Glossary and Vocabulary for Trisamaya Secret Recollection and Recitation Methods of the Worthy Immovable Wrathful King Envoy (Di Li Sanmei Ye Budong Zun Shengzhe Niansong Mimi Fa) 底哩三昧耶不動尊聖者念誦祕密法, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 66 | 之 | zhī | to go | 之因 |
2 | 66 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之因 |
3 | 66 | 之 | zhī | is | 之因 |
4 | 66 | 之 | zhī | to use | 之因 |
5 | 66 | 之 | zhī | Zhi | 之因 |
6 | 66 | 之 | zhī | winding | 之因 |
7 | 50 | 者 | zhě | ca | 復為修真言者說除障 |
8 | 45 | 也 | yě | ya | 當知亦是從心因緣生也 |
9 | 37 | 作 | zuò | to do | 以此本無生之字門而作我身也 |
10 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 以此本無生之字門而作我身也 |
11 | 37 | 作 | zuò | to start | 以此本無生之字門而作我身也 |
12 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 以此本無生之字門而作我身也 |
13 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 以此本無生之字門而作我身也 |
14 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 以此本無生之字門而作我身也 |
15 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 以此本無生之字門而作我身也 |
16 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 以此本無生之字門而作我身也 |
17 | 37 | 作 | zuò | to rise | 以此本無生之字門而作我身也 |
18 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 以此本無生之字門而作我身也 |
19 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 以此本無生之字門而作我身也 |
20 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 以此本無生之字門而作我身也 |
21 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 以此本無生之字門而作我身也 |
22 | 32 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 能除對治即淨菩提心也 |
23 | 32 | 即 | jí | at that time | 能除對治即淨菩提心也 |
24 | 32 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 能除對治即淨菩提心也 |
25 | 32 | 即 | jí | supposed; so-called | 能除對治即淨菩提心也 |
26 | 32 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 能除對治即淨菩提心也 |
27 | 29 | 中 | zhōng | middle | 在中加七點而好蓋之 |
28 | 29 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在中加七點而好蓋之 |
29 | 29 | 中 | zhōng | China | 在中加七點而好蓋之 |
30 | 29 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在中加七點而好蓋之 |
31 | 29 | 中 | zhōng | midday | 在中加七點而好蓋之 |
32 | 29 | 中 | zhōng | inside | 在中加七點而好蓋之 |
33 | 29 | 中 | zhōng | during | 在中加七點而好蓋之 |
34 | 29 | 中 | zhōng | Zhong | 在中加七點而好蓋之 |
35 | 29 | 中 | zhōng | intermediary | 在中加七點而好蓋之 |
36 | 29 | 中 | zhōng | half | 在中加七點而好蓋之 |
37 | 29 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在中加七點而好蓋之 |
38 | 29 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在中加七點而好蓋之 |
39 | 29 | 中 | zhòng | to obtain | 在中加七點而好蓋之 |
40 | 29 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在中加七點而好蓋之 |
41 | 29 | 中 | zhōng | middle | 在中加七點而好蓋之 |
42 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 除一切為障者如前所說 |
43 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 除一切為障者如前所說 |
44 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 除一切為障者如前所說 |
45 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 除一切為障者如前所說 |
46 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 除一切為障者如前所說 |
47 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 除一切為障者如前所說 |
48 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 除一切為障者如前所說 |
49 | 29 | 障 | zhàng | to separate | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
50 | 29 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
51 | 29 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
52 | 29 | 障 | zhàng | to cover | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
53 | 29 | 障 | zhàng | to defend | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
54 | 29 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
55 | 29 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
56 | 29 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
57 | 29 | 障 | zhàng | to assure | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
58 | 29 | 障 | zhàng | obstruction | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
59 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大願故 |
60 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以大願故 |
61 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以大願故 |
62 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以大願故 |
63 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大願故 |
64 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大願故 |
65 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大願故 |
66 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以大願故 |
67 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以大願故 |
68 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大願故 |
69 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 無相相中而現是相 |
70 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 無相相中而現是相 |
71 | 27 | 而 | néng | can; able | 無相相中而現是相 |
72 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 無相相中而現是相 |
73 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 無相相中而現是相 |
74 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切障法雖有無量 |
75 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 一切障法雖有無量 |
76 | 26 | 能 | néng | can; able | 若能除彼因障諸障自息 |
77 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 若能除彼因障諸障自息 |
78 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能除彼因障諸障自息 |
79 | 26 | 能 | néng | energy | 若能除彼因障諸障自息 |
80 | 26 | 能 | néng | function; use | 若能除彼因障諸障自息 |
81 | 26 | 能 | néng | talent | 若能除彼因障諸障自息 |
82 | 26 | 能 | néng | expert at | 若能除彼因障諸障自息 |
83 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 若能除彼因障諸障自息 |
84 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能除彼因障諸障自息 |
85 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能除彼因障諸障自息 |
86 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 若能除彼因障諸障自息 |
87 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能除彼因障諸障自息 |
88 | 25 | 於 | yú | to go; to | 當想此阿字遍於身分之內 |
89 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當想此阿字遍於身分之內 |
90 | 25 | 於 | yú | Yu | 當想此阿字遍於身分之內 |
91 | 25 | 於 | wū | a crow | 當想此阿字遍於身分之內 |
92 | 25 | 亦 | yì | Yi | 當知亦是從心因緣生也 |
93 | 24 | 二 | èr | two | 有二意 |
94 | 24 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 有二意 |
95 | 24 | 二 | èr | second | 有二意 |
96 | 24 | 二 | èr | twice; double; di- | 有二意 |
97 | 24 | 二 | èr | more than one kind | 有二意 |
98 | 24 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 有二意 |
99 | 24 | 二 | èr | both; dvaya | 有二意 |
100 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 意常思惟無動聖者 |
101 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 意常思惟無動聖者 |
102 | 23 | 無 | mó | mo | 意常思惟無動聖者 |
103 | 23 | 無 | wú | to not have | 意常思惟無動聖者 |
104 | 23 | 無 | wú | Wu | 意常思惟無動聖者 |
105 | 23 | 無 | mó | mo | 意常思惟無動聖者 |
106 | 21 | 合 | hé | to join; to combine | 庾以瓦椀蓋合之 |
107 | 21 | 合 | hé | to close | 庾以瓦椀蓋合之 |
108 | 21 | 合 | hé | to agree with; equal to | 庾以瓦椀蓋合之 |
109 | 21 | 合 | hé | to gather | 庾以瓦椀蓋合之 |
110 | 21 | 合 | hé | whole | 庾以瓦椀蓋合之 |
111 | 21 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 庾以瓦椀蓋合之 |
112 | 21 | 合 | hé | a musical note | 庾以瓦椀蓋合之 |
113 | 21 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 庾以瓦椀蓋合之 |
114 | 21 | 合 | hé | to fight | 庾以瓦椀蓋合之 |
115 | 21 | 合 | hé | to conclude | 庾以瓦椀蓋合之 |
116 | 21 | 合 | hé | to be similar to | 庾以瓦椀蓋合之 |
117 | 21 | 合 | hé | crowded | 庾以瓦椀蓋合之 |
118 | 21 | 合 | hé | a box | 庾以瓦椀蓋合之 |
119 | 21 | 合 | hé | to copulate | 庾以瓦椀蓋合之 |
120 | 21 | 合 | hé | a partner; a spouse | 庾以瓦椀蓋合之 |
121 | 21 | 合 | hé | harmonious | 庾以瓦椀蓋合之 |
122 | 21 | 合 | hé | He | 庾以瓦椀蓋合之 |
123 | 21 | 合 | gè | a container for grain measurement | 庾以瓦椀蓋合之 |
124 | 21 | 合 | hé | Merge | 庾以瓦椀蓋合之 |
125 | 21 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 庾以瓦椀蓋合之 |
126 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 為表是義故因 |
127 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 為表是義故因 |
128 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 為表是義故因 |
129 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 為表是義故因 |
130 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 為表是義故因 |
131 | 21 | 義 | yì | adopted | 為表是義故因 |
132 | 21 | 義 | yì | a relationship | 為表是義故因 |
133 | 21 | 義 | yì | volunteer | 為表是義故因 |
134 | 21 | 義 | yì | something suitable | 為表是義故因 |
135 | 21 | 義 | yì | a martyr | 為表是義故因 |
136 | 21 | 義 | yì | a law | 為表是義故因 |
137 | 21 | 義 | yì | Yi | 為表是義故因 |
138 | 21 | 義 | yì | Righteousness | 為表是義故因 |
139 | 21 | 義 | yì | aim; artha | 為表是義故因 |
140 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復為修真言者說除障 |
141 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 復為修真言者說除障 |
142 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 復為修真言者說除障 |
143 | 21 | 為 | wéi | to do | 復為修真言者說除障 |
144 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 復為修真言者說除障 |
145 | 21 | 為 | wéi | to govern | 復為修真言者說除障 |
146 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 復為修真言者說除障 |
147 | 21 | 真言 | zhēnyán | true words | 復為修真言者說除障 |
148 | 21 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 復為修真言者說除障 |
149 | 21 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 復為修真言者說除障 |
150 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 一切障法雖有無量 |
151 | 20 | 法 | fǎ | France | 一切障法雖有無量 |
152 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一切障法雖有無量 |
153 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一切障法雖有無量 |
154 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一切障法雖有無量 |
155 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 一切障法雖有無量 |
156 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 一切障法雖有無量 |
157 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一切障法雖有無量 |
158 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 一切障法雖有無量 |
159 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 一切障法雖有無量 |
160 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 一切障法雖有無量 |
161 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一切障法雖有無量 |
162 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一切障法雖有無量 |
163 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 一切障法雖有無量 |
164 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一切障法雖有無量 |
165 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一切障法雖有無量 |
166 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一切障法雖有無量 |
167 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一切障法雖有無量 |
168 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 中作住 |
169 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 中作住 |
170 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 中作住 |
171 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 中作住 |
172 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 中作住 |
173 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 中作住 |
174 | 17 | 木 | mù | wood; lumber | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
175 | 17 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
176 | 17 | 木 | mù | a tree | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
177 | 17 | 木 | mù | wood phase; wood element | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
178 | 17 | 木 | mù | a category of musical instrument | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
179 | 17 | 木 | mù | stiff; rigid | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
180 | 17 | 木 | mù | laurel magnolia | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
181 | 17 | 木 | mù | a coffin | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
182 | 17 | 木 | mù | Jupiter | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
183 | 17 | 木 | mù | Mu | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
184 | 17 | 木 | mù | wooden | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
185 | 17 | 木 | mù | not having perception | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
186 | 17 | 木 | mù | dimwitted | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
187 | 17 | 木 | mù | to loose consciousness | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
188 | 17 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
189 | 17 | 其 | qí | Qi | 其印下自當說之 |
190 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
191 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
192 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
193 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
194 | 17 | 令 | lìng | a season | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
195 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
196 | 17 | 令 | lìng | good | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
197 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
198 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
199 | 17 | 令 | lìng | a commander | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
200 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
201 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
202 | 17 | 令 | lìng | Ling | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
203 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
204 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復為修真言者說除障 |
205 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復為修真言者說除障 |
206 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 復為修真言者說除障 |
207 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復為修真言者說除障 |
208 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復為修真言者說除障 |
209 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復為修真言者說除障 |
210 | 17 | 說 | shuō | allocution | 復為修真言者說除障 |
211 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復為修真言者說除障 |
212 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復為修真言者說除障 |
213 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 復為修真言者說除障 |
214 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復為修真言者說除障 |
215 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 復為修真言者說除障 |
216 | 16 | 一 | yī | one | 護一 |
217 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 護一 |
218 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 護一 |
219 | 16 | 一 | yī | first | 護一 |
220 | 16 | 一 | yī | the same | 護一 |
221 | 16 | 一 | yī | sole; single | 護一 |
222 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 護一 |
223 | 16 | 一 | yī | Yi | 護一 |
224 | 16 | 一 | yī | other | 護一 |
225 | 16 | 一 | yī | to unify | 護一 |
226 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 護一 |
227 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 護一 |
228 | 16 | 一 | yī | one; eka | 護一 |
229 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等是諸障之因 |
230 | 16 | 等 | děng | to wait | 等是諸障之因 |
231 | 16 | 等 | děng | to be equal | 等是諸障之因 |
232 | 16 | 等 | děng | degree; level | 等是諸障之因 |
233 | 16 | 等 | děng | to compare | 等是諸障之因 |
234 | 16 | 等 | děng | same; equal; sama | 等是諸障之因 |
235 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又由行者過去世隨順慳法故 |
236 | 15 | 我 | wǒ | self | 我薄伽梵大日世尊 |
237 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我薄伽梵大日世尊 |
238 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我薄伽梵大日世尊 |
239 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我薄伽梵大日世尊 |
240 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我薄伽梵大日世尊 |
241 | 15 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 更有誰尊而召我耶 |
242 | 15 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 更有誰尊而召我耶 |
243 | 15 | 尊 | zūn | a wine cup | 更有誰尊而召我耶 |
244 | 15 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 更有誰尊而召我耶 |
245 | 15 | 尊 | zūn | supreme; high | 更有誰尊而召我耶 |
246 | 15 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 更有誰尊而召我耶 |
247 | 15 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 更有誰尊而召我耶 |
248 | 15 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 更有誰尊而召我耶 |
249 | 15 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 更有誰尊而召我耶 |
250 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 以要言之但從心 |
251 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以要言之但從心 |
252 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以要言之但從心 |
253 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以要言之但從心 |
254 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以要言之但從心 |
255 | 15 | 心 | xīn | heart | 以要言之但從心 |
256 | 15 | 心 | xīn | emotion | 以要言之但從心 |
257 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 以要言之但從心 |
258 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以要言之但從心 |
259 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以要言之但從心 |
260 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 以要言之但從心 |
261 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 以要言之但從心 |
262 | 15 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 無動明王此是如來 |
263 | 15 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 無動明王此是如來 |
264 | 15 | 動 | dòng | to move | 意常思惟無動聖者 |
265 | 15 | 動 | dòng | to make happen; to change | 意常思惟無動聖者 |
266 | 15 | 動 | dòng | to start | 意常思惟無動聖者 |
267 | 15 | 動 | dòng | to act | 意常思惟無動聖者 |
268 | 15 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 意常思惟無動聖者 |
269 | 15 | 動 | dòng | movable | 意常思惟無動聖者 |
270 | 15 | 動 | dòng | to use | 意常思惟無動聖者 |
271 | 15 | 動 | dòng | movement | 意常思惟無動聖者 |
272 | 15 | 動 | dòng | to eat | 意常思惟無動聖者 |
273 | 15 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 意常思惟無動聖者 |
274 | 15 | 動 | dòng | shaking; kampita | 意常思惟無動聖者 |
275 | 14 | 事 | shì | matter; thing; item | 事立名 |
276 | 14 | 事 | shì | to serve | 事立名 |
277 | 14 | 事 | shì | a government post | 事立名 |
278 | 14 | 事 | shì | duty; post; work | 事立名 |
279 | 14 | 事 | shì | occupation | 事立名 |
280 | 14 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事立名 |
281 | 14 | 事 | shì | an accident | 事立名 |
282 | 14 | 事 | shì | to attend | 事立名 |
283 | 14 | 事 | shì | an allusion | 事立名 |
284 | 14 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事立名 |
285 | 14 | 事 | shì | to engage in | 事立名 |
286 | 14 | 事 | shì | to enslave | 事立名 |
287 | 14 | 事 | shì | to pursue | 事立名 |
288 | 14 | 事 | shì | to administer | 事立名 |
289 | 14 | 事 | shì | to appoint | 事立名 |
290 | 14 | 事 | shì | thing; phenomena | 事立名 |
291 | 14 | 事 | shì | actions; karma | 事立名 |
292 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 以佛 |
293 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 以佛 |
294 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 以佛 |
295 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 以佛 |
296 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 以佛 |
297 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 以佛 |
298 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 以佛 |
299 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂造立壇時 |
300 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂造立壇時 |
301 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂造立壇時 |
302 | 14 | 時 | shí | fashionable | 謂造立壇時 |
303 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂造立壇時 |
304 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂造立壇時 |
305 | 14 | 時 | shí | tense | 謂造立壇時 |
306 | 14 | 時 | shí | particular; special | 謂造立壇時 |
307 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂造立壇時 |
308 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂造立壇時 |
309 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 謂造立壇時 |
310 | 14 | 時 | shí | seasonal | 謂造立壇時 |
311 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 謂造立壇時 |
312 | 14 | 時 | shí | hour | 謂造立壇時 |
313 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂造立壇時 |
314 | 14 | 時 | shí | Shi | 謂造立壇時 |
315 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂造立壇時 |
316 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 謂造立壇時 |
317 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂造立壇時 |
318 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是想已 |
319 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 密法卷上 |
320 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 密法卷上 |
321 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 密法卷上 |
322 | 14 | 上 | shàng | shang | 密法卷上 |
323 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 密法卷上 |
324 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 密法卷上 |
325 | 14 | 上 | shàng | advanced | 密法卷上 |
326 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 密法卷上 |
327 | 14 | 上 | shàng | time | 密法卷上 |
328 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 密法卷上 |
329 | 14 | 上 | shàng | far | 密法卷上 |
330 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 密法卷上 |
331 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 密法卷上 |
332 | 14 | 上 | shàng | to report | 密法卷上 |
333 | 14 | 上 | shàng | to offer | 密法卷上 |
334 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 密法卷上 |
335 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 密法卷上 |
336 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 密法卷上 |
337 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 密法卷上 |
338 | 14 | 上 | shàng | to burn | 密法卷上 |
339 | 14 | 上 | shàng | to remember | 密法卷上 |
340 | 14 | 上 | shàng | to add | 密法卷上 |
341 | 14 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 密法卷上 |
342 | 14 | 上 | shàng | to meet | 密法卷上 |
343 | 14 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 密法卷上 |
344 | 14 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 密法卷上 |
345 | 14 | 上 | shàng | a musical note | 密法卷上 |
346 | 14 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 密法卷上 |
347 | 13 | 如來 | rúlái | Tathagata | 無動明王此是如來 |
348 | 13 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 無動明王此是如來 |
349 | 13 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 無動明王此是如來 |
350 | 12 | 謂 | wèi | to call | 謂心中煩惱隨煩惱等 |
351 | 12 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂心中煩惱隨煩惱等 |
352 | 12 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂心中煩惱隨煩惱等 |
353 | 12 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂心中煩惱隨煩惱等 |
354 | 12 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂心中煩惱隨煩惱等 |
355 | 12 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂心中煩惱隨煩惱等 |
356 | 12 | 謂 | wèi | to think | 謂心中煩惱隨煩惱等 |
357 | 12 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂心中煩惱隨煩惱等 |
358 | 12 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂心中煩惱隨煩惱等 |
359 | 12 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂心中煩惱隨煩惱等 |
360 | 12 | 謂 | wèi | Wei | 謂心中煩惱隨煩惱等 |
361 | 12 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 此字作金剛不動色 |
362 | 12 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 此字作金剛不動色 |
363 | 12 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 此字作金剛不動色 |
364 | 12 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 此字作金剛不動色 |
365 | 12 | 金剛 | jīngāng | diamond | 此字作金剛不動色 |
366 | 12 | 金剛 | jīngāng | vajra | 此字作金剛不動色 |
367 | 11 | 不動 | bùdòng | to not move | 此字作金剛不動色 |
368 | 11 | 不動 | bùdòng | Akshobya | 此字作金剛不動色 |
369 | 11 | 不動 | bùdòng | acala; niścala; dhruva; unmoved | 此字作金剛不動色 |
370 | 11 | 不動 | bùdòng | [Venerable] Akshobya | 此字作金剛不動色 |
371 | 11 | 火 | huǒ | fire; flame | 世間火者一是內火 |
372 | 11 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 世間火者一是內火 |
373 | 11 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 世間火者一是內火 |
374 | 11 | 火 | huǒ | anger; rage | 世間火者一是內火 |
375 | 11 | 火 | huǒ | fire element | 世間火者一是內火 |
376 | 11 | 火 | huǒ | Antares | 世間火者一是內火 |
377 | 11 | 火 | huǒ | radiance | 世間火者一是內火 |
378 | 11 | 火 | huǒ | lightning | 世間火者一是內火 |
379 | 11 | 火 | huǒ | a torch | 世間火者一是內火 |
380 | 11 | 火 | huǒ | red | 世間火者一是內火 |
381 | 11 | 火 | huǒ | urgent | 世間火者一是內火 |
382 | 11 | 火 | huǒ | a cause of disease | 世間火者一是內火 |
383 | 11 | 火 | huǒ | huo | 世間火者一是內火 |
384 | 11 | 火 | huǒ | companion; comrade | 世間火者一是內火 |
385 | 11 | 火 | huǒ | Huo | 世間火者一是內火 |
386 | 11 | 火 | huǒ | fire; agni | 世間火者一是內火 |
387 | 11 | 火 | huǒ | fire element | 世間火者一是內火 |
388 | 11 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 世間火者一是內火 |
389 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
390 | 10 | 生 | shēng | to live | 生 |
391 | 10 | 生 | shēng | raw | 生 |
392 | 10 | 生 | shēng | a student | 生 |
393 | 10 | 生 | shēng | life | 生 |
394 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
395 | 10 | 生 | shēng | alive | 生 |
396 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
397 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
398 | 10 | 生 | shēng | to grow | 生 |
399 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
400 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
401 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
402 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
403 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
404 | 10 | 生 | shēng | gender | 生 |
405 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
406 | 10 | 生 | shēng | to set up | 生 |
407 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
408 | 10 | 生 | shēng | a captive | 生 |
409 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
410 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
411 | 10 | 生 | shēng | unripe | 生 |
412 | 10 | 生 | shēng | nature | 生 |
413 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
414 | 10 | 生 | shēng | destiny | 生 |
415 | 10 | 生 | shēng | birth | 生 |
416 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
417 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而得授記生於灰欲世界 |
418 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 而得授記生於灰欲世界 |
419 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 而得授記生於灰欲世界 |
420 | 10 | 得 | dé | de | 而得授記生於灰欲世界 |
421 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 而得授記生於灰欲世界 |
422 | 10 | 得 | dé | to result in | 而得授記生於灰欲世界 |
423 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而得授記生於灰欲世界 |
424 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 而得授記生於灰欲世界 |
425 | 10 | 得 | dé | to be finished | 而得授記生於灰欲世界 |
426 | 10 | 得 | děi | satisfying | 而得授記生於灰欲世界 |
427 | 10 | 得 | dé | to contract | 而得授記生於灰欲世界 |
428 | 10 | 得 | dé | to hear | 而得授記生於灰欲世界 |
429 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 而得授記生於灰欲世界 |
430 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 而得授記生於灰欲世界 |
431 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而得授記生於灰欲世界 |
432 | 10 | 想 | xiǎng | to think | 先想訶字 |
433 | 10 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 先想訶字 |
434 | 10 | 想 | xiǎng | to want | 先想訶字 |
435 | 10 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 先想訶字 |
436 | 10 | 想 | xiǎng | to plan | 先想訶字 |
437 | 10 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 先想訶字 |
438 | 10 | 主 | zhǔ | owner | 主必自斷其命 |
439 | 10 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 主必自斷其命 |
440 | 10 | 主 | zhǔ | master | 主必自斷其命 |
441 | 10 | 主 | zhǔ | host | 主必自斷其命 |
442 | 10 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 主必自斷其命 |
443 | 10 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 主必自斷其命 |
444 | 10 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 主必自斷其命 |
445 | 10 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 主必自斷其命 |
446 | 10 | 主 | zhǔ | oneself | 主必自斷其命 |
447 | 10 | 主 | zhǔ | a person; a party | 主必自斷其命 |
448 | 10 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 主必自斷其命 |
449 | 10 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 主必自斷其命 |
450 | 10 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 主必自斷其命 |
451 | 10 | 主 | zhǔ | princess | 主必自斷其命 |
452 | 10 | 主 | zhǔ | chairperson | 主必自斷其命 |
453 | 10 | 主 | zhǔ | fundamental | 主必自斷其命 |
454 | 10 | 主 | zhǔ | Zhu | 主必自斷其命 |
455 | 10 | 主 | zhù | to pour | 主必自斷其命 |
456 | 10 | 主 | zhǔ | host; svamin | 主必自斷其命 |
457 | 10 | 主 | zhǔ | abbot | 主必自斷其命 |
458 | 10 | 用 | yòng | to use; to apply | 用塗香 |
459 | 10 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用塗香 |
460 | 10 | 用 | yòng | to eat | 用塗香 |
461 | 10 | 用 | yòng | to spend | 用塗香 |
462 | 10 | 用 | yòng | expense | 用塗香 |
463 | 10 | 用 | yòng | a use; usage | 用塗香 |
464 | 10 | 用 | yòng | to need; must | 用塗香 |
465 | 10 | 用 | yòng | useful; practical | 用塗香 |
466 | 10 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用塗香 |
467 | 10 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用塗香 |
468 | 10 | 用 | yòng | to appoint | 用塗香 |
469 | 10 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用塗香 |
470 | 10 | 用 | yòng | to control | 用塗香 |
471 | 10 | 用 | yòng | to access | 用塗香 |
472 | 10 | 用 | yòng | Yong | 用塗香 |
473 | 10 | 用 | yòng | yong; function; application | 用塗香 |
474 | 10 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用塗香 |
475 | 10 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 復為修真言者說除障 |
476 | 10 | 除 | chú | to divide | 復為修真言者說除障 |
477 | 10 | 除 | chú | to put in order | 復為修真言者說除障 |
478 | 10 | 除 | chú | to appoint to an official position | 復為修真言者說除障 |
479 | 10 | 除 | chú | door steps; stairs | 復為修真言者說除障 |
480 | 10 | 除 | chú | to replace an official | 復為修真言者說除障 |
481 | 10 | 除 | chú | to change; to replace | 復為修真言者說除障 |
482 | 10 | 除 | chú | to renovate; to restore | 復為修真言者說除障 |
483 | 10 | 除 | chú | division | 復為修真言者說除障 |
484 | 10 | 除 | chú | except; without; anyatra | 復為修真言者說除障 |
485 | 10 | 耶 | yē | ye | 更有誰尊而召我耶 |
486 | 10 | 耶 | yé | ya | 更有誰尊而召我耶 |
487 | 10 | 知 | zhī | to know | 當知亦是從心因緣生也 |
488 | 10 | 知 | zhī | to comprehend | 當知亦是從心因緣生也 |
489 | 10 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知亦是從心因緣生也 |
490 | 10 | 知 | zhī | to administer | 當知亦是從心因緣生也 |
491 | 10 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知亦是從心因緣生也 |
492 | 10 | 知 | zhī | to be close friends | 當知亦是從心因緣生也 |
493 | 10 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知亦是從心因緣生也 |
494 | 10 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知亦是從心因緣生也 |
495 | 10 | 知 | zhī | knowledge | 當知亦是從心因緣生也 |
496 | 10 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知亦是從心因緣生也 |
497 | 10 | 知 | zhī | a close friend | 當知亦是從心因緣生也 |
498 | 10 | 知 | zhì | wisdom | 當知亦是從心因緣生也 |
499 | 10 | 知 | zhì | Zhi | 當知亦是從心因緣生也 |
500 | 10 | 知 | zhī | to appreciate | 當知亦是從心因緣生也 |
Frequencies of all Words
Top 1188
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 66 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之因 |
2 | 66 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之因 |
3 | 66 | 之 | zhī | to go | 之因 |
4 | 66 | 之 | zhī | this; that | 之因 |
5 | 66 | 之 | zhī | genetive marker | 之因 |
6 | 66 | 之 | zhī | it | 之因 |
7 | 66 | 之 | zhī | in; in regards to | 之因 |
8 | 66 | 之 | zhī | all | 之因 |
9 | 66 | 之 | zhī | and | 之因 |
10 | 66 | 之 | zhī | however | 之因 |
11 | 66 | 之 | zhī | if | 之因 |
12 | 66 | 之 | zhī | then | 之因 |
13 | 66 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之因 |
14 | 66 | 之 | zhī | is | 之因 |
15 | 66 | 之 | zhī | to use | 之因 |
16 | 66 | 之 | zhī | Zhi | 之因 |
17 | 66 | 之 | zhī | winding | 之因 |
18 | 52 | 此 | cǐ | this; these | 由真言行者憶念此 |
19 | 52 | 此 | cǐ | in this way | 由真言行者憶念此 |
20 | 52 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 由真言行者憶念此 |
21 | 52 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 由真言行者憶念此 |
22 | 52 | 此 | cǐ | this; here; etad | 由真言行者憶念此 |
23 | 50 | 是 | shì | is; are; am; to be | 當知亦是從心因緣生也 |
24 | 50 | 是 | shì | is exactly | 當知亦是從心因緣生也 |
25 | 50 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 當知亦是從心因緣生也 |
26 | 50 | 是 | shì | this; that; those | 當知亦是從心因緣生也 |
27 | 50 | 是 | shì | really; certainly | 當知亦是從心因緣生也 |
28 | 50 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 當知亦是從心因緣生也 |
29 | 50 | 是 | shì | true | 當知亦是從心因緣生也 |
30 | 50 | 是 | shì | is; has; exists | 當知亦是從心因緣生也 |
31 | 50 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 當知亦是從心因緣生也 |
32 | 50 | 是 | shì | a matter; an affair | 當知亦是從心因緣生也 |
33 | 50 | 是 | shì | Shi | 當知亦是從心因緣生也 |
34 | 50 | 是 | shì | is; bhū | 當知亦是從心因緣生也 |
35 | 50 | 是 | shì | this; idam | 當知亦是從心因緣生也 |
36 | 50 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 復為修真言者說除障 |
37 | 50 | 者 | zhě | that | 復為修真言者說除障 |
38 | 50 | 者 | zhě | nominalizing function word | 復為修真言者說除障 |
39 | 50 | 者 | zhě | used to mark a definition | 復為修真言者說除障 |
40 | 50 | 者 | zhě | used to mark a pause | 復為修真言者說除障 |
41 | 50 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 復為修真言者說除障 |
42 | 50 | 者 | zhuó | according to | 復為修真言者說除障 |
43 | 50 | 者 | zhě | ca | 復為修真言者說除障 |
44 | 45 | 也 | yě | also; too | 當知亦是從心因緣生也 |
45 | 45 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 當知亦是從心因緣生也 |
46 | 45 | 也 | yě | either | 當知亦是從心因緣生也 |
47 | 45 | 也 | yě | even | 當知亦是從心因緣生也 |
48 | 45 | 也 | yě | used to soften the tone | 當知亦是從心因緣生也 |
49 | 45 | 也 | yě | used for emphasis | 當知亦是從心因緣生也 |
50 | 45 | 也 | yě | used to mark contrast | 當知亦是從心因緣生也 |
51 | 45 | 也 | yě | used to mark compromise | 當知亦是從心因緣生也 |
52 | 45 | 也 | yě | ya | 當知亦是從心因緣生也 |
53 | 37 | 作 | zuò | to do | 以此本無生之字門而作我身也 |
54 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 以此本無生之字門而作我身也 |
55 | 37 | 作 | zuò | to start | 以此本無生之字門而作我身也 |
56 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 以此本無生之字門而作我身也 |
57 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 以此本無生之字門而作我身也 |
58 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 以此本無生之字門而作我身也 |
59 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 以此本無生之字門而作我身也 |
60 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 以此本無生之字門而作我身也 |
61 | 37 | 作 | zuò | to rise | 以此本無生之字門而作我身也 |
62 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 以此本無生之字門而作我身也 |
63 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 以此本無生之字門而作我身也 |
64 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 以此本無生之字門而作我身也 |
65 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 以此本無生之字門而作我身也 |
66 | 32 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 能除對治即淨菩提心也 |
67 | 32 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 能除對治即淨菩提心也 |
68 | 32 | 即 | jí | at that time | 能除對治即淨菩提心也 |
69 | 32 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 能除對治即淨菩提心也 |
70 | 32 | 即 | jí | supposed; so-called | 能除對治即淨菩提心也 |
71 | 32 | 即 | jí | if; but | 能除對治即淨菩提心也 |
72 | 32 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 能除對治即淨菩提心也 |
73 | 32 | 即 | jí | then; following | 能除對治即淨菩提心也 |
74 | 32 | 即 | jí | so; just so; eva | 能除對治即淨菩提心也 |
75 | 31 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 又由行者過去世隨順慳法故 |
76 | 31 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 又由行者過去世隨順慳法故 |
77 | 31 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 又由行者過去世隨順慳法故 |
78 | 31 | 故 | gù | to die | 又由行者過去世隨順慳法故 |
79 | 31 | 故 | gù | so; therefore; hence | 又由行者過去世隨順慳法故 |
80 | 31 | 故 | gù | original | 又由行者過去世隨順慳法故 |
81 | 31 | 故 | gù | accident; happening; instance | 又由行者過去世隨順慳法故 |
82 | 31 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 又由行者過去世隨順慳法故 |
83 | 31 | 故 | gù | something in the past | 又由行者過去世隨順慳法故 |
84 | 31 | 故 | gù | deceased; dead | 又由行者過去世隨順慳法故 |
85 | 31 | 故 | gù | still; yet | 又由行者過去世隨順慳法故 |
86 | 31 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 又由行者過去世隨順慳法故 |
87 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸障 |
88 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 諸障 |
89 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸障 |
90 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸障 |
91 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸障 |
92 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 諸障 |
93 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸障 |
94 | 29 | 中 | zhōng | middle | 在中加七點而好蓋之 |
95 | 29 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在中加七點而好蓋之 |
96 | 29 | 中 | zhōng | China | 在中加七點而好蓋之 |
97 | 29 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在中加七點而好蓋之 |
98 | 29 | 中 | zhōng | in; amongst | 在中加七點而好蓋之 |
99 | 29 | 中 | zhōng | midday | 在中加七點而好蓋之 |
100 | 29 | 中 | zhōng | inside | 在中加七點而好蓋之 |
101 | 29 | 中 | zhōng | during | 在中加七點而好蓋之 |
102 | 29 | 中 | zhōng | Zhong | 在中加七點而好蓋之 |
103 | 29 | 中 | zhōng | intermediary | 在中加七點而好蓋之 |
104 | 29 | 中 | zhōng | half | 在中加七點而好蓋之 |
105 | 29 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在中加七點而好蓋之 |
106 | 29 | 中 | zhōng | while | 在中加七點而好蓋之 |
107 | 29 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在中加七點而好蓋之 |
108 | 29 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在中加七點而好蓋之 |
109 | 29 | 中 | zhòng | to obtain | 在中加七點而好蓋之 |
110 | 29 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在中加七點而好蓋之 |
111 | 29 | 中 | zhōng | middle | 在中加七點而好蓋之 |
112 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 除一切為障者如前所說 |
113 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 除一切為障者如前所說 |
114 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 除一切為障者如前所說 |
115 | 29 | 所 | suǒ | it | 除一切為障者如前所說 |
116 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 除一切為障者如前所說 |
117 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 除一切為障者如前所說 |
118 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 除一切為障者如前所說 |
119 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 除一切為障者如前所說 |
120 | 29 | 所 | suǒ | that which | 除一切為障者如前所說 |
121 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 除一切為障者如前所說 |
122 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 除一切為障者如前所說 |
123 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 除一切為障者如前所說 |
124 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 除一切為障者如前所說 |
125 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 除一切為障者如前所說 |
126 | 29 | 障 | zhàng | to separate | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
127 | 29 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
128 | 29 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
129 | 29 | 障 | zhàng | to cover | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
130 | 29 | 障 | zhàng | to defend | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
131 | 29 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
132 | 29 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
133 | 29 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
134 | 29 | 障 | zhàng | to assure | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
135 | 29 | 障 | zhàng | obstruction | 底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕 |
136 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以大願故 |
137 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以大願故 |
138 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大願故 |
139 | 29 | 以 | yǐ | according to | 以大願故 |
140 | 29 | 以 | yǐ | because of | 以大願故 |
141 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 以大願故 |
142 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 以大願故 |
143 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以大願故 |
144 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以大願故 |
145 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以大願故 |
146 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大願故 |
147 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 以大願故 |
148 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大願故 |
149 | 29 | 以 | yǐ | very | 以大願故 |
150 | 29 | 以 | yǐ | already | 以大願故 |
151 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 以大願故 |
152 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大願故 |
153 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以大願故 |
154 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以大願故 |
155 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大願故 |
156 | 28 | 彼 | bǐ | that; those | 當知彼慳貪 |
157 | 28 | 彼 | bǐ | another; the other | 當知彼慳貪 |
158 | 28 | 彼 | bǐ | that; tad | 當知彼慳貪 |
159 | 27 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 無相相中而現是相 |
160 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 無相相中而現是相 |
161 | 27 | 而 | ér | you | 無相相中而現是相 |
162 | 27 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 無相相中而現是相 |
163 | 27 | 而 | ér | right away; then | 無相相中而現是相 |
164 | 27 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 無相相中而現是相 |
165 | 27 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 無相相中而現是相 |
166 | 27 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 無相相中而現是相 |
167 | 27 | 而 | ér | how can it be that? | 無相相中而現是相 |
168 | 27 | 而 | ér | so as to | 無相相中而現是相 |
169 | 27 | 而 | ér | only then | 無相相中而現是相 |
170 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 無相相中而現是相 |
171 | 27 | 而 | néng | can; able | 無相相中而現是相 |
172 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 無相相中而現是相 |
173 | 27 | 而 | ér | me | 無相相中而現是相 |
174 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 無相相中而現是相 |
175 | 27 | 而 | ér | possessive | 無相相中而現是相 |
176 | 27 | 而 | ér | and; ca | 無相相中而現是相 |
177 | 27 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切障法雖有無量 |
178 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切障法雖有無量 |
179 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 一切障法雖有無量 |
180 | 27 | 一切 | yīqiè | generally | 一切障法雖有無量 |
181 | 27 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切障法雖有無量 |
182 | 27 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切障法雖有無量 |
183 | 26 | 能 | néng | can; able | 若能除彼因障諸障自息 |
184 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 若能除彼因障諸障自息 |
185 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能除彼因障諸障自息 |
186 | 26 | 能 | néng | energy | 若能除彼因障諸障自息 |
187 | 26 | 能 | néng | function; use | 若能除彼因障諸障自息 |
188 | 26 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能除彼因障諸障自息 |
189 | 26 | 能 | néng | talent | 若能除彼因障諸障自息 |
190 | 26 | 能 | néng | expert at | 若能除彼因障諸障自息 |
191 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 若能除彼因障諸障自息 |
192 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能除彼因障諸障自息 |
193 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能除彼因障諸障自息 |
194 | 26 | 能 | néng | as long as; only | 若能除彼因障諸障自息 |
195 | 26 | 能 | néng | even if | 若能除彼因障諸障自息 |
196 | 26 | 能 | néng | but | 若能除彼因障諸障自息 |
197 | 26 | 能 | néng | in this way | 若能除彼因障諸障自息 |
198 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 若能除彼因障諸障自息 |
199 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能除彼因障諸障自息 |
200 | 25 | 於 | yú | in; at | 當想此阿字遍於身分之內 |
201 | 25 | 於 | yú | in; at | 當想此阿字遍於身分之內 |
202 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 當想此阿字遍於身分之內 |
203 | 25 | 於 | yú | to go; to | 當想此阿字遍於身分之內 |
204 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當想此阿字遍於身分之內 |
205 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 當想此阿字遍於身分之內 |
206 | 25 | 於 | yú | from | 當想此阿字遍於身分之內 |
207 | 25 | 於 | yú | give | 當想此阿字遍於身分之內 |
208 | 25 | 於 | yú | oppposing | 當想此阿字遍於身分之內 |
209 | 25 | 於 | yú | and | 當想此阿字遍於身分之內 |
210 | 25 | 於 | yú | compared to | 當想此阿字遍於身分之內 |
211 | 25 | 於 | yú | by | 當想此阿字遍於身分之內 |
212 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 當想此阿字遍於身分之內 |
213 | 25 | 於 | yú | for | 當想此阿字遍於身分之內 |
214 | 25 | 於 | yú | Yu | 當想此阿字遍於身分之內 |
215 | 25 | 於 | wū | a crow | 當想此阿字遍於身分之內 |
216 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 當想此阿字遍於身分之內 |
217 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 當想此阿字遍於身分之內 |
218 | 25 | 亦 | yì | also; too | 當知亦是從心因緣生也 |
219 | 25 | 亦 | yì | but | 當知亦是從心因緣生也 |
220 | 25 | 亦 | yì | this; he; she | 當知亦是從心因緣生也 |
221 | 25 | 亦 | yì | although; even though | 當知亦是從心因緣生也 |
222 | 25 | 亦 | yì | already | 當知亦是從心因緣生也 |
223 | 25 | 亦 | yì | particle with no meaning | 當知亦是從心因緣生也 |
224 | 25 | 亦 | yì | Yi | 當知亦是從心因緣生也 |
225 | 24 | 二 | èr | two | 有二意 |
226 | 24 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 有二意 |
227 | 24 | 二 | èr | second | 有二意 |
228 | 24 | 二 | èr | twice; double; di- | 有二意 |
229 | 24 | 二 | èr | another; the other | 有二意 |
230 | 24 | 二 | èr | more than one kind | 有二意 |
231 | 24 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 有二意 |
232 | 24 | 二 | èr | both; dvaya | 有二意 |
233 | 23 | 無 | wú | no | 意常思惟無動聖者 |
234 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 意常思惟無動聖者 |
235 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 意常思惟無動聖者 |
236 | 23 | 無 | wú | has not yet | 意常思惟無動聖者 |
237 | 23 | 無 | mó | mo | 意常思惟無動聖者 |
238 | 23 | 無 | wú | do not | 意常思惟無動聖者 |
239 | 23 | 無 | wú | not; -less; un- | 意常思惟無動聖者 |
240 | 23 | 無 | wú | regardless of | 意常思惟無動聖者 |
241 | 23 | 無 | wú | to not have | 意常思惟無動聖者 |
242 | 23 | 無 | wú | um | 意常思惟無動聖者 |
243 | 23 | 無 | wú | Wu | 意常思惟無動聖者 |
244 | 23 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 意常思惟無動聖者 |
245 | 23 | 無 | wú | not; non- | 意常思惟無動聖者 |
246 | 23 | 無 | mó | mo | 意常思惟無動聖者 |
247 | 22 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知亦是從心因緣生也 |
248 | 22 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知亦是從心因緣生也 |
249 | 22 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知亦是從心因緣生也 |
250 | 22 | 當 | dāng | to face | 當知亦是從心因緣生也 |
251 | 22 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知亦是從心因緣生也 |
252 | 22 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知亦是從心因緣生也 |
253 | 22 | 當 | dāng | should | 當知亦是從心因緣生也 |
254 | 22 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知亦是從心因緣生也 |
255 | 22 | 當 | dǎng | to think | 當知亦是從心因緣生也 |
256 | 22 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知亦是從心因緣生也 |
257 | 22 | 當 | dǎng | to be equal | 當知亦是從心因緣生也 |
258 | 22 | 當 | dàng | that | 當知亦是從心因緣生也 |
259 | 22 | 當 | dāng | an end; top | 當知亦是從心因緣生也 |
260 | 22 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知亦是從心因緣生也 |
261 | 22 | 當 | dāng | to judge | 當知亦是從心因緣生也 |
262 | 22 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知亦是從心因緣生也 |
263 | 22 | 當 | dàng | the same | 當知亦是從心因緣生也 |
264 | 22 | 當 | dàng | to pawn | 當知亦是從心因緣生也 |
265 | 22 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知亦是從心因緣生也 |
266 | 22 | 當 | dàng | a trap | 當知亦是從心因緣生也 |
267 | 22 | 當 | dàng | a pawned item | 當知亦是從心因緣生也 |
268 | 22 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知亦是從心因緣生也 |
269 | 22 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能除彼因障諸障自息 |
270 | 22 | 若 | ruò | seemingly | 若能除彼因障諸障自息 |
271 | 22 | 若 | ruò | if | 若能除彼因障諸障自息 |
272 | 22 | 若 | ruò | you | 若能除彼因障諸障自息 |
273 | 22 | 若 | ruò | this; that | 若能除彼因障諸障自息 |
274 | 22 | 若 | ruò | and; or | 若能除彼因障諸障自息 |
275 | 22 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能除彼因障諸障自息 |
276 | 22 | 若 | rě | pomegranite | 若能除彼因障諸障自息 |
277 | 22 | 若 | ruò | to choose | 若能除彼因障諸障自息 |
278 | 22 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能除彼因障諸障自息 |
279 | 22 | 若 | ruò | thus | 若能除彼因障諸障自息 |
280 | 22 | 若 | ruò | pollia | 若能除彼因障諸障自息 |
281 | 22 | 若 | ruò | Ruo | 若能除彼因障諸障自息 |
282 | 22 | 若 | ruò | only then | 若能除彼因障諸障自息 |
283 | 22 | 若 | rě | ja | 若能除彼因障諸障自息 |
284 | 22 | 若 | rě | jñā | 若能除彼因障諸障自息 |
285 | 22 | 若 | ruò | if; yadi | 若能除彼因障諸障自息 |
286 | 21 | 即是 | jíshì | namely; exactly | 若念菩提心故即是 |
287 | 21 | 即是 | jíshì | such as; in this way | 若念菩提心故即是 |
288 | 21 | 即是 | jíshì | thus; in this way; tathā | 若念菩提心故即是 |
289 | 21 | 合 | hé | to join; to combine | 庾以瓦椀蓋合之 |
290 | 21 | 合 | hé | a time; a trip | 庾以瓦椀蓋合之 |
291 | 21 | 合 | hé | to close | 庾以瓦椀蓋合之 |
292 | 21 | 合 | hé | to agree with; equal to | 庾以瓦椀蓋合之 |
293 | 21 | 合 | hé | to gather | 庾以瓦椀蓋合之 |
294 | 21 | 合 | hé | whole | 庾以瓦椀蓋合之 |
295 | 21 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 庾以瓦椀蓋合之 |
296 | 21 | 合 | hé | a musical note | 庾以瓦椀蓋合之 |
297 | 21 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 庾以瓦椀蓋合之 |
298 | 21 | 合 | hé | to fight | 庾以瓦椀蓋合之 |
299 | 21 | 合 | hé | to conclude | 庾以瓦椀蓋合之 |
300 | 21 | 合 | hé | to be similar to | 庾以瓦椀蓋合之 |
301 | 21 | 合 | hé | and; also | 庾以瓦椀蓋合之 |
302 | 21 | 合 | hé | crowded | 庾以瓦椀蓋合之 |
303 | 21 | 合 | hé | a box | 庾以瓦椀蓋合之 |
304 | 21 | 合 | hé | to copulate | 庾以瓦椀蓋合之 |
305 | 21 | 合 | hé | a partner; a spouse | 庾以瓦椀蓋合之 |
306 | 21 | 合 | hé | harmonious | 庾以瓦椀蓋合之 |
307 | 21 | 合 | hé | should | 庾以瓦椀蓋合之 |
308 | 21 | 合 | hé | He | 庾以瓦椀蓋合之 |
309 | 21 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 庾以瓦椀蓋合之 |
310 | 21 | 合 | gè | a container for grain measurement | 庾以瓦椀蓋合之 |
311 | 21 | 合 | hé | Merge | 庾以瓦椀蓋合之 |
312 | 21 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 庾以瓦椀蓋合之 |
313 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 為表是義故因 |
314 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 為表是義故因 |
315 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 為表是義故因 |
316 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 為表是義故因 |
317 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 為表是義故因 |
318 | 21 | 義 | yì | adopted | 為表是義故因 |
319 | 21 | 義 | yì | a relationship | 為表是義故因 |
320 | 21 | 義 | yì | volunteer | 為表是義故因 |
321 | 21 | 義 | yì | something suitable | 為表是義故因 |
322 | 21 | 義 | yì | a martyr | 為表是義故因 |
323 | 21 | 義 | yì | a law | 為表是義故因 |
324 | 21 | 義 | yì | Yi | 為表是義故因 |
325 | 21 | 義 | yì | Righteousness | 為表是義故因 |
326 | 21 | 義 | yì | aim; artha | 為表是義故因 |
327 | 21 | 為 | wèi | for; to | 復為修真言者說除障 |
328 | 21 | 為 | wèi | because of | 復為修真言者說除障 |
329 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復為修真言者說除障 |
330 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 復為修真言者說除障 |
331 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 復為修真言者說除障 |
332 | 21 | 為 | wéi | to do | 復為修真言者說除障 |
333 | 21 | 為 | wèi | for | 復為修真言者說除障 |
334 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 復為修真言者說除障 |
335 | 21 | 為 | wèi | to | 復為修真言者說除障 |
336 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 復為修真言者說除障 |
337 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 復為修真言者說除障 |
338 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 復為修真言者說除障 |
339 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 復為修真言者說除障 |
340 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 復為修真言者說除障 |
341 | 21 | 為 | wéi | to govern | 復為修真言者說除障 |
342 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 復為修真言者說除障 |
343 | 21 | 真言 | zhēnyán | true words | 復為修真言者說除障 |
344 | 21 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 復為修真言者說除障 |
345 | 21 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 復為修真言者說除障 |
346 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 除一切為障者如前所說 |
347 | 21 | 如 | rú | if | 除一切為障者如前所說 |
348 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 除一切為障者如前所說 |
349 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 除一切為障者如前所說 |
350 | 21 | 如 | rú | this | 除一切為障者如前所說 |
351 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 除一切為障者如前所說 |
352 | 21 | 如 | rú | to go to | 除一切為障者如前所說 |
353 | 21 | 如 | rú | to meet | 除一切為障者如前所說 |
354 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 除一切為障者如前所說 |
355 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 除一切為障者如前所說 |
356 | 21 | 如 | rú | and | 除一切為障者如前所說 |
357 | 21 | 如 | rú | or | 除一切為障者如前所說 |
358 | 21 | 如 | rú | but | 除一切為障者如前所說 |
359 | 21 | 如 | rú | then | 除一切為障者如前所說 |
360 | 21 | 如 | rú | naturally | 除一切為障者如前所說 |
361 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 除一切為障者如前所說 |
362 | 21 | 如 | rú | you | 除一切為障者如前所說 |
363 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 除一切為障者如前所說 |
364 | 21 | 如 | rú | in; at | 除一切為障者如前所說 |
365 | 21 | 如 | rú | Ru | 除一切為障者如前所說 |
366 | 21 | 如 | rú | Thus | 除一切為障者如前所說 |
367 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 除一切為障者如前所說 |
368 | 21 | 如 | rú | like; iva | 除一切為障者如前所說 |
369 | 21 | 如 | rú | suchness; tathatā | 除一切為障者如前所說 |
370 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 一切障法雖有無量 |
371 | 20 | 法 | fǎ | France | 一切障法雖有無量 |
372 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一切障法雖有無量 |
373 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一切障法雖有無量 |
374 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一切障法雖有無量 |
375 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 一切障法雖有無量 |
376 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 一切障法雖有無量 |
377 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一切障法雖有無量 |
378 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 一切障法雖有無量 |
379 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 一切障法雖有無量 |
380 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 一切障法雖有無量 |
381 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一切障法雖有無量 |
382 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一切障法雖有無量 |
383 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 一切障法雖有無量 |
384 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一切障法雖有無量 |
385 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一切障法雖有無量 |
386 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一切障法雖有無量 |
387 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一切障法雖有無量 |
388 | 20 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 今世多有 |
389 | 20 | 有 | yǒu | to have; to possess | 今世多有 |
390 | 20 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 今世多有 |
391 | 20 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 今世多有 |
392 | 20 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 今世多有 |
393 | 20 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 今世多有 |
394 | 20 | 有 | yǒu | used to compare two things | 今世多有 |
395 | 20 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 今世多有 |
396 | 20 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 今世多有 |
397 | 20 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 今世多有 |
398 | 20 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 今世多有 |
399 | 20 | 有 | yǒu | abundant | 今世多有 |
400 | 20 | 有 | yǒu | purposeful | 今世多有 |
401 | 20 | 有 | yǒu | You | 今世多有 |
402 | 20 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 今世多有 |
403 | 20 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 今世多有 |
404 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 中作住 |
405 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 中作住 |
406 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 中作住 |
407 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 中作住 |
408 | 17 | 住 | zhù | firmly; securely | 中作住 |
409 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 中作住 |
410 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 中作住 |
411 | 17 | 木 | mù | wood; lumber | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
412 | 17 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
413 | 17 | 木 | mù | a tree | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
414 | 17 | 木 | mù | wood phase; wood element | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
415 | 17 | 木 | mù | a category of musical instrument | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
416 | 17 | 木 | mù | stiff; rigid | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
417 | 17 | 木 | mù | laurel magnolia | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
418 | 17 | 木 | mù | a coffin | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
419 | 17 | 木 | mù | Jupiter | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
420 | 17 | 木 | mù | Mu | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
421 | 17 | 木 | mù | wooden | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
422 | 17 | 木 | mù | not having perception | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
423 | 17 | 木 | mù | dimwitted | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
424 | 17 | 木 | mù | to loose consciousness | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
425 | 17 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 其橛用佉陀羅木作獨股金剛杵 |
426 | 17 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其印下自當說之 |
427 | 17 | 其 | qí | to add emphasis | 其印下自當說之 |
428 | 17 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其印下自當說之 |
429 | 17 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其印下自當說之 |
430 | 17 | 其 | qí | he; her; it; them | 其印下自當說之 |
431 | 17 | 其 | qí | probably; likely | 其印下自當說之 |
432 | 17 | 其 | qí | will | 其印下自當說之 |
433 | 17 | 其 | qí | may | 其印下自當說之 |
434 | 17 | 其 | qí | if | 其印下自當說之 |
435 | 17 | 其 | qí | or | 其印下自當說之 |
436 | 17 | 其 | qí | Qi | 其印下自當說之 |
437 | 17 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其印下自當說之 |
438 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
439 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
440 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
441 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
442 | 17 | 令 | lìng | a season | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
443 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
444 | 17 | 令 | lìng | good | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
445 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
446 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
447 | 17 | 令 | lìng | a commander | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
448 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
449 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
450 | 17 | 令 | lìng | Ling | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
451 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 當生慈心念言勿令彼斷命 |
452 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復為修真言者說除障 |
453 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復為修真言者說除障 |
454 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 復為修真言者說除障 |
455 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復為修真言者說除障 |
456 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復為修真言者說除障 |
457 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復為修真言者說除障 |
458 | 17 | 說 | shuō | allocution | 復為修真言者說除障 |
459 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復為修真言者說除障 |
460 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復為修真言者說除障 |
461 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 復為修真言者說除障 |
462 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復為修真言者說除障 |
463 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 復為修真言者說除障 |
464 | 16 | 一 | yī | one | 護一 |
465 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 護一 |
466 | 16 | 一 | yī | as soon as; all at once | 護一 |
467 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 護一 |
468 | 16 | 一 | yì | whole; all | 護一 |
469 | 16 | 一 | yī | first | 護一 |
470 | 16 | 一 | yī | the same | 護一 |
471 | 16 | 一 | yī | each | 護一 |
472 | 16 | 一 | yī | certain | 護一 |
473 | 16 | 一 | yī | throughout | 護一 |
474 | 16 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 護一 |
475 | 16 | 一 | yī | sole; single | 護一 |
476 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 護一 |
477 | 16 | 一 | yī | Yi | 護一 |
478 | 16 | 一 | yī | other | 護一 |
479 | 16 | 一 | yī | to unify | 護一 |
480 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 護一 |
481 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 護一 |
482 | 16 | 一 | yī | or | 護一 |
483 | 16 | 一 | yī | one; eka | 護一 |
484 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等是諸障之因 |
485 | 16 | 等 | děng | to wait | 等是諸障之因 |
486 | 16 | 等 | děng | degree; kind | 等是諸障之因 |
487 | 16 | 等 | děng | plural | 等是諸障之因 |
488 | 16 | 等 | děng | to be equal | 等是諸障之因 |
489 | 16 | 等 | děng | degree; level | 等是諸障之因 |
490 | 16 | 等 | děng | to compare | 等是諸障之因 |
491 | 16 | 等 | děng | same; equal; sama | 等是諸障之因 |
492 | 15 | 又 | yòu | again; also | 又由行者過去世隨順慳法故 |
493 | 15 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又由行者過去世隨順慳法故 |
494 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又由行者過去世隨順慳法故 |
495 | 15 | 又 | yòu | and | 又由行者過去世隨順慳法故 |
496 | 15 | 又 | yòu | furthermore | 又由行者過去世隨順慳法故 |
497 | 15 | 又 | yòu | in addition | 又由行者過去世隨順慳法故 |
498 | 15 | 又 | yòu | but | 又由行者過去世隨順慳法故 |
499 | 15 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又由行者過去世隨順慳法故 |
500 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 我薄伽梵大日世尊 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
此 | cǐ | this; here; etad | |
是 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
也 | yě | ya | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
即 | jí | so; just so; eva | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
中 | zhōng | middle | |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
不动明王 | 不動明王 | 98 | Acalanātha-Vidyārāja |
大寂定 | 100 | Great Samadhi | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大悲曼荼罗 | 大悲曼荼羅 | 100 | Great Compassion Mandala |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
底哩三昧耶不动尊圣者念诵秘密法 | 底哩三昧耶不動尊聖者念誦祕密法 | 100 | Trisamaya Secret Recollection and Recitation Methods of the Worthy Immovable Wrathful King Envoy |
东方 | 東方 | 100 |
|
法界生真言 | 102 | Birth in the Dharmadhatu Mantra | |
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
火生三昧 | 104 | Born of Fire Samadhi | |
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
降三世明王 | 106 | Wisdom King Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya Vidyaraja | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚针 | 金剛針 | 106 | Vajrasuci |
明王 | 109 |
|
|
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
受触金刚 | 受觸金剛 | 115 | Ucchusma |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
天主 | 116 |
|
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
无动尊 | 無動尊 | 119 | Acalanatha |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
至大 | 122 | Zhida reign | |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿字 | 97 | the letter a | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
悲念 | 98 | compassion; karuna | |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
补瑟征迦 | 補瑟徵迦 | 98 | paustika; augmentation |
不思议力 | 不思議力 | 98 | unimaginable power |
长养 | 長養 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
持明 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
垂慈 | 99 | extended compassion | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
大雄 | 100 |
|
|
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
对治 | 對治 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
驮睹 | 馱睹 | 100 | dhatu; realm |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
法界 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
风方 | 風方 | 102 | vayu; northwest |
佛部 | 102 | Buddha division | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
慧门 | 慧門 | 104 | gateway to wisdom |
加持 | 106 |
|
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
结界 | 結界 | 106 |
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
具足 | 106 |
|
|
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
利师 | 利師 | 108 | ṛṣi |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
密法 | 109 | esoteric rituals | |
弥卢 | 彌盧 | 109 | tall |
秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
明术 | 明術 | 109 | learning; magical skill |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
密意 | 109 |
|
|
那罗 | 那羅 | 110 |
|
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
曩莽室 | 110 | namas; homage | |
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
能信 | 110 | able to believe | |
念言 | 110 | words from memory | |
泮吒 | 112 | phat; crack | |
品第一 | 112 | Chapter One | |
菩提路 | 112 |
|
|
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
七菩提分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | |
乞叉 | 113 | yaksa | |
如法 | 114 | In Accord With | |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
三部 | 115 | three divisions | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三曼多 | 115 | samanta; universal; whole | |
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十方 | 115 |
|
|
示现 | 示現 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四姓 | 115 | four castes | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
苏悉地羯罗 | 蘇悉地羯羅 | 115 | susuddhikara; wonderful attainment |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | ignorance |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无明住地 | 無明住地 | 119 | abode of ignorance |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
心法 | 120 | mental objects | |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
夜叉 | 121 | yaksa | |
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
意言 | 121 | mental discussion | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
圆坛 | 圓壇 | 121 | round ritual area; mandala |
召请 | 召請 | 122 |
|
真常 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真言门修行 | 真言門修行 | 122 | cultivation of the mantra gateway |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自心 | 122 | One's Mind | |
字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
作善 | 122 | to do good deeds |