Glossary and Vocabulary for Vajra Pinnacle Yoga Nilakantha Avalokitesvara, Lord of Great Compassion Liturgy (Jingang Ding Yujia Qing Jing Dabei Wang Guanzizai Niansong Yi Gui) 金剛頂瑜伽青頸大悲王觀自在念誦儀軌
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 264 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 264 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 264 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 264 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 264 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
6 | 264 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
7 | 264 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
8 | 232 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
9 | 232 | 合 | hé | to close | 二合 |
10 | 232 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
11 | 232 | 合 | hé | to gather | 二合 |
12 | 232 | 合 | hé | whole | 二合 |
13 | 232 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
14 | 232 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
15 | 232 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
16 | 232 | 合 | hé | to fight | 二合 |
17 | 232 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
18 | 232 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
19 | 232 | 合 | hé | crowded | 二合 |
20 | 232 | 合 | hé | a box | 二合 |
21 | 232 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
22 | 232 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
23 | 232 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
24 | 232 | 合 | hé | He | 二合 |
25 | 232 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
26 | 232 | 合 | hé | Merge | 二合 |
27 | 232 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
28 | 102 | 囉 | luó | baby talk | 日囉 |
29 | 102 | 囉 | luō | to nag | 日囉 |
30 | 102 | 囉 | luó | ra | 日囉 |
31 | 92 | 嚩 | fú | fu | 曼哆嚩 |
32 | 92 | 嚩 | fú | va | 曼哆嚩 |
33 | 71 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 鉢娜麼 |
34 | 71 | 麼 | yāo | one | 鉢娜麼 |
35 | 71 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢娜麼 |
36 | 71 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢娜麼 |
37 | 71 | 麼 | yāo | smallest | 鉢娜麼 |
38 | 71 | 麼 | yāo | one | 鉢娜麼 |
39 | 71 | 麼 | yāo | Yao | 鉢娜麼 |
40 | 71 | 麼 | ma | ba | 鉢娜麼 |
41 | 71 | 麼 | ma | ma | 鉢娜麼 |
42 | 67 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
43 | 67 | 以 | yǐ | to rely on | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
44 | 67 | 以 | yǐ | to regard | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
45 | 67 | 以 | yǐ | to be able to | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
46 | 67 | 以 | yǐ | to order; to command | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
47 | 67 | 以 | yǐ | used after a verb | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
48 | 67 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
49 | 67 | 以 | yǐ | Israel | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
50 | 67 | 以 | yǐ | Yi | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
51 | 67 | 以 | yǐ | use; yogena | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
52 | 66 | 娜 | nà | Na | 鉢娜麼 |
53 | 66 | 娜 | nuó | elegant; graceful | 鉢娜麼 |
54 | 66 | 娜 | nà | da | 鉢娜麼 |
55 | 63 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 次結金剛開門印 |
56 | 63 | 印 | yìn | India | 次結金剛開門印 |
57 | 63 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 次結金剛開門印 |
58 | 63 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 次結金剛開門印 |
59 | 63 | 印 | yìn | to tally | 次結金剛開門印 |
60 | 63 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 次結金剛開門印 |
61 | 63 | 印 | yìn | Yin | 次結金剛開門印 |
62 | 63 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 次結金剛開門印 |
63 | 63 | 印 | yìn | mudra | 次結金剛開門印 |
64 | 62 | 一 | yī | one | 一 |
65 | 62 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
66 | 62 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
67 | 62 | 一 | yī | first | 一 |
68 | 62 | 一 | yī | the same | 一 |
69 | 62 | 一 | yī | sole; single | 一 |
70 | 62 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
71 | 62 | 一 | yī | Yi | 一 |
72 | 62 | 一 | yī | other | 一 |
73 | 62 | 一 | yī | to unify | 一 |
74 | 62 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
75 | 62 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
76 | 62 | 一 | yī | one; eka | 一 |
77 | 61 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
78 | 61 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
79 | 56 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 無鉢反 |
80 | 56 | 鉢 | bō | a bowl | 無鉢反 |
81 | 56 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 無鉢反 |
82 | 56 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 無鉢反 |
83 | 56 | 鉢 | bō | Alms bowl | 無鉢反 |
84 | 56 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 無鉢反 |
85 | 56 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 無鉢反 |
86 | 56 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 無鉢反 |
87 | 49 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 不空成就業金剛 |
88 | 49 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 不空成就業金剛 |
89 | 49 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 不空成就業金剛 |
90 | 49 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 不空成就業金剛 |
91 | 49 | 金剛 | jīngāng | diamond | 不空成就業金剛 |
92 | 49 | 金剛 | jīngāng | vajra | 不空成就業金剛 |
93 | 48 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 枳哩枳哩 |
94 | 48 | 哩 | lǐ | ṛ | 枳哩枳哩 |
95 | 47 | 曰 | yuē | to speak; to say | 陀羅尼曰 |
96 | 47 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 陀羅尼曰 |
97 | 47 | 曰 | yuē | to be called | 陀羅尼曰 |
98 | 47 | 曰 | yuē | said; ukta | 陀羅尼曰 |
99 | 47 | 野 | yě | wilderness | 皤嚩野 |
100 | 47 | 野 | yě | open country; field | 皤嚩野 |
101 | 47 | 野 | yě | outskirts; countryside | 皤嚩野 |
102 | 47 | 野 | yě | wild; uncivilized | 皤嚩野 |
103 | 47 | 野 | yě | celestial area | 皤嚩野 |
104 | 47 | 野 | yě | district; region | 皤嚩野 |
105 | 47 | 野 | yě | community | 皤嚩野 |
106 | 47 | 野 | yě | rude; coarse | 皤嚩野 |
107 | 47 | 野 | yě | unofficial | 皤嚩野 |
108 | 47 | 野 | yě | ya | 皤嚩野 |
109 | 47 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 皤嚩野 |
110 | 47 | 次 | cì | second-rate | 次結金剛開門印 |
111 | 47 | 次 | cì | second; secondary | 次結金剛開門印 |
112 | 47 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次結金剛開門印 |
113 | 47 | 次 | cì | a sequence; an order | 次結金剛開門印 |
114 | 47 | 次 | cì | to arrive | 次結金剛開門印 |
115 | 47 | 次 | cì | to be next in sequence | 次結金剛開門印 |
116 | 47 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次結金剛開門印 |
117 | 47 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次結金剛開門印 |
118 | 47 | 次 | cì | stage of a journey | 次結金剛開門印 |
119 | 47 | 次 | cì | ranks | 次結金剛開門印 |
120 | 47 | 次 | cì | an official position | 次結金剛開門印 |
121 | 47 | 次 | cì | inside | 次結金剛開門印 |
122 | 47 | 次 | zī | to hesitate | 次結金剛開門印 |
123 | 47 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次結金剛開門印 |
124 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 想為金 |
125 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 想為金 |
126 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 想為金 |
127 | 46 | 為 | wéi | to do | 想為金 |
128 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 想為金 |
129 | 46 | 為 | wéi | to govern | 想為金 |
130 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 想為金 |
131 | 45 | 者 | zhě | ca | 四門親護相應者 |
132 | 44 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 曼哆嚩 |
133 | 44 | 哆 | chě | gaping | 曼哆嚩 |
134 | 44 | 哆 | duō | ta | 曼哆嚩 |
135 | 42 | 耶 | yē | ye | 昧耶曼荼羅 |
136 | 42 | 耶 | yé | ya | 昧耶曼荼羅 |
137 | 42 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 次結金剛開門印 |
138 | 42 | 結 | jié | a knot | 次結金剛開門印 |
139 | 42 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 次結金剛開門印 |
140 | 42 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 次結金剛開門印 |
141 | 42 | 結 | jié | pent-up | 次結金剛開門印 |
142 | 42 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 次結金剛開門印 |
143 | 42 | 結 | jié | a bound state | 次結金剛開門印 |
144 | 42 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 次結金剛開門印 |
145 | 42 | 結 | jiē | firm; secure | 次結金剛開門印 |
146 | 42 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 次結金剛開門印 |
147 | 42 | 結 | jié | to form; to organize | 次結金剛開門印 |
148 | 42 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 次結金剛開門印 |
149 | 42 | 結 | jié | a junction | 次結金剛開門印 |
150 | 42 | 結 | jié | a node | 次結金剛開門印 |
151 | 42 | 結 | jiē | to bear fruit | 次結金剛開門印 |
152 | 42 | 結 | jiē | stutter | 次結金剛開門印 |
153 | 42 | 結 | jié | a fetter | 次結金剛開門印 |
154 | 41 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 先誦陀羅尼獲無量福 |
155 | 41 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 先誦陀羅尼獲無量福 |
156 | 41 | 誦 | sòng | a poem | 先誦陀羅尼獲無量福 |
157 | 41 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 先誦陀羅尼獲無量福 |
158 | 41 | 想 | xiǎng | to think | 自想同彼等 |
159 | 41 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 自想同彼等 |
160 | 41 | 想 | xiǎng | to want | 自想同彼等 |
161 | 41 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 自想同彼等 |
162 | 41 | 想 | xiǎng | to plan | 自想同彼等 |
163 | 41 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 自想同彼等 |
164 | 40 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 磨日嚕 |
165 | 40 | 嚕 | lū | mumbling | 磨日嚕 |
166 | 40 | 嚕 | lū | ru | 磨日嚕 |
167 | 39 | 薩 | sà | Sa | 尾薩普囉 |
168 | 39 | 薩 | sà | sa; sat | 尾薩普囉 |
169 | 39 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
170 | 39 | 智 | zhì | care; prudence | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
171 | 39 | 智 | zhì | Zhi | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
172 | 39 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
173 | 39 | 智 | zhì | clever | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
174 | 39 | 智 | zhì | Wisdom | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
175 | 39 | 智 | zhì | jnana; knowing | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
176 | 39 | 迦 | jiā | ka | 麼日囉鉢囉迦囉 |
177 | 39 | 迦 | jiā | ka | 麼日囉鉢囉迦囉 |
178 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
179 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
180 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
181 | 38 | 上 | shàng | shang | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
182 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
183 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
184 | 38 | 上 | shàng | advanced | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
185 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
186 | 38 | 上 | shàng | time | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
187 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
188 | 38 | 上 | shàng | far | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
189 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
190 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
191 | 38 | 上 | shàng | to report | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
192 | 38 | 上 | shàng | to offer | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
193 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
194 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
195 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
196 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
197 | 38 | 上 | shàng | to burn | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
198 | 38 | 上 | shàng | to remember | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
199 | 38 | 上 | shàng | to add | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
200 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
201 | 38 | 上 | shàng | to meet | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
202 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
203 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
204 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
205 | 38 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
206 | 37 | 三 | sān | three | 三 |
207 | 37 | 三 | sān | third | 三 |
208 | 37 | 三 | sān | more than two | 三 |
209 | 37 | 三 | sān | very few | 三 |
210 | 37 | 三 | sān | San | 三 |
211 | 37 | 三 | sān | three; tri | 三 |
212 | 37 | 三 | sān | sa | 三 |
213 | 37 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
214 | 35 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
215 | 35 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
216 | 35 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
217 | 35 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
218 | 35 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
219 | 35 | 尾 | wěi | tail | 尾薩普囉 |
220 | 35 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾薩普囉 |
221 | 35 | 尾 | wěi | to follow | 尾薩普囉 |
222 | 35 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾薩普囉 |
223 | 35 | 尾 | wěi | last | 尾薩普囉 |
224 | 35 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾薩普囉 |
225 | 35 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾薩普囉 |
226 | 35 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾薩普囉 |
227 | 35 | 尾 | wěi | remaining | 尾薩普囉 |
228 | 35 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾薩普囉 |
229 | 35 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾薩普囉 |
230 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 想觀相承口已傳授 |
231 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 想觀相承口已傳授 |
232 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 想觀相承口已傳授 |
233 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 想觀相承口已傳授 |
234 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 想觀相承口已傳授 |
235 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 想觀相承口已傳授 |
236 | 35 | 馱 | duò | to carry on one's back | 馱薩嚩達摩薩嚩 |
237 | 35 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 馱薩嚩達摩薩嚩 |
238 | 35 | 馱 | duò | dha | 馱薩嚩達摩薩嚩 |
239 | 33 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
240 | 33 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
241 | 33 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
242 | 33 | 相 | xiàng | to aid; to help | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
243 | 33 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
244 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
245 | 33 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
246 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
247 | 33 | 相 | xiāng | form substance | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
248 | 33 | 相 | xiāng | to express | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
249 | 33 | 相 | xiàng | to choose | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
250 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
251 | 33 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
252 | 33 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
253 | 33 | 相 | xiāng | to compare | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
254 | 33 | 相 | xiàng | to divine | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
255 | 33 | 相 | xiàng | to administer | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
256 | 33 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
257 | 33 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
258 | 33 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
259 | 33 | 相 | xiāng | coralwood | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
260 | 33 | 相 | xiàng | ministry | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
261 | 33 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
262 | 33 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
263 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
264 | 33 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
265 | 33 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
266 | 33 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 莎嚩訶 |
267 | 33 | 訶 | hē | ha | 莎嚩訶 |
268 | 33 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
269 | 33 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
270 | 33 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
271 | 33 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
272 | 33 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
273 | 33 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
274 | 33 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
275 | 33 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
276 | 33 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
277 | 33 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
278 | 33 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
279 | 33 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
280 | 33 | 引 | yǐn | a license | 引 |
281 | 33 | 引 | yǐn | long | 引 |
282 | 33 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
283 | 33 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
284 | 33 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
285 | 33 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
286 | 33 | 引 | yǐn | to command | 引 |
287 | 33 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
288 | 33 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
289 | 33 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
290 | 33 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
291 | 33 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
292 | 31 | 真言 | zhēnyán | true words | 誦此真言曰 |
293 | 31 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 誦此真言曰 |
294 | 31 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 誦此真言曰 |
295 | 30 | 字 | zì | letter; symbol; character | 入金剛智字觀於二乳上有 |
296 | 30 | 字 | zì | Zi | 入金剛智字觀於二乳上有 |
297 | 30 | 字 | zì | to love | 入金剛智字觀於二乳上有 |
298 | 30 | 字 | zì | to teach; to educate | 入金剛智字觀於二乳上有 |
299 | 30 | 字 | zì | to be allowed to marry | 入金剛智字觀於二乳上有 |
300 | 30 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 入金剛智字觀於二乳上有 |
301 | 30 | 字 | zì | diction; wording | 入金剛智字觀於二乳上有 |
302 | 30 | 字 | zì | handwriting | 入金剛智字觀於二乳上有 |
303 | 30 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 入金剛智字觀於二乳上有 |
304 | 30 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 入金剛智字觀於二乳上有 |
305 | 30 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 入金剛智字觀於二乳上有 |
306 | 30 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 入金剛智字觀於二乳上有 |
307 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雙膝而跪 |
308 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 雙膝而跪 |
309 | 30 | 而 | néng | can; able | 雙膝而跪 |
310 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雙膝而跪 |
311 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 雙膝而跪 |
312 | 29 | 禪 | chán | Chan; Zen | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
313 | 29 | 禪 | chán | meditation | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
314 | 29 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
315 | 29 | 禪 | shàn | to abdicate | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
316 | 29 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
317 | 29 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
318 | 29 | 禪 | chán | Chan | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
319 | 29 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
320 | 29 | 禪 | chán | Chan; Zen | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
321 | 28 | 進 | jìn | to enter | 進力少 |
322 | 28 | 進 | jìn | to advance | 進力少 |
323 | 28 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 進力少 |
324 | 27 | 於 | yú | to go; to | 先須入於灌頂三 |
325 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先須入於灌頂三 |
326 | 27 | 於 | yú | Yu | 先須入於灌頂三 |
327 | 27 | 於 | wū | a crow | 先須入於灌頂三 |
328 | 27 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
329 | 27 | 即 | jí | at that time | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
330 | 27 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
331 | 27 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
332 | 27 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
333 | 27 | 作 | zuò | to do | 作此結界者 |
334 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作此結界者 |
335 | 27 | 作 | zuò | to start | 作此結界者 |
336 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 作此結界者 |
337 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作此結界者 |
338 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 作此結界者 |
339 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 作此結界者 |
340 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 作此結界者 |
341 | 27 | 作 | zuò | to rise | 作此結界者 |
342 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 作此結界者 |
343 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作此結界者 |
344 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 作此結界者 |
345 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作此結界者 |
346 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無鉢反 |
347 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 無鉢反 |
348 | 26 | 無 | mó | mo | 無鉢反 |
349 | 26 | 無 | wú | to not have | 無鉢反 |
350 | 26 | 無 | wú | Wu | 無鉢反 |
351 | 26 | 無 | mó | mo | 無鉢反 |
352 | 26 | 入 | rù | to enter | 隨入寺舍殿塔 |
353 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 隨入寺舍殿塔 |
354 | 26 | 入 | rù | radical | 隨入寺舍殿塔 |
355 | 26 | 入 | rù | income | 隨入寺舍殿塔 |
356 | 26 | 入 | rù | to conform with | 隨入寺舍殿塔 |
357 | 26 | 入 | rù | to descend | 隨入寺舍殿塔 |
358 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 隨入寺舍殿塔 |
359 | 26 | 入 | rù | to pay | 隨入寺舍殿塔 |
360 | 26 | 入 | rù | to join | 隨入寺舍殿塔 |
361 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 隨入寺舍殿塔 |
362 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 隨入寺舍殿塔 |
363 | 26 | 摩 | mó | to rub | 摩是人頂上 |
364 | 26 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩是人頂上 |
365 | 26 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩是人頂上 |
366 | 26 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩是人頂上 |
367 | 26 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩是人頂上 |
368 | 26 | 摩 | mó | friction | 摩是人頂上 |
369 | 26 | 摩 | mó | ma | 摩是人頂上 |
370 | 26 | 摩 | mó | Māyā | 摩是人頂上 |
371 | 25 | 密言 | mì yán | secretly tell | 誦此密言曰 |
372 | 25 | 密言 | mìyán | mantra | 誦此密言曰 |
373 | 25 | 力 | lì | force | 進力少 |
374 | 25 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 進力少 |
375 | 25 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 進力少 |
376 | 25 | 力 | lì | to force | 進力少 |
377 | 25 | 力 | lì | labor; forced labor | 進力少 |
378 | 25 | 力 | lì | physical strength | 進力少 |
379 | 25 | 力 | lì | power | 進力少 |
380 | 25 | 力 | lì | Li | 進力少 |
381 | 25 | 力 | lì | ability; capability | 進力少 |
382 | 25 | 力 | lì | influence | 進力少 |
383 | 25 | 力 | lì | strength; power; bala | 進力少 |
384 | 25 | 義 | yì | meaning; sense | 義與心相應不得差別 |
385 | 25 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義與心相應不得差別 |
386 | 25 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義與心相應不得差別 |
387 | 25 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義與心相應不得差別 |
388 | 25 | 義 | yì | just; righteous | 義與心相應不得差別 |
389 | 25 | 義 | yì | adopted | 義與心相應不得差別 |
390 | 25 | 義 | yì | a relationship | 義與心相應不得差別 |
391 | 25 | 義 | yì | volunteer | 義與心相應不得差別 |
392 | 25 | 義 | yì | something suitable | 義與心相應不得差別 |
393 | 25 | 義 | yì | a martyr | 義與心相應不得差別 |
394 | 25 | 義 | yì | a law | 義與心相應不得差別 |
395 | 25 | 義 | yì | Yi | 義與心相應不得差別 |
396 | 25 | 義 | yì | Righteousness | 義與心相應不得差別 |
397 | 25 | 義 | yì | aim; artha | 義與心相應不得差別 |
398 | 24 | 摩訶 | móhē | great | 摩賀薩怛嚩野摩訶迦嚕抳迦 |
399 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 時發指心開兩字 |
400 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 時發指心開兩字 |
401 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 時發指心開兩字 |
402 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 時發指心開兩字 |
403 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 時發指心開兩字 |
404 | 24 | 心 | xīn | heart | 時發指心開兩字 |
405 | 24 | 心 | xīn | emotion | 時發指心開兩字 |
406 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 時發指心開兩字 |
407 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 時發指心開兩字 |
408 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 時發指心開兩字 |
409 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 時發指心開兩字 |
410 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 時發指心開兩字 |
411 | 24 | 如來 | rúlái | Tathagata | 觀音如來達磨法 |
412 | 24 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 觀音如來達磨法 |
413 | 24 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 觀音如來達磨法 |
414 | 24 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願我及眾生 |
415 | 24 | 願 | yuàn | hope | 願我及眾生 |
416 | 24 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願我及眾生 |
417 | 24 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願我及眾生 |
418 | 24 | 願 | yuàn | a vow | 願我及眾生 |
419 | 24 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願我及眾生 |
420 | 24 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願我及眾生 |
421 | 24 | 願 | yuàn | to admire | 願我及眾生 |
422 | 24 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願我及眾生 |
423 | 23 | 那 | nā | No | 三麼地鉢那迷 |
424 | 23 | 那 | nuó | to move | 三麼地鉢那迷 |
425 | 23 | 那 | nuó | much | 三麼地鉢那迷 |
426 | 23 | 那 | nuó | stable; quiet | 三麼地鉢那迷 |
427 | 23 | 那 | nà | na | 三麼地鉢那迷 |
428 | 22 | 訖 | qì | to stop | 訖灑 |
429 | 22 | 訖 | qì | up until; until now; arrive at | 訖灑 |
430 | 22 | 訖 | qì | to settle [an account] | 訖灑 |
431 | 22 | 訖 | qì | intent on; niṣṭha | 訖灑 |
432 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 業一切過咎 |
433 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 業一切過咎 |
434 | 21 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
435 | 21 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
436 | 21 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
437 | 21 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
438 | 21 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
439 | 21 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
440 | 21 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
441 | 21 | 口 | kǒu | taste | 口 |
442 | 21 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
443 | 21 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
444 | 21 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
445 | 21 | 攞 | luó | to split; to rend | 攞細呼 |
446 | 21 | 攞 | luó | to choose | 攞細呼 |
447 | 21 | 攞 | luó | to rub; to wipe | 攞細呼 |
448 | 21 | 攞 | luó | la | 攞細呼 |
449 | 21 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
450 | 21 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
451 | 21 | 賀 | hè | He | 賀 |
452 | 21 | 賀 | hè | ha | 賀 |
453 | 20 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
454 | 20 | 忍 | rěn | callous; heartless | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
455 | 20 | 忍 | rěn | Patience | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
456 | 20 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
457 | 20 | 其 | qí | Qi | 其曼荼羅畫像等法 |
458 | 20 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他蘗覩 |
459 | 20 | 怛 | dá | worried | 怛他蘗覩 |
460 | 20 | 怛 | dá | ta | 怛他蘗覩 |
461 | 20 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 度憾 |
462 | 20 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 度憾 |
463 | 20 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 度憾 |
464 | 20 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 度憾 |
465 | 20 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 度憾 |
466 | 20 | 度 | dù | conduct; bearing | 度憾 |
467 | 20 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 度憾 |
468 | 20 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 度憾 |
469 | 20 | 度 | dù | ordination | 度憾 |
470 | 20 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 度憾 |
471 | 20 | 吽 | hōng | hum | 跛吽 |
472 | 20 | 吽 | óu | to bellow | 跛吽 |
473 | 20 | 吽 | hōng | dull; stupid | 跛吽 |
474 | 20 | 吽 | hōng | hum | 跛吽 |
475 | 19 | 中 | zhōng | middle | 忍願中交合 |
476 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 忍願中交合 |
477 | 19 | 中 | zhōng | China | 忍願中交合 |
478 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 忍願中交合 |
479 | 19 | 中 | zhōng | midday | 忍願中交合 |
480 | 19 | 中 | zhōng | inside | 忍願中交合 |
481 | 19 | 中 | zhōng | during | 忍願中交合 |
482 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 忍願中交合 |
483 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 忍願中交合 |
484 | 19 | 中 | zhōng | half | 忍願中交合 |
485 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 忍願中交合 |
486 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 忍願中交合 |
487 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 忍願中交合 |
488 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 忍願中交合 |
489 | 19 | 中 | zhōng | middle | 忍願中交合 |
490 | 19 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 無鉢反 |
491 | 19 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 無鉢反 |
492 | 19 | 反 | fǎn | to go back; to return | 無鉢反 |
493 | 19 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 無鉢反 |
494 | 19 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 無鉢反 |
495 | 19 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 無鉢反 |
496 | 19 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 無鉢反 |
497 | 19 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 無鉢反 |
498 | 19 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 無鉢反 |
499 | 19 | 反 | fǎn | to introspect | 無鉢反 |
500 | 19 | 反 | fān | to reverse a verdict | 無鉢反 |
Frequencies of all Words
Top 963
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 264 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 264 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 264 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 264 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 264 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
6 | 264 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
7 | 264 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
8 | 264 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
9 | 232 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
10 | 232 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
11 | 232 | 合 | hé | to close | 二合 |
12 | 232 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
13 | 232 | 合 | hé | to gather | 二合 |
14 | 232 | 合 | hé | whole | 二合 |
15 | 232 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
16 | 232 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
17 | 232 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
18 | 232 | 合 | hé | to fight | 二合 |
19 | 232 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
20 | 232 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
21 | 232 | 合 | hé | and; also | 二合 |
22 | 232 | 合 | hé | crowded | 二合 |
23 | 232 | 合 | hé | a box | 二合 |
24 | 232 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
25 | 232 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
26 | 232 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
27 | 232 | 合 | hé | should | 二合 |
28 | 232 | 合 | hé | He | 二合 |
29 | 232 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
30 | 232 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
31 | 232 | 合 | hé | Merge | 二合 |
32 | 232 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
33 | 102 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 日囉 |
34 | 102 | 囉 | luó | baby talk | 日囉 |
35 | 102 | 囉 | luō | to nag | 日囉 |
36 | 102 | 囉 | luó | ra | 日囉 |
37 | 92 | 嚩 | fú | fu | 曼哆嚩 |
38 | 92 | 嚩 | fú | va | 曼哆嚩 |
39 | 71 | 麼 | ma | final interrogative particle | 鉢娜麼 |
40 | 71 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 鉢娜麼 |
41 | 71 | 麼 | má | final interrogative particle | 鉢娜麼 |
42 | 71 | 麼 | me | final expresses to some extent | 鉢娜麼 |
43 | 71 | 麼 | yāo | one | 鉢娜麼 |
44 | 71 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢娜麼 |
45 | 71 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢娜麼 |
46 | 71 | 麼 | yāo | smallest | 鉢娜麼 |
47 | 71 | 麼 | yāo | one | 鉢娜麼 |
48 | 71 | 麼 | yāo | Yao | 鉢娜麼 |
49 | 71 | 麼 | ma | ba | 鉢娜麼 |
50 | 71 | 麼 | ma | ma | 鉢娜麼 |
51 | 67 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
52 | 67 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
53 | 67 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
54 | 67 | 以 | yǐ | according to | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
55 | 67 | 以 | yǐ | because of | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
56 | 67 | 以 | yǐ | on a certain date | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
57 | 67 | 以 | yǐ | and; as well as | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
58 | 67 | 以 | yǐ | to rely on | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
59 | 67 | 以 | yǐ | to regard | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
60 | 67 | 以 | yǐ | to be able to | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
61 | 67 | 以 | yǐ | to order; to command | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
62 | 67 | 以 | yǐ | further; moreover | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
63 | 67 | 以 | yǐ | used after a verb | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
64 | 67 | 以 | yǐ | very | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
65 | 67 | 以 | yǐ | already | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
66 | 67 | 以 | yǐ | increasingly | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
67 | 67 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
68 | 67 | 以 | yǐ | Israel | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
69 | 67 | 以 | yǐ | Yi | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
70 | 67 | 以 | yǐ | use; yogena | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
71 | 66 | 娜 | nà | Na | 鉢娜麼 |
72 | 66 | 娜 | nuó | elegant; graceful | 鉢娜麼 |
73 | 66 | 娜 | nà | da | 鉢娜麼 |
74 | 63 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 次結金剛開門印 |
75 | 63 | 印 | yìn | India | 次結金剛開門印 |
76 | 63 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 次結金剛開門印 |
77 | 63 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 次結金剛開門印 |
78 | 63 | 印 | yìn | to tally | 次結金剛開門印 |
79 | 63 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 次結金剛開門印 |
80 | 63 | 印 | yìn | Yin | 次結金剛開門印 |
81 | 63 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 次結金剛開門印 |
82 | 63 | 印 | yìn | mudra | 次結金剛開門印 |
83 | 62 | 一 | yī | one | 一 |
84 | 62 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
85 | 62 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
86 | 62 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
87 | 62 | 一 | yì | whole; all | 一 |
88 | 62 | 一 | yī | first | 一 |
89 | 62 | 一 | yī | the same | 一 |
90 | 62 | 一 | yī | each | 一 |
91 | 62 | 一 | yī | certain | 一 |
92 | 62 | 一 | yī | throughout | 一 |
93 | 62 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
94 | 62 | 一 | yī | sole; single | 一 |
95 | 62 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
96 | 62 | 一 | yī | Yi | 一 |
97 | 62 | 一 | yī | other | 一 |
98 | 62 | 一 | yī | to unify | 一 |
99 | 62 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
100 | 62 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
101 | 62 | 一 | yī | or | 一 |
102 | 62 | 一 | yī | one; eka | 一 |
103 | 62 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
104 | 62 | 如 | rú | if | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
105 | 62 | 如 | rú | in accordance with | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
106 | 62 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
107 | 62 | 如 | rú | this | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
108 | 62 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
109 | 62 | 如 | rú | to go to | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
110 | 62 | 如 | rú | to meet | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
111 | 62 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
112 | 62 | 如 | rú | at least as good as | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
113 | 62 | 如 | rú | and | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
114 | 62 | 如 | rú | or | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
115 | 62 | 如 | rú | but | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
116 | 62 | 如 | rú | then | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
117 | 62 | 如 | rú | naturally | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
118 | 62 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
119 | 62 | 如 | rú | you | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
120 | 62 | 如 | rú | the second lunar month | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
121 | 62 | 如 | rú | in; at | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
122 | 62 | 如 | rú | Ru | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
123 | 62 | 如 | rú | Thus | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
124 | 62 | 如 | rú | thus; tathā | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
125 | 62 | 如 | rú | like; iva | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
126 | 62 | 如 | rú | suchness; tathatā | 由如雷音警覺一切如來大蓮花族 |
127 | 61 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
128 | 61 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
129 | 61 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
130 | 61 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
131 | 61 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
132 | 57 | 此 | cǐ | this; these | 若不誦此陀羅尼 |
133 | 57 | 此 | cǐ | in this way | 若不誦此陀羅尼 |
134 | 57 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若不誦此陀羅尼 |
135 | 57 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若不誦此陀羅尼 |
136 | 57 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若不誦此陀羅尼 |
137 | 56 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 無鉢反 |
138 | 56 | 鉢 | bō | a bowl | 無鉢反 |
139 | 56 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 無鉢反 |
140 | 56 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 無鉢反 |
141 | 56 | 鉢 | bō | Alms bowl | 無鉢反 |
142 | 56 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 無鉢反 |
143 | 56 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 無鉢反 |
144 | 56 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 無鉢反 |
145 | 49 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 不空成就業金剛 |
146 | 49 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 不空成就業金剛 |
147 | 49 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 不空成就業金剛 |
148 | 49 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 不空成就業金剛 |
149 | 49 | 金剛 | jīngāng | diamond | 不空成就業金剛 |
150 | 49 | 金剛 | jīngāng | vajra | 不空成就業金剛 |
151 | 48 | 哩 | lǐ | a mile | 枳哩枳哩 |
152 | 48 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 枳哩枳哩 |
153 | 48 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 枳哩枳哩 |
154 | 48 | 哩 | lǐ | ṛ | 枳哩枳哩 |
155 | 47 | 曰 | yuē | to speak; to say | 陀羅尼曰 |
156 | 47 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 陀羅尼曰 |
157 | 47 | 曰 | yuē | to be called | 陀羅尼曰 |
158 | 47 | 曰 | yuē | particle without meaning | 陀羅尼曰 |
159 | 47 | 曰 | yuē | said; ukta | 陀羅尼曰 |
160 | 47 | 野 | yě | wilderness | 皤嚩野 |
161 | 47 | 野 | yě | open country; field | 皤嚩野 |
162 | 47 | 野 | yě | outskirts; countryside | 皤嚩野 |
163 | 47 | 野 | yě | wild; uncivilized | 皤嚩野 |
164 | 47 | 野 | yě | celestial area | 皤嚩野 |
165 | 47 | 野 | yě | district; region | 皤嚩野 |
166 | 47 | 野 | yě | community | 皤嚩野 |
167 | 47 | 野 | yě | rude; coarse | 皤嚩野 |
168 | 47 | 野 | yě | unofficial | 皤嚩野 |
169 | 47 | 野 | yě | exceptionally; very | 皤嚩野 |
170 | 47 | 野 | yě | ya | 皤嚩野 |
171 | 47 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 皤嚩野 |
172 | 47 | 次 | cì | a time | 次結金剛開門印 |
173 | 47 | 次 | cì | second-rate | 次結金剛開門印 |
174 | 47 | 次 | cì | second; secondary | 次結金剛開門印 |
175 | 47 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次結金剛開門印 |
176 | 47 | 次 | cì | a sequence; an order | 次結金剛開門印 |
177 | 47 | 次 | cì | to arrive | 次結金剛開門印 |
178 | 47 | 次 | cì | to be next in sequence | 次結金剛開門印 |
179 | 47 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次結金剛開門印 |
180 | 47 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次結金剛開門印 |
181 | 47 | 次 | cì | stage of a journey | 次結金剛開門印 |
182 | 47 | 次 | cì | ranks | 次結金剛開門印 |
183 | 47 | 次 | cì | an official position | 次結金剛開門印 |
184 | 47 | 次 | cì | inside | 次結金剛開門印 |
185 | 47 | 次 | zī | to hesitate | 次結金剛開門印 |
186 | 47 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次結金剛開門印 |
187 | 46 | 為 | wèi | for; to | 想為金 |
188 | 46 | 為 | wèi | because of | 想為金 |
189 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 想為金 |
190 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 想為金 |
191 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 想為金 |
192 | 46 | 為 | wéi | to do | 想為金 |
193 | 46 | 為 | wèi | for | 想為金 |
194 | 46 | 為 | wèi | because of; for; to | 想為金 |
195 | 46 | 為 | wèi | to | 想為金 |
196 | 46 | 為 | wéi | in a passive construction | 想為金 |
197 | 46 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 想為金 |
198 | 46 | 為 | wéi | forming an adverb | 想為金 |
199 | 46 | 為 | wéi | to add emphasis | 想為金 |
200 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 想為金 |
201 | 46 | 為 | wéi | to govern | 想為金 |
202 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 想為金 |
203 | 45 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 四門親護相應者 |
204 | 45 | 者 | zhě | that | 四門親護相應者 |
205 | 45 | 者 | zhě | nominalizing function word | 四門親護相應者 |
206 | 45 | 者 | zhě | used to mark a definition | 四門親護相應者 |
207 | 45 | 者 | zhě | used to mark a pause | 四門親護相應者 |
208 | 45 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 四門親護相應者 |
209 | 45 | 者 | zhuó | according to | 四門親護相應者 |
210 | 45 | 者 | zhě | ca | 四門親護相應者 |
211 | 44 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 曼哆嚩 |
212 | 44 | 哆 | chě | gaping | 曼哆嚩 |
213 | 44 | 哆 | duō | ta | 曼哆嚩 |
214 | 42 | 耶 | yé | final interogative | 昧耶曼荼羅 |
215 | 42 | 耶 | yē | ye | 昧耶曼荼羅 |
216 | 42 | 耶 | yé | ya | 昧耶曼荼羅 |
217 | 42 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 次結金剛開門印 |
218 | 42 | 結 | jié | a knot | 次結金剛開門印 |
219 | 42 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 次結金剛開門印 |
220 | 42 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 次結金剛開門印 |
221 | 42 | 結 | jié | pent-up | 次結金剛開門印 |
222 | 42 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 次結金剛開門印 |
223 | 42 | 結 | jié | a bound state | 次結金剛開門印 |
224 | 42 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 次結金剛開門印 |
225 | 42 | 結 | jiē | firm; secure | 次結金剛開門印 |
226 | 42 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 次結金剛開門印 |
227 | 42 | 結 | jié | to form; to organize | 次結金剛開門印 |
228 | 42 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 次結金剛開門印 |
229 | 42 | 結 | jié | a junction | 次結金剛開門印 |
230 | 42 | 結 | jié | a node | 次結金剛開門印 |
231 | 42 | 結 | jiē | to bear fruit | 次結金剛開門印 |
232 | 42 | 結 | jiē | stutter | 次結金剛開門印 |
233 | 42 | 結 | jié | a fetter | 次結金剛開門印 |
234 | 41 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 先誦陀羅尼獲無量福 |
235 | 41 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 先誦陀羅尼獲無量福 |
236 | 41 | 誦 | sòng | a poem | 先誦陀羅尼獲無量福 |
237 | 41 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 先誦陀羅尼獲無量福 |
238 | 41 | 想 | xiǎng | to think | 自想同彼等 |
239 | 41 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 自想同彼等 |
240 | 41 | 想 | xiǎng | to want | 自想同彼等 |
241 | 41 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 自想同彼等 |
242 | 41 | 想 | xiǎng | to plan | 自想同彼等 |
243 | 41 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 自想同彼等 |
244 | 40 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 磨日嚕 |
245 | 40 | 嚕 | lū | mumbling | 磨日嚕 |
246 | 40 | 嚕 | lū | ru | 磨日嚕 |
247 | 39 | 薩 | sà | Sa | 尾薩普囉 |
248 | 39 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 尾薩普囉 |
249 | 39 | 薩 | sà | sa; sat | 尾薩普囉 |
250 | 39 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
251 | 39 | 智 | zhì | care; prudence | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
252 | 39 | 智 | zhì | Zhi | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
253 | 39 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
254 | 39 | 智 | zhì | clever | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
255 | 39 | 智 | zhì | Wisdom | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
256 | 39 | 智 | zhì | jnana; knowing | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
257 | 39 | 迦 | jiā | ka | 麼日囉鉢囉迦囉 |
258 | 39 | 迦 | jiā | ka | 麼日囉鉢囉迦囉 |
259 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
260 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
261 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
262 | 38 | 上 | shàng | shang | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
263 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
264 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
265 | 38 | 上 | shàng | advanced | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
266 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
267 | 38 | 上 | shàng | time | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
268 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
269 | 38 | 上 | shàng | far | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
270 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
271 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
272 | 38 | 上 | shàng | to report | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
273 | 38 | 上 | shàng | to offer | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
274 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
275 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
276 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
277 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
278 | 38 | 上 | shàng | to burn | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
279 | 38 | 上 | shàng | to remember | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
280 | 38 | 上 | shang | on; in | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
281 | 38 | 上 | shàng | upward | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
282 | 38 | 上 | shàng | to add | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
283 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
284 | 38 | 上 | shàng | to meet | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
285 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
286 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
287 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
288 | 38 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 欲上本尊樓殿曼荼羅塔 |
289 | 37 | 三 | sān | three | 三 |
290 | 37 | 三 | sān | third | 三 |
291 | 37 | 三 | sān | more than two | 三 |
292 | 37 | 三 | sān | very few | 三 |
293 | 37 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
294 | 37 | 三 | sān | San | 三 |
295 | 37 | 三 | sān | three; tri | 三 |
296 | 37 | 三 | sān | sa | 三 |
297 | 37 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
298 | 35 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
299 | 35 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
300 | 35 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
301 | 35 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
302 | 35 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
303 | 35 | 尾 | wěi | tail | 尾薩普囉 |
304 | 35 | 尾 | wěi | measure word for fish | 尾薩普囉 |
305 | 35 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾薩普囉 |
306 | 35 | 尾 | wěi | to follow | 尾薩普囉 |
307 | 35 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾薩普囉 |
308 | 35 | 尾 | wěi | last | 尾薩普囉 |
309 | 35 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾薩普囉 |
310 | 35 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾薩普囉 |
311 | 35 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾薩普囉 |
312 | 35 | 尾 | wěi | remaining | 尾薩普囉 |
313 | 35 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾薩普囉 |
314 | 35 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾薩普囉 |
315 | 35 | 已 | yǐ | already | 想觀相承口已傳授 |
316 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 想觀相承口已傳授 |
317 | 35 | 已 | yǐ | from | 想觀相承口已傳授 |
318 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 想觀相承口已傳授 |
319 | 35 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 想觀相承口已傳授 |
320 | 35 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 想觀相承口已傳授 |
321 | 35 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 想觀相承口已傳授 |
322 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 想觀相承口已傳授 |
323 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 想觀相承口已傳授 |
324 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 想觀相承口已傳授 |
325 | 35 | 已 | yǐ | certainly | 想觀相承口已傳授 |
326 | 35 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 想觀相承口已傳授 |
327 | 35 | 已 | yǐ | this | 想觀相承口已傳授 |
328 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 想觀相承口已傳授 |
329 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 想觀相承口已傳授 |
330 | 35 | 馱 | duò | to carry on one's back | 馱薩嚩達摩薩嚩 |
331 | 35 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 馱薩嚩達摩薩嚩 |
332 | 35 | 馱 | duò | dha | 馱薩嚩達摩薩嚩 |
333 | 33 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
334 | 33 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
335 | 33 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
336 | 33 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
337 | 33 | 相 | xiàng | to aid; to help | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
338 | 33 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
339 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
340 | 33 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
341 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
342 | 33 | 相 | xiāng | form substance | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
343 | 33 | 相 | xiāng | to express | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
344 | 33 | 相 | xiàng | to choose | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
345 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
346 | 33 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
347 | 33 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
348 | 33 | 相 | xiāng | to compare | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
349 | 33 | 相 | xiàng | to divine | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
350 | 33 | 相 | xiàng | to administer | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
351 | 33 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
352 | 33 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
353 | 33 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
354 | 33 | 相 | xiāng | coralwood | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
355 | 33 | 相 | xiàng | ministry | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
356 | 33 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
357 | 33 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
358 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
359 | 33 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
360 | 33 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 然後結祕三昧耶印以六度頭相拄 |
361 | 33 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 莎嚩訶 |
362 | 33 | 訶 | hē | ha | 莎嚩訶 |
363 | 33 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
364 | 33 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
365 | 33 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
366 | 33 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
367 | 33 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
368 | 33 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
369 | 33 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
370 | 33 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
371 | 33 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
372 | 33 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
373 | 33 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
374 | 33 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
375 | 33 | 引 | yǐn | a license | 引 |
376 | 33 | 引 | yǐn | long | 引 |
377 | 33 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
378 | 33 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
379 | 33 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
380 | 33 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
381 | 33 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
382 | 33 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
383 | 33 | 引 | yǐn | to command | 引 |
384 | 33 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
385 | 33 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
386 | 33 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
387 | 33 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
388 | 33 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
389 | 33 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
390 | 31 | 真言 | zhēnyán | true words | 誦此真言曰 |
391 | 31 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 誦此真言曰 |
392 | 31 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 誦此真言曰 |
393 | 30 | 字 | zì | letter; symbol; character | 入金剛智字觀於二乳上有 |
394 | 30 | 字 | zì | Zi | 入金剛智字觀於二乳上有 |
395 | 30 | 字 | zì | to love | 入金剛智字觀於二乳上有 |
396 | 30 | 字 | zì | to teach; to educate | 入金剛智字觀於二乳上有 |
397 | 30 | 字 | zì | to be allowed to marry | 入金剛智字觀於二乳上有 |
398 | 30 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 入金剛智字觀於二乳上有 |
399 | 30 | 字 | zì | diction; wording | 入金剛智字觀於二乳上有 |
400 | 30 | 字 | zì | handwriting | 入金剛智字觀於二乳上有 |
401 | 30 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 入金剛智字觀於二乳上有 |
402 | 30 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 入金剛智字觀於二乳上有 |
403 | 30 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 入金剛智字觀於二乳上有 |
404 | 30 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 入金剛智字觀於二乳上有 |
405 | 30 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雙膝而跪 |
406 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雙膝而跪 |
407 | 30 | 而 | ér | you | 雙膝而跪 |
408 | 30 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雙膝而跪 |
409 | 30 | 而 | ér | right away; then | 雙膝而跪 |
410 | 30 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雙膝而跪 |
411 | 30 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雙膝而跪 |
412 | 30 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雙膝而跪 |
413 | 30 | 而 | ér | how can it be that? | 雙膝而跪 |
414 | 30 | 而 | ér | so as to | 雙膝而跪 |
415 | 30 | 而 | ér | only then | 雙膝而跪 |
416 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 雙膝而跪 |
417 | 30 | 而 | néng | can; able | 雙膝而跪 |
418 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雙膝而跪 |
419 | 30 | 而 | ér | me | 雙膝而跪 |
420 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 雙膝而跪 |
421 | 30 | 而 | ér | possessive | 雙膝而跪 |
422 | 30 | 而 | ér | and; ca | 雙膝而跪 |
423 | 29 | 禪 | chán | Chan; Zen | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
424 | 29 | 禪 | chán | meditation | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
425 | 29 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
426 | 29 | 禪 | shàn | to abdicate | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
427 | 29 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
428 | 29 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
429 | 29 | 禪 | chán | Chan | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
430 | 29 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
431 | 29 | 禪 | chán | Chan; Zen | 屈押忍願上側文禪智押進力下文 |
432 | 28 | 進 | jìn | to enter | 進力少 |
433 | 28 | 進 | jìn | to advance | 進力少 |
434 | 28 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 進力少 |
435 | 27 | 於 | yú | in; at | 先須入於灌頂三 |
436 | 27 | 於 | yú | in; at | 先須入於灌頂三 |
437 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 先須入於灌頂三 |
438 | 27 | 於 | yú | to go; to | 先須入於灌頂三 |
439 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先須入於灌頂三 |
440 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 先須入於灌頂三 |
441 | 27 | 於 | yú | from | 先須入於灌頂三 |
442 | 27 | 於 | yú | give | 先須入於灌頂三 |
443 | 27 | 於 | yú | oppposing | 先須入於灌頂三 |
444 | 27 | 於 | yú | and | 先須入於灌頂三 |
445 | 27 | 於 | yú | compared to | 先須入於灌頂三 |
446 | 27 | 於 | yú | by | 先須入於灌頂三 |
447 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 先須入於灌頂三 |
448 | 27 | 於 | yú | for | 先須入於灌頂三 |
449 | 27 | 於 | yú | Yu | 先須入於灌頂三 |
450 | 27 | 於 | wū | a crow | 先須入於灌頂三 |
451 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 先須入於灌頂三 |
452 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 先須入於灌頂三 |
453 | 27 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
454 | 27 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
455 | 27 | 即 | jí | at that time | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
456 | 27 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
457 | 27 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
458 | 27 | 即 | jí | if; but | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
459 | 27 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
460 | 27 | 即 | jí | then; following | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
461 | 27 | 即 | jí | so; just so; eva | 即以二羽金剛縛誦吽吽 |
462 | 27 | 作 | zuò | to do | 作此結界者 |
463 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作此結界者 |
464 | 27 | 作 | zuò | to start | 作此結界者 |
465 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 作此結界者 |
466 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作此結界者 |
467 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 作此結界者 |
468 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 作此結界者 |
469 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 作此結界者 |
470 | 27 | 作 | zuò | to rise | 作此結界者 |
471 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 作此結界者 |
472 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作此結界者 |
473 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 作此結界者 |
474 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作此結界者 |
475 | 26 | 無 | wú | no | 無鉢反 |
476 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無鉢反 |
477 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 無鉢反 |
478 | 26 | 無 | wú | has not yet | 無鉢反 |
479 | 26 | 無 | mó | mo | 無鉢反 |
480 | 26 | 無 | wú | do not | 無鉢反 |
481 | 26 | 無 | wú | not; -less; un- | 無鉢反 |
482 | 26 | 無 | wú | regardless of | 無鉢反 |
483 | 26 | 無 | wú | to not have | 無鉢反 |
484 | 26 | 無 | wú | um | 無鉢反 |
485 | 26 | 無 | wú | Wu | 無鉢反 |
486 | 26 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無鉢反 |
487 | 26 | 無 | wú | not; non- | 無鉢反 |
488 | 26 | 無 | mó | mo | 無鉢反 |
489 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 行者應是觀 |
490 | 26 | 是 | shì | is exactly | 行者應是觀 |
491 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 行者應是觀 |
492 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 行者應是觀 |
493 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 行者應是觀 |
494 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 行者應是觀 |
495 | 26 | 是 | shì | true | 行者應是觀 |
496 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 行者應是觀 |
497 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 行者應是觀 |
498 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 行者應是觀 |
499 | 26 | 是 | shì | Shi | 行者應是觀 |
500 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 行者應是觀 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
啰 | 囉 | luó | ra |
嚩 | fú | va | |
么 | 麼 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
娜 | nà | da | |
印 | yìn | mudra | |
一 | yī | one; eka | |
如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦 | 196 | Aksobhya | |
阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
北方 | 98 | The North | |
遍照如来 | 遍照如來 | 98 | Vairocana Tathagata |
不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在王 | 觀自在王 | 103 | Lokesvararaja |
观自在王如来 | 觀自在王如來 | 103 | Lokesvararaja Tathagata |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
迦兰 | 迦蘭 | 106 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚顶瑜伽青颈大悲王观自在念诵仪轨 | 金剛頂瑜伽青頸大悲王觀自在念誦儀軌 | 106 | Vajra Pinnacle Yoga Nilakantha Avalokitesvara, Lord of Great Compassion Liturgy; Jingang Ding Yujia Qing Jing Dabei Wang Guanzizai Niansong Yi Gui |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚王 | 金剛王 | 106 | Hevajra |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
金刚王菩萨 | 金剛王菩薩 | 106 | Hevajra |
净满 | 淨滿 | 106 | Vairocana |
雷音 | 108 |
|
|
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
洛 | 108 |
|
|
啰呵 | 囉呵 | 108 | Arhat |
马头明王 | 馬頭明王 | 109 | Hayagriva |
明王 | 109 |
|
|
摩诃衍那 | 摩訶衍那 | 109 | Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle |
南天竺 | 110 | Southern India | |
娜娜 | 110 | Nana | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
婆誐嚩帝 | 80 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
青颈 | 青頸 | 113 | black throat; nilakantha |
七月 | 113 |
|
|
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
商佉 | 115 | Sankha | |
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
修多罗藏 | 修多羅藏 | 120 | Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka |
徐 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
瑜伽经 | 瑜伽經 | 121 |
|
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中和 | 122 | Zhonghe |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 250.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿字 | 97 | the letter a | |
阿字门 | 阿字門 | 196 | the teaching of the character a |
阿噜力 | 阿嚕力 | 196 | alolik |
阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
八大 | 98 | eight great | |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白毫 | 98 | urna | |
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
遍照 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
布字 | 98 | arrangement of characters | |
不生 | 98 |
|
|
藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
持地 | 99 |
|
|
出入息 | 99 | breath out and in | |
出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
摧碎 | 99 |
|
|
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
遏伽 | 195 |
|
|
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法要 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
烦恼习 | 煩惱習 | 102 | latent tendencies; predisposition |
发吒 | 發吒 | 102 |
|
焚香 | 102 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
嚩蓝 | 嚩藍 | 102 | vala |
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
福智 | 102 |
|
|
钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观空 | 觀空 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
加被 | 106 | blessing | |
加持 | 106 |
|
|
戒身 | 106 | body of morality | |
结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
结界 | 結界 | 106 |
|
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
金刚定 | 金剛定 | 106 | vajrasamādhi |
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
莲华拳 | 蓮華拳 | 108 | lotus fist |
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
理趣 | 108 | thought; mata | |
路迦 | 108 | loka | |
么诃 | 麼訶 | 109 | mahā; great |
曼拏攞 | 109 | mandala | |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
满陀 | 滿陀 | 109 | mota; bundle |
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩迦 | 109 |
|
|
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
纳么 | 納麼 | 110 | homage |
那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
念顷 | 念頃 | 110 | kṣaṇa; an instant |
婆城 | 112 | city of the gandharvas | |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
普法 | 112 |
|
|
普礼 | 普禮 | 112 | Monastery-Wide Ceremony |
菩提路 | 112 |
|
|
普护 | 普護 | 112 | viśvaṃtara |
菩提心 | 112 |
|
|
千手千眼 | 113 | Thousand Hands and Thousand Eyes | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如如 | 114 |
|
|
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
三密 | 115 | three mysteries | |
三世 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三么耶 | 三麼耶 | 115 | vow; samaya |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
三摩耶 | 115 |
|
|
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
舍那 | 115 |
|
|
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十方 | 115 |
|
|
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
实相 | 實相 | 115 |
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受持 | 115 |
|
|
四八相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
娑字门 | 娑字門 | 115 | method of reciting the character sa |
娑嚩诃 | 娑嚩訶 | 115 | svaha; hail |
娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我所 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无量光 | 無量光 | 119 |
|
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无数诸佛 | 無數諸佛 | 119 | innumerable Buddhas |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无住 | 無住 | 119 |
|
无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
心法 | 120 | mental objects | |
心如满月 | 心如滿月 | 120 | The Mind Is Complete Like the Full Moon |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心月 | 120 | mind as the moon | |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
心真言 | 120 | heart mantra | |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
宣释 | 宣釋 | 120 | to explain |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业障 | 業障 | 121 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一念 | 121 |
|
|
意生身 | 121 | manomayakāya | |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
印心 | 121 |
|
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
月轮观 | 月輪觀 | 121 |
|
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真身 | 122 | true body | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真如 | 122 |
|
|
真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众香 | 眾香 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自心 | 122 | One's Mind | |
字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
自性 | 122 |
|
|
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
最正觉 | 最正覺 | 122 | abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |