Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 68 to go; to 若有多生於此儀軌曾修行者
2 68 to rely on; to depend on 若有多生於此儀軌曾修行者
3 68 Yu 若有多生於此儀軌曾修行者
4 68 a crow 若有多生於此儀軌曾修行者
5 50 zhě ca 若有修行者
6 44 真言 zhēnyán true words 妙吉祥所有一切真言
7 44 真言 zhēnyán an incantation 妙吉祥所有一切真言
8 44 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 妙吉祥所有一切真言
9 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若不依法無以得成
10 32 děi to want to; to need to 若不依法無以得成
11 32 děi must; ought to 若不依法無以得成
12 32 de 若不依法無以得成
13 32 de infix potential marker 若不依法無以得成
14 32 to result in 若不依法無以得成
15 32 to be proper; to fit; to suit 若不依法無以得成
16 32 to be satisfied 若不依法無以得成
17 32 to be finished 若不依法無以得成
18 32 děi satisfying 若不依法無以得成
19 32 to contract 若不依法無以得成
20 32 to hear 若不依法無以得成
21 32 to have; there is 若不依法無以得成
22 32 marks time passed 若不依法無以得成
23 32 obtain; attain; prāpta 若不依法無以得成
24 29 zhī to go 我今為修行者稱量成就速疾之
25 29 zhī to arrive; to go 我今為修行者稱量成就速疾之
26 29 zhī is 我今為修行者稱量成就速疾之
27 29 zhī to use 我今為修行者稱量成就速疾之
28 29 zhī Zhi 我今為修行者稱量成就速疾之
29 29 zhī winding 我今為修行者稱量成就速疾之
30 27 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 我今為修行者稱量成就速疾之
31 27 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 我今為修行者稱量成就速疾之
32 27 成就 chéngjiù accomplishment 我今為修行者稱量成就速疾之
33 27 成就 chéngjiù Achievements 我今為修行者稱量成就速疾之
34 27 成就 chéngjiù to attained; to obtain 我今為修行者稱量成就速疾之
35 27 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 我今為修行者稱量成就速疾之
36 27 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 我今為修行者稱量成就速疾之
37 24 zuò to do 亦不得作降伏等法
38 24 zuò to act as; to serve as 亦不得作降伏等法
39 24 zuò to start 亦不得作降伏等法
40 24 zuò a writing; a work 亦不得作降伏等法
41 24 zuò to dress as; to be disguised as 亦不得作降伏等法
42 24 zuō to create; to make 亦不得作降伏等法
43 24 zuō a workshop 亦不得作降伏等法
44 24 zuō to write; to compose 亦不得作降伏等法
45 24 zuò to rise 亦不得作降伏等法
46 24 zuò to be aroused 亦不得作降伏等法
47 24 zuò activity; action; undertaking 亦不得作降伏等法
48 24 zuò to regard as 亦不得作降伏等法
49 24 zuò action; kāraṇa 亦不得作降伏等法
50 23 method; way 法易成就
51 23 France 法易成就
52 23 the law; rules; regulations 法易成就
53 23 the teachings of the Buddha; Dharma 法易成就
54 23 a standard; a norm 法易成就
55 23 an institution 法易成就
56 23 to emulate 法易成就
57 23 magic; a magic trick 法易成就
58 23 punishment 法易成就
59 23 Fa 法易成就
60 23 a precedent 法易成就
61 23 a classification of some kinds of Han texts 法易成就
62 23 relating to a ceremony or rite 法易成就
63 23 Dharma 法易成就
64 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法易成就
65 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法易成就
66 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法易成就
67 23 quality; characteristic 法易成就
68 22 wéi to act as; to serve 我今為修行者稱量成就速疾之
69 22 wéi to change into; to become 我今為修行者稱量成就速疾之
70 22 wéi to be; is 我今為修行者稱量成就速疾之
71 22 wéi to do 我今為修行者稱量成就速疾之
72 22 wèi to support; to help 我今為修行者稱量成就速疾之
73 22 wéi to govern 我今為修行者稱量成就速疾之
74 22 wèi to be; bhū 我今為修行者稱量成就速疾之
75 22 to reach 食及諸菓藥
76 22 to attain 食及諸菓藥
77 22 to understand 食及諸菓藥
78 22 able to be compared to; to catch up with 食及諸菓藥
79 22 to be involved with; to associate with 食及諸菓藥
80 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 食及諸菓藥
81 22 and; ca; api 食及諸菓藥
82 22 一切 yīqiè temporary 妙吉祥所有一切真言
83 22 一切 yīqiè the same 妙吉祥所有一切真言
84 21 shí time; a point or period of time 若於末法之世人心顛倒之時
85 21 shí a season; a quarter of a year 若於末法之世人心顛倒之時
86 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若於末法之世人心顛倒之時
87 21 shí fashionable 若於末法之世人心顛倒之時
88 21 shí fate; destiny; luck 若於末法之世人心顛倒之時
89 21 shí occasion; opportunity; chance 若於末法之世人心顛倒之時
90 21 shí tense 若於末法之世人心顛倒之時
91 21 shí particular; special 若於末法之世人心顛倒之時
92 21 shí to plant; to cultivate 若於末法之世人心顛倒之時
93 21 shí an era; a dynasty 若於末法之世人心顛倒之時
94 21 shí time [abstract] 若於末法之世人心顛倒之時
95 21 shí seasonal 若於末法之世人心顛倒之時
96 21 shí to wait upon 若於末法之世人心顛倒之時
97 21 shí hour 若於末法之世人心顛倒之時
98 21 shí appropriate; proper; timely 若於末法之世人心顛倒之時
99 21 shí Shi 若於末法之世人心顛倒之時
100 21 shí a present; currentlt 若於末法之世人心顛倒之時
101 21 shí time; kāla 若於末法之世人心顛倒之時
102 21 shí at that time; samaya 若於末法之世人心顛倒之時
103 21 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 印儀則品第二十八
104 21 yìn India 印儀則品第二十八
105 21 yìn a mudra; a hand gesture 印儀則品第二十八
106 21 yìn a seal; a stamp 印儀則品第二十八
107 21 yìn to tally 印儀則品第二十八
108 21 yìn a vestige; a trace 印儀則品第二十八
109 21 yìn Yin 印儀則品第二十八
110 21 yìn to leave a track or trace 印儀則品第二十八
111 21 yìn mudra 印儀則品第二十八
112 19 to use; to grasp 若不依法無以得成
113 19 to rely on 若不依法無以得成
114 19 to regard 若不依法無以得成
115 19 to be able to 若不依法無以得成
116 19 to order; to command 若不依法無以得成
117 19 used after a verb 若不依法無以得成
118 19 a reason; a cause 若不依法無以得成
119 19 Israel 若不依法無以得成
120 19 Yi 若不依法無以得成
121 19 use; yogena 若不依法無以得成
122 15 zhōng middle 於真言中當得成就
123 15 zhōng medium; medium sized 於真言中當得成就
124 15 zhōng China 於真言中當得成就
125 15 zhòng to hit the mark 於真言中當得成就
126 15 zhōng midday 於真言中當得成就
127 15 zhōng inside 於真言中當得成就
128 15 zhōng during 於真言中當得成就
129 15 zhōng Zhong 於真言中當得成就
130 15 zhōng intermediary 於真言中當得成就
131 15 zhōng half 於真言中當得成就
132 15 zhòng to reach; to attain 於真言中當得成就
133 15 zhòng to suffer; to infect 於真言中當得成就
134 15 zhòng to obtain 於真言中當得成就
135 15 zhòng to pass an exam 於真言中當得成就
136 15 zhōng middle 於真言中當得成就
137 15 self 我今為修行者稱量成就速疾之
138 15 [my] dear 我今為修行者稱量成就速疾之
139 15 Wo 我今為修行者稱量成就速疾之
140 15 self; atman; attan 我今為修行者稱量成就速疾之
141 15 ga 我今為修行者稱量成就速疾之
142 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說此人是眾生善友
143 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說此人是眾生善友
144 14 shuì to persuade 我說此人是眾生善友
145 14 shuō to teach; to recite; to explain 我說此人是眾生善友
146 14 shuō a doctrine; a theory 我說此人是眾生善友
147 14 shuō to claim; to assert 我說此人是眾生善友
148 14 shuō allocution 我說此人是眾生善友
149 14 shuō to criticize; to scold 我說此人是眾生善友
150 14 shuō to indicate; to refer to 我說此人是眾生善友
151 14 shuō speach; vāda 我說此人是眾生善友
152 14 shuō to speak; bhāṣate 我說此人是眾生善友
153 14 shuō to instruct 我說此人是眾生善友
154 14 rén person; people; a human being 如此之人無成就分
155 14 rén Kangxi radical 9 如此之人無成就分
156 14 rén a kind of person 如此之人無成就分
157 14 rén everybody 如此之人無成就分
158 14 rén adult 如此之人無成就分
159 14 rén somebody; others 如此之人無成就分
160 14 rén an upright person 如此之人無成就分
161 14 rén person; manuṣya 如此之人無成就分
162 13 Kangxi radical 71 若不依法無以得成
163 13 to not have; without 若不依法無以得成
164 13 mo 若不依法無以得成
165 13 to not have 若不依法無以得成
166 13 Wu 若不依法無以得成
167 13 mo 若不依法無以得成
168 13 Ru River 與汝受記
169 13 Ru 與汝受記
170 13 眾生 zhòngshēng all living things 童子若有眾生
171 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 童子若有眾生
172 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 童子若有眾生
173 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 童子若有眾生
174 13 童子 tóngzǐ boy 吉祥童子言
175 13 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 吉祥童子言
176 13 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 吉祥童子言
177 12 ér Kangxi radical 126 而此成就為最為上
178 12 ér as if; to seem like 而此成就為最為上
179 12 néng can; able 而此成就為最為上
180 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此成就為最為上
181 12 ér to arrive; up to 而此成就為最為上
182 12 big; huge; large 及得大善寂靜
183 12 Kangxi radical 37 及得大善寂靜
184 12 great; major; important 及得大善寂靜
185 12 size 及得大善寂靜
186 12 old 及得大善寂靜
187 12 oldest; earliest 及得大善寂靜
188 12 adult 及得大善寂靜
189 12 dài an important person 及得大善寂靜
190 12 senior 及得大善寂靜
191 12 an element 及得大善寂靜
192 12 great; mahā 及得大善寂靜
193 12 最上 zuìshàng supreme 是最上修行是大智者
194 12 děng et cetera; and so on 至於天人阿修羅等真言之法
195 12 děng to wait 至於天人阿修羅等真言之法
196 12 děng to be equal 至於天人阿修羅等真言之法
197 12 děng degree; level 至於天人阿修羅等真言之法
198 12 děng to compare 至於天人阿修羅等真言之法
199 12 děng same; equal; sama 至於天人阿修羅等真言之法
200 12 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 若有多生於此儀軌曾修行者
201 12 Yi 亦不得作降伏等法
202 11 祕密 mìmì a secret 軌一切祕密明
203 11 祕密 mìmì secret 軌一切祕密明
204 11 Buddha; Awakened One 當以佛
205 11 relating to Buddhism 當以佛
206 11 a statue or image of a Buddha 當以佛
207 11 a Buddhist text 當以佛
208 11 to touch; to stroke 當以佛
209 11 Buddha 當以佛
210 11 Buddha; Awakened One 當以佛
211 11 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 若有修行者
212 11 修行 xiūxíng spiritual cultivation 若有修行者
213 11 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 若有修行者
214 11 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 若有修行者
215 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若如是食者決定得最上法成
216 11 suǒ a few; various; some 所求真言不得成就
217 11 suǒ a place; a location 所求真言不得成就
218 11 suǒ indicates a passive voice 所求真言不得成就
219 11 suǒ an ordinal number 所求真言不得成就
220 11 suǒ meaning 所求真言不得成就
221 11 suǒ garrison 所求真言不得成就
222 11 suǒ place; pradeśa 所求真言不得成就
223 11 xīn heart [organ] 若於末法之世人心顛倒之時
224 11 xīn Kangxi radical 61 若於末法之世人心顛倒之時
225 11 xīn mind; consciousness 若於末法之世人心顛倒之時
226 11 xīn the center; the core; the middle 若於末法之世人心顛倒之時
227 11 xīn one of the 28 star constellations 若於末法之世人心顛倒之時
228 11 xīn heart 若於末法之世人心顛倒之時
229 11 xīn emotion 若於末法之世人心顛倒之時
230 11 xīn intention; consideration 若於末法之世人心顛倒之時
231 11 xīn disposition; temperament 若於末法之世人心顛倒之時
232 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若於末法之世人心顛倒之時
233 11 xīn heart; hṛdaya 若於末法之世人心顛倒之時
234 11 xīn Rohiṇī; Jyesthā 若於末法之世人心顛倒之時
235 10 行人 xíngrén pedestrian 彼持誦行人求法成就者
236 10 行人 xíngrén a traveller 彼持誦行人求法成就者
237 10 行人 xíngrén an emissary 彼持誦行人求法成就者
238 10 行人 xíngrén a matchmaker 彼持誦行人求法成就者
239 10 行人 xíngrén a greeter; a host 彼持誦行人求法成就者
240 10 行人 xíngrén Practitioner 彼持誦行人求法成就者
241 10 apparatus 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
242 10 a rite; a ceremony 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
243 10 appearance; demeanor 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
244 10 a gift 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
245 10 a norm; a standard 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
246 10 to admire 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
247 10 embellishment 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
248 10 formal dress 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
249 10 an analogue; a match 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
250 10 to be inclined; to trend 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
251 10 to watch 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
252 10 to come 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
253 10 Yi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
254 10 ritual; vidhi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
255 10 to go back; to return 復觀察淨光天
256 10 to resume; to restart 復觀察淨光天
257 10 to do in detail 復觀察淨光天
258 10 to restore 復觀察淨光天
259 10 to respond; to reply to 復觀察淨光天
260 10 Fu; Return 復觀察淨光天
261 10 to retaliate; to reciprocate 復觀察淨光天
262 10 to avoid forced labor or tax 復觀察淨光天
263 10 Fu 復觀察淨光天
264 10 doubled; to overlapping; folded 復觀察淨光天
265 10 a lined garment with doubled thickness 復觀察淨光天
266 10 末法 mòfǎ Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma 若於末法之世人心顛倒之時
267 9 xíng to walk 行於佛法作大佛事生大善性
268 9 xíng capable; competent 行於佛法作大佛事生大善性
269 9 háng profession 行於佛法作大佛事生大善性
270 9 xíng Kangxi radical 144 行於佛法作大佛事生大善性
271 9 xíng to travel 行於佛法作大佛事生大善性
272 9 xìng actions; conduct 行於佛法作大佛事生大善性
273 9 xíng to do; to act; to practice 行於佛法作大佛事生大善性
274 9 xíng all right; OK; okay 行於佛法作大佛事生大善性
275 9 háng horizontal line 行於佛法作大佛事生大善性
276 9 héng virtuous deeds 行於佛法作大佛事生大善性
277 9 hàng a line of trees 行於佛法作大佛事生大善性
278 9 hàng bold; steadfast 行於佛法作大佛事生大善性
279 9 xíng to move 行於佛法作大佛事生大善性
280 9 xíng to put into effect; to implement 行於佛法作大佛事生大善性
281 9 xíng travel 行於佛法作大佛事生大善性
282 9 xíng to circulate 行於佛法作大佛事生大善性
283 9 xíng running script; running script 行於佛法作大佛事生大善性
284 9 xíng temporary 行於佛法作大佛事生大善性
285 9 háng rank; order 行於佛法作大佛事生大善性
286 9 háng a business; a shop 行於佛法作大佛事生大善性
287 9 xíng to depart; to leave 行於佛法作大佛事生大善性
288 9 xíng to experience 行於佛法作大佛事生大善性
289 9 xíng path; way 行於佛法作大佛事生大善性
290 9 xíng xing; ballad 行於佛法作大佛事生大善性
291 9 xíng Xing 行於佛法作大佛事生大善性
292 9 xíng Practice 行於佛法作大佛事生大善性
293 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行於佛法作大佛事生大善性
294 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行於佛法作大佛事生大善性
295 9 yòu Kangxi radical 29 又若一心觀想決定
296 9 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 妙吉祥所有一切真言
297 9 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 妙吉祥所有一切真言
298 9 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 妙吉祥所有一切真言
299 9 to depend on; to lean on 依於
300 9 to comply with; to follow 依於
301 9 to help 依於
302 9 flourishing 依於
303 9 lovable 依於
304 9 bonds; substratum; upadhi 依於
305 9 refuge; śaraṇa 依於
306 9 reliance; pratiśaraṇa 依於
307 9 所有 suǒyǒu to belong to 妙吉祥所有一切真言
308 9 qiú to request 所求真言不得成就
309 9 qiú to seek; to look for 所求真言不得成就
310 9 qiú to implore 所求真言不得成就
311 9 qiú to aspire to 所求真言不得成就
312 9 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 所求真言不得成就
313 9 qiú to attract 所求真言不得成就
314 9 qiú to bribe 所求真言不得成就
315 9 qiú Qiu 所求真言不得成就
316 9 qiú to demand 所求真言不得成就
317 9 qiú to end 所求真言不得成就
318 9 qiú to seek; kāṅkṣ 所求真言不得成就
319 8 決定 juédìng to decide 若如是食者決定得最上法成
320 8 決定 juédìng determination 若如是食者決定得最上法成
321 8 決定 juédìng conclusive 若如是食者決定得最上法成
322 8 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 若如是食者決定得最上法成
323 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若不依儀則
324 8 a grade; a level 若不依儀則
325 8 an example; a model 若不依儀則
326 8 a weighing device 若不依儀則
327 8 to grade; to rank 若不依儀則
328 8 to copy; to imitate; to follow 若不依儀則
329 8 to do 若不依儀則
330 8 koan; kōan; gong'an 若不依儀則
331 8 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩所有真言
332 8 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩所有真言
333 8 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩所有真言
334 8 shēng to be born; to give birth 生無量功德果報品第二十七
335 8 shēng to live 生無量功德果報品第二十七
336 8 shēng raw 生無量功德果報品第二十七
337 8 shēng a student 生無量功德果報品第二十七
338 8 shēng life 生無量功德果報品第二十七
339 8 shēng to produce; to give rise 生無量功德果報品第二十七
340 8 shēng alive 生無量功德果報品第二十七
341 8 shēng a lifetime 生無量功德果報品第二十七
342 8 shēng to initiate; to become 生無量功德果報品第二十七
343 8 shēng to grow 生無量功德果報品第二十七
344 8 shēng unfamiliar 生無量功德果報品第二十七
345 8 shēng not experienced 生無量功德果報品第二十七
346 8 shēng hard; stiff; strong 生無量功德果報品第二十七
347 8 shēng having academic or professional knowledge 生無量功德果報品第二十七
348 8 shēng a male role in traditional theatre 生無量功德果報品第二十七
349 8 shēng gender 生無量功德果報品第二十七
350 8 shēng to develop; to grow 生無量功德果報品第二十七
351 8 shēng to set up 生無量功德果報品第二十七
352 8 shēng a prostitute 生無量功德果報品第二十七
353 8 shēng a captive 生無量功德果報品第二十七
354 8 shēng a gentleman 生無量功德果報品第二十七
355 8 shēng Kangxi radical 100 生無量功德果報品第二十七
356 8 shēng unripe 生無量功德果報品第二十七
357 8 shēng nature 生無量功德果報品第二十七
358 8 shēng to inherit; to succeed 生無量功德果報品第二十七
359 8 shēng destiny 生無量功德果報品第二十七
360 8 shēng birth 生無量功德果報品第二十七
361 8 shēng arise; produce; utpad 生無量功德果報品第二十七
362 8 shì matter; thing; item 事速成
363 8 shì to serve 事速成
364 8 shì a government post 事速成
365 8 shì duty; post; work 事速成
366 8 shì occupation 事速成
367 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事速成
368 8 shì an accident 事速成
369 8 shì to attend 事速成
370 8 shì an allusion 事速成
371 8 shì a condition; a state; a situation 事速成
372 8 shì to engage in 事速成
373 8 shì to enslave 事速成
374 8 shì to pursue 事速成
375 8 shì to administer 事速成
376 8 shì to appoint 事速成
377 8 shì thing; phenomena 事速成
378 8 shì actions; karma 事速成
379 8 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 為於世間宣說無造無作寂靜
380 8 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 為於世間宣說無造無作寂靜
381 8 yán to speak; to say; said 吉祥童子言
382 8 yán language; talk; words; utterance; speech 吉祥童子言
383 8 yán Kangxi radical 149 吉祥童子言
384 8 yán phrase; sentence 吉祥童子言
385 8 yán a word; a syllable 吉祥童子言
386 8 yán a theory; a doctrine 吉祥童子言
387 8 yán to regard as 吉祥童子言
388 8 yán to act as 吉祥童子言
389 8 yán word; vacana 吉祥童子言
390 8 yán speak; vad 吉祥童子言
391 7 jiù to approach; to move towards; to come towards
392 7 jiù to assume
393 7 jiù to receive; to suffer
394 7 jiù to undergo; to undertake; to engage in
395 7 jiù to suit; to accommodate oneself to
396 7 jiù to accomplish
397 7 jiù to go with
398 7 jiù to die
399 7 to give 迷惑及與愚癡
400 7 to accompany 迷惑及與愚癡
401 7 to particate in 迷惑及與愚癡
402 7 of the same kind 迷惑及與愚癡
403 7 to help 迷惑及與愚癡
404 7 for 迷惑及與愚癡
405 6 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 若不依法無以得成
406 6 chéng to become; to turn into 若不依法無以得成
407 6 chéng to grow up; to ripen; to mature 若不依法無以得成
408 6 chéng to set up; to establish; to develop; to form 若不依法無以得成
409 6 chéng a full measure of 若不依法無以得成
410 6 chéng whole 若不依法無以得成
411 6 chéng set; established 若不依法無以得成
412 6 chéng to reache a certain degree; to amount to 若不依法無以得成
413 6 chéng to reconcile 若不依法無以得成
414 6 chéng to resmble; to be similar to 若不依法無以得成
415 6 chéng composed of 若不依法無以得成
416 6 chéng a result; a harvest; an achievement 若不依法無以得成
417 6 chéng capable; able; accomplished 若不依法無以得成
418 6 chéng to help somebody achieve something 若不依法無以得成
419 6 chéng Cheng 若不依法無以得成
420 6 chéng Become 若不依法無以得成
421 6 chéng becoming; bhāva 若不依法無以得成
422 6 yīn cause; reason 有因即有果
423 6 yīn to accord with 有因即有果
424 6 yīn to follow 有因即有果
425 6 yīn to rely on 有因即有果
426 6 yīn via; through 有因即有果
427 6 yīn to continue 有因即有果
428 6 yīn to receive 有因即有果
429 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 有因即有果
430 6 yīn to seize an opportunity 有因即有果
431 6 yīn to be like 有因即有果
432 6 yīn a standrd; a criterion 有因即有果
433 6 yīn cause; hetu 有因即有果
434 6 infix potential marker 於人世間作不饒益者
435 6 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能成就
436 6 依法 yīfǎ according to law 若依法修行相應和合
437 5 果報 guǒbào fruition; the result of karma 生無量功德果報品第二十七
438 5 持誦 chísòng to chant; to recite 須默然持誦當得
439 5 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 行於佛法作大佛事生大善性
440 5 佛法 fófǎ the power of the Buddha 行於佛法作大佛事生大善性
441 5 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 行於佛法作大佛事生大善性
442 5 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 行於佛法作大佛事生大善性
443 5 部多 bùduō bhūta; become 乃至部多眾及彼宿曜
444 5 sān three 當須食三白
445 5 sān third 當須食三白
446 5 sān more than two 當須食三白
447 5 sān very few 當須食三白
448 5 sān San 當須食三白
449 5 sān three; tri 當須食三白
450 5 sān sa 當須食三白
451 5 sān three kinds; trividha 當須食三白
452 5 xiū to decorate; to embellish 修真言行求佛菩提
453 5 xiū to study; to cultivate 修真言行求佛菩提
454 5 xiū to repair 修真言行求佛菩提
455 5 xiū long; slender 修真言行求佛菩提
456 5 xiū to write; to compile 修真言行求佛菩提
457 5 xiū to build; to construct; to shape 修真言行求佛菩提
458 5 xiū to practice 修真言行求佛菩提
459 5 xiū to cut 修真言行求佛菩提
460 5 xiū virtuous; wholesome 修真言行求佛菩提
461 5 xiū a virtuous person 修真言行求佛菩提
462 5 xiū Xiu 修真言行求佛菩提
463 5 xiū to unknot 修真言行求佛菩提
464 5 xiū to prepare; to put in order 修真言行求佛菩提
465 5 xiū excellent 修真言行求佛菩提
466 5 xiū to perform [a ceremony] 修真言行求佛菩提
467 5 xiū Cultivation 修真言行求佛菩提
468 5 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修真言行求佛菩提
469 5 xiū pratipanna; spiritual practice 修真言行求佛菩提
470 5 héng constant; regular 恒樂世法不能離慾
471 5 héng permanent; lasting; perpetual 恒樂世法不能離慾
472 5 héng perseverance 恒樂世法不能離慾
473 5 héng ordinary; common 恒樂世法不能離慾
474 5 héng Constancy [hexagram] 恒樂世法不能離慾
475 5 gèng crescent moon 恒樂世法不能離慾
476 5 gèng to spread; to expand 恒樂世法不能離慾
477 5 héng Heng 恒樂世法不能離慾
478 5 héng Eternity 恒樂世法不能離慾
479 5 héng eternal 恒樂世法不能離慾
480 5 gèng Ganges 恒樂世法不能離慾
481 5 利益 lìyì benefit; interest 妙吉祥凡有所作利益成
482 5 利益 lìyì benefit 妙吉祥凡有所作利益成
483 5 利益 lìyì benefit; upakara 妙吉祥凡有所作利益成
484 5 不依 bùyī not to comply; not to go along with; not to let off easily; not to let somebody get away with it 若不依法無以得成
485 5 hòu after; later 過是已後
486 5 hòu empress; queen 過是已後
487 5 hòu sovereign 過是已後
488 5 hòu the god of the earth 過是已後
489 5 hòu late; later 過是已後
490 5 hòu offspring; descendents 過是已後
491 5 hòu to fall behind; to lag 過是已後
492 5 hòu behind; back 過是已後
493 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 過是已後
494 5 hòu Hou 過是已後
495 5 hòu after; behind 過是已後
496 5 hòu following 過是已後
497 5 hòu to be delayed 過是已後
498 5 hòu to abandon; to discard 過是已後
499 5 hòu feudal lords 過是已後
500 5 hòu Hou 過是已後

Frequencies of all Words

Top 956

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 68 in; at 若有多生於此儀軌曾修行者
2 68 in; at 若有多生於此儀軌曾修行者
3 68 in; at; to; from 若有多生於此儀軌曾修行者
4 68 to go; to 若有多生於此儀軌曾修行者
5 68 to rely on; to depend on 若有多生於此儀軌曾修行者
6 68 to go to; to arrive at 若有多生於此儀軌曾修行者
7 68 from 若有多生於此儀軌曾修行者
8 68 give 若有多生於此儀軌曾修行者
9 68 oppposing 若有多生於此儀軌曾修行者
10 68 and 若有多生於此儀軌曾修行者
11 68 compared to 若有多生於此儀軌曾修行者
12 68 by 若有多生於此儀軌曾修行者
13 68 and; as well as 若有多生於此儀軌曾修行者
14 68 for 若有多生於此儀軌曾修行者
15 68 Yu 若有多生於此儀軌曾修行者
16 68 a crow 若有多生於此儀軌曾修行者
17 68 whew; wow 若有多生於此儀軌曾修行者
18 68 near to; antike 若有多生於此儀軌曾修行者
19 50 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有修行者
20 50 zhě that 若有修行者
21 50 zhě nominalizing function word 若有修行者
22 50 zhě used to mark a definition 若有修行者
23 50 zhě used to mark a pause 若有修行者
24 50 zhě topic marker; that; it 若有修行者
25 50 zhuó according to 若有修行者
26 50 zhě ca 若有修行者
27 44 真言 zhēnyán true words 妙吉祥所有一切真言
28 44 真言 zhēnyán an incantation 妙吉祥所有一切真言
29 44 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 妙吉祥所有一切真言
30 35 ruò to seem; to be like; as 若有修行者
31 35 ruò seemingly 若有修行者
32 35 ruò if 若有修行者
33 35 ruò you 若有修行者
34 35 ruò this; that 若有修行者
35 35 ruò and; or 若有修行者
36 35 ruò as for; pertaining to 若有修行者
37 35 pomegranite 若有修行者
38 35 ruò to choose 若有修行者
39 35 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有修行者
40 35 ruò thus 若有修行者
41 35 ruò pollia 若有修行者
42 35 ruò Ruo 若有修行者
43 35 ruò only then 若有修行者
44 35 ja 若有修行者
45 35 jñā 若有修行者
46 35 ruò if; yadi 若有修行者
47 32 de potential marker 若不依法無以得成
48 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若不依法無以得成
49 32 děi must; ought to 若不依法無以得成
50 32 děi to want to; to need to 若不依法無以得成
51 32 děi must; ought to 若不依法無以得成
52 32 de 若不依法無以得成
53 32 de infix potential marker 若不依法無以得成
54 32 to result in 若不依法無以得成
55 32 to be proper; to fit; to suit 若不依法無以得成
56 32 to be satisfied 若不依法無以得成
57 32 to be finished 若不依法無以得成
58 32 de result of degree 若不依法無以得成
59 32 de marks completion of an action 若不依法無以得成
60 32 děi satisfying 若不依法無以得成
61 32 to contract 若不依法無以得成
62 32 marks permission or possibility 若不依法無以得成
63 32 expressing frustration 若不依法無以得成
64 32 to hear 若不依法無以得成
65 32 to have; there is 若不依法無以得成
66 32 marks time passed 若不依法無以得成
67 32 obtain; attain; prāpta 若不依法無以得成
68 29 zhī him; her; them; that 我今為修行者稱量成就速疾之
69 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我今為修行者稱量成就速疾之
70 29 zhī to go 我今為修行者稱量成就速疾之
71 29 zhī this; that 我今為修行者稱量成就速疾之
72 29 zhī genetive marker 我今為修行者稱量成就速疾之
73 29 zhī it 我今為修行者稱量成就速疾之
74 29 zhī in; in regards to 我今為修行者稱量成就速疾之
75 29 zhī all 我今為修行者稱量成就速疾之
76 29 zhī and 我今為修行者稱量成就速疾之
77 29 zhī however 我今為修行者稱量成就速疾之
78 29 zhī if 我今為修行者稱量成就速疾之
79 29 zhī then 我今為修行者稱量成就速疾之
80 29 zhī to arrive; to go 我今為修行者稱量成就速疾之
81 29 zhī is 我今為修行者稱量成就速疾之
82 29 zhī to use 我今為修行者稱量成就速疾之
83 29 zhī Zhi 我今為修行者稱量成就速疾之
84 29 zhī winding 我今為修行者稱量成就速疾之
85 27 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 我今為修行者稱量成就速疾之
86 27 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 我今為修行者稱量成就速疾之
87 27 成就 chéngjiù accomplishment 我今為修行者稱量成就速疾之
88 27 成就 chéngjiù Achievements 我今為修行者稱量成就速疾之
89 27 成就 chéngjiù to attained; to obtain 我今為修行者稱量成就速疾之
90 27 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 我今為修行者稱量成就速疾之
91 27 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 我今為修行者稱量成就速疾之
92 25 yǒu is; are; to exist 若有修行者
93 25 yǒu to have; to possess 若有修行者
94 25 yǒu indicates an estimate 若有修行者
95 25 yǒu indicates a large quantity 若有修行者
96 25 yǒu indicates an affirmative response 若有修行者
97 25 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有修行者
98 25 yǒu used to compare two things 若有修行者
99 25 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有修行者
100 25 yǒu used before the names of dynasties 若有修行者
101 25 yǒu a certain thing; what exists 若有修行者
102 25 yǒu multiple of ten and ... 若有修行者
103 25 yǒu abundant 若有修行者
104 25 yǒu purposeful 若有修行者
105 25 yǒu You 若有修行者
106 25 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有修行者
107 25 yǒu becoming; bhava 若有修行者
108 24 zuò to do 亦不得作降伏等法
109 24 zuò to act as; to serve as 亦不得作降伏等法
110 24 zuò to start 亦不得作降伏等法
111 24 zuò a writing; a work 亦不得作降伏等法
112 24 zuò to dress as; to be disguised as 亦不得作降伏等法
113 24 zuō to create; to make 亦不得作降伏等法
114 24 zuō a workshop 亦不得作降伏等法
115 24 zuō to write; to compose 亦不得作降伏等法
116 24 zuò to rise 亦不得作降伏等法
117 24 zuò to be aroused 亦不得作降伏等法
118 24 zuò activity; action; undertaking 亦不得作降伏等法
119 24 zuò to regard as 亦不得作降伏等法
120 24 zuò action; kāraṇa 亦不得作降伏等法
121 23 method; way 法易成就
122 23 France 法易成就
123 23 the law; rules; regulations 法易成就
124 23 the teachings of the Buddha; Dharma 法易成就
125 23 a standard; a norm 法易成就
126 23 an institution 法易成就
127 23 to emulate 法易成就
128 23 magic; a magic trick 法易成就
129 23 punishment 法易成就
130 23 Fa 法易成就
131 23 a precedent 法易成就
132 23 a classification of some kinds of Han texts 法易成就
133 23 relating to a ceremony or rite 法易成就
134 23 Dharma 法易成就
135 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法易成就
136 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法易成就
137 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法易成就
138 23 quality; characteristic 法易成就
139 23 that; those 彼持誦行人求法成就者
140 23 another; the other 彼持誦行人求法成就者
141 23 that; tad 彼持誦行人求法成就者
142 22 wèi for; to 我今為修行者稱量成就速疾之
143 22 wèi because of 我今為修行者稱量成就速疾之
144 22 wéi to act as; to serve 我今為修行者稱量成就速疾之
145 22 wéi to change into; to become 我今為修行者稱量成就速疾之
146 22 wéi to be; is 我今為修行者稱量成就速疾之
147 22 wéi to do 我今為修行者稱量成就速疾之
148 22 wèi for 我今為修行者稱量成就速疾之
149 22 wèi because of; for; to 我今為修行者稱量成就速疾之
150 22 wèi to 我今為修行者稱量成就速疾之
151 22 wéi in a passive construction 我今為修行者稱量成就速疾之
152 22 wéi forming a rehetorical question 我今為修行者稱量成就速疾之
153 22 wéi forming an adverb 我今為修行者稱量成就速疾之
154 22 wéi to add emphasis 我今為修行者稱量成就速疾之
155 22 wèi to support; to help 我今為修行者稱量成就速疾之
156 22 wéi to govern 我今為修行者稱量成就速疾之
157 22 wèi to be; bhū 我今為修行者稱量成就速疾之
158 22 to reach 食及諸菓藥
159 22 and 食及諸菓藥
160 22 coming to; when 食及諸菓藥
161 22 to attain 食及諸菓藥
162 22 to understand 食及諸菓藥
163 22 able to be compared to; to catch up with 食及諸菓藥
164 22 to be involved with; to associate with 食及諸菓藥
165 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 食及諸菓藥
166 22 and; ca; api 食及諸菓藥
167 22 一切 yīqiè all; every; everything 妙吉祥所有一切真言
168 22 一切 yīqiè temporary 妙吉祥所有一切真言
169 22 一切 yīqiè the same 妙吉祥所有一切真言
170 22 一切 yīqiè generally 妙吉祥所有一切真言
171 22 一切 yīqiè all, everything 妙吉祥所有一切真言
172 22 一切 yīqiè all; sarva 妙吉祥所有一切真言
173 21 shí time; a point or period of time 若於末法之世人心顛倒之時
174 21 shí a season; a quarter of a year 若於末法之世人心顛倒之時
175 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若於末法之世人心顛倒之時
176 21 shí at that time 若於末法之世人心顛倒之時
177 21 shí fashionable 若於末法之世人心顛倒之時
178 21 shí fate; destiny; luck 若於末法之世人心顛倒之時
179 21 shí occasion; opportunity; chance 若於末法之世人心顛倒之時
180 21 shí tense 若於末法之世人心顛倒之時
181 21 shí particular; special 若於末法之世人心顛倒之時
182 21 shí to plant; to cultivate 若於末法之世人心顛倒之時
183 21 shí hour (measure word) 若於末法之世人心顛倒之時
184 21 shí an era; a dynasty 若於末法之世人心顛倒之時
185 21 shí time [abstract] 若於末法之世人心顛倒之時
186 21 shí seasonal 若於末法之世人心顛倒之時
187 21 shí frequently; often 若於末法之世人心顛倒之時
188 21 shí occasionally; sometimes 若於末法之世人心顛倒之時
189 21 shí on time 若於末法之世人心顛倒之時
190 21 shí this; that 若於末法之世人心顛倒之時
191 21 shí to wait upon 若於末法之世人心顛倒之時
192 21 shí hour 若於末法之世人心顛倒之時
193 21 shí appropriate; proper; timely 若於末法之世人心顛倒之時
194 21 shí Shi 若於末法之世人心顛倒之時
195 21 shí a present; currentlt 若於末法之世人心顛倒之時
196 21 shí time; kāla 若於末法之世人心顛倒之時
197 21 shí at that time; samaya 若於末法之世人心顛倒之時
198 21 shí then; atha 若於末法之世人心顛倒之時
199 21 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 印儀則品第二十八
200 21 yìn India 印儀則品第二十八
201 21 yìn a mudra; a hand gesture 印儀則品第二十八
202 21 yìn a seal; a stamp 印儀則品第二十八
203 21 yìn to tally 印儀則品第二十八
204 21 yìn a vestige; a trace 印儀則品第二十八
205 21 yìn Yin 印儀則品第二十八
206 21 yìn to leave a track or trace 印儀則品第二十八
207 21 yìn mudra 印儀則品第二十八
208 20 this; these 若有多生於此儀軌曾修行者
209 20 in this way 若有多生於此儀軌曾修行者
210 20 otherwise; but; however; so 若有多生於此儀軌曾修行者
211 20 at this time; now; here 若有多生於此儀軌曾修行者
212 20 this; here; etad 若有多生於此儀軌曾修行者
213 19 so as to; in order to 若不依法無以得成
214 19 to use; to regard as 若不依法無以得成
215 19 to use; to grasp 若不依法無以得成
216 19 according to 若不依法無以得成
217 19 because of 若不依法無以得成
218 19 on a certain date 若不依法無以得成
219 19 and; as well as 若不依法無以得成
220 19 to rely on 若不依法無以得成
221 19 to regard 若不依法無以得成
222 19 to be able to 若不依法無以得成
223 19 to order; to command 若不依法無以得成
224 19 further; moreover 若不依法無以得成
225 19 used after a verb 若不依法無以得成
226 19 very 若不依法無以得成
227 19 already 若不依法無以得成
228 19 increasingly 若不依法無以得成
229 19 a reason; a cause 若不依法無以得成
230 19 Israel 若不依法無以得成
231 19 Yi 若不依法無以得成
232 19 use; yogena 若不依法無以得成
233 15 zhōng middle 於真言中當得成就
234 15 zhōng medium; medium sized 於真言中當得成就
235 15 zhōng China 於真言中當得成就
236 15 zhòng to hit the mark 於真言中當得成就
237 15 zhōng in; amongst 於真言中當得成就
238 15 zhōng midday 於真言中當得成就
239 15 zhōng inside 於真言中當得成就
240 15 zhōng during 於真言中當得成就
241 15 zhōng Zhong 於真言中當得成就
242 15 zhōng intermediary 於真言中當得成就
243 15 zhōng half 於真言中當得成就
244 15 zhōng just right; suitably 於真言中當得成就
245 15 zhōng while 於真言中當得成就
246 15 zhòng to reach; to attain 於真言中當得成就
247 15 zhòng to suffer; to infect 於真言中當得成就
248 15 zhòng to obtain 於真言中當得成就
249 15 zhòng to pass an exam 於真言中當得成就
250 15 zhōng middle 於真言中當得成就
251 15 I; me; my 我今為修行者稱量成就速疾之
252 15 self 我今為修行者稱量成就速疾之
253 15 we; our 我今為修行者稱量成就速疾之
254 15 [my] dear 我今為修行者稱量成就速疾之
255 15 Wo 我今為修行者稱量成就速疾之
256 15 self; atman; attan 我今為修行者稱量成就速疾之
257 15 ga 我今為修行者稱量成就速疾之
258 15 I; aham 我今為修行者稱量成就速疾之
259 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說此人是眾生善友
260 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說此人是眾生善友
261 14 shuì to persuade 我說此人是眾生善友
262 14 shuō to teach; to recite; to explain 我說此人是眾生善友
263 14 shuō a doctrine; a theory 我說此人是眾生善友
264 14 shuō to claim; to assert 我說此人是眾生善友
265 14 shuō allocution 我說此人是眾生善友
266 14 shuō to criticize; to scold 我說此人是眾生善友
267 14 shuō to indicate; to refer to 我說此人是眾生善友
268 14 shuō speach; vāda 我說此人是眾生善友
269 14 shuō to speak; bhāṣate 我說此人是眾生善友
270 14 shuō to instruct 我說此人是眾生善友
271 14 rén person; people; a human being 如此之人無成就分
272 14 rén Kangxi radical 9 如此之人無成就分
273 14 rén a kind of person 如此之人無成就分
274 14 rén everybody 如此之人無成就分
275 14 rén adult 如此之人無成就分
276 14 rén somebody; others 如此之人無成就分
277 14 rén an upright person 如此之人無成就分
278 14 rén person; manuṣya 如此之人無成就分
279 13 no 若不依法無以得成
280 13 Kangxi radical 71 若不依法無以得成
281 13 to not have; without 若不依法無以得成
282 13 has not yet 若不依法無以得成
283 13 mo 若不依法無以得成
284 13 do not 若不依法無以得成
285 13 not; -less; un- 若不依法無以得成
286 13 regardless of 若不依法無以得成
287 13 to not have 若不依法無以得成
288 13 um 若不依法無以得成
289 13 Wu 若不依法無以得成
290 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若不依法無以得成
291 13 not; non- 若不依法無以得成
292 13 mo 若不依法無以得成
293 13 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得令口
294 13 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得令口
295 13 you; thou 與汝受記
296 13 Ru River 與汝受記
297 13 Ru 與汝受記
298 13 you; tvam; bhavat 與汝受記
299 13 shì is; are; am; to be 是最上修行是大智者
300 13 shì is exactly 是最上修行是大智者
301 13 shì is suitable; is in contrast 是最上修行是大智者
302 13 shì this; that; those 是最上修行是大智者
303 13 shì really; certainly 是最上修行是大智者
304 13 shì correct; yes; affirmative 是最上修行是大智者
305 13 shì true 是最上修行是大智者
306 13 shì is; has; exists 是最上修行是大智者
307 13 shì used between repetitions of a word 是最上修行是大智者
308 13 shì a matter; an affair 是最上修行是大智者
309 13 shì Shi 是最上修行是大智者
310 13 shì is; bhū 是最上修行是大智者
311 13 shì this; idam 是最上修行是大智者
312 13 眾生 zhòngshēng all living things 童子若有眾生
313 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 童子若有眾生
314 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 童子若有眾生
315 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 童子若有眾生
316 13 童子 tóngzǐ boy 吉祥童子言
317 13 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 吉祥童子言
318 13 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 吉祥童子言
319 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而此成就為最為上
320 12 ér Kangxi radical 126 而此成就為最為上
321 12 ér you 而此成就為最為上
322 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而此成就為最為上
323 12 ér right away; then 而此成就為最為上
324 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 而此成就為最為上
325 12 ér if; in case; in the event that 而此成就為最為上
326 12 ér therefore; as a result; thus 而此成就為最為上
327 12 ér how can it be that? 而此成就為最為上
328 12 ér so as to 而此成就為最為上
329 12 ér only then 而此成就為最為上
330 12 ér as if; to seem like 而此成就為最為上
331 12 néng can; able 而此成就為最為上
332 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此成就為最為上
333 12 ér me 而此成就為最為上
334 12 ér to arrive; up to 而此成就為最為上
335 12 ér possessive 而此成就為最為上
336 12 ér and; ca 而此成就為最為上
337 12 big; huge; large 及得大善寂靜
338 12 Kangxi radical 37 及得大善寂靜
339 12 great; major; important 及得大善寂靜
340 12 size 及得大善寂靜
341 12 old 及得大善寂靜
342 12 greatly; very 及得大善寂靜
343 12 oldest; earliest 及得大善寂靜
344 12 adult 及得大善寂靜
345 12 tài greatest; grand 及得大善寂靜
346 12 dài an important person 及得大善寂靜
347 12 senior 及得大善寂靜
348 12 approximately 及得大善寂靜
349 12 tài greatest; grand 及得大善寂靜
350 12 an element 及得大善寂靜
351 12 great; mahā 及得大善寂靜
352 12 最上 zuìshàng supreme 是最上修行是大智者
353 12 děng et cetera; and so on 至於天人阿修羅等真言之法
354 12 děng to wait 至於天人阿修羅等真言之法
355 12 děng degree; kind 至於天人阿修羅等真言之法
356 12 děng plural 至於天人阿修羅等真言之法
357 12 děng to be equal 至於天人阿修羅等真言之法
358 12 děng degree; level 至於天人阿修羅等真言之法
359 12 děng to compare 至於天人阿修羅等真言之法
360 12 děng same; equal; sama 至於天人阿修羅等真言之法
361 12 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 若有多生於此儀軌曾修行者
362 12 also; too 亦不得作降伏等法
363 12 but 亦不得作降伏等法
364 12 this; he; she 亦不得作降伏等法
365 12 although; even though 亦不得作降伏等法
366 12 already 亦不得作降伏等法
367 12 particle with no meaning 亦不得作降伏等法
368 12 Yi 亦不得作降伏等法
369 11 祕密 mìmì a secret 軌一切祕密明
370 11 祕密 mìmì secret 軌一切祕密明
371 11 Buddha; Awakened One 當以佛
372 11 relating to Buddhism 當以佛
373 11 a statue or image of a Buddha 當以佛
374 11 a Buddhist text 當以佛
375 11 to touch; to stroke 當以佛
376 11 Buddha 當以佛
377 11 Buddha; Awakened One 當以佛
378 11 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 若有修行者
379 11 修行 xiūxíng spiritual cultivation 若有修行者
380 11 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 若有修行者
381 11 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 若有修行者
382 11 如是 rúshì thus; so 若如是食者決定得最上法成
383 11 如是 rúshì thus, so 若如是食者決定得最上法成
384 11 如是 rúshì thus; evam 若如是食者決定得最上法成
385 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若如是食者決定得最上法成
386 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所求真言不得成就
387 11 suǒ an office; an institute 所求真言不得成就
388 11 suǒ introduces a relative clause 所求真言不得成就
389 11 suǒ it 所求真言不得成就
390 11 suǒ if; supposing 所求真言不得成就
391 11 suǒ a few; various; some 所求真言不得成就
392 11 suǒ a place; a location 所求真言不得成就
393 11 suǒ indicates a passive voice 所求真言不得成就
394 11 suǒ that which 所求真言不得成就
395 11 suǒ an ordinal number 所求真言不得成就
396 11 suǒ meaning 所求真言不得成就
397 11 suǒ garrison 所求真言不得成就
398 11 suǒ place; pradeśa 所求真言不得成就
399 11 suǒ that which; yad 所求真言不得成就
400 11 xīn heart [organ] 若於末法之世人心顛倒之時
401 11 xīn Kangxi radical 61 若於末法之世人心顛倒之時
402 11 xīn mind; consciousness 若於末法之世人心顛倒之時
403 11 xīn the center; the core; the middle 若於末法之世人心顛倒之時
404 11 xīn one of the 28 star constellations 若於末法之世人心顛倒之時
405 11 xīn heart 若於末法之世人心顛倒之時
406 11 xīn emotion 若於末法之世人心顛倒之時
407 11 xīn intention; consideration 若於末法之世人心顛倒之時
408 11 xīn disposition; temperament 若於末法之世人心顛倒之時
409 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若於末法之世人心顛倒之時
410 11 xīn heart; hṛdaya 若於末法之世人心顛倒之時
411 11 xīn Rohiṇī; Jyesthā 若於末法之世人心顛倒之時
412 10 行人 xíngrén pedestrian 彼持誦行人求法成就者
413 10 行人 xíngrén a traveller 彼持誦行人求法成就者
414 10 行人 xíngrén an emissary 彼持誦行人求法成就者
415 10 行人 xíngrén a matchmaker 彼持誦行人求法成就者
416 10 行人 xíngrén a greeter; a host 彼持誦行人求法成就者
417 10 行人 xíngrén Practitioner 彼持誦行人求法成就者
418 10 apparatus 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
419 10 a rite; a ceremony 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
420 10 appearance; demeanor 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
421 10 a gift 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
422 10 a norm; a standard 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
423 10 to admire 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
424 10 embellishment 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
425 10 formal dress 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
426 10 an analogue; a match 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
427 10 to be inclined; to trend 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
428 10 to watch 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
429 10 to come 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
430 10 Yi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
431 10 ritual; vidhi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
432 10 乃至 nǎizhì and even 乃至究
433 10 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至究
434 10 dāng to be; to act as; to serve as 當須食三白
435 10 dāng at or in the very same; be apposite 當須食三白
436 10 dāng dang (sound of a bell) 當須食三白
437 10 dāng to face 當須食三白
438 10 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當須食三白
439 10 dāng to manage; to host 當須食三白
440 10 dāng should 當須食三白
441 10 dāng to treat; to regard as 當須食三白
442 10 dǎng to think 當須食三白
443 10 dàng suitable; correspond to 當須食三白
444 10 dǎng to be equal 當須食三白
445 10 dàng that 當須食三白
446 10 dāng an end; top 當須食三白
447 10 dàng clang; jingle 當須食三白
448 10 dāng to judge 當須食三白
449 10 dǎng to bear on one's shoulder 當須食三白
450 10 dàng the same 當須食三白
451 10 dàng to pawn 當須食三白
452 10 dàng to fail [an exam] 當須食三白
453 10 dàng a trap 當須食三白
454 10 dàng a pawned item 當須食三白
455 10 dāng will be; bhaviṣyati 當須食三白
456 10 again; more; repeatedly 復觀察淨光天
457 10 to go back; to return 復觀察淨光天
458 10 to resume; to restart 復觀察淨光天
459 10 to do in detail 復觀察淨光天
460 10 to restore 復觀察淨光天
461 10 to respond; to reply to 復觀察淨光天
462 10 after all; and then 復觀察淨光天
463 10 even if; although 復觀察淨光天
464 10 Fu; Return 復觀察淨光天
465 10 to retaliate; to reciprocate 復觀察淨光天
466 10 to avoid forced labor or tax 復觀察淨光天
467 10 particle without meaing 復觀察淨光天
468 10 Fu 復觀察淨光天
469 10 repeated; again 復觀察淨光天
470 10 doubled; to overlapping; folded 復觀察淨光天
471 10 a lined garment with doubled thickness 復觀察淨光天
472 10 again; punar 復觀察淨光天
473 10 末法 mòfǎ Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma 若於末法之世人心顛倒之時
474 9 xíng to walk 行於佛法作大佛事生大善性
475 9 xíng capable; competent 行於佛法作大佛事生大善性
476 9 háng profession 行於佛法作大佛事生大善性
477 9 háng line; row 行於佛法作大佛事生大善性
478 9 xíng Kangxi radical 144 行於佛法作大佛事生大善性
479 9 xíng to travel 行於佛法作大佛事生大善性
480 9 xìng actions; conduct 行於佛法作大佛事生大善性
481 9 xíng to do; to act; to practice 行於佛法作大佛事生大善性
482 9 xíng all right; OK; okay 行於佛法作大佛事生大善性
483 9 háng horizontal line 行於佛法作大佛事生大善性
484 9 héng virtuous deeds 行於佛法作大佛事生大善性
485 9 hàng a line of trees 行於佛法作大佛事生大善性
486 9 hàng bold; steadfast 行於佛法作大佛事生大善性
487 9 xíng to move 行於佛法作大佛事生大善性
488 9 xíng to put into effect; to implement 行於佛法作大佛事生大善性
489 9 xíng travel 行於佛法作大佛事生大善性
490 9 xíng to circulate 行於佛法作大佛事生大善性
491 9 xíng running script; running script 行於佛法作大佛事生大善性
492 9 xíng temporary 行於佛法作大佛事生大善性
493 9 xíng soon 行於佛法作大佛事生大善性
494 9 háng rank; order 行於佛法作大佛事生大善性
495 9 háng a business; a shop 行於佛法作大佛事生大善性
496 9 xíng to depart; to leave 行於佛法作大佛事生大善性
497 9 xíng to experience 行於佛法作大佛事生大善性
498 9 xíng path; way 行於佛法作大佛事生大善性
499 9 xíng xing; ballad 行於佛法作大佛事生大善性
500 9 xíng a round [of drinks] 行於佛法作大佛事生大善性

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
zhě ca
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
obtain; attain; prāpta
成就
  1. chéngjiù
  2. chéngjiù
  3. chéngjiù
  4. chéngjiù
  5. chéngjiù
  1. accomplishment
  2. Achievements
  3. to attained; to obtain
  4. to bring to perfection; complete
  5. attainment; accomplishment; siddhi
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zuò action; kāraṇa
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
跋提河 98 Hiranyavati River; Ajitavati River
不空成就 98 Amoghasiddhi
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 100 Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵王 102 Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
轨经 軌經 103 Ritual Manual
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
噜捺啰 嚕捺囉 108 Rudra
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘舍 112 Vaiśya
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善寂 115 Shan Ji
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
西天 120 India; Indian continent
须真 須真 120 Suvikrantacinta
伊舍那天 121 Īśāna
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
幖帜 幖幟 98 a symbol
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
部多 98 bhūta; become
持诵 持誦 99 to chant; to recite
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大愿 大願 100 a great vow
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
得近 100 approached; āsannībhūta
等心 100 a non-discriminating mind
定印 100 meditation seal; meditation mudra
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法行 102 to practice the Dharma
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果证 果證 103 realized attainment
化导 化導 104 instruct and guide
护摩 護摩 104 homa
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
卷第二十 106 scroll 20
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
恼害 惱害 110 malicious feeling
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
求法 113 to seek the Dharma
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人王 114 king; nṛpa
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
所持 115 adhisthana; empowerment
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调伏法 調伏法 116 abhicaraka
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
心观 心觀 120 contemplation on the mind
行仪 行儀 120 etiquette
信众 信眾 120 devotees
夜叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
印相 121 a mudra; a hand gesture
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有果 121 having a result; fruitful
欲界 121 realm of desire
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真言相 122 mantra's characteristics
中善 122 admirable in the middle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
作佛事 122 do as taught by the Buddha