Glossary and Vocabulary for Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing 五佛頂三昧陀羅尼經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 137 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 一切餘呪 |
2 | 137 | 呪 | zhòu | a curse | 一切餘呪 |
3 | 137 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 一切餘呪 |
4 | 137 | 呪 | zhòu | mantra | 一切餘呪 |
5 | 70 | 法 | fǎ | method; way | 樂持行此法 |
6 | 70 | 法 | fǎ | France | 樂持行此法 |
7 | 70 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 樂持行此法 |
8 | 70 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 樂持行此法 |
9 | 70 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 樂持行此法 |
10 | 70 | 法 | fǎ | an institution | 樂持行此法 |
11 | 70 | 法 | fǎ | to emulate | 樂持行此法 |
12 | 70 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 樂持行此法 |
13 | 70 | 法 | fǎ | punishment | 樂持行此法 |
14 | 70 | 法 | fǎ | Fa | 樂持行此法 |
15 | 70 | 法 | fǎ | a precedent | 樂持行此法 |
16 | 70 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 樂持行此法 |
17 | 70 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 樂持行此法 |
18 | 70 | 法 | fǎ | Dharma | 樂持行此法 |
19 | 70 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 樂持行此法 |
20 | 70 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 樂持行此法 |
21 | 70 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 樂持行此法 |
22 | 70 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 樂持行此法 |
23 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大梵聲讚伽他曰 |
24 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 以大梵聲讚伽他曰 |
25 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 以大梵聲讚伽他曰 |
26 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 以大梵聲讚伽他曰 |
27 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大梵聲讚伽他曰 |
28 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大梵聲讚伽他曰 |
29 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大梵聲讚伽他曰 |
30 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 以大梵聲讚伽他曰 |
31 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 以大梵聲讚伽他曰 |
32 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大梵聲讚伽他曰 |
33 | 46 | 者 | zhě | ca | 願唯垂愍為修行者 |
34 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 願唯垂愍為修行者 |
35 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 願唯垂愍為修行者 |
36 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 願唯垂愍為修行者 |
37 | 42 | 為 | wéi | to do | 願唯垂愍為修行者 |
38 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 願唯垂愍為修行者 |
39 | 42 | 為 | wéi | to govern | 願唯垂愍為修行者 |
40 | 42 | 為 | wèi | to be; bhū | 願唯垂愍為修行者 |
41 | 40 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 皆依此呪中所誦持者 |
42 | 40 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 皆依此呪中所誦持者 |
43 | 40 | 誦 | sòng | a poem | 皆依此呪中所誦持者 |
44 | 40 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 皆依此呪中所誦持者 |
45 | 38 | 持 | chí | to grasp; to hold | 皆依此呪中所誦持者 |
46 | 38 | 持 | chí | to resist; to oppose | 皆依此呪中所誦持者 |
47 | 38 | 持 | chí | to uphold | 皆依此呪中所誦持者 |
48 | 38 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 皆依此呪中所誦持者 |
49 | 38 | 持 | chí | to administer; to manage | 皆依此呪中所誦持者 |
50 | 38 | 持 | chí | to control | 皆依此呪中所誦持者 |
51 | 38 | 持 | chí | to be cautious | 皆依此呪中所誦持者 |
52 | 38 | 持 | chí | to remember | 皆依此呪中所誦持者 |
53 | 38 | 持 | chí | to assist | 皆依此呪中所誦持者 |
54 | 38 | 持 | chí | with; using | 皆依此呪中所誦持者 |
55 | 38 | 持 | chí | dhara | 皆依此呪中所誦持者 |
56 | 37 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼亦不久時 |
57 | 37 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼亦不久時 |
58 | 37 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼亦不久時 |
59 | 37 | 時 | shí | fashionable | 彼亦不久時 |
60 | 37 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼亦不久時 |
61 | 37 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼亦不久時 |
62 | 37 | 時 | shí | tense | 彼亦不久時 |
63 | 37 | 時 | shí | particular; special | 彼亦不久時 |
64 | 37 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼亦不久時 |
65 | 37 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼亦不久時 |
66 | 37 | 時 | shí | time [abstract] | 彼亦不久時 |
67 | 37 | 時 | shí | seasonal | 彼亦不久時 |
68 | 37 | 時 | shí | to wait upon | 彼亦不久時 |
69 | 37 | 時 | shí | hour | 彼亦不久時 |
70 | 37 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼亦不久時 |
71 | 37 | 時 | shí | Shi | 彼亦不久時 |
72 | 37 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼亦不久時 |
73 | 37 | 時 | shí | time; kāla | 彼亦不久時 |
74 | 37 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼亦不久時 |
75 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得成 |
76 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得成 |
77 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 云何得成 |
78 | 35 | 得 | dé | de | 云何得成 |
79 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 云何得成 |
80 | 35 | 得 | dé | to result in | 云何得成 |
81 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得成 |
82 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得成 |
83 | 35 | 得 | dé | to be finished | 云何得成 |
84 | 35 | 得 | děi | satisfying | 云何得成 |
85 | 35 | 得 | dé | to contract | 云何得成 |
86 | 35 | 得 | dé | to hear | 云何得成 |
87 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 云何得成 |
88 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 云何得成 |
89 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得成 |
90 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 此則身得證 |
91 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 此則身得證 |
92 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 此則身得證 |
93 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 此則身得證 |
94 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 此則身得證 |
95 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 此則身得證 |
96 | 35 | 則 | zé | to do | 此則身得證 |
97 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 此則身得證 |
98 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 善男子善女人等 |
99 | 35 | 等 | děng | to wait | 善男子善女人等 |
100 | 35 | 等 | děng | to be equal | 善男子善女人等 |
101 | 35 | 等 | děng | degree; level | 善男子善女人等 |
102 | 35 | 等 | děng | to compare | 善男子善女人等 |
103 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 善男子善女人等 |
104 | 34 | 於 | yú | to go; to | 汝能善發此問而問於我 |
105 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 汝能善發此問而問於我 |
106 | 34 | 於 | yú | Yu | 汝能善發此問而問於我 |
107 | 34 | 於 | wū | a crow | 汝能善發此問而問於我 |
108 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 潔身口清淨 |
109 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 潔身口清淨 |
110 | 33 | 身 | shēn | self | 潔身口清淨 |
111 | 33 | 身 | shēn | life | 潔身口清淨 |
112 | 33 | 身 | shēn | an object | 潔身口清淨 |
113 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 潔身口清淨 |
114 | 33 | 身 | shēn | moral character | 潔身口清淨 |
115 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 潔身口清淨 |
116 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 潔身口清淨 |
117 | 33 | 身 | juān | India | 潔身口清淨 |
118 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 潔身口清淨 |
119 | 33 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 信及樂供養 |
120 | 33 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 信及樂供養 |
121 | 33 | 供養 | gòngyǎng | offering | 信及樂供養 |
122 | 33 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 信及樂供養 |
123 | 33 | 王 | wáng | Wang | 五頂王行相三昧耶品第五 |
124 | 33 | 王 | wáng | a king | 五頂王行相三昧耶品第五 |
125 | 33 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 五頂王行相三昧耶品第五 |
126 | 33 | 王 | wàng | to be king; to rule | 五頂王行相三昧耶品第五 |
127 | 33 | 王 | wáng | a prince; a duke | 五頂王行相三昧耶品第五 |
128 | 33 | 王 | wáng | grand; great | 五頂王行相三昧耶品第五 |
129 | 33 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 五頂王行相三昧耶品第五 |
130 | 33 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 五頂王行相三昧耶品第五 |
131 | 33 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 五頂王行相三昧耶品第五 |
132 | 33 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 五頂王行相三昧耶品第五 |
133 | 33 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 五頂王行相三昧耶品第五 |
134 | 32 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 王行法成就甚深理趣廣大威德 |
135 | 32 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 王行法成就甚深理趣廣大威德 |
136 | 32 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 王行法成就甚深理趣廣大威德 |
137 | 32 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 王行法成就甚深理趣廣大威德 |
138 | 32 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 王行法成就甚深理趣廣大威德 |
139 | 32 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 王行法成就甚深理趣廣大威德 |
140 | 32 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 王行法成就甚深理趣廣大威德 |
141 | 31 | 亦 | yì | Yi | 彼亦不久時 |
142 | 31 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
143 | 31 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
144 | 31 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
145 | 31 | 上 | shàng | shang | 上 |
146 | 31 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
147 | 31 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
148 | 31 | 上 | shàng | advanced | 上 |
149 | 31 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
150 | 31 | 上 | shàng | time | 上 |
151 | 31 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
152 | 31 | 上 | shàng | far | 上 |
153 | 31 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
154 | 31 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
155 | 31 | 上 | shàng | to report | 上 |
156 | 31 | 上 | shàng | to offer | 上 |
157 | 31 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
158 | 31 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
159 | 31 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
160 | 31 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
161 | 31 | 上 | shàng | to burn | 上 |
162 | 31 | 上 | shàng | to remember | 上 |
163 | 31 | 上 | shàng | to add | 上 |
164 | 31 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
165 | 31 | 上 | shàng | to meet | 上 |
166 | 31 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
167 | 31 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
168 | 31 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
169 | 31 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
170 | 30 | 頂 | dǐng | top; peak | 五頂王行相三昧耶品第五 |
171 | 30 | 頂 | dǐng | to replace; to substitute | 五頂王行相三昧耶品第五 |
172 | 30 | 頂 | dǐng | to carry on one's head | 五頂王行相三昧耶品第五 |
173 | 30 | 頂 | dǐng | to point one's head at | 五頂王行相三昧耶品第五 |
174 | 30 | 頂 | dǐng | to be equivalent to | 五頂王行相三昧耶品第五 |
175 | 30 | 頂 | dǐng | crown; top of the head | 五頂王行相三昧耶品第五 |
176 | 30 | 頂 | dǐng | to be the best of | 五頂王行相三昧耶品第五 |
177 | 30 | 頂 | dǐng | limit | 五頂王行相三昧耶品第五 |
178 | 30 | 頂 | dǐng | to push up; to support | 五頂王行相三昧耶品第五 |
179 | 30 | 頂 | dǐng | to stand up to | 五頂王行相三昧耶品第五 |
180 | 30 | 頂 | dǐng | to stand; to bear | 五頂王行相三昧耶品第五 |
181 | 30 | 頂 | dǐng | to transfer ownership | 五頂王行相三昧耶品第五 |
182 | 30 | 頂 | dǐng | to butt | 五頂王行相三昧耶品第五 |
183 | 30 | 頂 | dǐng | to go against; to face danger | 五頂王行相三昧耶品第五 |
184 | 30 | 頂 | dǐng | to turn down; to retort | 五頂王行相三昧耶品第五 |
185 | 30 | 頂 | dǐng | to talk back; to answer back | 五頂王行相三昧耶品第五 |
186 | 30 | 頂 | dǐng | usnisa; uṣṇīṣa | 五頂王行相三昧耶品第五 |
187 | 30 | 頂 | dǐng | forehead; mūrdhan | 五頂王行相三昧耶品第五 |
188 | 30 | 頂 | dǐng | foremost; agra | 五頂王行相三昧耶品第五 |
189 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 若欲尊他當用不白不黑土 |
190 | 29 | 及 | jí | to reach | 信及樂供養 |
191 | 29 | 及 | jí | to attain | 信及樂供養 |
192 | 29 | 及 | jí | to understand | 信及樂供養 |
193 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 信及樂供養 |
194 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 信及樂供養 |
195 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 信及樂供養 |
196 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 信及樂供養 |
197 | 28 | 想 | xiǎng | to think | 想成被甲被束甲冑呪曰 |
198 | 28 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想成被甲被束甲冑呪曰 |
199 | 28 | 想 | xiǎng | to want | 想成被甲被束甲冑呪曰 |
200 | 28 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想成被甲被束甲冑呪曰 |
201 | 28 | 想 | xiǎng | to plan | 想成被甲被束甲冑呪曰 |
202 | 28 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想成被甲被束甲冑呪曰 |
203 | 28 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切餘呪 |
204 | 28 | 一切 | yīqiè | the same | 一切餘呪 |
205 | 28 | 作 | zuò | to do | 彼等持作不得 |
206 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 彼等持作不得 |
207 | 28 | 作 | zuò | to start | 彼等持作不得 |
208 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 彼等持作不得 |
209 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 彼等持作不得 |
210 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 彼等持作不得 |
211 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 彼等持作不得 |
212 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 彼等持作不得 |
213 | 28 | 作 | zuò | to rise | 彼等持作不得 |
214 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 彼等持作不得 |
215 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 彼等持作不得 |
216 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 彼等持作不得 |
217 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 彼等持作不得 |
218 | 28 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 於吉時起首畫 |
219 | 28 | 畫 | huà | to draw | 於吉時起首畫 |
220 | 28 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 於吉時起首畫 |
221 | 28 | 畫 | huà | to delineate | 於吉時起首畫 |
222 | 28 | 畫 | huà | to plan | 於吉時起首畫 |
223 | 28 | 畫 | huà | to sign | 於吉時起首畫 |
224 | 28 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 於吉時起首畫 |
225 | 28 | 畫 | huà | Hua | 於吉時起首畫 |
226 | 28 | 畫 | huà | painting; citra | 於吉時起首畫 |
227 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 獨坐堅固心 |
228 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 獨坐堅固心 |
229 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 獨坐堅固心 |
230 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 獨坐堅固心 |
231 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 獨坐堅固心 |
232 | 25 | 心 | xīn | heart | 獨坐堅固心 |
233 | 25 | 心 | xīn | emotion | 獨坐堅固心 |
234 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 獨坐堅固心 |
235 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 獨坐堅固心 |
236 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 獨坐堅固心 |
237 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 獨坐堅固心 |
238 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 獨坐堅固心 |
239 | 25 | 次 | cì | second-rate | 次被甲呪曰 |
240 | 25 | 次 | cì | second; secondary | 次被甲呪曰 |
241 | 25 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次被甲呪曰 |
242 | 25 | 次 | cì | a sequence; an order | 次被甲呪曰 |
243 | 25 | 次 | cì | to arrive | 次被甲呪曰 |
244 | 25 | 次 | cì | to be next in sequence | 次被甲呪曰 |
245 | 25 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次被甲呪曰 |
246 | 25 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次被甲呪曰 |
247 | 25 | 次 | cì | stage of a journey | 次被甲呪曰 |
248 | 25 | 次 | cì | ranks | 次被甲呪曰 |
249 | 25 | 次 | cì | an official position | 次被甲呪曰 |
250 | 25 | 次 | cì | inside | 次被甲呪曰 |
251 | 25 | 次 | zī | to hesitate | 次被甲呪曰 |
252 | 25 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次被甲呪曰 |
253 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說頂 |
254 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說頂 |
255 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 略說頂 |
256 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說頂 |
257 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說頂 |
258 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說頂 |
259 | 25 | 說 | shuō | allocution | 略說頂 |
260 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說頂 |
261 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說頂 |
262 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說頂 |
263 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說頂 |
264 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 略說頂 |
265 | 25 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 菩薩呪神并呪神 |
266 | 25 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 菩薩呪神并呪神 |
267 | 25 | 神 | shén | spirit; will; attention | 菩薩呪神并呪神 |
268 | 25 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 菩薩呪神并呪神 |
269 | 25 | 神 | shén | expression | 菩薩呪神并呪神 |
270 | 25 | 神 | shén | a portrait | 菩薩呪神并呪神 |
271 | 25 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 菩薩呪神并呪神 |
272 | 25 | 神 | shén | Shen | 菩薩呪神并呪神 |
273 | 25 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 菩薩呪神并呪神 |
274 | 25 | 遍 | biàn | all; complete | 復當誦此呪七遍護身 |
275 | 25 | 遍 | biàn | to be covered with | 復當誦此呪七遍護身 |
276 | 25 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 復當誦此呪七遍護身 |
277 | 25 | 遍 | biàn | pervade; visva | 復當誦此呪七遍護身 |
278 | 25 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 復當誦此呪七遍護身 |
279 | 25 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 復當誦此呪七遍護身 |
280 | 24 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 云何得成 |
281 | 24 | 成 | chéng | to become; to turn into | 云何得成 |
282 | 24 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 云何得成 |
283 | 24 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 云何得成 |
284 | 24 | 成 | chéng | a full measure of | 云何得成 |
285 | 24 | 成 | chéng | whole | 云何得成 |
286 | 24 | 成 | chéng | set; established | 云何得成 |
287 | 24 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 云何得成 |
288 | 24 | 成 | chéng | to reconcile | 云何得成 |
289 | 24 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 云何得成 |
290 | 24 | 成 | chéng | composed of | 云何得成 |
291 | 24 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 云何得成 |
292 | 24 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 云何得成 |
293 | 24 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 云何得成 |
294 | 24 | 成 | chéng | Cheng | 云何得成 |
295 | 24 | 成 | chéng | Become | 云何得成 |
296 | 24 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 云何得成 |
297 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 從無量佛最勝偈句理法所生 |
298 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 從無量佛最勝偈句理法所生 |
299 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 從無量佛最勝偈句理法所生 |
300 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 從無量佛最勝偈句理法所生 |
301 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 從無量佛最勝偈句理法所生 |
302 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 從無量佛最勝偈句理法所生 |
303 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 從無量佛最勝偈句理法所生 |
304 | 23 | 坐 | zuò | to sit | 獨坐堅固心 |
305 | 23 | 坐 | zuò | to ride | 獨坐堅固心 |
306 | 23 | 坐 | zuò | to visit | 獨坐堅固心 |
307 | 23 | 坐 | zuò | a seat | 獨坐堅固心 |
308 | 23 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 獨坐堅固心 |
309 | 23 | 坐 | zuò | to be in a position | 獨坐堅固心 |
310 | 23 | 坐 | zuò | to convict; to try | 獨坐堅固心 |
311 | 23 | 坐 | zuò | to stay | 獨坐堅固心 |
312 | 23 | 坐 | zuò | to kneel | 獨坐堅固心 |
313 | 23 | 坐 | zuò | to violate | 獨坐堅固心 |
314 | 23 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 獨坐堅固心 |
315 | 23 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 獨坐堅固心 |
316 | 23 | 一 | yī | one | 誦一七遍 |
317 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 誦一七遍 |
318 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 誦一七遍 |
319 | 23 | 一 | yī | first | 誦一七遍 |
320 | 23 | 一 | yī | the same | 誦一七遍 |
321 | 23 | 一 | yī | sole; single | 誦一七遍 |
322 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 誦一七遍 |
323 | 23 | 一 | yī | Yi | 誦一七遍 |
324 | 23 | 一 | yī | other | 誦一七遍 |
325 | 23 | 一 | yī | to unify | 誦一七遍 |
326 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 誦一七遍 |
327 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 誦一七遍 |
328 | 23 | 一 | yī | one; eka | 誦一七遍 |
329 | 22 | 七 | qī | seven | 復當誦此呪七遍護身 |
330 | 22 | 七 | qī | a genre of poetry | 復當誦此呪七遍護身 |
331 | 22 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 復當誦此呪七遍護身 |
332 | 22 | 七 | qī | seven; sapta | 復當誦此呪七遍護身 |
333 | 22 | 常 | cháng | Chang | 依法常禁誡 |
334 | 22 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 依法常禁誡 |
335 | 22 | 常 | cháng | a principle; a rule | 依法常禁誡 |
336 | 22 | 常 | cháng | eternal; nitya | 依法常禁誡 |
337 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 皆依此呪中所誦持者 |
338 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 皆依此呪中所誦持者 |
339 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 皆依此呪中所誦持者 |
340 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 皆依此呪中所誦持者 |
341 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 皆依此呪中所誦持者 |
342 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 皆依此呪中所誦持者 |
343 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 皆依此呪中所誦持者 |
344 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無同法伴 |
345 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 若無同法伴 |
346 | 21 | 無 | mó | mo | 若無同法伴 |
347 | 21 | 無 | wú | to not have | 若無同法伴 |
348 | 21 | 無 | wú | Wu | 若無同法伴 |
349 | 21 | 無 | mó | mo | 若無同法伴 |
350 | 21 | 中 | zhōng | middle | 皆依此呪中所誦持者 |
351 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 皆依此呪中所誦持者 |
352 | 21 | 中 | zhōng | China | 皆依此呪中所誦持者 |
353 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 皆依此呪中所誦持者 |
354 | 21 | 中 | zhōng | midday | 皆依此呪中所誦持者 |
355 | 21 | 中 | zhōng | inside | 皆依此呪中所誦持者 |
356 | 21 | 中 | zhōng | during | 皆依此呪中所誦持者 |
357 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 皆依此呪中所誦持者 |
358 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 皆依此呪中所誦持者 |
359 | 21 | 中 | zhōng | half | 皆依此呪中所誦持者 |
360 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 皆依此呪中所誦持者 |
361 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 皆依此呪中所誦持者 |
362 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 皆依此呪中所誦持者 |
363 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 皆依此呪中所誦持者 |
364 | 21 | 中 | zhōng | middle | 皆依此呪中所誦持者 |
365 | 21 | 我 | wǒ | self | 汝能善發此問而問於我 |
366 | 21 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝能善發此問而問於我 |
367 | 21 | 我 | wǒ | Wo | 汝能善發此問而問於我 |
368 | 21 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝能善發此問而問於我 |
369 | 21 | 我 | wǒ | ga | 汝能善發此問而問於我 |
370 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 復白世尊 |
371 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 復白世尊 |
372 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 復白世尊 |
373 | 21 | 復 | fù | to restore | 復白世尊 |
374 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復白世尊 |
375 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 復白世尊 |
376 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復白世尊 |
377 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復白世尊 |
378 | 21 | 復 | fù | Fu | 復白世尊 |
379 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復白世尊 |
380 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復白世尊 |
381 | 19 | 木 | mù | wood; lumber | 利木 |
382 | 19 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 利木 |
383 | 19 | 木 | mù | a tree | 利木 |
384 | 19 | 木 | mù | wood phase; wood element | 利木 |
385 | 19 | 木 | mù | a category of musical instrument | 利木 |
386 | 19 | 木 | mù | stiff; rigid | 利木 |
387 | 19 | 木 | mù | laurel magnolia | 利木 |
388 | 19 | 木 | mù | a coffin | 利木 |
389 | 19 | 木 | mù | Jupiter | 利木 |
390 | 19 | 木 | mù | Mu | 利木 |
391 | 19 | 木 | mù | wooden | 利木 |
392 | 19 | 木 | mù | not having perception | 利木 |
393 | 19 | 木 | mù | dimwitted | 利木 |
394 | 19 | 木 | mù | to loose consciousness | 利木 |
395 | 19 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 利木 |
396 | 19 | 食 | shí | food; food and drink | 是處食行住 |
397 | 19 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 是處食行住 |
398 | 19 | 食 | shí | to eat | 是處食行住 |
399 | 19 | 食 | sì | to feed | 是處食行住 |
400 | 19 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 是處食行住 |
401 | 19 | 食 | sì | to raise; to nourish | 是處食行住 |
402 | 19 | 食 | shí | to receive; to accept | 是處食行住 |
403 | 19 | 食 | shí | to receive an official salary | 是處食行住 |
404 | 19 | 食 | shí | an eclipse | 是處食行住 |
405 | 19 | 食 | shí | food; bhakṣa | 是處食行住 |
406 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 則加謗我及謗菩薩 |
407 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 則加謗我及謗菩薩 |
408 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 則加謗我及謗菩薩 |
409 | 19 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名受持珠法 |
410 | 19 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名受持珠法 |
411 | 19 | 名 | míng | rank; position | 名受持珠法 |
412 | 19 | 名 | míng | an excuse | 名受持珠法 |
413 | 19 | 名 | míng | life | 名受持珠法 |
414 | 19 | 名 | míng | to name; to call | 名受持珠法 |
415 | 19 | 名 | míng | to express; to describe | 名受持珠法 |
416 | 19 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名受持珠法 |
417 | 19 | 名 | míng | to own; to possess | 名受持珠法 |
418 | 19 | 名 | míng | famous; renowned | 名受持珠法 |
419 | 19 | 名 | míng | moral | 名受持珠法 |
420 | 19 | 名 | míng | name; naman | 名受持珠法 |
421 | 19 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名受持珠法 |
422 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 證法成就已 |
423 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 證法成就已 |
424 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 證法成就已 |
425 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 證法成就已 |
426 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 證法成就已 |
427 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 證法成就已 |
428 | 19 | 淨 | jìng | clean | 住塔淨堂室 |
429 | 19 | 淨 | jìng | no surplus; net | 住塔淨堂室 |
430 | 19 | 淨 | jìng | pure | 住塔淨堂室 |
431 | 19 | 淨 | jìng | tranquil | 住塔淨堂室 |
432 | 19 | 淨 | jìng | cold | 住塔淨堂室 |
433 | 19 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 住塔淨堂室 |
434 | 19 | 淨 | jìng | role of hero | 住塔淨堂室 |
435 | 19 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 住塔淨堂室 |
436 | 19 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 住塔淨堂室 |
437 | 19 | 淨 | jìng | clean; pure | 住塔淨堂室 |
438 | 19 | 淨 | jìng | cleanse | 住塔淨堂室 |
439 | 19 | 淨 | jìng | cleanse | 住塔淨堂室 |
440 | 19 | 淨 | jìng | Pure | 住塔淨堂室 |
441 | 19 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 住塔淨堂室 |
442 | 19 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 住塔淨堂室 |
443 | 19 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 住塔淨堂室 |
444 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 大妙陀羅尼 |
445 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大妙陀羅尼 |
446 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 大妙陀羅尼 |
447 | 18 | 大 | dà | size | 大妙陀羅尼 |
448 | 18 | 大 | dà | old | 大妙陀羅尼 |
449 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 大妙陀羅尼 |
450 | 18 | 大 | dà | adult | 大妙陀羅尼 |
451 | 18 | 大 | dài | an important person | 大妙陀羅尼 |
452 | 18 | 大 | dà | senior | 大妙陀羅尼 |
453 | 18 | 大 | dà | an element | 大妙陀羅尼 |
454 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 大妙陀羅尼 |
455 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是善根者 |
456 | 18 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 是呪又呪心 |
457 | 17 | 迦 | jiā | ka | 迦 |
458 | 17 | 迦 | jiā | ka | 迦 |
459 | 17 | 證 | zhèng | proof | 最勝證成就 |
460 | 17 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 最勝證成就 |
461 | 17 | 證 | zhèng | to advise against | 最勝證成就 |
462 | 17 | 證 | zhèng | certificate | 最勝證成就 |
463 | 17 | 證 | zhèng | an illness | 最勝證成就 |
464 | 17 | 證 | zhèng | to accuse | 最勝證成就 |
465 | 17 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 最勝證成就 |
466 | 17 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 最勝證成就 |
467 | 16 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 若扇底迦念誦時燒火 |
468 | 16 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 若扇底迦念誦時燒火 |
469 | 16 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 輪王像前持供獻已 |
470 | 16 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 輪王像前持供獻已 |
471 | 16 | 像 | xiàng | appearance | 輪王像前持供獻已 |
472 | 16 | 像 | xiàng | for example | 輪王像前持供獻已 |
473 | 16 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 輪王像前持供獻已 |
474 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 以大梵聲讚伽他曰 |
475 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 以大梵聲讚伽他曰 |
476 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 以大梵聲讚伽他曰 |
477 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 以大梵聲讚伽他曰 |
478 | 16 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 山林多花處 |
479 | 16 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 山林多花處 |
480 | 16 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 山林多花處 |
481 | 16 | 處 | chù | a part; an aspect | 山林多花處 |
482 | 16 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 山林多花處 |
483 | 16 | 處 | chǔ | to get along with | 山林多花處 |
484 | 16 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 山林多花處 |
485 | 16 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 山林多花處 |
486 | 16 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 山林多花處 |
487 | 16 | 處 | chǔ | to be associated with | 山林多花處 |
488 | 16 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 山林多花處 |
489 | 16 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 山林多花處 |
490 | 16 | 處 | chù | circumstances; situation | 山林多花處 |
491 | 16 | 處 | chù | an occasion; a time | 山林多花處 |
492 | 16 | 處 | chù | position; sthāna | 山林多花處 |
493 | 16 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 誠心印塔法 |
494 | 16 | 印 | yìn | India | 誠心印塔法 |
495 | 16 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 誠心印塔法 |
496 | 16 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 誠心印塔法 |
497 | 16 | 印 | yìn | to tally | 誠心印塔法 |
498 | 16 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 誠心印塔法 |
499 | 16 | 印 | yìn | Yin | 誠心印塔法 |
500 | 16 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 誠心印塔法 |
Frequencies of all Words
Top 1093
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 137 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 一切餘呪 |
2 | 137 | 呪 | zhòu | a curse | 一切餘呪 |
3 | 137 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 一切餘呪 |
4 | 137 | 呪 | zhòu | mantra | 一切餘呪 |
5 | 75 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無同法伴 |
6 | 75 | 若 | ruò | seemingly | 若無同法伴 |
7 | 75 | 若 | ruò | if | 若無同法伴 |
8 | 75 | 若 | ruò | you | 若無同法伴 |
9 | 75 | 若 | ruò | this; that | 若無同法伴 |
10 | 75 | 若 | ruò | and; or | 若無同法伴 |
11 | 75 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無同法伴 |
12 | 75 | 若 | rě | pomegranite | 若無同法伴 |
13 | 75 | 若 | ruò | to choose | 若無同法伴 |
14 | 75 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無同法伴 |
15 | 75 | 若 | ruò | thus | 若無同法伴 |
16 | 75 | 若 | ruò | pollia | 若無同法伴 |
17 | 75 | 若 | ruò | Ruo | 若無同法伴 |
18 | 75 | 若 | ruò | only then | 若無同法伴 |
19 | 75 | 若 | rě | ja | 若無同法伴 |
20 | 75 | 若 | rě | jñā | 若無同法伴 |
21 | 75 | 若 | ruò | if; yadi | 若無同法伴 |
22 | 70 | 法 | fǎ | method; way | 樂持行此法 |
23 | 70 | 法 | fǎ | France | 樂持行此法 |
24 | 70 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 樂持行此法 |
25 | 70 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 樂持行此法 |
26 | 70 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 樂持行此法 |
27 | 70 | 法 | fǎ | an institution | 樂持行此法 |
28 | 70 | 法 | fǎ | to emulate | 樂持行此法 |
29 | 70 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 樂持行此法 |
30 | 70 | 法 | fǎ | punishment | 樂持行此法 |
31 | 70 | 法 | fǎ | Fa | 樂持行此法 |
32 | 70 | 法 | fǎ | a precedent | 樂持行此法 |
33 | 70 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 樂持行此法 |
34 | 70 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 樂持行此法 |
35 | 70 | 法 | fǎ | Dharma | 樂持行此法 |
36 | 70 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 樂持行此法 |
37 | 70 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 樂持行此法 |
38 | 70 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 樂持行此法 |
39 | 70 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 樂持行此法 |
40 | 49 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以大梵聲讚伽他曰 |
41 | 49 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以大梵聲讚伽他曰 |
42 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大梵聲讚伽他曰 |
43 | 49 | 以 | yǐ | according to | 以大梵聲讚伽他曰 |
44 | 49 | 以 | yǐ | because of | 以大梵聲讚伽他曰 |
45 | 49 | 以 | yǐ | on a certain date | 以大梵聲讚伽他曰 |
46 | 49 | 以 | yǐ | and; as well as | 以大梵聲讚伽他曰 |
47 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 以大梵聲讚伽他曰 |
48 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 以大梵聲讚伽他曰 |
49 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 以大梵聲讚伽他曰 |
50 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大梵聲讚伽他曰 |
51 | 49 | 以 | yǐ | further; moreover | 以大梵聲讚伽他曰 |
52 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大梵聲讚伽他曰 |
53 | 49 | 以 | yǐ | very | 以大梵聲讚伽他曰 |
54 | 49 | 以 | yǐ | already | 以大梵聲讚伽他曰 |
55 | 49 | 以 | yǐ | increasingly | 以大梵聲讚伽他曰 |
56 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大梵聲讚伽他曰 |
57 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 以大梵聲讚伽他曰 |
58 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 以大梵聲讚伽他曰 |
59 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大梵聲讚伽他曰 |
60 | 46 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 願唯垂愍為修行者 |
61 | 46 | 者 | zhě | that | 願唯垂愍為修行者 |
62 | 46 | 者 | zhě | nominalizing function word | 願唯垂愍為修行者 |
63 | 46 | 者 | zhě | used to mark a definition | 願唯垂愍為修行者 |
64 | 46 | 者 | zhě | used to mark a pause | 願唯垂愍為修行者 |
65 | 46 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 願唯垂愍為修行者 |
66 | 46 | 者 | zhuó | according to | 願唯垂愍為修行者 |
67 | 46 | 者 | zhě | ca | 願唯垂愍為修行者 |
68 | 42 | 為 | wèi | for; to | 願唯垂愍為修行者 |
69 | 42 | 為 | wèi | because of | 願唯垂愍為修行者 |
70 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 願唯垂愍為修行者 |
71 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 願唯垂愍為修行者 |
72 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 願唯垂愍為修行者 |
73 | 42 | 為 | wéi | to do | 願唯垂愍為修行者 |
74 | 42 | 為 | wèi | for | 願唯垂愍為修行者 |
75 | 42 | 為 | wèi | because of; for; to | 願唯垂愍為修行者 |
76 | 42 | 為 | wèi | to | 願唯垂愍為修行者 |
77 | 42 | 為 | wéi | in a passive construction | 願唯垂愍為修行者 |
78 | 42 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 願唯垂愍為修行者 |
79 | 42 | 為 | wéi | forming an adverb | 願唯垂愍為修行者 |
80 | 42 | 為 | wéi | to add emphasis | 願唯垂愍為修行者 |
81 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 願唯垂愍為修行者 |
82 | 42 | 為 | wéi | to govern | 願唯垂愍為修行者 |
83 | 42 | 為 | wèi | to be; bhū | 願唯垂愍為修行者 |
84 | 40 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 皆依此呪中所誦持者 |
85 | 40 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 皆依此呪中所誦持者 |
86 | 40 | 誦 | sòng | a poem | 皆依此呪中所誦持者 |
87 | 40 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 皆依此呪中所誦持者 |
88 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 皆依此呪中所誦持者 |
89 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 皆依此呪中所誦持者 |
90 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 皆依此呪中所誦持者 |
91 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 皆依此呪中所誦持者 |
92 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 皆依此呪中所誦持者 |
93 | 38 | 持 | chí | to grasp; to hold | 皆依此呪中所誦持者 |
94 | 38 | 持 | chí | to resist; to oppose | 皆依此呪中所誦持者 |
95 | 38 | 持 | chí | to uphold | 皆依此呪中所誦持者 |
96 | 38 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 皆依此呪中所誦持者 |
97 | 38 | 持 | chí | to administer; to manage | 皆依此呪中所誦持者 |
98 | 38 | 持 | chí | to control | 皆依此呪中所誦持者 |
99 | 38 | 持 | chí | to be cautious | 皆依此呪中所誦持者 |
100 | 38 | 持 | chí | to remember | 皆依此呪中所誦持者 |
101 | 38 | 持 | chí | to assist | 皆依此呪中所誦持者 |
102 | 38 | 持 | chí | with; using | 皆依此呪中所誦持者 |
103 | 38 | 持 | chí | dhara | 皆依此呪中所誦持者 |
104 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時世尊謂金剛密迹首言 |
105 | 38 | 是 | shì | is exactly | 是時世尊謂金剛密迹首言 |
106 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時世尊謂金剛密迹首言 |
107 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 是時世尊謂金剛密迹首言 |
108 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 是時世尊謂金剛密迹首言 |
109 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時世尊謂金剛密迹首言 |
110 | 38 | 是 | shì | true | 是時世尊謂金剛密迹首言 |
111 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 是時世尊謂金剛密迹首言 |
112 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時世尊謂金剛密迹首言 |
113 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時世尊謂金剛密迹首言 |
114 | 38 | 是 | shì | Shi | 是時世尊謂金剛密迹首言 |
115 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 是時世尊謂金剛密迹首言 |
116 | 38 | 是 | shì | this; idam | 是時世尊謂金剛密迹首言 |
117 | 37 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼亦不久時 |
118 | 37 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼亦不久時 |
119 | 37 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼亦不久時 |
120 | 37 | 時 | shí | at that time | 彼亦不久時 |
121 | 37 | 時 | shí | fashionable | 彼亦不久時 |
122 | 37 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼亦不久時 |
123 | 37 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼亦不久時 |
124 | 37 | 時 | shí | tense | 彼亦不久時 |
125 | 37 | 時 | shí | particular; special | 彼亦不久時 |
126 | 37 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼亦不久時 |
127 | 37 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼亦不久時 |
128 | 37 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼亦不久時 |
129 | 37 | 時 | shí | time [abstract] | 彼亦不久時 |
130 | 37 | 時 | shí | seasonal | 彼亦不久時 |
131 | 37 | 時 | shí | frequently; often | 彼亦不久時 |
132 | 37 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼亦不久時 |
133 | 37 | 時 | shí | on time | 彼亦不久時 |
134 | 37 | 時 | shí | this; that | 彼亦不久時 |
135 | 37 | 時 | shí | to wait upon | 彼亦不久時 |
136 | 37 | 時 | shí | hour | 彼亦不久時 |
137 | 37 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼亦不久時 |
138 | 37 | 時 | shí | Shi | 彼亦不久時 |
139 | 37 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼亦不久時 |
140 | 37 | 時 | shí | time; kāla | 彼亦不久時 |
141 | 37 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼亦不久時 |
142 | 37 | 時 | shí | then; atha | 彼亦不久時 |
143 | 35 | 得 | de | potential marker | 云何得成 |
144 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得成 |
145 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 云何得成 |
146 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得成 |
147 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 云何得成 |
148 | 35 | 得 | dé | de | 云何得成 |
149 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 云何得成 |
150 | 35 | 得 | dé | to result in | 云何得成 |
151 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得成 |
152 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得成 |
153 | 35 | 得 | dé | to be finished | 云何得成 |
154 | 35 | 得 | de | result of degree | 云何得成 |
155 | 35 | 得 | de | marks completion of an action | 云何得成 |
156 | 35 | 得 | děi | satisfying | 云何得成 |
157 | 35 | 得 | dé | to contract | 云何得成 |
158 | 35 | 得 | dé | marks permission or possibility | 云何得成 |
159 | 35 | 得 | dé | expressing frustration | 云何得成 |
160 | 35 | 得 | dé | to hear | 云何得成 |
161 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 云何得成 |
162 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 云何得成 |
163 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得成 |
164 | 35 | 則 | zé | otherwise; but; however | 此則身得證 |
165 | 35 | 則 | zé | then | 此則身得證 |
166 | 35 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 此則身得證 |
167 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 此則身得證 |
168 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 此則身得證 |
169 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 此則身得證 |
170 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 此則身得證 |
171 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 此則身得證 |
172 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 此則身得證 |
173 | 35 | 則 | zé | to do | 此則身得證 |
174 | 35 | 則 | zé | only | 此則身得證 |
175 | 35 | 則 | zé | immediately | 此則身得證 |
176 | 35 | 則 | zé | then; moreover; atha | 此則身得證 |
177 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 此則身得證 |
178 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 善男子善女人等 |
179 | 35 | 等 | děng | to wait | 善男子善女人等 |
180 | 35 | 等 | děng | degree; kind | 善男子善女人等 |
181 | 35 | 等 | děng | plural | 善男子善女人等 |
182 | 35 | 等 | děng | to be equal | 善男子善女人等 |
183 | 35 | 等 | děng | degree; level | 善男子善女人等 |
184 | 35 | 等 | děng | to compare | 善男子善女人等 |
185 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 善男子善女人等 |
186 | 34 | 於 | yú | in; at | 汝能善發此問而問於我 |
187 | 34 | 於 | yú | in; at | 汝能善發此問而問於我 |
188 | 34 | 於 | yú | in; at; to; from | 汝能善發此問而問於我 |
189 | 34 | 於 | yú | to go; to | 汝能善發此問而問於我 |
190 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 汝能善發此問而問於我 |
191 | 34 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 汝能善發此問而問於我 |
192 | 34 | 於 | yú | from | 汝能善發此問而問於我 |
193 | 34 | 於 | yú | give | 汝能善發此問而問於我 |
194 | 34 | 於 | yú | oppposing | 汝能善發此問而問於我 |
195 | 34 | 於 | yú | and | 汝能善發此問而問於我 |
196 | 34 | 於 | yú | compared to | 汝能善發此問而問於我 |
197 | 34 | 於 | yú | by | 汝能善發此問而問於我 |
198 | 34 | 於 | yú | and; as well as | 汝能善發此問而問於我 |
199 | 34 | 於 | yú | for | 汝能善發此問而問於我 |
200 | 34 | 於 | yú | Yu | 汝能善發此問而問於我 |
201 | 34 | 於 | wū | a crow | 汝能善發此問而問於我 |
202 | 34 | 於 | wū | whew; wow | 汝能善發此問而問於我 |
203 | 34 | 於 | yú | near to; antike | 汝能善發此問而問於我 |
204 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 潔身口清淨 |
205 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 潔身口清淨 |
206 | 33 | 身 | shēn | measure word for clothes | 潔身口清淨 |
207 | 33 | 身 | shēn | self | 潔身口清淨 |
208 | 33 | 身 | shēn | life | 潔身口清淨 |
209 | 33 | 身 | shēn | an object | 潔身口清淨 |
210 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 潔身口清淨 |
211 | 33 | 身 | shēn | personally | 潔身口清淨 |
212 | 33 | 身 | shēn | moral character | 潔身口清淨 |
213 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 潔身口清淨 |
214 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 潔身口清淨 |
215 | 33 | 身 | juān | India | 潔身口清淨 |
216 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 潔身口清淨 |
217 | 33 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 信及樂供養 |
218 | 33 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 信及樂供養 |
219 | 33 | 供養 | gòngyǎng | offering | 信及樂供養 |
220 | 33 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 信及樂供養 |
221 | 33 | 王 | wáng | Wang | 五頂王行相三昧耶品第五 |
222 | 33 | 王 | wáng | a king | 五頂王行相三昧耶品第五 |
223 | 33 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 五頂王行相三昧耶品第五 |
224 | 33 | 王 | wàng | to be king; to rule | 五頂王行相三昧耶品第五 |
225 | 33 | 王 | wáng | a prince; a duke | 五頂王行相三昧耶品第五 |
226 | 33 | 王 | wáng | grand; great | 五頂王行相三昧耶品第五 |
227 | 33 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 五頂王行相三昧耶品第五 |
228 | 33 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 五頂王行相三昧耶品第五 |
229 | 33 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 五頂王行相三昧耶品第五 |
230 | 33 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 五頂王行相三昧耶品第五 |
231 | 33 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 五頂王行相三昧耶品第五 |
232 | 32 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 王行法成就甚深理趣廣大威德 |
233 | 32 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 王行法成就甚深理趣廣大威德 |
234 | 32 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 王行法成就甚深理趣廣大威德 |
235 | 32 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 王行法成就甚深理趣廣大威德 |
236 | 32 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 王行法成就甚深理趣廣大威德 |
237 | 32 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 王行法成就甚深理趣廣大威德 |
238 | 32 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 王行法成就甚深理趣廣大威德 |
239 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 我滅度後有癡 |
240 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 我滅度後有癡 |
241 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 我滅度後有癡 |
242 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 我滅度後有癡 |
243 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 我滅度後有癡 |
244 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 我滅度後有癡 |
245 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 我滅度後有癡 |
246 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 我滅度後有癡 |
247 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 我滅度後有癡 |
248 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 我滅度後有癡 |
249 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 我滅度後有癡 |
250 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 我滅度後有癡 |
251 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 我滅度後有癡 |
252 | 32 | 有 | yǒu | You | 我滅度後有癡 |
253 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 我滅度後有癡 |
254 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 我滅度後有癡 |
255 | 31 | 亦 | yì | also; too | 彼亦不久時 |
256 | 31 | 亦 | yì | but | 彼亦不久時 |
257 | 31 | 亦 | yì | this; he; she | 彼亦不久時 |
258 | 31 | 亦 | yì | although; even though | 彼亦不久時 |
259 | 31 | 亦 | yì | already | 彼亦不久時 |
260 | 31 | 亦 | yì | particle with no meaning | 彼亦不久時 |
261 | 31 | 亦 | yì | Yi | 彼亦不久時 |
262 | 31 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
263 | 31 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
264 | 31 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
265 | 31 | 上 | shàng | shang | 上 |
266 | 31 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
267 | 31 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
268 | 31 | 上 | shàng | advanced | 上 |
269 | 31 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
270 | 31 | 上 | shàng | time | 上 |
271 | 31 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
272 | 31 | 上 | shàng | far | 上 |
273 | 31 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
274 | 31 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
275 | 31 | 上 | shàng | to report | 上 |
276 | 31 | 上 | shàng | to offer | 上 |
277 | 31 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
278 | 31 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
279 | 31 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
280 | 31 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
281 | 31 | 上 | shàng | to burn | 上 |
282 | 31 | 上 | shàng | to remember | 上 |
283 | 31 | 上 | shang | on; in | 上 |
284 | 31 | 上 | shàng | upward | 上 |
285 | 31 | 上 | shàng | to add | 上 |
286 | 31 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
287 | 31 | 上 | shàng | to meet | 上 |
288 | 31 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
289 | 31 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
290 | 31 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
291 | 31 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
292 | 30 | 頂 | dǐng | top; peak | 五頂王行相三昧耶品第五 |
293 | 30 | 頂 | dǐng | to replace; to substitute | 五頂王行相三昧耶品第五 |
294 | 30 | 頂 | dǐng | measure word for things that have a top | 五頂王行相三昧耶品第五 |
295 | 30 | 頂 | dǐng | to carry on one's head | 五頂王行相三昧耶品第五 |
296 | 30 | 頂 | dǐng | to point one's head at | 五頂王行相三昧耶品第五 |
297 | 30 | 頂 | dǐng | to be equivalent to | 五頂王行相三昧耶品第五 |
298 | 30 | 頂 | dǐng | most; very | 五頂王行相三昧耶品第五 |
299 | 30 | 頂 | dǐng | crown; top of the head | 五頂王行相三昧耶品第五 |
300 | 30 | 頂 | dǐng | to be the best of | 五頂王行相三昧耶品第五 |
301 | 30 | 頂 | dǐng | limit | 五頂王行相三昧耶品第五 |
302 | 30 | 頂 | dǐng | to push up; to support | 五頂王行相三昧耶品第五 |
303 | 30 | 頂 | dǐng | to stand up to | 五頂王行相三昧耶品第五 |
304 | 30 | 頂 | dǐng | to stand; to bear | 五頂王行相三昧耶品第五 |
305 | 30 | 頂 | dǐng | to transfer ownership | 五頂王行相三昧耶品第五 |
306 | 30 | 頂 | dǐng | to butt | 五頂王行相三昧耶品第五 |
307 | 30 | 頂 | dǐng | to go against; to face danger | 五頂王行相三昧耶品第五 |
308 | 30 | 頂 | dǐng | to turn down; to retort | 五頂王行相三昧耶品第五 |
309 | 30 | 頂 | dǐng | to talk back; to answer back | 五頂王行相三昧耶品第五 |
310 | 30 | 頂 | dǐng | usnisa; uṣṇīṣa | 五頂王行相三昧耶品第五 |
311 | 30 | 頂 | dǐng | forehead; mūrdhan | 五頂王行相三昧耶品第五 |
312 | 30 | 頂 | dǐng | foremost; agra | 五頂王行相三昧耶品第五 |
313 | 29 | 不 | bù | not; no | 若欲尊他當用不白不黑土 |
314 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若欲尊他當用不白不黑土 |
315 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 若欲尊他當用不白不黑土 |
316 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 若欲尊他當用不白不黑土 |
317 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若欲尊他當用不白不黑土 |
318 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若欲尊他當用不白不黑土 |
319 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若欲尊他當用不白不黑土 |
320 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 若欲尊他當用不白不黑土 |
321 | 29 | 不 | bù | no; na | 若欲尊他當用不白不黑土 |
322 | 29 | 及 | jí | to reach | 信及樂供養 |
323 | 29 | 及 | jí | and | 信及樂供養 |
324 | 29 | 及 | jí | coming to; when | 信及樂供養 |
325 | 29 | 及 | jí | to attain | 信及樂供養 |
326 | 29 | 及 | jí | to understand | 信及樂供養 |
327 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 信及樂供養 |
328 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 信及樂供養 |
329 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 信及樂供養 |
330 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 信及樂供養 |
331 | 29 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 汝當諦聽諦聽 |
332 | 29 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 汝當諦聽諦聽 |
333 | 29 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 汝當諦聽諦聽 |
334 | 29 | 當 | dāng | to face | 汝當諦聽諦聽 |
335 | 29 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 汝當諦聽諦聽 |
336 | 29 | 當 | dāng | to manage; to host | 汝當諦聽諦聽 |
337 | 29 | 當 | dāng | should | 汝當諦聽諦聽 |
338 | 29 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 汝當諦聽諦聽 |
339 | 29 | 當 | dǎng | to think | 汝當諦聽諦聽 |
340 | 29 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 汝當諦聽諦聽 |
341 | 29 | 當 | dǎng | to be equal | 汝當諦聽諦聽 |
342 | 29 | 當 | dàng | that | 汝當諦聽諦聽 |
343 | 29 | 當 | dāng | an end; top | 汝當諦聽諦聽 |
344 | 29 | 當 | dàng | clang; jingle | 汝當諦聽諦聽 |
345 | 29 | 當 | dāng | to judge | 汝當諦聽諦聽 |
346 | 29 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 汝當諦聽諦聽 |
347 | 29 | 當 | dàng | the same | 汝當諦聽諦聽 |
348 | 29 | 當 | dàng | to pawn | 汝當諦聽諦聽 |
349 | 29 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 汝當諦聽諦聽 |
350 | 29 | 當 | dàng | a trap | 汝當諦聽諦聽 |
351 | 29 | 當 | dàng | a pawned item | 汝當諦聽諦聽 |
352 | 29 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 汝當諦聽諦聽 |
353 | 28 | 諸 | zhū | all; many; various | 見諸惡談論 |
354 | 28 | 諸 | zhū | Zhu | 見諸惡談論 |
355 | 28 | 諸 | zhū | all; members of the class | 見諸惡談論 |
356 | 28 | 諸 | zhū | interrogative particle | 見諸惡談論 |
357 | 28 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 見諸惡談論 |
358 | 28 | 諸 | zhū | of; in | 見諸惡談論 |
359 | 28 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 見諸惡談論 |
360 | 28 | 想 | xiǎng | to think | 想成被甲被束甲冑呪曰 |
361 | 28 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想成被甲被束甲冑呪曰 |
362 | 28 | 想 | xiǎng | to want | 想成被甲被束甲冑呪曰 |
363 | 28 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想成被甲被束甲冑呪曰 |
364 | 28 | 想 | xiǎng | to plan | 想成被甲被束甲冑呪曰 |
365 | 28 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想成被甲被束甲冑呪曰 |
366 | 28 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切餘呪 |
367 | 28 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切餘呪 |
368 | 28 | 一切 | yīqiè | the same | 一切餘呪 |
369 | 28 | 一切 | yīqiè | generally | 一切餘呪 |
370 | 28 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切餘呪 |
371 | 28 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切餘呪 |
372 | 28 | 作 | zuò | to do | 彼等持作不得 |
373 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 彼等持作不得 |
374 | 28 | 作 | zuò | to start | 彼等持作不得 |
375 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 彼等持作不得 |
376 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 彼等持作不得 |
377 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 彼等持作不得 |
378 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 彼等持作不得 |
379 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 彼等持作不得 |
380 | 28 | 作 | zuò | to rise | 彼等持作不得 |
381 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 彼等持作不得 |
382 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 彼等持作不得 |
383 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 彼等持作不得 |
384 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 彼等持作不得 |
385 | 28 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 於吉時起首畫 |
386 | 28 | 畫 | huà | to draw | 於吉時起首畫 |
387 | 28 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 於吉時起首畫 |
388 | 28 | 畫 | huà | to delineate | 於吉時起首畫 |
389 | 28 | 畫 | huà | to plan | 於吉時起首畫 |
390 | 28 | 畫 | huà | to sign | 於吉時起首畫 |
391 | 28 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 於吉時起首畫 |
392 | 28 | 畫 | huà | clearly | 於吉時起首畫 |
393 | 28 | 畫 | huà | Hua | 於吉時起首畫 |
394 | 28 | 畫 | huà | painting; citra | 於吉時起首畫 |
395 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 獨坐堅固心 |
396 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 獨坐堅固心 |
397 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 獨坐堅固心 |
398 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 獨坐堅固心 |
399 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 獨坐堅固心 |
400 | 25 | 心 | xīn | heart | 獨坐堅固心 |
401 | 25 | 心 | xīn | emotion | 獨坐堅固心 |
402 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 獨坐堅固心 |
403 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 獨坐堅固心 |
404 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 獨坐堅固心 |
405 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 獨坐堅固心 |
406 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 獨坐堅固心 |
407 | 25 | 次 | cì | a time | 次被甲呪曰 |
408 | 25 | 次 | cì | second-rate | 次被甲呪曰 |
409 | 25 | 次 | cì | second; secondary | 次被甲呪曰 |
410 | 25 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次被甲呪曰 |
411 | 25 | 次 | cì | a sequence; an order | 次被甲呪曰 |
412 | 25 | 次 | cì | to arrive | 次被甲呪曰 |
413 | 25 | 次 | cì | to be next in sequence | 次被甲呪曰 |
414 | 25 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次被甲呪曰 |
415 | 25 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次被甲呪曰 |
416 | 25 | 次 | cì | stage of a journey | 次被甲呪曰 |
417 | 25 | 次 | cì | ranks | 次被甲呪曰 |
418 | 25 | 次 | cì | an official position | 次被甲呪曰 |
419 | 25 | 次 | cì | inside | 次被甲呪曰 |
420 | 25 | 次 | zī | to hesitate | 次被甲呪曰 |
421 | 25 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次被甲呪曰 |
422 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說頂 |
423 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說頂 |
424 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 略說頂 |
425 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說頂 |
426 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說頂 |
427 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說頂 |
428 | 25 | 說 | shuō | allocution | 略說頂 |
429 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說頂 |
430 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說頂 |
431 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說頂 |
432 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說頂 |
433 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 略說頂 |
434 | 25 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 菩薩呪神并呪神 |
435 | 25 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 菩薩呪神并呪神 |
436 | 25 | 神 | shén | spirit; will; attention | 菩薩呪神并呪神 |
437 | 25 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 菩薩呪神并呪神 |
438 | 25 | 神 | shén | expression | 菩薩呪神并呪神 |
439 | 25 | 神 | shén | a portrait | 菩薩呪神并呪神 |
440 | 25 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 菩薩呪神并呪神 |
441 | 25 | 神 | shén | Shen | 菩薩呪神并呪神 |
442 | 25 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 菩薩呪神并呪神 |
443 | 25 | 遍 | biàn | turn; one time | 復當誦此呪七遍護身 |
444 | 25 | 遍 | biàn | all; complete | 復當誦此呪七遍護身 |
445 | 25 | 遍 | biàn | everywhere; common | 復當誦此呪七遍護身 |
446 | 25 | 遍 | biàn | to be covered with | 復當誦此呪七遍護身 |
447 | 25 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 復當誦此呪七遍護身 |
448 | 25 | 遍 | biàn | pervade; visva | 復當誦此呪七遍護身 |
449 | 25 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 復當誦此呪七遍護身 |
450 | 25 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 復當誦此呪七遍護身 |
451 | 24 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 云何得成 |
452 | 24 | 成 | chéng | one tenth | 云何得成 |
453 | 24 | 成 | chéng | to become; to turn into | 云何得成 |
454 | 24 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 云何得成 |
455 | 24 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 云何得成 |
456 | 24 | 成 | chéng | a full measure of | 云何得成 |
457 | 24 | 成 | chéng | whole | 云何得成 |
458 | 24 | 成 | chéng | set; established | 云何得成 |
459 | 24 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 云何得成 |
460 | 24 | 成 | chéng | to reconcile | 云何得成 |
461 | 24 | 成 | chéng | alright; OK | 云何得成 |
462 | 24 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 云何得成 |
463 | 24 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 云何得成 |
464 | 24 | 成 | chéng | composed of | 云何得成 |
465 | 24 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 云何得成 |
466 | 24 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 云何得成 |
467 | 24 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 云何得成 |
468 | 24 | 成 | chéng | Cheng | 云何得成 |
469 | 24 | 成 | chéng | Become | 云何得成 |
470 | 24 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 云何得成 |
471 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 從無量佛最勝偈句理法所生 |
472 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 從無量佛最勝偈句理法所生 |
473 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 從無量佛最勝偈句理法所生 |
474 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 從無量佛最勝偈句理法所生 |
475 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 從無量佛最勝偈句理法所生 |
476 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 從無量佛最勝偈句理法所生 |
477 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 從無量佛最勝偈句理法所生 |
478 | 23 | 坐 | zuò | to sit | 獨坐堅固心 |
479 | 23 | 坐 | zuò | to ride | 獨坐堅固心 |
480 | 23 | 坐 | zuò | to visit | 獨坐堅固心 |
481 | 23 | 坐 | zuò | a seat | 獨坐堅固心 |
482 | 23 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 獨坐堅固心 |
483 | 23 | 坐 | zuò | to be in a position | 獨坐堅固心 |
484 | 23 | 坐 | zuò | because; for | 獨坐堅固心 |
485 | 23 | 坐 | zuò | to convict; to try | 獨坐堅固心 |
486 | 23 | 坐 | zuò | to stay | 獨坐堅固心 |
487 | 23 | 坐 | zuò | to kneel | 獨坐堅固心 |
488 | 23 | 坐 | zuò | to violate | 獨坐堅固心 |
489 | 23 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 獨坐堅固心 |
490 | 23 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 獨坐堅固心 |
491 | 23 | 一 | yī | one | 誦一七遍 |
492 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 誦一七遍 |
493 | 23 | 一 | yī | as soon as; all at once | 誦一七遍 |
494 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 誦一七遍 |
495 | 23 | 一 | yì | whole; all | 誦一七遍 |
496 | 23 | 一 | yī | first | 誦一七遍 |
497 | 23 | 一 | yī | the same | 誦一七遍 |
498 | 23 | 一 | yī | each | 誦一七遍 |
499 | 23 | 一 | yī | certain | 誦一七遍 |
500 | 23 | 一 | yī | throughout | 誦一七遍 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
呪 | zhòu | mantra | |
若 |
|
|
|
法 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
此 | cǐ | this; here; etad | |
持 | chí | dhara | |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿输迦 | 阿輸迦 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
宝雨经 | 寶雨經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yu Jing |
宝云经 | 寶雲經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
北方 | 98 | The North | |
赤土 | 99 | Chi Tu | |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大乘 | 100 |
|
|
顶轮王 | 頂輪王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗菩萨 | 多羅菩薩 | 100 | Tara |
二月 | 195 |
|
|
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
佛法 | 102 |
|
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
海河 | 104 | Hai River; Bai He | |
护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
江 | 106 |
|
|
金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 |
|
军茶利 | 軍茶利 | 106 | Kundalin |
狼 | 108 |
|
|
莲花池 | 蓮花池 | 108 |
|
曼殊 | 109 |
|
|
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
马头观世音 | 馬頭觀世音 | 109 | Hayagrīva |
妙法 | 109 |
|
|
明王 | 109 |
|
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
菩提流志 | 112 | Bodhiruci | |
如来 | 如來 | 114 |
|
塞迦 | 115 | Saka | |
三藏 | 115 |
|
|
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
山上 | 115 | Shanshang | |
声闻身 | 聲聞身 | 115 | sravaka-kaya |
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天界 | 116 | heaven; devaloka | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
邬 | 鄔 | 119 |
|
五佛顶三昧陀罗尼经 | 五佛頂三昧陀羅尼經 | 119 | Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
徐 | 120 |
|
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 281.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
报身佛 | 報身佛 | 66 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
变像 | 變像 | 98 | a sutra illustration |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
毕舍遮鬼 | 畢舍遮鬼 | 98 | piśāca; pisaca |
不动心 | 不動心 | 98 | Unmoving Mind |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
持戒 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
床坐 | 99 | seat; āsana | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
摧碎 | 99 |
|
|
大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
大界 | 100 | monastic establishment | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大丈夫相 | 100 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等身 | 100 | a life-size image | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等持 | 100 |
|
|
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
遏迦花 | 195 | arka flowers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法教 | 102 |
|
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法部 | 102 | Dharma division | |
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛身 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
毫相 | 104 | urna | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
加持 | 106 |
|
|
加趺坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教行 | 106 |
|
|
袈裟 | 106 |
|
|
伽他 | 106 | gatha; verse | |
结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
结界 | 結界 | 106 |
|
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
救脱 | 救脫 | 106 | salvation |
俱生 | 106 | occuring together | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
俱物头 | 俱物頭 | 106 | kumuda |
具足 | 106 |
|
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
理趣 | 108 | thought; mata | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六念 | 108 | the six contemplations | |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
噜噜 | 嚕嚕 | 108 | ruru; roar |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
曼殊 | 109 |
|
|
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks; guhyaka |
末罗 | 末羅 | 109 |
|
那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念佛 | 110 |
|
|
捻香 | 110 | to burn incense | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
颇梨珠 | 頗梨珠 | 112 | crystal beads; sphāṭika |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
菩提门 | 菩提門 | 112 | Bodhi Gate |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
请召 | 請召 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
人中尊 | 114 | the Honored One among humans | |
日星 | 114 | sun; sūrya | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如如 | 114 |
|
|
儒童 | 114 | a young boy | |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
三等 | 115 |
|
|
三地 | 115 | three grounds | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
扇底迦 | 115 | santika; pacification | |
扇底迦法 | 115 | Santika ritual | |
善根 | 115 |
|
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善哉 | 115 |
|
|
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
食时 | 食時 | 115 |
|
事用 | 115 | matter and functions | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
尸鬼 | 屍鬼 | 115 | a zombie; a demon in the form of a corpse |
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
十善 | 115 | the ten virtues | |
尸陀 | 115 |
|
|
食香 | 115 | gandharva | |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
坛场 | 壇場 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天中王 | 116 | god of the gods | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
调伏法 | 調伏法 | 116 | abhicaraka |
同法 | 116 |
|
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
荼枳尼 | 116 | dakini | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我所 | 119 |
|
|
五顶轮王 | 五頂輪王 | 119 | five crowns |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist |
邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
无上尊 | 無上尊 | 119 | without superior; peerless; exalted one |
无数佛 | 無數佛 | 119 | innumerable Buddhas |
无相 | 無相 | 119 |
|
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
香水海 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
献食 | 獻食 | 120 | food offering |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行法 | 120 | cultivation method | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
修法 | 120 | a ritual | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
意生 | 121 |
|
|
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
一一句 | 121 | sentence by sentence; ekaika-pada | |
一由旬 | 121 | one yojana | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切有情 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
欲生 | 121 | arising from desire | |
缘观 | 緣觀 | 121 | object and subject; phenomenal and noumenal |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
欲漏 | 121 | kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality | |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
真如 | 122 |
|
|
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中品 | 122 | middle rank | |
中食 | 122 | midday meal | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
住地 | 122 | abode | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作持 | 122 | exhortative observance |