposing | 迷於發足 |
397 | 45 | 於 | yú | and | 迷於發足 |
398 | 45 | 於 | yú | compared to | 迷於發足 |
399 | 45 | 於 | yú | by | 迷於發足 |
400 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 迷於發足 |
401 | 45 | 於 | yú | for | 迷於發足 |
402 | 45 | 於 | yú | Yu | 迷於發足 |
403 | 45 | 於 | wū | a crow | 迷於發足 |
404 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 迷於發足 |
405 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 迷於發足 |
406 | 44 | 心 | xīn | heart [organ] | 多以戒學為心 |
407 | 44 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 多以戒學為心 |
408 | 44 | 心 | xīn | mind; consciousness | 多以戒學為心 |
409 | 44 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 多以戒學為心 |
410 | 44 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 多以戒學為心 |
411 | 44 | 心 | xīn | heart | 多以戒學為心 |
412 | 44 | 心 | xīn | emotion | 多以戒學為心 |
413 | 44 | 心 | xīn | intention; consideration | 多以戒學為心 |
414 | 44 | 心 | xīn | disposition; temperament | 多以戒學為心 |
415 | 44 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 多以戒學為心 |
416 | 44 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 多以戒學為心 |
417 | 44 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 多以戒學為心 |
418 | 43 | 物 | wù | thing; matter | 恐家財物沒入於官 |
419 | 43 | 物 | wù | physics | 恐家財物沒入於官 |
420 | 43 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 恐家財物沒入於官 |
421 | 43 | 物 | wù | contents; properties; elements | 恐家財物沒入於官 |
422 | 43 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 恐家財物沒入於官 |
423 | 43 | 物 | wù | mottling | 恐家財物沒入於官 |
424 | 43 | 物 | wù | variety | 恐家財物沒入於官 |
425 | 43 | 物 | wù | an institution | 恐家財物沒入於官 |
426 | 43 | 物 | wù | to select; to choose | 恐家財物沒入於官 |
427 | 43 | 物 | wù | to seek | 恐家財物沒入於官 |
428 | 43 | 物 | wù | thing; vastu | 恐家財物沒入於官 |
429 | 43 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 令大法久住焉 |
430 | 43 | 住 | zhù | to stop; to halt | 令大法久住焉 |
431 | 43 | 住 | zhù | to retain; to remain | 令大法久住焉 |
432 | 43 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 令大法久住焉 |
433 | 43 | 住 | zhù | firmly; securely | 令大法久住焉 |
434 | 43 | 住 | zhù | verb complement | 令大法久住焉 |
435 | 43 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 令大法久住焉 |
436 | 43 | 如是 | rúshì | thus; so | 戒律亦如是 |
437 | 43 | 如是 | rúshì | thus, so | 戒律亦如是 |
438 | 43 | 如是 | rúshì | thus; evam | 戒律亦如是 |
439 | 43 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 戒律亦如是 |
440 | 42 | 諸 | zhū | all; many; various | 即於其國廣集諸經 |
441 | 42 | 諸 | zhū | Zhu | 即於其國廣集諸經 |
442 | 42 | 諸 | zhū | all; members of the class | 即於其國廣集諸經 |
443 | 42 | 諸 | zhū | interrogative particle | 即於其國廣集諸經 |
444 | 42 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 即於其國廣集諸經 |
445 | 42 | 諸 | zhū | of; in | 即於其國廣集諸經 |
446 | 42 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 即於其國廣集諸經 |
447 | 41 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非戒不弘 |
448 | 41 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非戒不弘 |
449 | 41 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非戒不弘 |
450 | 41 | 非 | fēi | different | 非戒不弘 |
451 | 41 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非戒不弘 |
452 | 41 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非戒不弘 |
453 | 41 | 非 | fēi | Africa | 非戒不弘 |
454 | 41 | 非 | fēi | to slander | 非戒不弘 |
455 | 41 | 非 | fěi | to avoid | 非戒不弘 |
456 | 41 | 非 | fēi | must | 非戒不弘 |
457 | 41 | 非 | fēi | an error | 非戒不弘 |
458 | 41 | 非 | fēi | a problem; a question | 非戒不弘 |
459 | 41 | 非 | fēi | evil | 非戒不弘 |
460 | 41 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非戒不弘 |
461 | 41 | 非 | fēi | not | 非戒不弘 |
462 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白世尊言 |
463 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白世尊言 |
464 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白世尊言 |
465 | 40 | 言 | yán | a particle with no meaning | 白世尊言 |
466 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 白世尊言 |
467 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 白世尊言 |
468 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白世尊言 |
469 | 40 | 言 | yán | to regard as | 白世尊言 |
470 | 40 | 言 | yán | to act as | 白世尊言 |
471 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 白世尊言 |
472 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 白世尊言 |
473 | 40 | 戒 | jiè | to quit | 夫戒之興 |
474 | 40 | 戒 | jiè | to warn against | 夫戒之興 |
475 | 40 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 夫戒之興 |
476 | 40 | 戒 | jiè | vow | 夫戒之興 |
477 | 40 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 夫戒之興 |
478 | 40 | 戒 | jiè | to ordain | 夫戒之興 |
479 | 40 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 夫戒之興 |
480 | 40 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 夫戒之興 |
481 | 40 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 夫戒之興 |
482 | 40 | 戒 | jiè | boundary; realm | 夫戒之興 |
483 | 40 | 戒 | jiè | third finger | 夫戒之興 |
484 | 40 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 夫戒之興 |
485 | 40 | 戒 | jiè | morality | 夫戒之興 |
486 | 40 | 無 | wú | no | 悼群瞽之無目 |
487 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 悼群瞽之無目 |
488 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 悼群瞽之無目 |
489 | 40 | 無 | wú | has not yet | 悼群瞽之無目 |
490 | 40 | 無 | mó | mo | 悼群瞽之無目 |
491 | 40 | 無 | wú | do not | 悼群瞽之無目 |
492 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 悼群瞽之無目 |
493 | 40 | 無 | wú | regardless of | 悼群瞽之無目 |
494 | 40 | 無 | wú | to not have | 悼群瞽之無目 |
495 | 40 | 無 | wú | um | 悼群瞽之無目 |
496 | 40 | 無 | wú | Wu | 悼群瞽之無目 |
497 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 悼群瞽之無目 |
498 | 40 | 無 | wú | not; non- | 悼群瞽之無目 |
499 | 40 | 無 | mó | mo | 悼群瞽之無目 |
500 | 40 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 眾人之所舉 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | |
五 | wǔ | five; pañca | |
者 | zhě | ca | |
钱 | 錢 | qián | money; kārṣāpaṇa |
比丘 |
|
|
|
有 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
人 | rén | person; manuṣya | |
方便 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
本生经 | 本生經 | 98 |
|
波尼 | 98 | Panini | |
长安中寺 | 長安中寺 | 99 | Chang'an Zhong Temple |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
佛藏 | 102 | Teachings of the Buddhas | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
弘道 | 104 |
|
|
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
晋国 | 晉國 | 106 | state of Jin |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
九月 | 106 |
|
|
拘留孙佛 | 拘留孫佛 | 106 | Krakucchanda Buddha |
拘那含 | 106 | Kanakamuni | |
拘那含牟尼佛 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
罗云经 | 羅云經 | 108 | Sutra on Instructions to Rahula at Mango Stone |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
魔波旬 | 109 | Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant | |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
涅槃 | 110 |
|
|
瓶沙 | 112 | Bimbisara | |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
秦 | 113 |
|
|
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
萨婆多部 | 薩婆多部 | 115 | Sarvastivada school |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
式佛 | 115 | Sikhin Buddha; Śikhin Buddha | |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四分律 | 83 |
|
|
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
随叶佛 | 隨葉佛 | 115 | Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha |
昙无德部 | 曇無德部 | 116 | Dharmaguptaka |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
未曾有经 | 未曾有經 | 119 | Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无上士 | 無上士 | 87 |
|
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
学道 | 學道 | 120 |
|
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须提那子 | 須提那子 | 120 | Sudinna |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
彼岸 | 98 |
|
|
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
钵头摩华 | 鉢頭摩華 | 98 | padma |
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不共 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
到彼岸 | 100 |
|
|
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
地上 | 100 | above the ground | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
犯戒 | 102 |
|
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
梵行 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
分陀利 | 102 | pundarika | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
福德 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
和众 | 和眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
袈裟 | 106 |
|
|
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
戒律 | 106 |
|
|
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
羯磨 | 106 | karma | |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
净法 | 淨法 | 106 |
|
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
久修 | 106 | practiced for a long time | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
拘物头华 | 拘物頭華 | 106 | kumuda flower |
具足 | 106 |
|
|
开戒 | 開戒 | 107 | to initiate a novice |
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
利养 | 利養 | 108 | gain |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
摩竭 | 109 | makara | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
男根 | 110 | male organ | |
念言 | 110 | words from memory | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
且止 | 113 | obstruct | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
七觉意 | 七覺意 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
群生 | 113 | all living beings | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入道 | 114 |
|
|
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三垢 | 115 | three defilements | |
三乘 | 115 |
|
|
三行 | 115 |
|
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善学 | 善學 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受持 | 115 |
|
|
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四波罗夷法 | 四波羅夷法 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
四事 | 115 | the four necessities | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
所行 | 115 | actions; practice | |
体大 | 體大 | 116 | great in substance |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
五部 | 119 |
|
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
行婬 | 120 | lewd desire | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
须提那 | 須提那 | 120 | Sudinna |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
夜叉 | 121 | yaksa | |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有想 | 121 | having apperception | |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
优波提舍 | 優波提舍 | 121 | upadeśa; instructions |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
欲法 | 121 | with desire | |
猨猴 | 121 | monkey; vānara | |
怨家 | 121 | an enemy | |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正法久住 | 122 |
|
|
知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
祇夜经 | 祇夜經 | 122 | geya; geyya; mixed verses and prose |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
中食 | 122 | midday meal | |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
众香 | 眾香 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
最胜 | 最勝 | 122 |
|