Glossary and Vocabulary for Yamantaka Dharani Sutra (Da Wei De Tuoluoni Jing) 大威德陀羅尼經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 101 | 十 | shí | ten | 當發十心 |
2 | 101 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 當發十心 |
3 | 101 | 十 | shí | tenth | 當發十心 |
4 | 101 | 十 | shí | complete; perfect | 當發十心 |
5 | 101 | 十 | shí | ten; daśa | 當發十心 |
6 | 52 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 求父母名 |
7 | 52 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 求父母名 |
8 | 52 | 名 | míng | rank; position | 求父母名 |
9 | 52 | 名 | míng | an excuse | 求父母名 |
10 | 52 | 名 | míng | life | 求父母名 |
11 | 52 | 名 | míng | to name; to call | 求父母名 |
12 | 52 | 名 | míng | to express; to describe | 求父母名 |
13 | 52 | 名 | míng | to be called; to have the name | 求父母名 |
14 | 52 | 名 | míng | to own; to possess | 求父母名 |
15 | 52 | 名 | míng | famous; renowned | 求父母名 |
16 | 52 | 名 | míng | moral | 求父母名 |
17 | 52 | 名 | míng | name; naman | 求父母名 |
18 | 52 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 求父母名 |
19 | 49 | 於 | yú | to go; to | 九於愛物中不生慳悋 |
20 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 九於愛物中不生慳悋 |
21 | 49 | 於 | yú | Yu | 九於愛物中不生慳悋 |
22 | 49 | 於 | wū | a crow | 九於愛物中不生慳悋 |
23 | 48 | 中 | zhōng | middle | 九於愛物中不生慳悋 |
24 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 九於愛物中不生慳悋 |
25 | 48 | 中 | zhōng | China | 九於愛物中不生慳悋 |
26 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 九於愛物中不生慳悋 |
27 | 48 | 中 | zhōng | midday | 九於愛物中不生慳悋 |
28 | 48 | 中 | zhōng | inside | 九於愛物中不生慳悋 |
29 | 48 | 中 | zhōng | during | 九於愛物中不生慳悋 |
30 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 九於愛物中不生慳悋 |
31 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 九於愛物中不生慳悋 |
32 | 48 | 中 | zhōng | half | 九於愛物中不生慳悋 |
33 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 九於愛物中不生慳悋 |
34 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 九於愛物中不生慳悋 |
35 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 九於愛物中不生慳悋 |
36 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 九於愛物中不生慳悋 |
37 | 48 | 中 | zhōng | middle | 九於愛物中不生慳悋 |
38 | 46 | 八 | bā | eight | 八臨命 |
39 | 46 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八臨命 |
40 | 46 | 八 | bā | eighth | 八臨命 |
41 | 46 | 八 | bā | all around; all sides | 八臨命 |
42 | 46 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八臨命 |
43 | 46 | 亦 | yì | Yi | 口言燒我亦云炙我 |
44 | 43 | 具足 | jùzú | Completeness | 具足如是諸根狀貌 |
45 | 43 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 具足如是諸根狀貌 |
46 | 43 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 具足如是諸根狀貌 |
47 | 38 | 六 | liù | six | 六彼現 |
48 | 38 | 六 | liù | sixth | 六彼現 |
49 | 38 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六彼現 |
50 | 38 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六彼現 |
51 | 36 | 六法 | liùfǎ | the six dharmas | 具足六法 |
52 | 34 | 作 | zuò | to do | 根及十種身所作相 |
53 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 根及十種身所作相 |
54 | 34 | 作 | zuò | to start | 根及十種身所作相 |
55 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 根及十種身所作相 |
56 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 根及十種身所作相 |
57 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 根及十種身所作相 |
58 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 根及十種身所作相 |
59 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 根及十種身所作相 |
60 | 34 | 作 | zuò | to rise | 根及十種身所作相 |
61 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 根及十種身所作相 |
62 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 根及十種身所作相 |
63 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 根及十種身所作相 |
64 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 根及十種身所作相 |
65 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 羅法本中 |
66 | 34 | 法 | fǎ | France | 羅法本中 |
67 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 羅法本中 |
68 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 羅法本中 |
69 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 羅法本中 |
70 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 羅法本中 |
71 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 羅法本中 |
72 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 羅法本中 |
73 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 羅法本中 |
74 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 羅法本中 |
75 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 羅法本中 |
76 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 羅法本中 |
77 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 羅法本中 |
78 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 羅法本中 |
79 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 羅法本中 |
80 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 羅法本中 |
81 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 羅法本中 |
82 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 羅法本中 |
83 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 若有眾生 |
84 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 若有眾生 |
85 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 若有眾生 |
86 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 若有眾生 |
87 | 32 | 九 | jiǔ | nine | 九於愛物中不生慳悋 |
88 | 32 | 九 | jiǔ | many | 九於愛物中不生慳悋 |
89 | 32 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九於愛物中不生慳悋 |
90 | 32 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 根及十種身所作相 |
91 | 32 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 根及十種身所作相 |
92 | 32 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 根及十種身所作相 |
93 | 32 | 相 | xiàng | to aid; to help | 根及十種身所作相 |
94 | 32 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 根及十種身所作相 |
95 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 根及十種身所作相 |
96 | 32 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 根及十種身所作相 |
97 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 根及十種身所作相 |
98 | 32 | 相 | xiāng | form substance | 根及十種身所作相 |
99 | 32 | 相 | xiāng | to express | 根及十種身所作相 |
100 | 32 | 相 | xiàng | to choose | 根及十種身所作相 |
101 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 根及十種身所作相 |
102 | 32 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 根及十種身所作相 |
103 | 32 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 根及十種身所作相 |
104 | 32 | 相 | xiāng | to compare | 根及十種身所作相 |
105 | 32 | 相 | xiàng | to divine | 根及十種身所作相 |
106 | 32 | 相 | xiàng | to administer | 根及十種身所作相 |
107 | 32 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 根及十種身所作相 |
108 | 32 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 根及十種身所作相 |
109 | 32 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 根及十種身所作相 |
110 | 32 | 相 | xiāng | coralwood | 根及十種身所作相 |
111 | 32 | 相 | xiàng | ministry | 根及十種身所作相 |
112 | 32 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 根及十種身所作相 |
113 | 32 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 根及十種身所作相 |
114 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 根及十種身所作相 |
115 | 32 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 根及十種身所作相 |
116 | 32 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 根及十種身所作相 |
117 | 32 | 種 | zhǒng | kind; type | 根及十種身所作相 |
118 | 32 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 根及十種身所作相 |
119 | 32 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 根及十種身所作相 |
120 | 32 | 種 | zhǒng | seed; strain | 根及十種身所作相 |
121 | 32 | 種 | zhǒng | offspring | 根及十種身所作相 |
122 | 32 | 種 | zhǒng | breed | 根及十種身所作相 |
123 | 32 | 種 | zhǒng | race | 根及十種身所作相 |
124 | 32 | 種 | zhǒng | species | 根及十種身所作相 |
125 | 32 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 根及十種身所作相 |
126 | 32 | 種 | zhǒng | grit; guts | 根及十種身所作相 |
127 | 32 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 根及十種身所作相 |
128 | 32 | 如來 | rúlái | Tathagata | 業如來悉知 |
129 | 32 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 業如來悉知 |
130 | 32 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 業如來悉知 |
131 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為十 |
132 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為十 |
133 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 何等為十 |
134 | 30 | 為 | wéi | to do | 何等為十 |
135 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為十 |
136 | 30 | 為 | wéi | to govern | 何等為十 |
137 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為十 |
138 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
139 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 宮根生 |
140 | 30 | 生 | shēng | to live | 宮根生 |
141 | 30 | 生 | shēng | raw | 宮根生 |
142 | 30 | 生 | shēng | a student | 宮根生 |
143 | 30 | 生 | shēng | life | 宮根生 |
144 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 宮根生 |
145 | 30 | 生 | shēng | alive | 宮根生 |
146 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 宮根生 |
147 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 宮根生 |
148 | 30 | 生 | shēng | to grow | 宮根生 |
149 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 宮根生 |
150 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 宮根生 |
151 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 宮根生 |
152 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 宮根生 |
153 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 宮根生 |
154 | 30 | 生 | shēng | gender | 宮根生 |
155 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 宮根生 |
156 | 30 | 生 | shēng | to set up | 宮根生 |
157 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 宮根生 |
158 | 30 | 生 | shēng | a captive | 宮根生 |
159 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 宮根生 |
160 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 宮根生 |
161 | 30 | 生 | shēng | unripe | 宮根生 |
162 | 30 | 生 | shēng | nature | 宮根生 |
163 | 30 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 宮根生 |
164 | 30 | 生 | shēng | destiny | 宮根生 |
165 | 30 | 生 | shēng | birth | 宮根生 |
166 | 30 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 宮根生 |
167 | 29 | 者 | zhě | ca | 者應知 |
168 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無食空噍 |
169 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 無食空噍 |
170 | 29 | 無 | mó | mo | 無食空噍 |
171 | 29 | 無 | wú | to not have | 無食空噍 |
172 | 29 | 無 | wú | Wu | 無食空噍 |
173 | 29 | 無 | mó | mo | 無食空噍 |
174 | 25 | 事 | shì | matter; thing; item | 所發業事皆悉 |
175 | 25 | 事 | shì | to serve | 所發業事皆悉 |
176 | 25 | 事 | shì | a government post | 所發業事皆悉 |
177 | 25 | 事 | shì | duty; post; work | 所發業事皆悉 |
178 | 25 | 事 | shì | occupation | 所發業事皆悉 |
179 | 25 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 所發業事皆悉 |
180 | 25 | 事 | shì | an accident | 所發業事皆悉 |
181 | 25 | 事 | shì | to attend | 所發業事皆悉 |
182 | 25 | 事 | shì | an allusion | 所發業事皆悉 |
183 | 25 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 所發業事皆悉 |
184 | 25 | 事 | shì | to engage in | 所發業事皆悉 |
185 | 25 | 事 | shì | to enslave | 所發業事皆悉 |
186 | 25 | 事 | shì | to pursue | 所發業事皆悉 |
187 | 25 | 事 | shì | to administer | 所發業事皆悉 |
188 | 25 | 事 | shì | to appoint | 所發業事皆悉 |
189 | 25 | 事 | shì | thing; phenomena | 所發業事皆悉 |
190 | 25 | 事 | shì | actions; karma | 所發業事皆悉 |
191 | 24 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 亦名善丈夫 |
192 | 24 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 亦名善丈夫 |
193 | 24 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 亦名善丈夫 |
194 | 24 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 亦名善丈夫 |
195 | 24 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 業各別處如來悉知 |
196 | 24 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 業各別處如來悉知 |
197 | 24 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 業各別處如來悉知 |
198 | 24 | 處 | chù | a part; an aspect | 業各別處如來悉知 |
199 | 24 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 業各別處如來悉知 |
200 | 24 | 處 | chǔ | to get along with | 業各別處如來悉知 |
201 | 24 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 業各別處如來悉知 |
202 | 24 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 業各別處如來悉知 |
203 | 24 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 業各別處如來悉知 |
204 | 24 | 處 | chǔ | to be associated with | 業各別處如來悉知 |
205 | 24 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 業各別處如來悉知 |
206 | 24 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 業各別處如來悉知 |
207 | 24 | 處 | chù | circumstances; situation | 業各別處如來悉知 |
208 | 24 | 處 | chù | an occasion; a time | 業各別處如來悉知 |
209 | 24 | 處 | chù | position; sthāna | 業各別處如來悉知 |
210 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
211 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
212 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
213 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
214 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
215 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
216 | 23 | 世 | shì | a generation | 生閻摩羅世 |
217 | 23 | 世 | shì | a period of thirty years | 生閻摩羅世 |
218 | 23 | 世 | shì | the world | 生閻摩羅世 |
219 | 23 | 世 | shì | years; age | 生閻摩羅世 |
220 | 23 | 世 | shì | a dynasty | 生閻摩羅世 |
221 | 23 | 世 | shì | secular; worldly | 生閻摩羅世 |
222 | 23 | 世 | shì | over generations | 生閻摩羅世 |
223 | 23 | 世 | shì | world | 生閻摩羅世 |
224 | 23 | 世 | shì | an era | 生閻摩羅世 |
225 | 23 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 生閻摩羅世 |
226 | 23 | 世 | shì | to keep good family relations | 生閻摩羅世 |
227 | 23 | 世 | shì | Shi | 生閻摩羅世 |
228 | 23 | 世 | shì | a geologic epoch | 生閻摩羅世 |
229 | 23 | 世 | shì | hereditary | 生閻摩羅世 |
230 | 23 | 世 | shì | later generations | 生閻摩羅世 |
231 | 23 | 世 | shì | a successor; an heir | 生閻摩羅世 |
232 | 23 | 世 | shì | the current times | 生閻摩羅世 |
233 | 23 | 世 | shì | loka; a world | 生閻摩羅世 |
234 | 22 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 有根名為勝 |
235 | 22 | 勝 | shèng | victory; success | 有根名為勝 |
236 | 22 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 有根名為勝 |
237 | 22 | 勝 | shèng | to surpass | 有根名為勝 |
238 | 22 | 勝 | shèng | triumphant | 有根名為勝 |
239 | 22 | 勝 | shèng | a scenic view | 有根名為勝 |
240 | 22 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 有根名為勝 |
241 | 22 | 勝 | shèng | Sheng | 有根名為勝 |
242 | 22 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 有根名為勝 |
243 | 22 | 勝 | shèng | superior; agra | 有根名為勝 |
244 | 21 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 五百如來名號說已 |
245 | 21 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 五百如來名號說已 |
246 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 口言燒我亦云炙我 |
247 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 口言燒我亦云炙我 |
248 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 口言燒我亦云炙我 |
249 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 口言燒我亦云炙我 |
250 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 口言燒我亦云炙我 |
251 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 口言燒我亦云炙我 |
252 | 21 | 言 | yán | to regard as | 口言燒我亦云炙我 |
253 | 21 | 言 | yán | to act as | 口言燒我亦云炙我 |
254 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 口言燒我亦云炙我 |
255 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 口言燒我亦云炙我 |
256 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 五百如來名號說已 |
257 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 五百如來名號說已 |
258 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 五百如來名號說已 |
259 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 五百如來名號說已 |
260 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 五百如來名號說已 |
261 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 五百如來名號說已 |
262 | 21 | 說 | shuō | allocution | 五百如來名號說已 |
263 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 五百如來名號說已 |
264 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 五百如來名號說已 |
265 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 五百如來名號說已 |
266 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 五百如來名號說已 |
267 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 五百如來名號說已 |
268 | 21 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 具足如是諸根狀貌 |
269 | 20 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 手捫虛空不受善教 |
270 | 20 | 善 | shàn | happy | 手捫虛空不受善教 |
271 | 20 | 善 | shàn | good | 手捫虛空不受善教 |
272 | 20 | 善 | shàn | kind-hearted | 手捫虛空不受善教 |
273 | 20 | 善 | shàn | to be skilled at something | 手捫虛空不受善教 |
274 | 20 | 善 | shàn | familiar | 手捫虛空不受善教 |
275 | 20 | 善 | shàn | to repair | 手捫虛空不受善教 |
276 | 20 | 善 | shàn | to admire | 手捫虛空不受善教 |
277 | 20 | 善 | shàn | to praise | 手捫虛空不受善教 |
278 | 20 | 善 | shàn | Shan | 手捫虛空不受善教 |
279 | 20 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 手捫虛空不受善教 |
280 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 根及十種身所作相 |
281 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 根及十種身所作相 |
282 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 根及十種身所作相 |
283 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 根及十種身所作相 |
284 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 根及十種身所作相 |
285 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 根及十種身所作相 |
286 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 根及十種身所作相 |
287 | 19 | 知 | zhī | to know | 當知 |
288 | 19 | 知 | zhī | to comprehend | 當知 |
289 | 19 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知 |
290 | 19 | 知 | zhī | to administer | 當知 |
291 | 19 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知 |
292 | 19 | 知 | zhī | to be close friends | 當知 |
293 | 19 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知 |
294 | 19 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知 |
295 | 19 | 知 | zhī | knowledge | 當知 |
296 | 19 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知 |
297 | 19 | 知 | zhī | a close friend | 當知 |
298 | 19 | 知 | zhì | wisdom | 當知 |
299 | 19 | 知 | zhì | Zhi | 當知 |
300 | 19 | 知 | zhī | to appreciate | 當知 |
301 | 19 | 知 | zhī | to make known | 當知 |
302 | 19 | 知 | zhī | to have control over | 當知 |
303 | 19 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知 |
304 | 19 | 知 | zhī | Understanding | 當知 |
305 | 19 | 知 | zhī | know; jña | 當知 |
306 | 19 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 五百頭患 |
307 | 19 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 五百頭患 |
308 | 19 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 五百頭患 |
309 | 19 | 患 | huàn | troubles; vexation | 五百頭患 |
310 | 19 | 患 | huàn | illness | 五百頭患 |
311 | 19 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 五百頭患 |
312 | 18 | 一 | yī | one | 所謂一離慢心 |
313 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 所謂一離慢心 |
314 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 所謂一離慢心 |
315 | 18 | 一 | yī | first | 所謂一離慢心 |
316 | 18 | 一 | yī | the same | 所謂一離慢心 |
317 | 18 | 一 | yī | sole; single | 所謂一離慢心 |
318 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 所謂一離慢心 |
319 | 18 | 一 | yī | Yi | 所謂一離慢心 |
320 | 18 | 一 | yī | other | 所謂一離慢心 |
321 | 18 | 一 | yī | to unify | 所謂一離慢心 |
322 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 所謂一離慢心 |
323 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 所謂一離慢心 |
324 | 18 | 一 | yī | one; eka | 所謂一離慢心 |
325 | 18 | 詐 | zhà | to cheat; to swindle | 六不詐聖 |
326 | 18 | 詐 | zhà | fraudulent; false | 六不詐聖 |
327 | 18 | 詐 | zhà | to pretend; to feign; to bluff | 六不詐聖 |
328 | 18 | 詐 | zhà | to deceive; kuhaka | 六不詐聖 |
329 | 18 | 惡 | è | evil; vice | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
330 | 18 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
331 | 18 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
332 | 18 | 惡 | wù | to hate; to detest | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
333 | 18 | 惡 | è | fierce | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
334 | 18 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
335 | 18 | 惡 | wù | to denounce | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
336 | 18 | 惡 | è | e | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
337 | 18 | 惡 | è | evil | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
338 | 17 | 五 | wǔ | five | 五生踊躍心 |
339 | 17 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五生踊躍心 |
340 | 17 | 五 | wǔ | Wu | 五生踊躍心 |
341 | 17 | 五 | wǔ | the five elements | 五生踊躍心 |
342 | 17 | 五 | wǔ | five; pañca | 五生踊躍心 |
343 | 17 | 業 | yè | business; industry | 所發業事皆悉 |
344 | 17 | 業 | yè | activity; actions | 所發業事皆悉 |
345 | 17 | 業 | yè | order; sequence | 所發業事皆悉 |
346 | 17 | 業 | yè | to continue | 所發業事皆悉 |
347 | 17 | 業 | yè | to start; to create | 所發業事皆悉 |
348 | 17 | 業 | yè | karma | 所發業事皆悉 |
349 | 17 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 所發業事皆悉 |
350 | 17 | 業 | yè | a course of study; training | 所發業事皆悉 |
351 | 17 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 所發業事皆悉 |
352 | 17 | 業 | yè | an estate; a property | 所發業事皆悉 |
353 | 17 | 業 | yè | an achievement | 所發業事皆悉 |
354 | 17 | 業 | yè | to engage in | 所發業事皆悉 |
355 | 17 | 業 | yè | Ye | 所發業事皆悉 |
356 | 17 | 業 | yè | a horizontal board | 所發業事皆悉 |
357 | 17 | 業 | yè | an occupation | 所發業事皆悉 |
358 | 17 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 所發業事皆悉 |
359 | 17 | 業 | yè | a book | 所發業事皆悉 |
360 | 17 | 業 | yè | actions; karma; karman | 所發業事皆悉 |
361 | 17 | 業 | yè | activity; kriyā | 所發業事皆悉 |
362 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 當發十心 |
363 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 當發十心 |
364 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 當發十心 |
365 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 當發十心 |
366 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 當發十心 |
367 | 17 | 心 | xīn | heart | 當發十心 |
368 | 17 | 心 | xīn | emotion | 當發十心 |
369 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 當發十心 |
370 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 當發十心 |
371 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 當發十心 |
372 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 當發十心 |
373 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 當發十心 |
374 | 17 | 婦女 | fùnǚ | woman | 轉男已得婦女身 |
375 | 17 | 當得 | dāng dé | will reach | 六法當得王 |
376 | 16 | 辯 | biàn | to dispute; to debate; to argue; to discuss | 十世智辯 |
377 | 16 | 辯 | biàn | to differentiate; to distinguish; to discriminate | 十世智辯 |
378 | 16 | 辯 | biàn | to change | 十世智辯 |
379 | 16 | 辯 | biàn | eloquent; good at | 十世智辯 |
380 | 16 | 辯 | biàn | pleasant but unrealistic speech | 十世智辯 |
381 | 16 | 辯 | biàn | debate | 十世智辯 |
382 | 16 | 辯 | biàn | eloquent; sarasvati | 十世智辯 |
383 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 閉目不視以衣覆頭 |
384 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 閉目不視以衣覆頭 |
385 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 閉目不視以衣覆頭 |
386 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 閉目不視以衣覆頭 |
387 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 閉目不視以衣覆頭 |
388 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 閉目不視以衣覆頭 |
389 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 閉目不視以衣覆頭 |
390 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 閉目不視以衣覆頭 |
391 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 閉目不視以衣覆頭 |
392 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 閉目不視以衣覆頭 |
393 | 16 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有惡比丘六 |
394 | 16 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有惡比丘六 |
395 | 16 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有惡比丘六 |
396 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得水 |
397 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得水 |
398 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 欲得水 |
399 | 16 | 得 | dé | de | 欲得水 |
400 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 欲得水 |
401 | 16 | 得 | dé | to result in | 欲得水 |
402 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得水 |
403 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得水 |
404 | 16 | 得 | dé | to be finished | 欲得水 |
405 | 16 | 得 | děi | satisfying | 欲得水 |
406 | 16 | 得 | dé | to contract | 欲得水 |
407 | 16 | 得 | dé | to hear | 欲得水 |
408 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 欲得水 |
409 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 欲得水 |
410 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得水 |
411 | 15 | 墮 | duò | to fall; to sink | 當墮阿鼻大地獄中 |
412 | 15 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 當墮阿鼻大地獄中 |
413 | 15 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 當墮阿鼻大地獄中 |
414 | 15 | 墮 | duò | to degenerate | 當墮阿鼻大地獄中 |
415 | 15 | 墮 | duò | fallen; patita | 當墮阿鼻大地獄中 |
416 | 15 | 句 | jù | sentence | 五事句 |
417 | 15 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 五事句 |
418 | 15 | 句 | gōu | to tease | 五事句 |
419 | 15 | 句 | gōu | to delineate | 五事句 |
420 | 15 | 句 | gōu | a young bud | 五事句 |
421 | 15 | 句 | jù | clause; phrase; line | 五事句 |
422 | 15 | 句 | jù | a musical phrase | 五事句 |
423 | 15 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 五事句 |
424 | 15 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 六法屬他一切法 |
425 | 15 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 六法屬他一切法 |
426 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 根及十種身所作相 |
427 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 根及十種身所作相 |
428 | 14 | 身 | shēn | self | 根及十種身所作相 |
429 | 14 | 身 | shēn | life | 根及十種身所作相 |
430 | 14 | 身 | shēn | an object | 根及十種身所作相 |
431 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 根及十種身所作相 |
432 | 14 | 身 | shēn | moral character | 根及十種身所作相 |
433 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 根及十種身所作相 |
434 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 根及十種身所作相 |
435 | 14 | 身 | juān | India | 根及十種身所作相 |
436 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 根及十種身所作相 |
437 | 14 | 千 | qiān | one thousand | 來不可以百千那由他俱致劫而可宣說盡 |
438 | 14 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 來不可以百千那由他俱致劫而可宣說盡 |
439 | 14 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 來不可以百千那由他俱致劫而可宣說盡 |
440 | 14 | 千 | qiān | Qian | 來不可以百千那由他俱致劫而可宣說盡 |
441 | 14 | 應知 | yīng zhī | should be known | 智者應知 |
442 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 右脚先冷而非左 |
443 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 右脚先冷而非左 |
444 | 14 | 非 | fēi | different | 右脚先冷而非左 |
445 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 右脚先冷而非左 |
446 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 右脚先冷而非左 |
447 | 14 | 非 | fēi | Africa | 右脚先冷而非左 |
448 | 14 | 非 | fēi | to slander | 右脚先冷而非左 |
449 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 右脚先冷而非左 |
450 | 14 | 非 | fēi | must | 右脚先冷而非左 |
451 | 14 | 非 | fēi | an error | 右脚先冷而非左 |
452 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 右脚先冷而非左 |
453 | 14 | 非 | fēi | evil | 右脚先冷而非左 |
454 | 13 | 捨 | shě | to give | 此等眾生捨 |
455 | 13 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 此等眾生捨 |
456 | 13 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 此等眾生捨 |
457 | 13 | 捨 | shè | my | 此等眾生捨 |
458 | 13 | 捨 | shě | equanimity | 此等眾生捨 |
459 | 13 | 捨 | shè | my house | 此等眾生捨 |
460 | 13 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 此等眾生捨 |
461 | 13 | 捨 | shè | to leave | 此等眾生捨 |
462 | 13 | 捨 | shě | She | 此等眾生捨 |
463 | 13 | 捨 | shè | disciple | 此等眾生捨 |
464 | 13 | 捨 | shè | a barn; a pen | 此等眾生捨 |
465 | 13 | 捨 | shè | to reside | 此等眾生捨 |
466 | 13 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 此等眾生捨 |
467 | 13 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 此等眾生捨 |
468 | 13 | 捨 | shě | Give | 此等眾生捨 |
469 | 13 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 此等眾生捨 |
470 | 13 | 捨 | shě | house; gṛha | 此等眾生捨 |
471 | 13 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 此等眾生捨 |
472 | 13 | 其 | qí | Qi | 其面向上觀 |
473 | 13 | 七 | qī | seven | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
474 | 13 | 七 | qī | a genre of poetry | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
475 | 13 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
476 | 13 | 七 | qī | seven; sapta | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
477 | 13 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智 |
478 | 13 | 智 | zhì | care; prudence | 智 |
479 | 13 | 智 | zhì | Zhi | 智 |
480 | 13 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智 |
481 | 13 | 智 | zhì | clever | 智 |
482 | 13 | 智 | zhì | Wisdom | 智 |
483 | 13 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智 |
484 | 13 | 畜生 | chùsheng | animals; domestic animals | 畜生中 |
485 | 13 | 畜生 | chùsheng | rebirth as an animal | 畜生中 |
486 | 13 | 行 | xíng | to walk | 脚行繚戾多被杖棰 |
487 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 脚行繚戾多被杖棰 |
488 | 13 | 行 | háng | profession | 脚行繚戾多被杖棰 |
489 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 脚行繚戾多被杖棰 |
490 | 13 | 行 | xíng | to travel | 脚行繚戾多被杖棰 |
491 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 脚行繚戾多被杖棰 |
492 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 脚行繚戾多被杖棰 |
493 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 脚行繚戾多被杖棰 |
494 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 脚行繚戾多被杖棰 |
495 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 脚行繚戾多被杖棰 |
496 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 脚行繚戾多被杖棰 |
497 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 脚行繚戾多被杖棰 |
498 | 13 | 行 | xíng | to move | 脚行繚戾多被杖棰 |
499 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 脚行繚戾多被杖棰 |
500 | 13 | 行 | xíng | travel | 脚行繚戾多被杖棰 |
Frequencies of all Words
Top 1110
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 101 | 十 | shí | ten | 當發十心 |
2 | 101 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 當發十心 |
3 | 101 | 十 | shí | tenth | 當發十心 |
4 | 101 | 十 | shí | complete; perfect | 當發十心 |
5 | 101 | 十 | shí | ten; daśa | 當發十心 |
6 | 52 | 名 | míng | measure word for people | 求父母名 |
7 | 52 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 求父母名 |
8 | 52 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 求父母名 |
9 | 52 | 名 | míng | rank; position | 求父母名 |
10 | 52 | 名 | míng | an excuse | 求父母名 |
11 | 52 | 名 | míng | life | 求父母名 |
12 | 52 | 名 | míng | to name; to call | 求父母名 |
13 | 52 | 名 | míng | to express; to describe | 求父母名 |
14 | 52 | 名 | míng | to be called; to have the name | 求父母名 |
15 | 52 | 名 | míng | to own; to possess | 求父母名 |
16 | 52 | 名 | míng | famous; renowned | 求父母名 |
17 | 52 | 名 | míng | moral | 求父母名 |
18 | 52 | 名 | míng | name; naman | 求父母名 |
19 | 52 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 求父母名 |
20 | 51 | 彼 | bǐ | that; those | 六彼現 |
21 | 51 | 彼 | bǐ | another; the other | 六彼現 |
22 | 51 | 彼 | bǐ | that; tad | 六彼現 |
23 | 49 | 於 | yú | in; at | 九於愛物中不生慳悋 |
24 | 49 | 於 | yú | in; at | 九於愛物中不生慳悋 |
25 | 49 | 於 | yú | in; at; to; from | 九於愛物中不生慳悋 |
26 | 49 | 於 | yú | to go; to | 九於愛物中不生慳悋 |
27 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 九於愛物中不生慳悋 |
28 | 49 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 九於愛物中不生慳悋 |
29 | 49 | 於 | yú | from | 九於愛物中不生慳悋 |
30 | 49 | 於 | yú | give | 九於愛物中不生慳悋 |
31 | 49 | 於 | yú | oppposing | 九於愛物中不生慳悋 |
32 | 49 | 於 | yú | and | 九於愛物中不生慳悋 |
33 | 49 | 於 | yú | compared to | 九於愛物中不生慳悋 |
34 | 49 | 於 | yú | by | 九於愛物中不生慳悋 |
35 | 49 | 於 | yú | and; as well as | 九於愛物中不生慳悋 |
36 | 49 | 於 | yú | for | 九於愛物中不生慳悋 |
37 | 49 | 於 | yú | Yu | 九於愛物中不生慳悋 |
38 | 49 | 於 | wū | a crow | 九於愛物中不生慳悋 |
39 | 49 | 於 | wū | whew; wow | 九於愛物中不生慳悋 |
40 | 49 | 於 | yú | near to; antike | 九於愛物中不生慳悋 |
41 | 48 | 中 | zhōng | middle | 九於愛物中不生慳悋 |
42 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 九於愛物中不生慳悋 |
43 | 48 | 中 | zhōng | China | 九於愛物中不生慳悋 |
44 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 九於愛物中不生慳悋 |
45 | 48 | 中 | zhōng | in; amongst | 九於愛物中不生慳悋 |
46 | 48 | 中 | zhōng | midday | 九於愛物中不生慳悋 |
47 | 48 | 中 | zhōng | inside | 九於愛物中不生慳悋 |
48 | 48 | 中 | zhōng | during | 九於愛物中不生慳悋 |
49 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 九於愛物中不生慳悋 |
50 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 九於愛物中不生慳悋 |
51 | 48 | 中 | zhōng | half | 九於愛物中不生慳悋 |
52 | 48 | 中 | zhōng | just right; suitably | 九於愛物中不生慳悋 |
53 | 48 | 中 | zhōng | while | 九於愛物中不生慳悋 |
54 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 九於愛物中不生慳悋 |
55 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 九於愛物中不生慳悋 |
56 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 九於愛物中不生慳悋 |
57 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 九於愛物中不生慳悋 |
58 | 48 | 中 | zhōng | middle | 九於愛物中不生慳悋 |
59 | 46 | 八 | bā | eight | 八臨命 |
60 | 46 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八臨命 |
61 | 46 | 八 | bā | eighth | 八臨命 |
62 | 46 | 八 | bā | all around; all sides | 八臨命 |
63 | 46 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八臨命 |
64 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有根名為勝 |
65 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有根名為勝 |
66 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有根名為勝 |
67 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有根名為勝 |
68 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有根名為勝 |
69 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有根名為勝 |
70 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有根名為勝 |
71 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有根名為勝 |
72 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有根名為勝 |
73 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有根名為勝 |
74 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有根名為勝 |
75 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 有根名為勝 |
76 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 有根名為勝 |
77 | 46 | 有 | yǒu | You | 有根名為勝 |
78 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有根名為勝 |
79 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有根名為勝 |
80 | 46 | 亦 | yì | also; too | 口言燒我亦云炙我 |
81 | 46 | 亦 | yì | but | 口言燒我亦云炙我 |
82 | 46 | 亦 | yì | this; he; she | 口言燒我亦云炙我 |
83 | 46 | 亦 | yì | although; even though | 口言燒我亦云炙我 |
84 | 46 | 亦 | yì | already | 口言燒我亦云炙我 |
85 | 46 | 亦 | yì | particle with no meaning | 口言燒我亦云炙我 |
86 | 46 | 亦 | yì | Yi | 口言燒我亦云炙我 |
87 | 45 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當發十心 |
88 | 45 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當發十心 |
89 | 45 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當發十心 |
90 | 45 | 當 | dāng | to face | 當發十心 |
91 | 45 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當發十心 |
92 | 45 | 當 | dāng | to manage; to host | 當發十心 |
93 | 45 | 當 | dāng | should | 當發十心 |
94 | 45 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當發十心 |
95 | 45 | 當 | dǎng | to think | 當發十心 |
96 | 45 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當發十心 |
97 | 45 | 當 | dǎng | to be equal | 當發十心 |
98 | 45 | 當 | dàng | that | 當發十心 |
99 | 45 | 當 | dāng | an end; top | 當發十心 |
100 | 45 | 當 | dàng | clang; jingle | 當發十心 |
101 | 45 | 當 | dāng | to judge | 當發十心 |
102 | 45 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當發十心 |
103 | 45 | 當 | dàng | the same | 當發十心 |
104 | 45 | 當 | dàng | to pawn | 當發十心 |
105 | 45 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當發十心 |
106 | 45 | 當 | dàng | a trap | 當發十心 |
107 | 45 | 當 | dàng | a pawned item | 當發十心 |
108 | 45 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當發十心 |
109 | 43 | 具足 | jùzú | Completeness | 具足如是諸根狀貌 |
110 | 43 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 具足如是諸根狀貌 |
111 | 43 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 具足如是諸根狀貌 |
112 | 38 | 六 | liù | six | 六彼現 |
113 | 38 | 六 | liù | sixth | 六彼現 |
114 | 38 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六彼現 |
115 | 38 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六彼現 |
116 | 36 | 六法 | liùfǎ | the six dharmas | 具足六法 |
117 | 34 | 作 | zuò | to do | 根及十種身所作相 |
118 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 根及十種身所作相 |
119 | 34 | 作 | zuò | to start | 根及十種身所作相 |
120 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 根及十種身所作相 |
121 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 根及十種身所作相 |
122 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 根及十種身所作相 |
123 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 根及十種身所作相 |
124 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 根及十種身所作相 |
125 | 34 | 作 | zuò | to rise | 根及十種身所作相 |
126 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 根及十種身所作相 |
127 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 根及十種身所作相 |
128 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 根及十種身所作相 |
129 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 根及十種身所作相 |
130 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 羅法本中 |
131 | 34 | 法 | fǎ | France | 羅法本中 |
132 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 羅法本中 |
133 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 羅法本中 |
134 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 羅法本中 |
135 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 羅法本中 |
136 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 羅法本中 |
137 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 羅法本中 |
138 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 羅法本中 |
139 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 羅法本中 |
140 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 羅法本中 |
141 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 羅法本中 |
142 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 羅法本中 |
143 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 羅法本中 |
144 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 羅法本中 |
145 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 羅法本中 |
146 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 羅法本中 |
147 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 羅法本中 |
148 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 若有眾生 |
149 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 若有眾生 |
150 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 若有眾生 |
151 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 若有眾生 |
152 | 32 | 九 | jiǔ | nine | 九於愛物中不生慳悋 |
153 | 32 | 九 | jiǔ | many | 九於愛物中不生慳悋 |
154 | 32 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九於愛物中不生慳悋 |
155 | 32 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 根及十種身所作相 |
156 | 32 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 根及十種身所作相 |
157 | 32 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 根及十種身所作相 |
158 | 32 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 根及十種身所作相 |
159 | 32 | 相 | xiàng | to aid; to help | 根及十種身所作相 |
160 | 32 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 根及十種身所作相 |
161 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 根及十種身所作相 |
162 | 32 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 根及十種身所作相 |
163 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 根及十種身所作相 |
164 | 32 | 相 | xiāng | form substance | 根及十種身所作相 |
165 | 32 | 相 | xiāng | to express | 根及十種身所作相 |
166 | 32 | 相 | xiàng | to choose | 根及十種身所作相 |
167 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 根及十種身所作相 |
168 | 32 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 根及十種身所作相 |
169 | 32 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 根及十種身所作相 |
170 | 32 | 相 | xiāng | to compare | 根及十種身所作相 |
171 | 32 | 相 | xiàng | to divine | 根及十種身所作相 |
172 | 32 | 相 | xiàng | to administer | 根及十種身所作相 |
173 | 32 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 根及十種身所作相 |
174 | 32 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 根及十種身所作相 |
175 | 32 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 根及十種身所作相 |
176 | 32 | 相 | xiāng | coralwood | 根及十種身所作相 |
177 | 32 | 相 | xiàng | ministry | 根及十種身所作相 |
178 | 32 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 根及十種身所作相 |
179 | 32 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 根及十種身所作相 |
180 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 根及十種身所作相 |
181 | 32 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 根及十種身所作相 |
182 | 32 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 根及十種身所作相 |
183 | 32 | 種 | zhǒng | kind; type | 根及十種身所作相 |
184 | 32 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 根及十種身所作相 |
185 | 32 | 種 | zhǒng | kind; type | 根及十種身所作相 |
186 | 32 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 根及十種身所作相 |
187 | 32 | 種 | zhǒng | seed; strain | 根及十種身所作相 |
188 | 32 | 種 | zhǒng | offspring | 根及十種身所作相 |
189 | 32 | 種 | zhǒng | breed | 根及十種身所作相 |
190 | 32 | 種 | zhǒng | race | 根及十種身所作相 |
191 | 32 | 種 | zhǒng | species | 根及十種身所作相 |
192 | 32 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 根及十種身所作相 |
193 | 32 | 種 | zhǒng | grit; guts | 根及十種身所作相 |
194 | 32 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 根及十種身所作相 |
195 | 32 | 如來 | rúlái | Tathagata | 業如來悉知 |
196 | 32 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 業如來悉知 |
197 | 32 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 業如來悉知 |
198 | 30 | 為 | wèi | for; to | 何等為十 |
199 | 30 | 為 | wèi | because of | 何等為十 |
200 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為十 |
201 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為十 |
202 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 何等為十 |
203 | 30 | 為 | wéi | to do | 何等為十 |
204 | 30 | 為 | wèi | for | 何等為十 |
205 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為十 |
206 | 30 | 為 | wèi | to | 何等為十 |
207 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為十 |
208 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為十 |
209 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為十 |
210 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為十 |
211 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為十 |
212 | 30 | 為 | wéi | to govern | 何等為十 |
213 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為十 |
214 | 30 | 不 | bù | not; no | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
215 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
216 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
217 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
218 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
219 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
220 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
221 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
222 | 30 | 不 | bù | no; na | 七彼惡色不入鼻不喎曲 |
223 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 宮根生 |
224 | 30 | 生 | shēng | to live | 宮根生 |
225 | 30 | 生 | shēng | raw | 宮根生 |
226 | 30 | 生 | shēng | a student | 宮根生 |
227 | 30 | 生 | shēng | life | 宮根生 |
228 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 宮根生 |
229 | 30 | 生 | shēng | alive | 宮根生 |
230 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 宮根生 |
231 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 宮根生 |
232 | 30 | 生 | shēng | to grow | 宮根生 |
233 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 宮根生 |
234 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 宮根生 |
235 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 宮根生 |
236 | 30 | 生 | shēng | very; extremely | 宮根生 |
237 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 宮根生 |
238 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 宮根生 |
239 | 30 | 生 | shēng | gender | 宮根生 |
240 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 宮根生 |
241 | 30 | 生 | shēng | to set up | 宮根生 |
242 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 宮根生 |
243 | 30 | 生 | shēng | a captive | 宮根生 |
244 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 宮根生 |
245 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 宮根生 |
246 | 30 | 生 | shēng | unripe | 宮根生 |
247 | 30 | 生 | shēng | nature | 宮根生 |
248 | 30 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 宮根生 |
249 | 30 | 生 | shēng | destiny | 宮根生 |
250 | 30 | 生 | shēng | birth | 宮根生 |
251 | 30 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 宮根生 |
252 | 29 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者應知 |
253 | 29 | 者 | zhě | that | 者應知 |
254 | 29 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者應知 |
255 | 29 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者應知 |
256 | 29 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者應知 |
257 | 29 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者應知 |
258 | 29 | 者 | zhuó | according to | 者應知 |
259 | 29 | 者 | zhě | ca | 者應知 |
260 | 29 | 無 | wú | no | 無食空噍 |
261 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無食空噍 |
262 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 無食空噍 |
263 | 29 | 無 | wú | has not yet | 無食空噍 |
264 | 29 | 無 | mó | mo | 無食空噍 |
265 | 29 | 無 | wú | do not | 無食空噍 |
266 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 無食空噍 |
267 | 29 | 無 | wú | regardless of | 無食空噍 |
268 | 29 | 無 | wú | to not have | 無食空噍 |
269 | 29 | 無 | wú | um | 無食空噍 |
270 | 29 | 無 | wú | Wu | 無食空噍 |
271 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無食空噍 |
272 | 29 | 無 | wú | not; non- | 無食空噍 |
273 | 29 | 無 | mó | mo | 無食空噍 |
274 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有眾生 |
275 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 若有眾生 |
276 | 27 | 若 | ruò | if | 若有眾生 |
277 | 27 | 若 | ruò | you | 若有眾生 |
278 | 27 | 若 | ruò | this; that | 若有眾生 |
279 | 27 | 若 | ruò | and; or | 若有眾生 |
280 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有眾生 |
281 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 若有眾生 |
282 | 27 | 若 | ruò | to choose | 若有眾生 |
283 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有眾生 |
284 | 27 | 若 | ruò | thus | 若有眾生 |
285 | 27 | 若 | ruò | pollia | 若有眾生 |
286 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 若有眾生 |
287 | 27 | 若 | ruò | only then | 若有眾生 |
288 | 27 | 若 | rě | ja | 若有眾生 |
289 | 27 | 若 | rě | jñā | 若有眾生 |
290 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 若有眾生 |
291 | 25 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
292 | 25 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
293 | 25 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
294 | 25 | 故 | gù | to die | 故 |
295 | 25 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
296 | 25 | 故 | gù | original | 故 |
297 | 25 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
298 | 25 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
299 | 25 | 故 | gù | something in the past | 故 |
300 | 25 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
301 | 25 | 故 | gù | still; yet | 故 |
302 | 25 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
303 | 25 | 事 | shì | matter; thing; item | 所發業事皆悉 |
304 | 25 | 事 | shì | to serve | 所發業事皆悉 |
305 | 25 | 事 | shì | a government post | 所發業事皆悉 |
306 | 25 | 事 | shì | duty; post; work | 所發業事皆悉 |
307 | 25 | 事 | shì | occupation | 所發業事皆悉 |
308 | 25 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 所發業事皆悉 |
309 | 25 | 事 | shì | an accident | 所發業事皆悉 |
310 | 25 | 事 | shì | to attend | 所發業事皆悉 |
311 | 25 | 事 | shì | an allusion | 所發業事皆悉 |
312 | 25 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 所發業事皆悉 |
313 | 25 | 事 | shì | to engage in | 所發業事皆悉 |
314 | 25 | 事 | shì | to enslave | 所發業事皆悉 |
315 | 25 | 事 | shì | to pursue | 所發業事皆悉 |
316 | 25 | 事 | shì | to administer | 所發業事皆悉 |
317 | 25 | 事 | shì | to appoint | 所發業事皆悉 |
318 | 25 | 事 | shì | a piece | 所發業事皆悉 |
319 | 25 | 事 | shì | thing; phenomena | 所發業事皆悉 |
320 | 25 | 事 | shì | actions; karma | 所發業事皆悉 |
321 | 24 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 亦名善丈夫 |
322 | 24 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 亦名善丈夫 |
323 | 24 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 亦名善丈夫 |
324 | 24 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 亦名善丈夫 |
325 | 24 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 業各別處如來悉知 |
326 | 24 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 業各別處如來悉知 |
327 | 24 | 處 | chù | location | 業各別處如來悉知 |
328 | 24 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 業各別處如來悉知 |
329 | 24 | 處 | chù | a part; an aspect | 業各別處如來悉知 |
330 | 24 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 業各別處如來悉知 |
331 | 24 | 處 | chǔ | to get along with | 業各別處如來悉知 |
332 | 24 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 業各別處如來悉知 |
333 | 24 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 業各別處如來悉知 |
334 | 24 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 業各別處如來悉知 |
335 | 24 | 處 | chǔ | to be associated with | 業各別處如來悉知 |
336 | 24 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 業各別處如來悉知 |
337 | 24 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 業各別處如來悉知 |
338 | 24 | 處 | chù | circumstances; situation | 業各別處如來悉知 |
339 | 24 | 處 | chù | an occasion; a time | 業各別處如來悉知 |
340 | 24 | 處 | chù | position; sthāna | 業各別處如來悉知 |
341 | 23 | 已 | yǐ | already | 已 |
342 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
343 | 23 | 已 | yǐ | from | 已 |
344 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
345 | 23 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已 |
346 | 23 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已 |
347 | 23 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已 |
348 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
349 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
350 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
351 | 23 | 已 | yǐ | certainly | 已 |
352 | 23 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已 |
353 | 23 | 已 | yǐ | this | 已 |
354 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
355 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
356 | 23 | 世 | shì | a generation | 生閻摩羅世 |
357 | 23 | 世 | shì | a period of thirty years | 生閻摩羅世 |
358 | 23 | 世 | shì | the world | 生閻摩羅世 |
359 | 23 | 世 | shì | years; age | 生閻摩羅世 |
360 | 23 | 世 | shì | a dynasty | 生閻摩羅世 |
361 | 23 | 世 | shì | secular; worldly | 生閻摩羅世 |
362 | 23 | 世 | shì | over generations | 生閻摩羅世 |
363 | 23 | 世 | shì | always | 生閻摩羅世 |
364 | 23 | 世 | shì | world | 生閻摩羅世 |
365 | 23 | 世 | shì | a life; a lifetime | 生閻摩羅世 |
366 | 23 | 世 | shì | an era | 生閻摩羅世 |
367 | 23 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 生閻摩羅世 |
368 | 23 | 世 | shì | to keep good family relations | 生閻摩羅世 |
369 | 23 | 世 | shì | Shi | 生閻摩羅世 |
370 | 23 | 世 | shì | a geologic epoch | 生閻摩羅世 |
371 | 23 | 世 | shì | hereditary | 生閻摩羅世 |
372 | 23 | 世 | shì | later generations | 生閻摩羅世 |
373 | 23 | 世 | shì | a successor; an heir | 生閻摩羅世 |
374 | 23 | 世 | shì | the current times | 生閻摩羅世 |
375 | 23 | 世 | shì | loka; a world | 生閻摩羅世 |
376 | 22 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 有根名為勝 |
377 | 22 | 勝 | shèng | victory; success | 有根名為勝 |
378 | 22 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 有根名為勝 |
379 | 22 | 勝 | shèng | to surpass | 有根名為勝 |
380 | 22 | 勝 | shèng | triumphant | 有根名為勝 |
381 | 22 | 勝 | shèng | a scenic view | 有根名為勝 |
382 | 22 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 有根名為勝 |
383 | 22 | 勝 | shèng | Sheng | 有根名為勝 |
384 | 22 | 勝 | shèng | completely; fully | 有根名為勝 |
385 | 22 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 有根名為勝 |
386 | 22 | 勝 | shèng | superior; agra | 有根名為勝 |
387 | 21 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 五百如來名號說已 |
388 | 21 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 五百如來名號說已 |
389 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 口言燒我亦云炙我 |
390 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 口言燒我亦云炙我 |
391 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 口言燒我亦云炙我 |
392 | 21 | 言 | yán | a particle with no meaning | 口言燒我亦云炙我 |
393 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 口言燒我亦云炙我 |
394 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 口言燒我亦云炙我 |
395 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 口言燒我亦云炙我 |
396 | 21 | 言 | yán | to regard as | 口言燒我亦云炙我 |
397 | 21 | 言 | yán | to act as | 口言燒我亦云炙我 |
398 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 口言燒我亦云炙我 |
399 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 口言燒我亦云炙我 |
400 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 五百如來名號說已 |
401 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 五百如來名號說已 |
402 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 五百如來名號說已 |
403 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 五百如來名號說已 |
404 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 五百如來名號說已 |
405 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 五百如來名號說已 |
406 | 21 | 說 | shuō | allocution | 五百如來名號說已 |
407 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 五百如來名號說已 |
408 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 五百如來名號說已 |
409 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 五百如來名號說已 |
410 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 五百如來名號說已 |
411 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 五百如來名號說已 |
412 | 21 | 如是 | rúshì | thus; so | 具足如是諸根狀貌 |
413 | 21 | 如是 | rúshì | thus, so | 具足如是諸根狀貌 |
414 | 21 | 如是 | rúshì | thus; evam | 具足如是諸根狀貌 |
415 | 21 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 具足如是諸根狀貌 |
416 | 20 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 手捫虛空不受善教 |
417 | 20 | 善 | shàn | happy | 手捫虛空不受善教 |
418 | 20 | 善 | shàn | good | 手捫虛空不受善教 |
419 | 20 | 善 | shàn | kind-hearted | 手捫虛空不受善教 |
420 | 20 | 善 | shàn | to be skilled at something | 手捫虛空不受善教 |
421 | 20 | 善 | shàn | familiar | 手捫虛空不受善教 |
422 | 20 | 善 | shàn | to repair | 手捫虛空不受善教 |
423 | 20 | 善 | shàn | to admire | 手捫虛空不受善教 |
424 | 20 | 善 | shàn | to praise | 手捫虛空不受善教 |
425 | 20 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 手捫虛空不受善教 |
426 | 20 | 善 | shàn | Shan | 手捫虛空不受善教 |
427 | 20 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 手捫虛空不受善教 |
428 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人即生三十三天宮殿之中 |
429 | 20 | 是 | shì | is exactly | 是人即生三十三天宮殿之中 |
430 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人即生三十三天宮殿之中 |
431 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 是人即生三十三天宮殿之中 |
432 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 是人即生三十三天宮殿之中 |
433 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人即生三十三天宮殿之中 |
434 | 20 | 是 | shì | true | 是人即生三十三天宮殿之中 |
435 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 是人即生三十三天宮殿之中 |
436 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人即生三十三天宮殿之中 |
437 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人即生三十三天宮殿之中 |
438 | 20 | 是 | shì | Shi | 是人即生三十三天宮殿之中 |
439 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 是人即生三十三天宮殿之中 |
440 | 20 | 是 | shì | this; idam | 是人即生三十三天宮殿之中 |
441 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 根及十種身所作相 |
442 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 根及十種身所作相 |
443 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 根及十種身所作相 |
444 | 19 | 所 | suǒ | it | 根及十種身所作相 |
445 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 根及十種身所作相 |
446 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 根及十種身所作相 |
447 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 根及十種身所作相 |
448 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 根及十種身所作相 |
449 | 19 | 所 | suǒ | that which | 根及十種身所作相 |
450 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 根及十種身所作相 |
451 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 根及十種身所作相 |
452 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 根及十種身所作相 |
453 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 根及十種身所作相 |
454 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 根及十種身所作相 |
455 | 19 | 知 | zhī | to know | 當知 |
456 | 19 | 知 | zhī | to comprehend | 當知 |
457 | 19 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知 |
458 | 19 | 知 | zhī | to administer | 當知 |
459 | 19 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知 |
460 | 19 | 知 | zhī | to be close friends | 當知 |
461 | 19 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知 |
462 | 19 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知 |
463 | 19 | 知 | zhī | knowledge | 當知 |
464 | 19 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知 |
465 | 19 | 知 | zhī | a close friend | 當知 |
466 | 19 | 知 | zhì | wisdom | 當知 |
467 | 19 | 知 | zhì | Zhi | 當知 |
468 | 19 | 知 | zhī | to appreciate | 當知 |
469 | 19 | 知 | zhī | to make known | 當知 |
470 | 19 | 知 | zhī | to have control over | 當知 |
471 | 19 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知 |
472 | 19 | 知 | zhī | Understanding | 當知 |
473 | 19 | 知 | zhī | know; jña | 當知 |
474 | 19 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 五百頭患 |
475 | 19 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 五百頭患 |
476 | 19 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 五百頭患 |
477 | 19 | 患 | huàn | troubles; vexation | 五百頭患 |
478 | 19 | 患 | huàn | illness | 五百頭患 |
479 | 19 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 五百頭患 |
480 | 18 | 一 | yī | one | 所謂一離慢心 |
481 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 所謂一離慢心 |
482 | 18 | 一 | yī | as soon as; all at once | 所謂一離慢心 |
483 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 所謂一離慢心 |
484 | 18 | 一 | yì | whole; all | 所謂一離慢心 |
485 | 18 | 一 | yī | first | 所謂一離慢心 |
486 | 18 | 一 | yī | the same | 所謂一離慢心 |
487 | 18 | 一 | yī | each | 所謂一離慢心 |
488 | 18 | 一 | yī | certain | 所謂一離慢心 |
489 | 18 | 一 | yī | throughout | 所謂一離慢心 |
490 | 18 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 所謂一離慢心 |
491 | 18 | 一 | yī | sole; single | 所謂一離慢心 |
492 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 所謂一離慢心 |
493 | 18 | 一 | yī | Yi | 所謂一離慢心 |
494 | 18 | 一 | yī | other | 所謂一離慢心 |
495 | 18 | 一 | yī | to unify | 所謂一離慢心 |
496 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 所謂一離慢心 |
497 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 所謂一離慢心 |
498 | 18 | 一 | yī | or | 所謂一離慢心 |
499 | 18 | 一 | yī | one; eka | 所謂一離慢心 |
500 | 18 | 詐 | zhà | to cheat; to swindle | 六不詐聖 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
十 | shí | ten; daśa | |
名 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
中 | zhōng | middle | |
八 | bā | eight; aṣṭa | |
有 |
|
|
|
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
具足 |
|
|
|
六 | liù | six; ṣaṭ |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
八分 | 98 |
|
|
白羊 | 98 | Aries | |
百丈 | 98 | Baizhang | |
北方 | 98 | The North | |
北印度 | 98 |
|
|
大威德陀罗尼经 | 大威德陀羅尼經 | 100 | Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
河池 | 104 | Hechi | |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
涅槃 | 110 |
|
|
尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
七发 | 七發 | 113 | Qi Fa; Seven Stimuli |
耆婆 | 113 | jīvaka | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
善月 | 115 | Shan Yue | |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
十住 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
阎摩罗 | 閻摩羅 | 121 | Yama |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
知事 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
字说 | 字說 | 122 | Zishuo; Character Dictionary |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 181.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
八心 | 98 | eight minds | |
八不 | 98 | eight negations | |
白法 | 98 |
|
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
彼岸 | 98 |
|
|
鼻根 | 98 | organ of smell | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不生 | 98 |
|
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
持戒 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道法 | 100 |
|
|
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
得度 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
堕邪见 | 墮邪見 | 100 | fall into wrong views |
二根 | 195 | two roots | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法如是 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
梵行 | 102 |
|
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
法堂 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
共会 | 共會 | 103 |
|
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
见道 | 見道 | 106 |
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净法 | 淨法 | 106 |
|
九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
俱致 | 106 | koti; one hundred million; a very large number | |
具足 | 106 |
|
|
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
六作 | 108 | the six acts | |
六法 | 108 | the six dharmas | |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
面门 | 面門 | 109 |
|
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
那由他 | 110 | a nayuta | |
辟支佛乘 | 112 | Pratyekabuddha vehicle | |
頗梨 | 112 | crystal | |
普光 | 112 |
|
|
普明 | 112 |
|
|
普眼 | 112 | all-seeing vision | |
七返 | 113 | seven returns | |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七菩提分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入道 | 114 |
|
|
如来名号 | 如來名號 | 114 | Epithets of the Buddha |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如实 | 如實 | 114 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三昧 | 115 |
|
|
三摩耶 | 115 |
|
|
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
善根 | 115 |
|
|
善宿 | 115 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
十因 | 115 | ten causes | |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
十如 | 115 | ten qualities | |
示现 | 示現 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四界 | 115 | four dharma realms | |
四生 | 115 | four types of birth | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
五分 | 119 |
|
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无住 | 無住 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪行 | 120 |
|
|
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
业处 | 業處 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
直心 | 122 |
|
|
支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住持 | 122 |
|
|
自生 | 122 | self origination | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|