Glossary and Vocabulary for Yamantaka Dharani Sutra (Da Wei De Tuoluoni Jing) 大威德陀羅尼經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 101 shí ten 當發十心
2 101 shí Kangxi radical 24 當發十心
3 101 shí tenth 當發十心
4 101 shí complete; perfect 當發十心
5 101 shí ten; daśa 當發十心
6 52 míng fame; renown; reputation 求父母名
7 52 míng a name; personal name; designation 求父母名
8 52 míng rank; position 求父母名
9 52 míng an excuse 求父母名
10 52 míng life 求父母名
11 52 míng to name; to call 求父母名
12 52 míng to express; to describe 求父母名
13 52 míng to be called; to have the name 求父母名
14 52 míng to own; to possess 求父母名
15 52 míng famous; renowned 求父母名
16 52 míng moral 求父母名
17 52 míng name; naman 求父母名
18 52 míng fame; renown; yasas 求父母名
19 49 to go; to 九於愛物中不生慳悋
20 49 to rely on; to depend on 九於愛物中不生慳悋
21 49 Yu 九於愛物中不生慳悋
22 49 a crow 九於愛物中不生慳悋
23 48 zhōng middle 九於愛物中不生慳悋
24 48 zhōng medium; medium sized 九於愛物中不生慳悋
25 48 zhōng China 九於愛物中不生慳悋
26 48 zhòng to hit the mark 九於愛物中不生慳悋
27 48 zhōng midday 九於愛物中不生慳悋
28 48 zhōng inside 九於愛物中不生慳悋
29 48 zhōng during 九於愛物中不生慳悋
30 48 zhōng Zhong 九於愛物中不生慳悋
31 48 zhōng intermediary 九於愛物中不生慳悋
32 48 zhōng half 九於愛物中不生慳悋
33 48 zhòng to reach; to attain 九於愛物中不生慳悋
34 48 zhòng to suffer; to infect 九於愛物中不生慳悋
35 48 zhòng to obtain 九於愛物中不生慳悋
36 48 zhòng to pass an exam 九於愛物中不生慳悋
37 48 zhōng middle 九於愛物中不生慳悋
38 46 eight 八臨命
39 46 Kangxi radical 12 八臨命
40 46 eighth 八臨命
41 46 all around; all sides 八臨命
42 46 eight; aṣṭa 八臨命
43 46 Yi 口言燒我亦云炙我
44 43 具足 jùzú Completeness 具足如是諸根狀貌
45 43 具足 jùzú complete; accomplished 具足如是諸根狀貌
46 43 具足 jùzú Purāṇa 具足如是諸根狀貌
47 38 liù six 六彼現
48 38 liù sixth 六彼現
49 38 liù a note on the Gongche scale 六彼現
50 38 liù six; ṣaṭ 六彼現
51 36 六法 liùfǎ the six dharmas 具足六法
52 34 zuò to do 根及十種身所作相
53 34 zuò to act as; to serve as 根及十種身所作相
54 34 zuò to start 根及十種身所作相
55 34 zuò a writing; a work 根及十種身所作相
56 34 zuò to dress as; to be disguised as 根及十種身所作相
57 34 zuō to create; to make 根及十種身所作相
58 34 zuō a workshop 根及十種身所作相
59 34 zuō to write; to compose 根及十種身所作相
60 34 zuò to rise 根及十種身所作相
61 34 zuò to be aroused 根及十種身所作相
62 34 zuò activity; action; undertaking 根及十種身所作相
63 34 zuò to regard as 根及十種身所作相
64 34 zuò action; kāraṇa 根及十種身所作相
65 34 method; way 羅法本中
66 34 France 羅法本中
67 34 the law; rules; regulations 羅法本中
68 34 the teachings of the Buddha; Dharma 羅法本中
69 34 a standard; a norm 羅法本中
70 34 an institution 羅法本中
71 34 to emulate 羅法本中
72 34 magic; a magic trick 羅法本中
73 34 punishment 羅法本中
74 34 Fa 羅法本中
75 34 a precedent 羅法本中
76 34 a classification of some kinds of Han texts 羅法本中
77 34 relating to a ceremony or rite 羅法本中
78 34 Dharma 羅法本中
79 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 羅法本中
80 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 羅法本中
81 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 羅法本中
82 34 quality; characteristic 羅法本中
83 32 眾生 zhòngshēng all living things 若有眾生
84 32 眾生 zhòngshēng living things other than people 若有眾生
85 32 眾生 zhòngshēng sentient beings 若有眾生
86 32 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若有眾生
87 32 jiǔ nine 九於愛物中不生慳悋
88 32 jiǔ many 九於愛物中不生慳悋
89 32 jiǔ nine; nava 九於愛物中不生慳悋
90 32 xiàng to observe; to assess 根及十種身所作相
91 32 xiàng appearance; portrait; picture 根及十種身所作相
92 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 根及十種身所作相
93 32 xiàng to aid; to help 根及十種身所作相
94 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 根及十種身所作相
95 32 xiàng a sign; a mark; appearance 根及十種身所作相
96 32 xiāng alternately; in turn 根及十種身所作相
97 32 xiāng Xiang 根及十種身所作相
98 32 xiāng form substance 根及十種身所作相
99 32 xiāng to express 根及十種身所作相
100 32 xiàng to choose 根及十種身所作相
101 32 xiāng Xiang 根及十種身所作相
102 32 xiāng an ancient musical instrument 根及十種身所作相
103 32 xiāng the seventh lunar month 根及十種身所作相
104 32 xiāng to compare 根及十種身所作相
105 32 xiàng to divine 根及十種身所作相
106 32 xiàng to administer 根及十種身所作相
107 32 xiàng helper for a blind person 根及十種身所作相
108 32 xiāng rhythm [music] 根及十種身所作相
109 32 xiāng the upper frets of a pipa 根及十種身所作相
110 32 xiāng coralwood 根及十種身所作相
111 32 xiàng ministry 根及十種身所作相
112 32 xiàng to supplement; to enhance 根及十種身所作相
113 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 根及十種身所作相
114 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 根及十種身所作相
115 32 xiàng sign; mark; liṅga 根及十種身所作相
116 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 根及十種身所作相
117 32 zhǒng kind; type 根及十種身所作相
118 32 zhòng to plant; to grow; to cultivate 根及十種身所作相
119 32 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 根及十種身所作相
120 32 zhǒng seed; strain 根及十種身所作相
121 32 zhǒng offspring 根及十種身所作相
122 32 zhǒng breed 根及十種身所作相
123 32 zhǒng race 根及十種身所作相
124 32 zhǒng species 根及十種身所作相
125 32 zhǒng root; source; origin 根及十種身所作相
126 32 zhǒng grit; guts 根及十種身所作相
127 32 zhǒng seed; bīja 根及十種身所作相
128 32 如來 rúlái Tathagata 業如來悉知
129 32 如來 Rúlái Tathagata 業如來悉知
130 32 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 業如來悉知
131 30 wéi to act as; to serve 何等為十
132 30 wéi to change into; to become 何等為十
133 30 wéi to be; is 何等為十
134 30 wéi to do 何等為十
135 30 wèi to support; to help 何等為十
136 30 wéi to govern 何等為十
137 30 wèi to be; bhū 何等為十
138 30 infix potential marker 七彼惡色不入鼻不喎曲
139 30 shēng to be born; to give birth 宮根生
140 30 shēng to live 宮根生
141 30 shēng raw 宮根生
142 30 shēng a student 宮根生
143 30 shēng life 宮根生
144 30 shēng to produce; to give rise 宮根生
145 30 shēng alive 宮根生
146 30 shēng a lifetime 宮根生
147 30 shēng to initiate; to become 宮根生
148 30 shēng to grow 宮根生
149 30 shēng unfamiliar 宮根生
150 30 shēng not experienced 宮根生
151 30 shēng hard; stiff; strong 宮根生
152 30 shēng having academic or professional knowledge 宮根生
153 30 shēng a male role in traditional theatre 宮根生
154 30 shēng gender 宮根生
155 30 shēng to develop; to grow 宮根生
156 30 shēng to set up 宮根生
157 30 shēng a prostitute 宮根生
158 30 shēng a captive 宮根生
159 30 shēng a gentleman 宮根生
160 30 shēng Kangxi radical 100 宮根生
161 30 shēng unripe 宮根生
162 30 shēng nature 宮根生
163 30 shēng to inherit; to succeed 宮根生
164 30 shēng destiny 宮根生
165 30 shēng birth 宮根生
166 30 shēng arise; produce; utpad 宮根生
167 29 zhě ca 者應知
168 29 Kangxi radical 71 無食空噍
169 29 to not have; without 無食空噍
170 29 mo 無食空噍
171 29 to not have 無食空噍
172 29 Wu 無食空噍
173 29 mo 無食空噍
174 25 shì matter; thing; item 所發業事皆悉
175 25 shì to serve 所發業事皆悉
176 25 shì a government post 所發業事皆悉
177 25 shì duty; post; work 所發業事皆悉
178 25 shì occupation 所發業事皆悉
179 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 所發業事皆悉
180 25 shì an accident 所發業事皆悉
181 25 shì to attend 所發業事皆悉
182 25 shì an allusion 所發業事皆悉
183 25 shì a condition; a state; a situation 所發業事皆悉
184 25 shì to engage in 所發業事皆悉
185 25 shì to enslave 所發業事皆悉
186 25 shì to pursue 所發業事皆悉
187 25 shì to administer 所發業事皆悉
188 25 shì to appoint 所發業事皆悉
189 25 shì thing; phenomena 所發業事皆悉
190 25 shì actions; karma 所發業事皆悉
191 24 丈夫 zhàngfu husband 亦名善丈夫
192 24 丈夫 zhàngfu a great man 亦名善丈夫
193 24 丈夫 zhàngfu a man who is one zhang tall 亦名善丈夫
194 24 丈夫 zhàngfu Primaeval Man; Supreme Man; Purusa 亦名善丈夫
195 24 chù a place; location; a spot; a point 業各別處如來悉知
196 24 chǔ to reside; to live; to dwell 業各別處如來悉知
197 24 chù an office; a department; a bureau 業各別處如來悉知
198 24 chù a part; an aspect 業各別處如來悉知
199 24 chǔ to be in; to be in a position of 業各別處如來悉知
200 24 chǔ to get along with 業各別處如來悉知
201 24 chǔ to deal with; to manage 業各別處如來悉知
202 24 chǔ to punish; to sentence 業各別處如來悉知
203 24 chǔ to stop; to pause 業各別處如來悉知
204 24 chǔ to be associated with 業各別處如來悉知
205 24 chǔ to situate; to fix a place for 業各別處如來悉知
206 24 chǔ to occupy; to control 業各別處如來悉知
207 24 chù circumstances; situation 業各別處如來悉知
208 24 chù an occasion; a time 業各別處如來悉知
209 24 chù position; sthāna 業各別處如來悉知
210 23 Kangxi radical 49
211 23 to bring to an end; to stop
212 23 to complete
213 23 to demote; to dismiss
214 23 to recover from an illness
215 23 former; pūrvaka
216 23 shì a generation 生閻摩羅世
217 23 shì a period of thirty years 生閻摩羅世
218 23 shì the world 生閻摩羅世
219 23 shì years; age 生閻摩羅世
220 23 shì a dynasty 生閻摩羅世
221 23 shì secular; worldly 生閻摩羅世
222 23 shì over generations 生閻摩羅世
223 23 shì world 生閻摩羅世
224 23 shì an era 生閻摩羅世
225 23 shì from generation to generation; across generations 生閻摩羅世
226 23 shì to keep good family relations 生閻摩羅世
227 23 shì Shi 生閻摩羅世
228 23 shì a geologic epoch 生閻摩羅世
229 23 shì hereditary 生閻摩羅世
230 23 shì later generations 生閻摩羅世
231 23 shì a successor; an heir 生閻摩羅世
232 23 shì the current times 生閻摩羅世
233 23 shì loka; a world 生閻摩羅世
234 22 shèng to beat; to win; to conquer 有根名為勝
235 22 shèng victory; success 有根名為勝
236 22 shèng wonderful; supurb; superior 有根名為勝
237 22 shèng to surpass 有根名為勝
238 22 shèng triumphant 有根名為勝
239 22 shèng a scenic view 有根名為勝
240 22 shèng a woman's hair decoration 有根名為勝
241 22 shèng Sheng 有根名為勝
242 22 shèng conquering; victorious; jaya 有根名為勝
243 22 shèng superior; agra 有根名為勝
244 21 五百 wǔ bǎi five hundred 五百如來名號說已
245 21 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 五百如來名號說已
246 21 yán to speak; to say; said 口言燒我亦云炙我
247 21 yán language; talk; words; utterance; speech 口言燒我亦云炙我
248 21 yán Kangxi radical 149 口言燒我亦云炙我
249 21 yán phrase; sentence 口言燒我亦云炙我
250 21 yán a word; a syllable 口言燒我亦云炙我
251 21 yán a theory; a doctrine 口言燒我亦云炙我
252 21 yán to regard as 口言燒我亦云炙我
253 21 yán to act as 口言燒我亦云炙我
254 21 yán word; vacana 口言燒我亦云炙我
255 21 yán speak; vad 口言燒我亦云炙我
256 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 五百如來名號說已
257 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 五百如來名號說已
258 21 shuì to persuade 五百如來名號說已
259 21 shuō to teach; to recite; to explain 五百如來名號說已
260 21 shuō a doctrine; a theory 五百如來名號說已
261 21 shuō to claim; to assert 五百如來名號說已
262 21 shuō allocution 五百如來名號說已
263 21 shuō to criticize; to scold 五百如來名號說已
264 21 shuō to indicate; to refer to 五百如來名號說已
265 21 shuō speach; vāda 五百如來名號說已
266 21 shuō to speak; bhāṣate 五百如來名號說已
267 21 shuō to instruct 五百如來名號說已
268 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 具足如是諸根狀貌
269 20 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 手捫虛空不受善教
270 20 shàn happy 手捫虛空不受善教
271 20 shàn good 手捫虛空不受善教
272 20 shàn kind-hearted 手捫虛空不受善教
273 20 shàn to be skilled at something 手捫虛空不受善教
274 20 shàn familiar 手捫虛空不受善教
275 20 shàn to repair 手捫虛空不受善教
276 20 shàn to admire 手捫虛空不受善教
277 20 shàn to praise 手捫虛空不受善教
278 20 shàn Shan 手捫虛空不受善教
279 20 shàn wholesome; virtuous 手捫虛空不受善教
280 19 suǒ a few; various; some 根及十種身所作相
281 19 suǒ a place; a location 根及十種身所作相
282 19 suǒ indicates a passive voice 根及十種身所作相
283 19 suǒ an ordinal number 根及十種身所作相
284 19 suǒ meaning 根及十種身所作相
285 19 suǒ garrison 根及十種身所作相
286 19 suǒ place; pradeśa 根及十種身所作相
287 19 zhī to know 當知
288 19 zhī to comprehend 當知
289 19 zhī to inform; to tell 當知
290 19 zhī to administer 當知
291 19 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知
292 19 zhī to be close friends 當知
293 19 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
294 19 zhī to receive; to entertain 當知
295 19 zhī knowledge 當知
296 19 zhī consciousness; perception 當知
297 19 zhī a close friend 當知
298 19 zhì wisdom 當知
299 19 zhì Zhi 當知
300 19 zhī to appreciate 當知
301 19 zhī to make known 當知
302 19 zhī to have control over 當知
303 19 zhī to expect; to foresee 當知
304 19 zhī Understanding 當知
305 19 zhī know; jña 當知
306 19 huàn to suffer from a misfortune 五百頭患
307 19 huàn a misfortune; a calamity 五百頭患
308 19 huàn to worry; to be troubled 五百頭患
309 19 huàn troubles; vexation 五百頭患
310 19 huàn illness 五百頭患
311 19 huàn distress; ādīnava 五百頭患
312 18 one 所謂一離慢心
313 18 Kangxi radical 1 所謂一離慢心
314 18 pure; concentrated 所謂一離慢心
315 18 first 所謂一離慢心
316 18 the same 所謂一離慢心
317 18 sole; single 所謂一離慢心
318 18 a very small amount 所謂一離慢心
319 18 Yi 所謂一離慢心
320 18 other 所謂一離慢心
321 18 to unify 所謂一離慢心
322 18 accidentally; coincidentally 所謂一離慢心
323 18 abruptly; suddenly 所謂一離慢心
324 18 one; eka 所謂一離慢心
325 18 zhà to cheat; to swindle 六不詐聖
326 18 zhà fraudulent; false 六不詐聖
327 18 zhà to pretend; to feign; to bluff 六不詐聖
328 18 zhà to deceive; kuhaka 六不詐聖
329 18 è evil; vice 七彼惡色不入鼻不喎曲
330 18 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 七彼惡色不入鼻不喎曲
331 18 ě queasy; nauseous 七彼惡色不入鼻不喎曲
332 18 to hate; to detest 七彼惡色不入鼻不喎曲
333 18 è fierce 七彼惡色不入鼻不喎曲
334 18 è detestable; offensive; unpleasant 七彼惡色不入鼻不喎曲
335 18 to denounce 七彼惡色不入鼻不喎曲
336 18 è e 七彼惡色不入鼻不喎曲
337 18 è evil 七彼惡色不入鼻不喎曲
338 17 five 五生踊躍心
339 17 fifth musical note 五生踊躍心
340 17 Wu 五生踊躍心
341 17 the five elements 五生踊躍心
342 17 five; pañca 五生踊躍心
343 17 business; industry 所發業事皆悉
344 17 activity; actions 所發業事皆悉
345 17 order; sequence 所發業事皆悉
346 17 to continue 所發業事皆悉
347 17 to start; to create 所發業事皆悉
348 17 karma 所發業事皆悉
349 17 hereditary trade; legacy 所發業事皆悉
350 17 a course of study; training 所發業事皆悉
351 17 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 所發業事皆悉
352 17 an estate; a property 所發業事皆悉
353 17 an achievement 所發業事皆悉
354 17 to engage in 所發業事皆悉
355 17 Ye 所發業事皆悉
356 17 a horizontal board 所發業事皆悉
357 17 an occupation 所發業事皆悉
358 17 a kind of musical instrument 所發業事皆悉
359 17 a book 所發業事皆悉
360 17 actions; karma; karman 所發業事皆悉
361 17 activity; kriyā 所發業事皆悉
362 17 xīn heart [organ] 當發十心
363 17 xīn Kangxi radical 61 當發十心
364 17 xīn mind; consciousness 當發十心
365 17 xīn the center; the core; the middle 當發十心
366 17 xīn one of the 28 star constellations 當發十心
367 17 xīn heart 當發十心
368 17 xīn emotion 當發十心
369 17 xīn intention; consideration 當發十心
370 17 xīn disposition; temperament 當發十心
371 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 當發十心
372 17 xīn heart; hṛdaya 當發十心
373 17 xīn Rohiṇī; Jyesthā 當發十心
374 17 婦女 fùnǚ woman 轉男已得婦女身
375 17 當得 dāng dé will reach 六法當得王
376 16 biàn to dispute; to debate; to argue; to discuss 十世智辯
377 16 biàn to differentiate; to distinguish; to discriminate 十世智辯
378 16 biàn to change 十世智辯
379 16 biàn eloquent; good at 十世智辯
380 16 biàn pleasant but unrealistic speech 十世智辯
381 16 biàn debate 十世智辯
382 16 biàn eloquent; sarasvati 十世智辯
383 16 to use; to grasp 閉目不視以衣覆頭
384 16 to rely on 閉目不視以衣覆頭
385 16 to regard 閉目不視以衣覆頭
386 16 to be able to 閉目不視以衣覆頭
387 16 to order; to command 閉目不視以衣覆頭
388 16 used after a verb 閉目不視以衣覆頭
389 16 a reason; a cause 閉目不視以衣覆頭
390 16 Israel 閉目不視以衣覆頭
391 16 Yi 閉目不視以衣覆頭
392 16 use; yogena 閉目不視以衣覆頭
393 16 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有惡比丘六
394 16 比丘 bǐqiū bhiksu 有惡比丘六
395 16 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有惡比丘六
396 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲得水
397 16 děi to want to; to need to 欲得水
398 16 děi must; ought to 欲得水
399 16 de 欲得水
400 16 de infix potential marker 欲得水
401 16 to result in 欲得水
402 16 to be proper; to fit; to suit 欲得水
403 16 to be satisfied 欲得水
404 16 to be finished 欲得水
405 16 děi satisfying 欲得水
406 16 to contract 欲得水
407 16 to hear 欲得水
408 16 to have; there is 欲得水
409 16 marks time passed 欲得水
410 16 obtain; attain; prāpta 欲得水
411 15 duò to fall; to sink 當墮阿鼻大地獄中
412 15 duò apathetic; lazy 當墮阿鼻大地獄中
413 15 huī to damage; to destroy 當墮阿鼻大地獄中
414 15 duò to degenerate 當墮阿鼻大地獄中
415 15 duò fallen; patita 當墮阿鼻大地獄中
416 15 sentence 五事句
417 15 gōu to bend; to strike; to catch 五事句
418 15 gōu to tease 五事句
419 15 gōu to delineate 五事句
420 15 gōu a young bud 五事句
421 15 clause; phrase; line 五事句
422 15 a musical phrase 五事句
423 15 verse; pada; gāthā 五事句
424 15 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 六法屬他一切法
425 15 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 六法屬他一切法
426 14 shēn human body; torso 根及十種身所作相
427 14 shēn Kangxi radical 158 根及十種身所作相
428 14 shēn self 根及十種身所作相
429 14 shēn life 根及十種身所作相
430 14 shēn an object 根及十種身所作相
431 14 shēn a lifetime 根及十種身所作相
432 14 shēn moral character 根及十種身所作相
433 14 shēn status; identity; position 根及十種身所作相
434 14 shēn pregnancy 根及十種身所作相
435 14 juān India 根及十種身所作相
436 14 shēn body; kāya 根及十種身所作相
437 14 qiān one thousand 來不可以百千那由他俱致劫而可宣說盡
438 14 qiān many; numerous; countless 來不可以百千那由他俱致劫而可宣說盡
439 14 qiān a cheat; swindler 來不可以百千那由他俱致劫而可宣說盡
440 14 qiān Qian 來不可以百千那由他俱致劫而可宣說盡
441 14 應知 yīng zhī should be known 智者應知
442 14 fēi Kangxi radical 175 右脚先冷而非左
443 14 fēi wrong; bad; untruthful 右脚先冷而非左
444 14 fēi different 右脚先冷而非左
445 14 fēi to not be; to not have 右脚先冷而非左
446 14 fēi to violate; to be contrary to 右脚先冷而非左
447 14 fēi Africa 右脚先冷而非左
448 14 fēi to slander 右脚先冷而非左
449 14 fěi to avoid 右脚先冷而非左
450 14 fēi must 右脚先冷而非左
451 14 fēi an error 右脚先冷而非左
452 14 fēi a problem; a question 右脚先冷而非左
453 14 fēi evil 右脚先冷而非左
454 13 shě to give 此等眾生捨
455 13 shě to give up; to abandon 此等眾生捨
456 13 shě a house; a home; an abode 此等眾生捨
457 13 shè my 此等眾生捨
458 13 shě equanimity 此等眾生捨
459 13 shè my house 此等眾生捨
460 13 shě to to shoot; to fire; to launch 此等眾生捨
461 13 shè to leave 此等眾生捨
462 13 shě She 此等眾生捨
463 13 shè disciple 此等眾生捨
464 13 shè a barn; a pen 此等眾生捨
465 13 shè to reside 此等眾生捨
466 13 shè to stop; to halt; to cease 此等眾生捨
467 13 shè to find a place for; to arrange 此等眾生捨
468 13 shě Give 此等眾生捨
469 13 shě abandoning; prahāṇa 此等眾生捨
470 13 shě house; gṛha 此等眾生捨
471 13 shě equanimity; upeksa 此等眾生捨
472 13 Qi 其面向上觀
473 13 seven 七彼惡色不入鼻不喎曲
474 13 a genre of poetry 七彼惡色不入鼻不喎曲
475 13 seventh day memorial ceremony 七彼惡色不入鼻不喎曲
476 13 seven; sapta 七彼惡色不入鼻不喎曲
477 13 zhì wisdom; knowledge; understanding
478 13 zhì care; prudence
479 13 zhì Zhi
480 13 zhì spiritual insight; gnosis
481 13 zhì clever
482 13 zhì Wisdom
483 13 zhì jnana; knowing
484 13 畜生 chùsheng animals; domestic animals 畜生中
485 13 畜生 chùsheng rebirth as an animal 畜生中
486 13 xíng to walk 脚行繚戾多被杖棰
487 13 xíng capable; competent 脚行繚戾多被杖棰
488 13 háng profession 脚行繚戾多被杖棰
489 13 xíng Kangxi radical 144 脚行繚戾多被杖棰
490 13 xíng to travel 脚行繚戾多被杖棰
491 13 xìng actions; conduct 脚行繚戾多被杖棰
492 13 xíng to do; to act; to practice 脚行繚戾多被杖棰
493 13 xíng all right; OK; okay 脚行繚戾多被杖棰
494 13 háng horizontal line 脚行繚戾多被杖棰
495 13 héng virtuous deeds 脚行繚戾多被杖棰
496 13 hàng a line of trees 脚行繚戾多被杖棰
497 13 hàng bold; steadfast 脚行繚戾多被杖棰
498 13 xíng to move 脚行繚戾多被杖棰
499 13 xíng to put into effect; to implement 脚行繚戾多被杖棰
500 13 xíng travel 脚行繚戾多被杖棰

Frequencies of all Words

Top 1110

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 101 shí ten 當發十心
2 101 shí Kangxi radical 24 當發十心
3 101 shí tenth 當發十心
4 101 shí complete; perfect 當發十心
5 101 shí ten; daśa 當發十心
6 52 míng measure word for people 求父母名
7 52 míng fame; renown; reputation 求父母名
8 52 míng a name; personal name; designation 求父母名
9 52 míng rank; position 求父母名
10 52 míng an excuse 求父母名
11 52 míng life 求父母名
12 52 míng to name; to call 求父母名
13 52 míng to express; to describe 求父母名
14 52 míng to be called; to have the name 求父母名
15 52 míng to own; to possess 求父母名
16 52 míng famous; renowned 求父母名
17 52 míng moral 求父母名
18 52 míng name; naman 求父母名
19 52 míng fame; renown; yasas 求父母名
20 51 that; those 六彼現
21 51 another; the other 六彼現
22 51 that; tad 六彼現
23 49 in; at 九於愛物中不生慳悋
24 49 in; at 九於愛物中不生慳悋
25 49 in; at; to; from 九於愛物中不生慳悋
26 49 to go; to 九於愛物中不生慳悋
27 49 to rely on; to depend on 九於愛物中不生慳悋
28 49 to go to; to arrive at 九於愛物中不生慳悋
29 49 from 九於愛物中不生慳悋
30 49 give 九於愛物中不生慳悋
31 49 oppposing 九於愛物中不生慳悋
32 49 and 九於愛物中不生慳悋
33 49 compared to 九於愛物中不生慳悋
34 49 by 九於愛物中不生慳悋
35 49 and; as well as 九於愛物中不生慳悋
36 49 for 九於愛物中不生慳悋
37 49 Yu 九於愛物中不生慳悋
38 49 a crow 九於愛物中不生慳悋
39 49 whew; wow 九於愛物中不生慳悋
40 49 near to; antike 九於愛物中不生慳悋
41 48 zhōng middle 九於愛物中不生慳悋
42 48 zhōng medium; medium sized 九於愛物中不生慳悋
43 48 zhōng China 九於愛物中不生慳悋
44 48 zhòng to hit the mark 九於愛物中不生慳悋
45 48 zhōng in; amongst 九於愛物中不生慳悋
46 48 zhōng midday 九於愛物中不生慳悋
47 48 zhōng inside 九於愛物中不生慳悋
48 48 zhōng during 九於愛物中不生慳悋
49 48 zhōng Zhong 九於愛物中不生慳悋
50 48 zhōng intermediary 九於愛物中不生慳悋
51 48 zhōng half 九於愛物中不生慳悋
52 48 zhōng just right; suitably 九於愛物中不生慳悋
53 48 zhōng while 九於愛物中不生慳悋
54 48 zhòng to reach; to attain 九於愛物中不生慳悋
55 48 zhòng to suffer; to infect 九於愛物中不生慳悋
56 48 zhòng to obtain 九於愛物中不生慳悋
57 48 zhòng to pass an exam 九於愛物中不生慳悋
58 48 zhōng middle 九於愛物中不生慳悋
59 46 eight 八臨命
60 46 Kangxi radical 12 八臨命
61 46 eighth 八臨命
62 46 all around; all sides 八臨命
63 46 eight; aṣṭa 八臨命
64 46 yǒu is; are; to exist 有根名為勝
65 46 yǒu to have; to possess 有根名為勝
66 46 yǒu indicates an estimate 有根名為勝
67 46 yǒu indicates a large quantity 有根名為勝
68 46 yǒu indicates an affirmative response 有根名為勝
69 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有根名為勝
70 46 yǒu used to compare two things 有根名為勝
71 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有根名為勝
72 46 yǒu used before the names of dynasties 有根名為勝
73 46 yǒu a certain thing; what exists 有根名為勝
74 46 yǒu multiple of ten and ... 有根名為勝
75 46 yǒu abundant 有根名為勝
76 46 yǒu purposeful 有根名為勝
77 46 yǒu You 有根名為勝
78 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 有根名為勝
79 46 yǒu becoming; bhava 有根名為勝
80 46 also; too 口言燒我亦云炙我
81 46 but 口言燒我亦云炙我
82 46 this; he; she 口言燒我亦云炙我
83 46 although; even though 口言燒我亦云炙我
84 46 already 口言燒我亦云炙我
85 46 particle with no meaning 口言燒我亦云炙我
86 46 Yi 口言燒我亦云炙我
87 45 dāng to be; to act as; to serve as 當發十心
88 45 dāng at or in the very same; be apposite 當發十心
89 45 dāng dang (sound of a bell) 當發十心
90 45 dāng to face 當發十心
91 45 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當發十心
92 45 dāng to manage; to host 當發十心
93 45 dāng should 當發十心
94 45 dāng to treat; to regard as 當發十心
95 45 dǎng to think 當發十心
96 45 dàng suitable; correspond to 當發十心
97 45 dǎng to be equal 當發十心
98 45 dàng that 當發十心
99 45 dāng an end; top 當發十心
100 45 dàng clang; jingle 當發十心
101 45 dāng to judge 當發十心
102 45 dǎng to bear on one's shoulder 當發十心
103 45 dàng the same 當發十心
104 45 dàng to pawn 當發十心
105 45 dàng to fail [an exam] 當發十心
106 45 dàng a trap 當發十心
107 45 dàng a pawned item 當發十心
108 45 dāng will be; bhaviṣyati 當發十心
109 43 具足 jùzú Completeness 具足如是諸根狀貌
110 43 具足 jùzú complete; accomplished 具足如是諸根狀貌
111 43 具足 jùzú Purāṇa 具足如是諸根狀貌
112 38 liù six 六彼現
113 38 liù sixth 六彼現
114 38 liù a note on the Gongche scale 六彼現
115 38 liù six; ṣaṭ 六彼現
116 36 六法 liùfǎ the six dharmas 具足六法
117 34 zuò to do 根及十種身所作相
118 34 zuò to act as; to serve as 根及十種身所作相
119 34 zuò to start 根及十種身所作相
120 34 zuò a writing; a work 根及十種身所作相
121 34 zuò to dress as; to be disguised as 根及十種身所作相
122 34 zuō to create; to make 根及十種身所作相
123 34 zuō a workshop 根及十種身所作相
124 34 zuō to write; to compose 根及十種身所作相
125 34 zuò to rise 根及十種身所作相
126 34 zuò to be aroused 根及十種身所作相
127 34 zuò activity; action; undertaking 根及十種身所作相
128 34 zuò to regard as 根及十種身所作相
129 34 zuò action; kāraṇa 根及十種身所作相
130 34 method; way 羅法本中
131 34 France 羅法本中
132 34 the law; rules; regulations 羅法本中
133 34 the teachings of the Buddha; Dharma 羅法本中
134 34 a standard; a norm 羅法本中
135 34 an institution 羅法本中
136 34 to emulate 羅法本中
137 34 magic; a magic trick 羅法本中
138 34 punishment 羅法本中
139 34 Fa 羅法本中
140 34 a precedent 羅法本中
141 34 a classification of some kinds of Han texts 羅法本中
142 34 relating to a ceremony or rite 羅法本中
143 34 Dharma 羅法本中
144 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 羅法本中
145 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 羅法本中
146 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 羅法本中
147 34 quality; characteristic 羅法本中
148 32 眾生 zhòngshēng all living things 若有眾生
149 32 眾生 zhòngshēng living things other than people 若有眾生
150 32 眾生 zhòngshēng sentient beings 若有眾生
151 32 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若有眾生
152 32 jiǔ nine 九於愛物中不生慳悋
153 32 jiǔ many 九於愛物中不生慳悋
154 32 jiǔ nine; nava 九於愛物中不生慳悋
155 32 xiāng each other; one another; mutually 根及十種身所作相
156 32 xiàng to observe; to assess 根及十種身所作相
157 32 xiàng appearance; portrait; picture 根及十種身所作相
158 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 根及十種身所作相
159 32 xiàng to aid; to help 根及十種身所作相
160 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 根及十種身所作相
161 32 xiàng a sign; a mark; appearance 根及十種身所作相
162 32 xiāng alternately; in turn 根及十種身所作相
163 32 xiāng Xiang 根及十種身所作相
164 32 xiāng form substance 根及十種身所作相
165 32 xiāng to express 根及十種身所作相
166 32 xiàng to choose 根及十種身所作相
167 32 xiāng Xiang 根及十種身所作相
168 32 xiāng an ancient musical instrument 根及十種身所作相
169 32 xiāng the seventh lunar month 根及十種身所作相
170 32 xiāng to compare 根及十種身所作相
171 32 xiàng to divine 根及十種身所作相
172 32 xiàng to administer 根及十種身所作相
173 32 xiàng helper for a blind person 根及十種身所作相
174 32 xiāng rhythm [music] 根及十種身所作相
175 32 xiāng the upper frets of a pipa 根及十種身所作相
176 32 xiāng coralwood 根及十種身所作相
177 32 xiàng ministry 根及十種身所作相
178 32 xiàng to supplement; to enhance 根及十種身所作相
179 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 根及十種身所作相
180 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 根及十種身所作相
181 32 xiàng sign; mark; liṅga 根及十種身所作相
182 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 根及十種身所作相
183 32 zhǒng kind; type 根及十種身所作相
184 32 zhòng to plant; to grow; to cultivate 根及十種身所作相
185 32 zhǒng kind; type 根及十種身所作相
186 32 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 根及十種身所作相
187 32 zhǒng seed; strain 根及十種身所作相
188 32 zhǒng offspring 根及十種身所作相
189 32 zhǒng breed 根及十種身所作相
190 32 zhǒng race 根及十種身所作相
191 32 zhǒng species 根及十種身所作相
192 32 zhǒng root; source; origin 根及十種身所作相
193 32 zhǒng grit; guts 根及十種身所作相
194 32 zhǒng seed; bīja 根及十種身所作相
195 32 如來 rúlái Tathagata 業如來悉知
196 32 如來 Rúlái Tathagata 業如來悉知
197 32 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 業如來悉知
198 30 wèi for; to 何等為十
199 30 wèi because of 何等為十
200 30 wéi to act as; to serve 何等為十
201 30 wéi to change into; to become 何等為十
202 30 wéi to be; is 何等為十
203 30 wéi to do 何等為十
204 30 wèi for 何等為十
205 30 wèi because of; for; to 何等為十
206 30 wèi to 何等為十
207 30 wéi in a passive construction 何等為十
208 30 wéi forming a rehetorical question 何等為十
209 30 wéi forming an adverb 何等為十
210 30 wéi to add emphasis 何等為十
211 30 wèi to support; to help 何等為十
212 30 wéi to govern 何等為十
213 30 wèi to be; bhū 何等為十
214 30 not; no 七彼惡色不入鼻不喎曲
215 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 七彼惡色不入鼻不喎曲
216 30 as a correlative 七彼惡色不入鼻不喎曲
217 30 no (answering a question) 七彼惡色不入鼻不喎曲
218 30 forms a negative adjective from a noun 七彼惡色不入鼻不喎曲
219 30 at the end of a sentence to form a question 七彼惡色不入鼻不喎曲
220 30 to form a yes or no question 七彼惡色不入鼻不喎曲
221 30 infix potential marker 七彼惡色不入鼻不喎曲
222 30 no; na 七彼惡色不入鼻不喎曲
223 30 shēng to be born; to give birth 宮根生
224 30 shēng to live 宮根生
225 30 shēng raw 宮根生
226 30 shēng a student 宮根生
227 30 shēng life 宮根生
228 30 shēng to produce; to give rise 宮根生
229 30 shēng alive 宮根生
230 30 shēng a lifetime 宮根生
231 30 shēng to initiate; to become 宮根生
232 30 shēng to grow 宮根生
233 30 shēng unfamiliar 宮根生
234 30 shēng not experienced 宮根生
235 30 shēng hard; stiff; strong 宮根生
236 30 shēng very; extremely 宮根生
237 30 shēng having academic or professional knowledge 宮根生
238 30 shēng a male role in traditional theatre 宮根生
239 30 shēng gender 宮根生
240 30 shēng to develop; to grow 宮根生
241 30 shēng to set up 宮根生
242 30 shēng a prostitute 宮根生
243 30 shēng a captive 宮根生
244 30 shēng a gentleman 宮根生
245 30 shēng Kangxi radical 100 宮根生
246 30 shēng unripe 宮根生
247 30 shēng nature 宮根生
248 30 shēng to inherit; to succeed 宮根生
249 30 shēng destiny 宮根生
250 30 shēng birth 宮根生
251 30 shēng arise; produce; utpad 宮根生
252 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者應知
253 29 zhě that 者應知
254 29 zhě nominalizing function word 者應知
255 29 zhě used to mark a definition 者應知
256 29 zhě used to mark a pause 者應知
257 29 zhě topic marker; that; it 者應知
258 29 zhuó according to 者應知
259 29 zhě ca 者應知
260 29 no 無食空噍
261 29 Kangxi radical 71 無食空噍
262 29 to not have; without 無食空噍
263 29 has not yet 無食空噍
264 29 mo 無食空噍
265 29 do not 無食空噍
266 29 not; -less; un- 無食空噍
267 29 regardless of 無食空噍
268 29 to not have 無食空噍
269 29 um 無食空噍
270 29 Wu 無食空噍
271 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無食空噍
272 29 not; non- 無食空噍
273 29 mo 無食空噍
274 27 ruò to seem; to be like; as 若有眾生
275 27 ruò seemingly 若有眾生
276 27 ruò if 若有眾生
277 27 ruò you 若有眾生
278 27 ruò this; that 若有眾生
279 27 ruò and; or 若有眾生
280 27 ruò as for; pertaining to 若有眾生
281 27 pomegranite 若有眾生
282 27 ruò to choose 若有眾生
283 27 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生
284 27 ruò thus 若有眾生
285 27 ruò pollia 若有眾生
286 27 ruò Ruo 若有眾生
287 27 ruò only then 若有眾生
288 27 ja 若有眾生
289 27 jñā 若有眾生
290 27 ruò if; yadi 若有眾生
291 25 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
292 25 old; ancient; former; past
293 25 reason; cause; purpose
294 25 to die
295 25 so; therefore; hence
296 25 original
297 25 accident; happening; instance
298 25 a friend; an acquaintance; friendship
299 25 something in the past
300 25 deceased; dead
301 25 still; yet
302 25 therefore; tasmāt
303 25 shì matter; thing; item 所發業事皆悉
304 25 shì to serve 所發業事皆悉
305 25 shì a government post 所發業事皆悉
306 25 shì duty; post; work 所發業事皆悉
307 25 shì occupation 所發業事皆悉
308 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 所發業事皆悉
309 25 shì an accident 所發業事皆悉
310 25 shì to attend 所發業事皆悉
311 25 shì an allusion 所發業事皆悉
312 25 shì a condition; a state; a situation 所發業事皆悉
313 25 shì to engage in 所發業事皆悉
314 25 shì to enslave 所發業事皆悉
315 25 shì to pursue 所發業事皆悉
316 25 shì to administer 所發業事皆悉
317 25 shì to appoint 所發業事皆悉
318 25 shì a piece 所發業事皆悉
319 25 shì thing; phenomena 所發業事皆悉
320 25 shì actions; karma 所發業事皆悉
321 24 丈夫 zhàngfu husband 亦名善丈夫
322 24 丈夫 zhàngfu a great man 亦名善丈夫
323 24 丈夫 zhàngfu a man who is one zhang tall 亦名善丈夫
324 24 丈夫 zhàngfu Primaeval Man; Supreme Man; Purusa 亦名善丈夫
325 24 chù a place; location; a spot; a point 業各別處如來悉知
326 24 chǔ to reside; to live; to dwell 業各別處如來悉知
327 24 chù location 業各別處如來悉知
328 24 chù an office; a department; a bureau 業各別處如來悉知
329 24 chù a part; an aspect 業各別處如來悉知
330 24 chǔ to be in; to be in a position of 業各別處如來悉知
331 24 chǔ to get along with 業各別處如來悉知
332 24 chǔ to deal with; to manage 業各別處如來悉知
333 24 chǔ to punish; to sentence 業各別處如來悉知
334 24 chǔ to stop; to pause 業各別處如來悉知
335 24 chǔ to be associated with 業各別處如來悉知
336 24 chǔ to situate; to fix a place for 業各別處如來悉知
337 24 chǔ to occupy; to control 業各別處如來悉知
338 24 chù circumstances; situation 業各別處如來悉知
339 24 chù an occasion; a time 業各別處如來悉知
340 24 chù position; sthāna 業各別處如來悉知
341 23 already
342 23 Kangxi radical 49
343 23 from
344 23 to bring to an end; to stop
345 23 final aspectual particle
346 23 afterwards; thereafter
347 23 too; very; excessively
348 23 to complete
349 23 to demote; to dismiss
350 23 to recover from an illness
351 23 certainly
352 23 an interjection of surprise
353 23 this
354 23 former; pūrvaka
355 23 former; pūrvaka
356 23 shì a generation 生閻摩羅世
357 23 shì a period of thirty years 生閻摩羅世
358 23 shì the world 生閻摩羅世
359 23 shì years; age 生閻摩羅世
360 23 shì a dynasty 生閻摩羅世
361 23 shì secular; worldly 生閻摩羅世
362 23 shì over generations 生閻摩羅世
363 23 shì always 生閻摩羅世
364 23 shì world 生閻摩羅世
365 23 shì a life; a lifetime 生閻摩羅世
366 23 shì an era 生閻摩羅世
367 23 shì from generation to generation; across generations 生閻摩羅世
368 23 shì to keep good family relations 生閻摩羅世
369 23 shì Shi 生閻摩羅世
370 23 shì a geologic epoch 生閻摩羅世
371 23 shì hereditary 生閻摩羅世
372 23 shì later generations 生閻摩羅世
373 23 shì a successor; an heir 生閻摩羅世
374 23 shì the current times 生閻摩羅世
375 23 shì loka; a world 生閻摩羅世
376 22 shèng to beat; to win; to conquer 有根名為勝
377 22 shèng victory; success 有根名為勝
378 22 shèng wonderful; supurb; superior 有根名為勝
379 22 shèng to surpass 有根名為勝
380 22 shèng triumphant 有根名為勝
381 22 shèng a scenic view 有根名為勝
382 22 shèng a woman's hair decoration 有根名為勝
383 22 shèng Sheng 有根名為勝
384 22 shèng completely; fully 有根名為勝
385 22 shèng conquering; victorious; jaya 有根名為勝
386 22 shèng superior; agra 有根名為勝
387 21 五百 wǔ bǎi five hundred 五百如來名號說已
388 21 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 五百如來名號說已
389 21 yán to speak; to say; said 口言燒我亦云炙我
390 21 yán language; talk; words; utterance; speech 口言燒我亦云炙我
391 21 yán Kangxi radical 149 口言燒我亦云炙我
392 21 yán a particle with no meaning 口言燒我亦云炙我
393 21 yán phrase; sentence 口言燒我亦云炙我
394 21 yán a word; a syllable 口言燒我亦云炙我
395 21 yán a theory; a doctrine 口言燒我亦云炙我
396 21 yán to regard as 口言燒我亦云炙我
397 21 yán to act as 口言燒我亦云炙我
398 21 yán word; vacana 口言燒我亦云炙我
399 21 yán speak; vad 口言燒我亦云炙我
400 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 五百如來名號說已
401 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 五百如來名號說已
402 21 shuì to persuade 五百如來名號說已
403 21 shuō to teach; to recite; to explain 五百如來名號說已
404 21 shuō a doctrine; a theory 五百如來名號說已
405 21 shuō to claim; to assert 五百如來名號說已
406 21 shuō allocution 五百如來名號說已
407 21 shuō to criticize; to scold 五百如來名號說已
408 21 shuō to indicate; to refer to 五百如來名號說已
409 21 shuō speach; vāda 五百如來名號說已
410 21 shuō to speak; bhāṣate 五百如來名號說已
411 21 shuō to instruct 五百如來名號說已
412 21 如是 rúshì thus; so 具足如是諸根狀貌
413 21 如是 rúshì thus, so 具足如是諸根狀貌
414 21 如是 rúshì thus; evam 具足如是諸根狀貌
415 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 具足如是諸根狀貌
416 20 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 手捫虛空不受善教
417 20 shàn happy 手捫虛空不受善教
418 20 shàn good 手捫虛空不受善教
419 20 shàn kind-hearted 手捫虛空不受善教
420 20 shàn to be skilled at something 手捫虛空不受善教
421 20 shàn familiar 手捫虛空不受善教
422 20 shàn to repair 手捫虛空不受善教
423 20 shàn to admire 手捫虛空不受善教
424 20 shàn to praise 手捫虛空不受善教
425 20 shàn numerous; frequent; easy 手捫虛空不受善教
426 20 shàn Shan 手捫虛空不受善教
427 20 shàn wholesome; virtuous 手捫虛空不受善教
428 20 shì is; are; am; to be 是人即生三十三天宮殿之中
429 20 shì is exactly 是人即生三十三天宮殿之中
430 20 shì is suitable; is in contrast 是人即生三十三天宮殿之中
431 20 shì this; that; those 是人即生三十三天宮殿之中
432 20 shì really; certainly 是人即生三十三天宮殿之中
433 20 shì correct; yes; affirmative 是人即生三十三天宮殿之中
434 20 shì true 是人即生三十三天宮殿之中
435 20 shì is; has; exists 是人即生三十三天宮殿之中
436 20 shì used between repetitions of a word 是人即生三十三天宮殿之中
437 20 shì a matter; an affair 是人即生三十三天宮殿之中
438 20 shì Shi 是人即生三十三天宮殿之中
439 20 shì is; bhū 是人即生三十三天宮殿之中
440 20 shì this; idam 是人即生三十三天宮殿之中
441 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 根及十種身所作相
442 19 suǒ an office; an institute 根及十種身所作相
443 19 suǒ introduces a relative clause 根及十種身所作相
444 19 suǒ it 根及十種身所作相
445 19 suǒ if; supposing 根及十種身所作相
446 19 suǒ a few; various; some 根及十種身所作相
447 19 suǒ a place; a location 根及十種身所作相
448 19 suǒ indicates a passive voice 根及十種身所作相
449 19 suǒ that which 根及十種身所作相
450 19 suǒ an ordinal number 根及十種身所作相
451 19 suǒ meaning 根及十種身所作相
452 19 suǒ garrison 根及十種身所作相
453 19 suǒ place; pradeśa 根及十種身所作相
454 19 suǒ that which; yad 根及十種身所作相
455 19 zhī to know 當知
456 19 zhī to comprehend 當知
457 19 zhī to inform; to tell 當知
458 19 zhī to administer 當知
459 19 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知
460 19 zhī to be close friends 當知
461 19 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
462 19 zhī to receive; to entertain 當知
463 19 zhī knowledge 當知
464 19 zhī consciousness; perception 當知
465 19 zhī a close friend 當知
466 19 zhì wisdom 當知
467 19 zhì Zhi 當知
468 19 zhī to appreciate 當知
469 19 zhī to make known 當知
470 19 zhī to have control over 當知
471 19 zhī to expect; to foresee 當知
472 19 zhī Understanding 當知
473 19 zhī know; jña 當知
474 19 huàn to suffer from a misfortune 五百頭患
475 19 huàn a misfortune; a calamity 五百頭患
476 19 huàn to worry; to be troubled 五百頭患
477 19 huàn troubles; vexation 五百頭患
478 19 huàn illness 五百頭患
479 19 huàn distress; ādīnava 五百頭患
480 18 one 所謂一離慢心
481 18 Kangxi radical 1 所謂一離慢心
482 18 as soon as; all at once 所謂一離慢心
483 18 pure; concentrated 所謂一離慢心
484 18 whole; all 所謂一離慢心
485 18 first 所謂一離慢心
486 18 the same 所謂一離慢心
487 18 each 所謂一離慢心
488 18 certain 所謂一離慢心
489 18 throughout 所謂一離慢心
490 18 used in between a reduplicated verb 所謂一離慢心
491 18 sole; single 所謂一離慢心
492 18 a very small amount 所謂一離慢心
493 18 Yi 所謂一離慢心
494 18 other 所謂一離慢心
495 18 to unify 所謂一離慢心
496 18 accidentally; coincidentally 所謂一離慢心
497 18 abruptly; suddenly 所謂一離慢心
498 18 or 所謂一離慢心
499 18 one; eka 所謂一離慢心
500 18 zhà to cheat; to swindle 六不詐聖

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shí ten; daśa
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
that; tad
near to; antike
zhōng middle
eight; aṣṭa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
dāng will be; bhaviṣyati
具足
  1. jùzú
  2. jùzú
  3. jùzú
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
liù six; ṣaṭ

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰 阿蘭 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白羊 98 Aries
百丈 98 Baizhang
北方 98 The North
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
大威德陀罗尼经 大威德陀羅尼經 100 Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing
大光 100 Vistīrṇavatī
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
河池 104 Hechi
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
黄门 黃門 104 Huangmen
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
摩罗 摩羅 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
七发 七發 113 Qi Fa; Seven Stimuli
耆婆 113 jīvaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善月 115 Shan Yue
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
世亲 世親 115 Vasubandhu
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115 Sui Dynasty
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
阎摩罗 閻摩羅 121 Yama
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
字说 字說 122 Zishuo; Character Dictionary

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 181.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱念 愛念 195 to miss
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八难 八難 98 eight difficulties
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八心 98 eight minds
八不 98 eight negations
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
鼻根 98 organ of smell
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
此等 99 they; eṣā
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
当得 當得 100 will reach
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
堕邪见 墮邪見 100 fall into wrong views
二根 195 two roots
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法名 102 Dharma name
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
凡愚 102 common and ignorant
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
非道 102 heterodox views
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
戒行 106 to abide by precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
九有 106 nine lands; nine realms
九法 106 nine dharmas; navadharma
卷第二 106 scroll 2
俱致 106 koti; one hundred million; a very large number
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
六众 六眾 108 group of six monastics
六作 108 the six acts
六法 108 the six dharmas
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
名曰 109 to be named; to be called
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那由他 110 a nayuta
辟支佛乘 112 Pratyekabuddha vehicle
頗梨 112 crystal
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
普眼 112 all-seeing vision
七返 113 seven returns
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七菩提分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤求 113 to diligently seek
人相 114 the notion of a person
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善宿 115 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
舌根 115 organ of taste; tongue
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生忍 115 Ordinary Patience
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶 十惡 115 the ten evils
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
十因 115 ten causes
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十如 115 ten qualities
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四界 115 four dharma realms
四生 115 four types of birth
檀越 116 an alms giver; a donor
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
妄语 妄語 119 Lying
我有 119 the illusion of the existence of self
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五戒 119 the five precepts
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
五事 119 five dharmas; five categories
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
五欲 五慾 119 the five desires
五法 119 five dharmas; five categories
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信乐 信樂 120 joy of believing
心所 120 a mental factor; caitta
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
与果 與果 121 fruit produced
语业 語業 121 verbal karma
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
欝金 121 saffron; kunkuma
赞歎 讚歎 122 praise
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
支提 122 a caitya; a chaitya
中善 122 admirable in the middle
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自生 122 self origination
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara