Glossary and Vocabulary for Great Usnisa Radiance Sitatapatra Divine Powers Collected Dharanis Sutra, Yamantaka Golden Wheel Samadhi Mantra (Da Fo Ding Rulai Fang Guang Xi Da Duo Ban Da Luo Da Shenli Dou She Yiqie Zhou Wang Tuoluoni Jing Da Wei De Zui Sheng Jin Lun Sanmei Zhou Pin) 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅大神力都攝一切呪王陀羅尼經大威德最勝金輪三昧呪品

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 175 zhòu charm; spell; incantation 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
2 175 zhòu a curse 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
3 175 zhòu urging; adjure 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
4 175 zhòu mantra 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
5 156 èr two
6 156 èr Kangxi radical 7
7 156 èr second
8 156 èr twice; double; di-
9 156 èr more than one kind
10 156 èr two; dvā; dvi
11 156 èr both; dvaya
12 124 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 佛自作佛頂印
13 124 yìn India 佛自作佛頂印
14 124 yìn a mudra; a hand gesture 佛自作佛頂印
15 124 yìn a seal; a stamp 佛自作佛頂印
16 124 yìn to tally 佛自作佛頂印
17 124 yìn a vestige; a trace 佛自作佛頂印
18 124 yìn Yin 佛自作佛頂印
19 124 yìn to leave a track or trace 佛自作佛頂印
20 124 yìn mudra 佛自作佛頂印
21 78 一切 yīqiè temporary 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
22 78 一切 yīqiè the same 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
23 77 tóu head 頭指相拘
24 77 tóu top 頭指相拘
25 77 tóu a piece; an aspect 頭指相拘
26 77 tóu a leader 頭指相拘
27 77 tóu first 頭指相拘
28 77 tóu hair 頭指相拘
29 77 tóu start; end 頭指相拘
30 77 tóu a commission 頭指相拘
31 77 tóu a person 頭指相拘
32 77 tóu direction; bearing 頭指相拘
33 77 tóu previous 頭指相拘
34 77 tóu head; śiras 頭指相拘
35 76 yuē to speak; to say 即說偈曰
36 76 yuē Kangxi radical 73 即說偈曰
37 76 yuē to be called 即說偈曰
38 76 yuē said; ukta 即說偈曰
39 74 to use; to grasp 以諸花香
40 74 to rely on 以諸花香
41 74 to regard 以諸花香
42 74 to be able to 以諸花香
43 74 to order; to command 以諸花香
44 74 used after a verb 以諸花香
45 74 a reason; a cause 以諸花香
46 74 Israel 以諸花香
47 74 Yi 以諸花香
48 74 use; yogena 以諸花香
49 73 zhǐ to point 頭指相拘
50 73 zhǐ finger 頭指相拘
51 73 zhǐ to indicate 頭指相拘
52 73 zhǐ to make one's hair stand on end 頭指相拘
53 73 zhǐ to refer to 頭指相拘
54 73 zhǐ to rely on; to depend on 頭指相拘
55 73 zhǐ toe 頭指相拘
56 73 zhǐ to face towards 頭指相拘
57 73 zhǐ to face upwards; to be upright 頭指相拘
58 73 zhǐ to take responsibility for 頭指相拘
59 73 zhǐ meaning; purpose 頭指相拘
60 73 zhǐ to denounce 頭指相拘
61 73 zhǐ finger; aṅguli 頭指相拘
62 71 ǎn to contain
63 71 ǎn to eat with the hands
64 65 zuò to do 而作是言
65 65 zuò to act as; to serve as 而作是言
66 65 zuò to start 而作是言
67 65 zuò a writing; a work 而作是言
68 65 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
69 65 zuō to create; to make 而作是言
70 65 zuō a workshop 而作是言
71 65 zuō to write; to compose 而作是言
72 65 zuò to rise 而作是言
73 65 zuò to be aroused 而作是言
74 65 zuò activity; action; undertaking 而作是言
75 65 zuò to regard as 而作是言
76 65 zuò action; kāraṇa 而作是言
77 61 中指 zhōngzhǐ middle finger 常作以二中指
78 60 big; huge; large 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
79 60 Kangxi radical 37 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
80 60 great; major; important 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
81 60 size 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
82 60 old 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
83 60 oldest; earliest 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
84 60 adult 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
85 60 dài an important person 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
86 60 senior 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
87 60 an element 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
88 60 great; mahā 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
89 57 zhōng middle 爾時王舍城中
90 57 zhōng medium; medium sized 爾時王舍城中
91 57 zhōng China 爾時王舍城中
92 57 zhòng to hit the mark 爾時王舍城中
93 57 zhōng midday 爾時王舍城中
94 57 zhōng inside 爾時王舍城中
95 57 zhōng during 爾時王舍城中
96 57 zhōng Zhong 爾時王舍城中
97 57 zhōng intermediary 爾時王舍城中
98 57 zhōng half 爾時王舍城中
99 57 zhòng to reach; to attain 爾時王舍城中
100 57 zhòng to suffer; to infect 爾時王舍城中
101 57 zhòng to obtain 爾時王舍城中
102 57 zhòng to pass an exam 爾時王舍城中
103 57 zhōng middle 爾時王舍城中
104 50 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 第五伽俱多伽智耶那
105 50 duó many; much 第五伽俱多伽智耶那
106 50 duō more 第五伽俱多伽智耶那
107 50 duō excessive 第五伽俱多伽智耶那
108 50 duō abundant 第五伽俱多伽智耶那
109 50 duō to multiply; to acrue 第五伽俱多伽智耶那
110 50 duō Duo 第五伽俱多伽智耶那
111 50 duō ta 第五伽俱多伽智耶那
112 49 to go; to 從於頂上放大光明
113 49 to rely on; to depend on 從於頂上放大光明
114 49 Yu 從於頂上放大光明
115 49 a crow 從於頂上放大光明
116 49 zhī to go 欲願聞最勝之法
117 49 zhī to arrive; to go 欲願聞最勝之法
118 49 zhī is 欲願聞最勝之法
119 49 zhī to use 欲願聞最勝之法
120 49 zhī Zhi 欲願聞最勝之法
121 49 zhī winding 欲願聞最勝之法
122 49 huàn to call 喚一切菩薩呪
123 49 huàn to invite; to summon 喚一切菩薩呪
124 49 huàn to chirp; [of an animal] to make a noise 喚一切菩薩呪
125 49 huàn to summon; āhūta 喚一切菩薩呪
126 47 大指 dàzhǐ first (index) finger; big toe 二大指各捻
127 46 to drag 婆曳
128 46 to drag 婆曳
129 46 to flutter; to sway 婆曳
130 46 exhausted 婆曳
131 46 ye 婆曳
132 45 shàng top; a high position 而散佛上
133 45 shang top; the position on or above something 而散佛上
134 45 shàng to go up; to go forward 而散佛上
135 45 shàng shang 而散佛上
136 45 shàng previous; last 而散佛上
137 45 shàng high; higher 而散佛上
138 45 shàng advanced 而散佛上
139 45 shàng a monarch; a sovereign 而散佛上
140 45 shàng time 而散佛上
141 45 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 而散佛上
142 45 shàng far 而散佛上
143 45 shàng big; as big as 而散佛上
144 45 shàng abundant; plentiful 而散佛上
145 45 shàng to report 而散佛上
146 45 shàng to offer 而散佛上
147 45 shàng to go on stage 而散佛上
148 45 shàng to take office; to assume a post 而散佛上
149 45 shàng to install; to erect 而散佛上
150 45 shàng to suffer; to sustain 而散佛上
151 45 shàng to burn 而散佛上
152 45 shàng to remember 而散佛上
153 45 shàng to add 而散佛上
154 45 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 而散佛上
155 45 shàng to meet 而散佛上
156 45 shàng falling then rising (4th) tone 而散佛上
157 45 shang used after a verb indicating a result 而散佛上
158 45 shàng a musical note 而散佛上
159 45 shàng higher, superior; uttara 而散佛上
160 43 he 沙呵
161 43 to scold 沙呵
162 43 a yawn 沙呵
163 43 ha 沙呵
164 43 yawn; vijṛmbhā 沙呵
165 43 la 沙呵
166 43 xiàng to observe; to assess 重重相涉
167 43 xiàng appearance; portrait; picture 重重相涉
168 43 xiàng countenance; personage; character; disposition 重重相涉
169 43 xiàng to aid; to help 重重相涉
170 43 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 重重相涉
171 43 xiàng a sign; a mark; appearance 重重相涉
172 43 xiāng alternately; in turn 重重相涉
173 43 xiāng Xiang 重重相涉
174 43 xiāng form substance 重重相涉
175 43 xiāng to express 重重相涉
176 43 xiàng to choose 重重相涉
177 43 xiāng Xiang 重重相涉
178 43 xiāng an ancient musical instrument 重重相涉
179 43 xiāng the seventh lunar month 重重相涉
180 43 xiāng to compare 重重相涉
181 43 xiàng to divine 重重相涉
182 43 xiàng to administer 重重相涉
183 43 xiàng helper for a blind person 重重相涉
184 43 xiāng rhythm [music] 重重相涉
185 43 xiāng the upper frets of a pipa 重重相涉
186 43 xiāng coralwood 重重相涉
187 43 xiàng ministry 重重相涉
188 43 xiàng to supplement; to enhance 重重相涉
189 43 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 重重相涉
190 43 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 重重相涉
191 43 xiàng sign; mark; liṅga 重重相涉
192 43 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 重重相涉
193 43 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦呪繞壇
194 43 sòng to recount; to narrate 誦呪繞壇
195 43 sòng a poem 誦呪繞壇
196 43 sòng recite; priase; pāṭha 誦呪繞壇
197 42 biàn all; complete
198 42 biàn to be covered with
199 42 biàn everywhere; sarva
200 42 biàn pervade; visva
201 42 biàn everywhere fragrant; paricitra
202 42 biàn everywhere; spharaṇa
203 40 Qi 將其眷屬
204 39 one 時彼園中有一枯樹
205 39 Kangxi radical 1 時彼園中有一枯樹
206 39 pure; concentrated 時彼園中有一枯樹
207 39 first 時彼園中有一枯樹
208 39 the same 時彼園中有一枯樹
209 39 sole; single 時彼園中有一枯樹
210 39 a very small amount 時彼園中有一枯樹
211 39 Yi 時彼園中有一枯樹
212 39 other 時彼園中有一枯樹
213 39 to unify 時彼園中有一枯樹
214 39 accidentally; coincidentally 時彼園中有一枯樹
215 39 abruptly; suddenly 時彼園中有一枯樹
216 39 one; eka 時彼園中有一枯樹
217 38 shù vertical 二無名指摘竪
218 38 shù upright; ucchrita 二無名指摘竪
219 37 lái to come 來詣佛所
220 37 lái please 來詣佛所
221 37 lái used to substitute for another verb 來詣佛所
222 37 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣佛所
223 37 lái wheat 來詣佛所
224 37 lái next; future 來詣佛所
225 37 lái a simple complement of direction 來詣佛所
226 37 lái to occur; to arise 來詣佛所
227 37 lái to earn 來詣佛所
228 37 lái to come; āgata 來詣佛所
229 35 luó Luo 跋闍羅吒
230 35 luó to catch; to capture 跋闍羅吒
231 35 luó gauze 跋闍羅吒
232 35 luó a sieve; cloth for filtering 跋闍羅吒
233 35 luó a net for catching birds 跋闍羅吒
234 35 luó to recruit 跋闍羅吒
235 35 luó to include 跋闍羅吒
236 35 luó to distribute 跋闍羅吒
237 35 luó ra 跋闍羅吒
238 35 zhào to call together; to summon; to convene 作法欲召藥叉神
239 35 zhào to recruit; to attract 作法欲召藥叉神
240 35 zhào an imperial decree 作法欲召藥叉神
241 35 shào Shao 作法欲召藥叉神
242 35 shào state of Shao 作法欲召藥叉神
243 35 zhào to summon; āhūta 作法欲召藥叉神
244 35 ye 何耶吉
245 35 ya 何耶吉
246 35 to be near by; to be close to 即入火
247 35 at that time 即入火
248 35 to be exactly the same as; to be thus 即入火
249 35 supposed; so-called 即入火
250 35 to arrive at; to ascend 即入火
251 34 undulations 唵婆慎若波多沙訶
252 34 waves; breakers 唵婆慎若波多沙訶
253 34 wavelength 唵婆慎若波多沙訶
254 34 pa 唵婆慎若波多沙訶
255 34 wave; taraṅga 唵婆慎若波多沙訶
256 34 seven 第二七日中
257 34 a genre of poetry 第二七日中
258 34 seventh day memorial ceremony 第二七日中
259 34 seven; sapta 第二七日中
260 34 rén person; people; a human being 與大阿羅漢五千人俱
261 34 rén Kangxi radical 9 與大阿羅漢五千人俱
262 34 rén a kind of person 與大阿羅漢五千人俱
263 34 rén everybody 與大阿羅漢五千人俱
264 34 rén adult 與大阿羅漢五千人俱
265 34 rén somebody; others 與大阿羅漢五千人俱
266 34 rén an upright person 與大阿羅漢五千人俱
267 34 rén person; manuṣya 與大阿羅漢五千人俱
268 34 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
269 34 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
270 34 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
271 34 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
272 34 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
273 34 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
274 34 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
275 34 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
276 33 sān three 三散社伊羅胝子
277 33 sān third 三散社伊羅胝子
278 33 sān more than two 三散社伊羅胝子
279 33 sān very few 三散社伊羅胝子
280 33 sān San 三散社伊羅胝子
281 33 sān three; tri 三散社伊羅胝子
282 33 sān sa 三散社伊羅胝子
283 33 sān three kinds; trividha 三散社伊羅胝子
284 33 zhǎng palm of the hand 相叉於掌內
285 33 zhǎng to manage; to be in charge of 相叉於掌內
286 33 zhǎng soles of the feet; paw of an animal 相叉於掌內
287 33 zhǎng Zhang 相叉於掌內
288 33 zhǎng sole of a shoe; heel of a shoe 相叉於掌內
289 33 zhǎng to add; to increase 相叉於掌內
290 33 zhǎng to slap; to smack 相叉於掌內
291 33 zhǎng to repair [shoes] 相叉於掌內
292 33 zhǎng to put in 相叉於掌內
293 33 zhǎng to hold 相叉於掌內
294 33 zhǎng a horseshoe 相叉於掌內
295 33 zhǎng palm; holding; kara 相叉於掌內
296 33 shí time; a point or period of time 時彼園中有一枯樹
297 33 shí a season; a quarter of a year 時彼園中有一枯樹
298 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼園中有一枯樹
299 33 shí fashionable 時彼園中有一枯樹
300 33 shí fate; destiny; luck 時彼園中有一枯樹
301 33 shí occasion; opportunity; chance 時彼園中有一枯樹
302 33 shí tense 時彼園中有一枯樹
303 33 shí particular; special 時彼園中有一枯樹
304 33 shí to plant; to cultivate 時彼園中有一枯樹
305 33 shí an era; a dynasty 時彼園中有一枯樹
306 33 shí time [abstract] 時彼園中有一枯樹
307 33 shí seasonal 時彼園中有一枯樹
308 33 shí to wait upon 時彼園中有一枯樹
309 33 shí hour 時彼園中有一枯樹
310 33 shí appropriate; proper; timely 時彼園中有一枯樹
311 33 shí Shi 時彼園中有一枯樹
312 33 shí a present; currentlt 時彼園中有一枯樹
313 33 shí time; kāla 時彼園中有一枯樹
314 33 shí at that time; samaya 時彼園中有一枯樹
315 32 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 為八角壇
316 32 tán a park area; an area surrounded by a banked border 為八角壇
317 32 tán a community; a social circle 為八角壇
318 32 tán an arena; an examination hall; assembly area 為八角壇
319 32 tán mandala 為八角壇
320 31 hōng hum 怛他揭多吽
321 31 óu to bellow 怛他揭多吽
322 31 hōng dull; stupid 怛他揭多吽
323 31 hōng hum 怛他揭多吽
324 31 如來 rúlái Tathagata 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
325 31 如來 Rúlái Tathagata 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
326 31 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
327 30 soil; ground; land 其地若其非雪山
328 30 floor 其地若其非雪山
329 30 the earth 其地若其非雪山
330 30 fields 其地若其非雪山
331 30 a place 其地若其非雪山
332 30 a situation; a position 其地若其非雪山
333 30 background 其地若其非雪山
334 30 terrain 其地若其非雪山
335 30 a territory; a region 其地若其非雪山
336 30 used after a distance measure 其地若其非雪山
337 30 coming from the same clan 其地若其非雪山
338 30 earth; pṛthivī 其地若其非雪山
339 30 stage; ground; level; bhumi 其地若其非雪山
340 30 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
341 30 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
342 30 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
343 30 to go 穿去地皮
344 30 to remove; to wipe off; to eliminate 穿去地皮
345 30 to be distant 穿去地皮
346 30 to leave 穿去地皮
347 30 to play a part 穿去地皮
348 30 to abandon; to give up 穿去地皮
349 30 to die 穿去地皮
350 30 previous; past 穿去地皮
351 30 to send out; to issue; to drive away 穿去地皮
352 30 falling tone 穿去地皮
353 30 to lose 穿去地皮
354 30 Qu 穿去地皮
355 30 go; gati 穿去地皮
356 30 to bend; to flex 降屈諸賢聖
357 30 a grievance; unjust treatment 降屈諸賢聖
358 30 to diminish 降屈諸賢聖
359 30 a door latch 降屈諸賢聖
360 30 to submit 降屈諸賢聖
361 30 jué obstinate 降屈諸賢聖
362 30 jué to exhaust 降屈諸賢聖
363 30 Qu 降屈諸賢聖
364 30 bent; crooked 降屈諸賢聖
365 30 to crouch; to lower the head; to be subservient 降屈諸賢聖
366 30 bowed; bent down; avanata 降屈諸賢聖
367 29 zhě ca 若具一切智者
368 28 無名指 wúmíng zhǐ ring finger 苾於無名指後
369 27 infix potential marker 時佛世尊默然不答
370 27 to join; to combine 蘇合
371 27 to close 蘇合
372 27 to agree with; equal to 蘇合
373 27 to gather 蘇合
374 27 whole 蘇合
375 27 to be suitable; to be up to standard 蘇合
376 27 a musical note 蘇合
377 27 the conjunction of two astronomical objects 蘇合
378 27 to fight 蘇合
379 27 to conclude 蘇合
380 27 to be similar to 蘇合
381 27 crowded 蘇合
382 27 a box 蘇合
383 27 to copulate 蘇合
384 27 a partner; a spouse 蘇合
385 27 harmonious 蘇合
386 27 He 蘇合
387 27 a container for grain measurement 蘇合
388 27 Merge 蘇合
389 27 unite; saṃyoga 蘇合
390 27 grandmother 利婆神
391 27 old woman 利婆神
392 27 bha 利婆神
393 26 小指 xiǎozhǐ little finger 二小指縛中指摘竪
394 26 wéi to act as; to serve 羅睺羅等而為上首
395 26 wéi to change into; to become 羅睺羅等而為上首
396 26 wéi to be; is 羅睺羅等而為上首
397 26 wéi to do 羅睺羅等而為上首
398 26 wèi to support; to help 羅睺羅等而為上首
399 26 wéi to govern 羅睺羅等而為上首
400 26 wèi to be; bhū 羅睺羅等而為上首
401 25 to mortgage; to pawn 二頭指左押
402 25 to arrest; to detain; to guard 二頭指左押
403 25 a signature; a seal used as a signature 二頭指左押
404 25 to escort 二頭指左押
405 25 a curtain hanger 二頭指左押
406 25 to supervise 二頭指左押
407 25 to suppress 二頭指左押
408 25 to gamble 二頭指左押
409 25 to press; pīḍ 二頭指左押
410 25 金剛 jīngāng a diamond 復有無量金剛
411 25 金剛 jīngāng King Kong 復有無量金剛
412 25 金剛 jīngāng a hard object 復有無量金剛
413 25 金剛 jīngāng gorilla 復有無量金剛
414 25 金剛 jīngāng diamond 復有無量金剛
415 25 金剛 jīngāng vajra 復有無量金剛
416 25 zhí straight 縛中指直竪
417 25 zhí upright; honest; upstanding 縛中指直竪
418 25 zhí vertical 縛中指直竪
419 25 zhí to straighten 縛中指直竪
420 25 zhí straightforward; frank 縛中指直竪
421 25 zhí stiff; inflexible 縛中指直竪
422 25 zhí to undertake; to act as 縛中指直竪
423 25 zhí to resist; to confront 縛中指直竪
424 25 zhí to be on duty 縛中指直竪
425 25 zhí reward; remuneration 縛中指直竪
426 25 zhí a vertical stroke 縛中指直竪
427 25 zhí to be worth 縛中指直竪
428 25 zhí to make happen; to cause 縛中指直竪
429 25 zhí Zhi 縛中指直竪
430 25 zhí straight; ṛju 縛中指直竪
431 25 zhí straight; ṛju 縛中指直竪
432 25 zhí bringing about; utthāpana 縛中指直竪
433 25 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養恭敬
434 25 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養恭敬
435 25 供養 gòngyǎng offering 供養恭敬
436 25 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養恭敬
437 24 to enter 即入火
438 24 Kangxi radical 11 即入火
439 24 radical 即入火
440 24 income 即入火
441 24 to conform with 即入火
442 24 to descend 即入火
443 24 the entering tone 即入火
444 24 to pay 即入火
445 24 to join 即入火
446 24 entering; praveśa 即入火
447 24 entered; attained; āpanna 即入火
448 24 zài in; at 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
449 24 zài to exist; to be living 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
450 24 zài to consist of 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
451 24 zài to be at a post 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
452 24 zài in; bhū 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
453 24 tiān day
454 24 tiān heaven
455 24 tiān nature
456 24 tiān sky
457 24 tiān weather
458 24 tiān father; husband
459 24 tiān a necessity
460 24 tiān season
461 24 tiān destiny
462 24 tiān very high; sky high [prices]
463 24 tiān a deva; a god
464 24 tiān Heaven
465 24 to adjoin; to border 毘牟支
466 24 to help; to assist 毘牟支
467 24 vai 毘牟支
468 23 duò to carry on one's back 樓馱
469 23 tuó to carry on one's back 樓馱
470 23 duò dha 樓馱
471 23 ér Kangxi radical 126 羅睺羅等而為上首
472 23 ér as if; to seem like 羅睺羅等而為上首
473 23 néng can; able 羅睺羅等而為上首
474 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 羅睺羅等而為上首
475 23 ér to arrive; up to 羅睺羅等而為上首
476 23 xīn heart [organ] 一切凡夫心生疑惑
477 23 xīn Kangxi radical 61 一切凡夫心生疑惑
478 23 xīn mind; consciousness 一切凡夫心生疑惑
479 23 xīn the center; the core; the middle 一切凡夫心生疑惑
480 23 xīn one of the 28 star constellations 一切凡夫心生疑惑
481 23 xīn heart 一切凡夫心生疑惑
482 23 xīn emotion 一切凡夫心生疑惑
483 23 xīn intention; consideration 一切凡夫心生疑惑
484 23 xīn disposition; temperament 一切凡夫心生疑惑
485 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一切凡夫心生疑惑
486 23 xīn heart; hṛdaya 一切凡夫心生疑惑
487 23 xīn Rohiṇī; Jyesthā 一切凡夫心生疑惑
488 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得活耶
489 23 děi to want to; to need to 得活耶
490 23 děi must; ought to 得活耶
491 23 de 得活耶
492 23 de infix potential marker 得活耶
493 23 to result in 得活耶
494 23 to be proper; to fit; to suit 得活耶
495 23 to be satisfied 得活耶
496 23 to be finished 得活耶
497 23 děi satisfying 得活耶
498 23 to contract 得活耶
499 23 to hear 得活耶
500 23 to have; there is 得活耶

Frequencies of all Words

Top 972

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 175 zhòu charm; spell; incantation 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
2 175 zhòu a curse 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
3 175 zhòu urging; adjure 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
4 175 zhòu mantra 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
5 156 èr two
6 156 èr Kangxi radical 7
7 156 èr second
8 156 èr twice; double; di-
9 156 èr another; the other
10 156 èr more than one kind
11 156 èr two; dvā; dvi
12 156 èr both; dvaya
13 124 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 佛自作佛頂印
14 124 yìn India 佛自作佛頂印
15 124 yìn a mudra; a hand gesture 佛自作佛頂印
16 124 yìn a seal; a stamp 佛自作佛頂印
17 124 yìn to tally 佛自作佛頂印
18 124 yìn a vestige; a trace 佛自作佛頂印
19 124 yìn Yin 佛自作佛頂印
20 124 yìn to leave a track or trace 佛自作佛頂印
21 124 yìn mudra 佛自作佛頂印
22 81 ruò to seem; to be like; as 第六尼乾撻陀若提
23 81 ruò seemingly 第六尼乾撻陀若提
24 81 ruò if 第六尼乾撻陀若提
25 81 ruò you 第六尼乾撻陀若提
26 81 ruò this; that 第六尼乾撻陀若提
27 81 ruò and; or 第六尼乾撻陀若提
28 81 ruò as for; pertaining to 第六尼乾撻陀若提
29 81 pomegranite 第六尼乾撻陀若提
30 81 ruò to choose 第六尼乾撻陀若提
31 81 ruò to agree; to accord with; to conform to 第六尼乾撻陀若提
32 81 ruò thus 第六尼乾撻陀若提
33 81 ruò pollia 第六尼乾撻陀若提
34 81 ruò Ruo 第六尼乾撻陀若提
35 81 ruò only then 第六尼乾撻陀若提
36 81 ja 第六尼乾撻陀若提
37 81 jñā 第六尼乾撻陀若提
38 81 ruò if; yadi 第六尼乾撻陀若提
39 78 一切 yīqiè all; every; everything 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
40 78 一切 yīqiè temporary 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
41 78 一切 yīqiè the same 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
42 78 一切 yīqiè generally 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
43 78 一切 yīqiè all, everything 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
44 78 一切 yīqiè all; sarva 大神力都攝一切呪王陀羅尼經
45 77 tóu head 頭指相拘
46 77 tóu measure word for heads of cattle, etc 頭指相拘
47 77 tóu top 頭指相拘
48 77 tóu a piece; an aspect 頭指相拘
49 77 tóu a leader 頭指相拘
50 77 tóu first 頭指相拘
51 77 tou head 頭指相拘
52 77 tóu top; side; head 頭指相拘
53 77 tóu hair 頭指相拘
54 77 tóu start; end 頭指相拘
55 77 tóu a commission 頭指相拘
56 77 tóu a person 頭指相拘
57 77 tóu direction; bearing 頭指相拘
58 77 tóu previous 頭指相拘
59 77 tóu head; śiras 頭指相拘
60 76 yuē to speak; to say 即說偈曰
61 76 yuē Kangxi radical 73 即說偈曰
62 76 yuē to be called 即說偈曰
63 76 yuē particle without meaning 即說偈曰
64 76 yuē said; ukta 即說偈曰
65 74 so as to; in order to 以諸花香
66 74 to use; to regard as 以諸花香
67 74 to use; to grasp 以諸花香
68 74 according to 以諸花香
69 74 because of 以諸花香
70 74 on a certain date 以諸花香
71 74 and; as well as 以諸花香
72 74 to rely on 以諸花香
73 74 to regard 以諸花香
74 74 to be able to 以諸花香
75 74 to order; to command 以諸花香
76 74 further; moreover 以諸花香
77 74 used after a verb 以諸花香
78 74 very 以諸花香
79 74 already 以諸花香
80 74 increasingly 以諸花香
81 74 a reason; a cause 以諸花香
82 74 Israel 以諸花香
83 74 Yi 以諸花香
84 74 use; yogena 以諸花香
85 73 zhǐ to point 頭指相拘
86 73 zhǐ finger 頭指相拘
87 73 zhǐ digit; fingerwidth 頭指相拘
88 73 zhǐ to indicate 頭指相拘
89 73 zhǐ to make one's hair stand on end 頭指相拘
90 73 zhǐ to refer to 頭指相拘
91 73 zhǐ to rely on; to depend on 頭指相拘
92 73 zhǐ toe 頭指相拘
93 73 zhǐ to face towards 頭指相拘
94 73 zhǐ to face upwards; to be upright 頭指相拘
95 73 zhǐ to take responsibility for 頭指相拘
96 73 zhǐ meaning; purpose 頭指相拘
97 73 zhǐ to denounce 頭指相拘
98 73 zhǐ finger; aṅguli 頭指相拘
99 71 ǎn om
100 71 ǎn to contain
101 71 ǎn to eat with the hands
102 71 ǎn exclamation expressing doubt
103 71 ǎn om
104 65 zuò to do 而作是言
105 65 zuò to act as; to serve as 而作是言
106 65 zuò to start 而作是言
107 65 zuò a writing; a work 而作是言
108 65 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
109 65 zuō to create; to make 而作是言
110 65 zuō a workshop 而作是言
111 65 zuō to write; to compose 而作是言
112 65 zuò to rise 而作是言
113 65 zuò to be aroused 而作是言
114 65 zuò activity; action; undertaking 而作是言
115 65 zuò to regard as 而作是言
116 65 zuò action; kāraṇa 而作是言
117 61 this; these 云何此菴末羅樹定
118 61 in this way 云何此菴末羅樹定
119 61 otherwise; but; however; so 云何此菴末羅樹定
120 61 at this time; now; here 云何此菴末羅樹定
121 61 this; here; etad 云何此菴末羅樹定
122 61 中指 zhōngzhǐ middle finger 常作以二中指
123 60 big; huge; large 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
124 60 Kangxi radical 37 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
125 60 great; major; important 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
126 60 size 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
127 60 old 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
128 60 greatly; very 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
129 60 oldest; earliest 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
130 60 adult 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
131 60 tài greatest; grand 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
132 60 dài an important person 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
133 60 senior 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
134 60 approximately 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
135 60 tài greatest; grand 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
136 60 an element 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
137 60 great; mahā 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
138 57 zhōng middle 爾時王舍城中
139 57 zhōng medium; medium sized 爾時王舍城中
140 57 zhōng China 爾時王舍城中
141 57 zhòng to hit the mark 爾時王舍城中
142 57 zhōng in; amongst 爾時王舍城中
143 57 zhōng midday 爾時王舍城中
144 57 zhōng inside 爾時王舍城中
145 57 zhōng during 爾時王舍城中
146 57 zhōng Zhong 爾時王舍城中
147 57 zhōng intermediary 爾時王舍城中
148 57 zhōng half 爾時王舍城中
149 57 zhōng just right; suitably 爾時王舍城中
150 57 zhōng while 爾時王舍城中
151 57 zhòng to reach; to attain 爾時王舍城中
152 57 zhòng to suffer; to infect 爾時王舍城中
153 57 zhòng to obtain 爾時王舍城中
154 57 zhòng to pass an exam 爾時王舍城中
155 57 zhōng middle 爾時王舍城中
156 50 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 第五伽俱多伽智耶那
157 50 duó many; much 第五伽俱多伽智耶那
158 50 duō more 第五伽俱多伽智耶那
159 50 duō an unspecified extent 第五伽俱多伽智耶那
160 50 duō used in exclamations 第五伽俱多伽智耶那
161 50 duō excessive 第五伽俱多伽智耶那
162 50 duō to what extent 第五伽俱多伽智耶那
163 50 duō abundant 第五伽俱多伽智耶那
164 50 duō to multiply; to acrue 第五伽俱多伽智耶那
165 50 duō mostly 第五伽俱多伽智耶那
166 50 duō simply; merely 第五伽俱多伽智耶那
167 50 duō frequently 第五伽俱多伽智耶那
168 50 duō very 第五伽俱多伽智耶那
169 50 duō Duo 第五伽俱多伽智耶那
170 50 duō ta 第五伽俱多伽智耶那
171 50 duō many; bahu 第五伽俱多伽智耶那
172 49 in; at 從於頂上放大光明
173 49 in; at 從於頂上放大光明
174 49 in; at; to; from 從於頂上放大光明
175 49 to go; to 從於頂上放大光明
176 49 to rely on; to depend on 從於頂上放大光明
177 49 to go to; to arrive at 從於頂上放大光明
178 49 from 從於頂上放大光明
179 49 give 從於頂上放大光明
180 49 oppposing 從於頂上放大光明
181 49 and 從於頂上放大光明
182 49 compared to 從於頂上放大光明
183 49 by 從於頂上放大光明
184 49 and; as well as 從於頂上放大光明
185 49 for 從於頂上放大光明
186 49 Yu 從於頂上放大光明
187 49 a crow 從於頂上放大光明
188 49 whew; wow 從於頂上放大光明
189 49 near to; antike 從於頂上放大光明
190 49 zhī him; her; them; that 欲願聞最勝之法
191 49 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲願聞最勝之法
192 49 zhī to go 欲願聞最勝之法
193 49 zhī this; that 欲願聞最勝之法
194 49 zhī genetive marker 欲願聞最勝之法
195 49 zhī it 欲願聞最勝之法
196 49 zhī in; in regards to 欲願聞最勝之法
197 49 zhī all 欲願聞最勝之法
198 49 zhī and 欲願聞最勝之法
199 49 zhī however 欲願聞最勝之法
200 49 zhī if 欲願聞最勝之法
201 49 zhī then 欲願聞最勝之法
202 49 zhī to arrive; to go 欲願聞最勝之法
203 49 zhī is 欲願聞最勝之法
204 49 zhī to use 欲願聞最勝之法
205 49 zhī Zhi 欲願聞最勝之法
206 49 zhī winding 欲願聞最勝之法
207 49 huàn to call 喚一切菩薩呪
208 49 huàn to invite; to summon 喚一切菩薩呪
209 49 huàn to chirp; [of an animal] to make a noise 喚一切菩薩呪
210 49 huàn to summon; āhūta 喚一切菩薩呪
211 47 大指 dàzhǐ first (index) finger; big toe 二大指各捻
212 46 to drag 婆曳
213 46 to drag 婆曳
214 46 to flutter; to sway 婆曳
215 46 exhausted 婆曳
216 46 ye 婆曳
217 45 shàng top; a high position 而散佛上
218 45 shang top; the position on or above something 而散佛上
219 45 shàng to go up; to go forward 而散佛上
220 45 shàng shang 而散佛上
221 45 shàng previous; last 而散佛上
222 45 shàng high; higher 而散佛上
223 45 shàng advanced 而散佛上
224 45 shàng a monarch; a sovereign 而散佛上
225 45 shàng time 而散佛上
226 45 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 而散佛上
227 45 shàng far 而散佛上
228 45 shàng big; as big as 而散佛上
229 45 shàng abundant; plentiful 而散佛上
230 45 shàng to report 而散佛上
231 45 shàng to offer 而散佛上
232 45 shàng to go on stage 而散佛上
233 45 shàng to take office; to assume a post 而散佛上
234 45 shàng to install; to erect 而散佛上
235 45 shàng to suffer; to sustain 而散佛上
236 45 shàng to burn 而散佛上
237 45 shàng to remember 而散佛上
238 45 shang on; in 而散佛上
239 45 shàng upward 而散佛上
240 45 shàng to add 而散佛上
241 45 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 而散佛上
242 45 shàng to meet 而散佛上
243 45 shàng falling then rising (4th) tone 而散佛上
244 45 shang used after a verb indicating a result 而散佛上
245 45 shàng a musical note 而散佛上
246 45 shàng higher, superior; uttara 而散佛上
247 43 a laughing sound 沙呵
248 43 he 沙呵
249 43 to scold 沙呵
250 43 a yawn 沙呵
251 43 ha 沙呵
252 43 yawn; vijṛmbhā 沙呵
253 43 la 沙呵
254 43 xiāng each other; one another; mutually 重重相涉
255 43 xiàng to observe; to assess 重重相涉
256 43 xiàng appearance; portrait; picture 重重相涉
257 43 xiàng countenance; personage; character; disposition 重重相涉
258 43 xiàng to aid; to help 重重相涉
259 43 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 重重相涉
260 43 xiàng a sign; a mark; appearance 重重相涉
261 43 xiāng alternately; in turn 重重相涉
262 43 xiāng Xiang 重重相涉
263 43 xiāng form substance 重重相涉
264 43 xiāng to express 重重相涉
265 43 xiàng to choose 重重相涉
266 43 xiāng Xiang 重重相涉
267 43 xiāng an ancient musical instrument 重重相涉
268 43 xiāng the seventh lunar month 重重相涉
269 43 xiāng to compare 重重相涉
270 43 xiàng to divine 重重相涉
271 43 xiàng to administer 重重相涉
272 43 xiàng helper for a blind person 重重相涉
273 43 xiāng rhythm [music] 重重相涉
274 43 xiāng the upper frets of a pipa 重重相涉
275 43 xiāng coralwood 重重相涉
276 43 xiàng ministry 重重相涉
277 43 xiàng to supplement; to enhance 重重相涉
278 43 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 重重相涉
279 43 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 重重相涉
280 43 xiàng sign; mark; liṅga 重重相涉
281 43 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 重重相涉
282 43 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦呪繞壇
283 43 sòng to recount; to narrate 誦呪繞壇
284 43 sòng a poem 誦呪繞壇
285 43 sòng recite; priase; pāṭha 誦呪繞壇
286 42 biàn turn; one time
287 42 biàn all; complete
288 42 biàn everywhere; common
289 42 biàn to be covered with
290 42 biàn everywhere; sarva
291 42 biàn pervade; visva
292 42 biàn everywhere fragrant; paricitra
293 42 biàn everywhere; spharaṇa
294 40 his; hers; its; theirs 將其眷屬
295 40 to add emphasis 將其眷屬
296 40 used when asking a question in reply to a question 將其眷屬
297 40 used when making a request or giving an order 將其眷屬
298 40 he; her; it; them 將其眷屬
299 40 probably; likely 將其眷屬
300 40 will 將其眷屬
301 40 may 將其眷屬
302 40 if 將其眷屬
303 40 or 將其眷屬
304 40 Qi 將其眷屬
305 40 he; her; it; saḥ; sā; tad 將其眷屬
306 39 one 時彼園中有一枯樹
307 39 Kangxi radical 1 時彼園中有一枯樹
308 39 as soon as; all at once 時彼園中有一枯樹
309 39 pure; concentrated 時彼園中有一枯樹
310 39 whole; all 時彼園中有一枯樹
311 39 first 時彼園中有一枯樹
312 39 the same 時彼園中有一枯樹
313 39 each 時彼園中有一枯樹
314 39 certain 時彼園中有一枯樹
315 39 throughout 時彼園中有一枯樹
316 39 used in between a reduplicated verb 時彼園中有一枯樹
317 39 sole; single 時彼園中有一枯樹
318 39 a very small amount 時彼園中有一枯樹
319 39 Yi 時彼園中有一枯樹
320 39 other 時彼園中有一枯樹
321 39 to unify 時彼園中有一枯樹
322 39 accidentally; coincidentally 時彼園中有一枯樹
323 39 abruptly; suddenly 時彼園中有一枯樹
324 39 or 時彼園中有一枯樹
325 39 one; eka 時彼園中有一枯樹
326 38 shù vertical 二無名指摘竪
327 38 shù upright; ucchrita 二無名指摘竪
328 37 lái to come 來詣佛所
329 37 lái indicates an approximate quantity 來詣佛所
330 37 lái please 來詣佛所
331 37 lái used to substitute for another verb 來詣佛所
332 37 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣佛所
333 37 lái ever since 來詣佛所
334 37 lái wheat 來詣佛所
335 37 lái next; future 來詣佛所
336 37 lái a simple complement of direction 來詣佛所
337 37 lái to occur; to arise 來詣佛所
338 37 lái to earn 來詣佛所
339 37 lái to come; āgata 來詣佛所
340 35 luó Luo 跋闍羅吒
341 35 luó to catch; to capture 跋闍羅吒
342 35 luó gauze 跋闍羅吒
343 35 luó a sieve; cloth for filtering 跋闍羅吒
344 35 luó a net for catching birds 跋闍羅吒
345 35 luó to recruit 跋闍羅吒
346 35 luó to include 跋闍羅吒
347 35 luó to distribute 跋闍羅吒
348 35 luó ra 跋闍羅吒
349 35 zhào to call together; to summon; to convene 作法欲召藥叉神
350 35 zhào to recruit; to attract 作法欲召藥叉神
351 35 zhào an imperial decree 作法欲召藥叉神
352 35 shào Shao 作法欲召藥叉神
353 35 shào state of Shao 作法欲召藥叉神
354 35 zhào to summon; āhūta 作法欲召藥叉神
355 35 final interogative 何耶吉
356 35 ye 何耶吉
357 35 ya 何耶吉
358 35 promptly; right away; immediately 即入火
359 35 to be near by; to be close to 即入火
360 35 at that time 即入火
361 35 to be exactly the same as; to be thus 即入火
362 35 supposed; so-called 即入火
363 35 if; but 即入火
364 35 to arrive at; to ascend 即入火
365 35 then; following 即入火
366 35 so; just so; eva 即入火
367 34 undulations 唵婆慎若波多沙訶
368 34 waves; breakers 唵婆慎若波多沙訶
369 34 wavelength 唵婆慎若波多沙訶
370 34 pa 唵婆慎若波多沙訶
371 34 wave; taraṅga 唵婆慎若波多沙訶
372 34 seven 第二七日中
373 34 a genre of poetry 第二七日中
374 34 seventh day memorial ceremony 第二七日中
375 34 seven; sapta 第二七日中
376 34 rén person; people; a human being 與大阿羅漢五千人俱
377 34 rén Kangxi radical 9 與大阿羅漢五千人俱
378 34 rén a kind of person 與大阿羅漢五千人俱
379 34 rén everybody 與大阿羅漢五千人俱
380 34 rén adult 與大阿羅漢五千人俱
381 34 rén somebody; others 與大阿羅漢五千人俱
382 34 rén an upright person 與大阿羅漢五千人俱
383 34 rén person; manuṣya 與大阿羅漢五千人俱
384 34 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
385 34 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
386 34 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
387 34 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
388 34 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
389 34 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
390 34 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
391 34 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
392 33 sān three 三散社伊羅胝子
393 33 sān third 三散社伊羅胝子
394 33 sān more than two 三散社伊羅胝子
395 33 sān very few 三散社伊羅胝子
396 33 sān repeatedly 三散社伊羅胝子
397 33 sān San 三散社伊羅胝子
398 33 sān three; tri 三散社伊羅胝子
399 33 sān sa 三散社伊羅胝子
400 33 sān three kinds; trividha 三散社伊羅胝子
401 33 zhǎng palm of the hand 相叉於掌內
402 33 zhǎng to manage; to be in charge of 相叉於掌內
403 33 zhǎng soles of the feet; paw of an animal 相叉於掌內
404 33 zhǎng a move 相叉於掌內
405 33 zhǎng Zhang 相叉於掌內
406 33 zhǎng sole of a shoe; heel of a shoe 相叉於掌內
407 33 zhǎng to add; to increase 相叉於掌內
408 33 zhǎng to slap; to smack 相叉於掌內
409 33 zhǎng to repair [shoes] 相叉於掌內
410 33 zhǎng to put in 相叉於掌內
411 33 zhǎng to hold 相叉於掌內
412 33 zhǎng a horseshoe 相叉於掌內
413 33 zhǎng palm; holding; kara 相叉於掌內
414 33 shí time; a point or period of time 時彼園中有一枯樹
415 33 shí a season; a quarter of a year 時彼園中有一枯樹
416 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼園中有一枯樹
417 33 shí at that time 時彼園中有一枯樹
418 33 shí fashionable 時彼園中有一枯樹
419 33 shí fate; destiny; luck 時彼園中有一枯樹
420 33 shí occasion; opportunity; chance 時彼園中有一枯樹
421 33 shí tense 時彼園中有一枯樹
422 33 shí particular; special 時彼園中有一枯樹
423 33 shí to plant; to cultivate 時彼園中有一枯樹
424 33 shí hour (measure word) 時彼園中有一枯樹
425 33 shí an era; a dynasty 時彼園中有一枯樹
426 33 shí time [abstract] 時彼園中有一枯樹
427 33 shí seasonal 時彼園中有一枯樹
428 33 shí frequently; often 時彼園中有一枯樹
429 33 shí occasionally; sometimes 時彼園中有一枯樹
430 33 shí on time 時彼園中有一枯樹
431 33 shí this; that 時彼園中有一枯樹
432 33 shí to wait upon 時彼園中有一枯樹
433 33 shí hour 時彼園中有一枯樹
434 33 shí appropriate; proper; timely 時彼園中有一枯樹
435 33 shí Shi 時彼園中有一枯樹
436 33 shí a present; currentlt 時彼園中有一枯樹
437 33 shí time; kāla 時彼園中有一枯樹
438 33 shí at that time; samaya 時彼園中有一枯樹
439 33 shí then; atha 時彼園中有一枯樹
440 32 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 為八角壇
441 32 tán a park area; an area surrounded by a banked border 為八角壇
442 32 tán a community; a social circle 為八角壇
443 32 tán an arena; an examination hall; assembly area 為八角壇
444 32 tán mandala 為八角壇
445 31 hōng hum 怛他揭多吽
446 31 óu to bellow 怛他揭多吽
447 31 hōng dull; stupid 怛他揭多吽
448 31 hōng hum 怛他揭多吽
449 31 如來 rúlái Tathagata 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
450 31 如來 Rúlái Tathagata 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
451 31 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅
452 30 soil; ground; land 其地若其非雪山
453 30 de subordinate particle 其地若其非雪山
454 30 floor 其地若其非雪山
455 30 the earth 其地若其非雪山
456 30 fields 其地若其非雪山
457 30 a place 其地若其非雪山
458 30 a situation; a position 其地若其非雪山
459 30 background 其地若其非雪山
460 30 terrain 其地若其非雪山
461 30 a territory; a region 其地若其非雪山
462 30 used after a distance measure 其地若其非雪山
463 30 coming from the same clan 其地若其非雪山
464 30 earth; pṛthivī 其地若其非雪山
465 30 stage; ground; level; bhumi 其地若其非雪山
466 30 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
467 30 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
468 30 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
469 30 to go 穿去地皮
470 30 to remove; to wipe off; to eliminate 穿去地皮
471 30 to be distant 穿去地皮
472 30 to leave 穿去地皮
473 30 to play a part 穿去地皮
474 30 to abandon; to give up 穿去地皮
475 30 to die 穿去地皮
476 30 previous; past 穿去地皮
477 30 to send out; to issue; to drive away 穿去地皮
478 30 expresses a tendency 穿去地皮
479 30 falling tone 穿去地皮
480 30 to lose 穿去地皮
481 30 Qu 穿去地皮
482 30 go; gati 穿去地皮
483 30 to bend; to flex 降屈諸賢聖
484 30 a grievance; unjust treatment 降屈諸賢聖
485 30 to diminish 降屈諸賢聖
486 30 a door latch 降屈諸賢聖
487 30 to submit 降屈諸賢聖
488 30 temporarily 降屈諸賢聖
489 30 to solicit 降屈諸賢聖
490 30 jué obstinate 降屈諸賢聖
491 30 jué to exhaust 降屈諸賢聖
492 30 Qu 降屈諸賢聖
493 30 to subdue 降屈諸賢聖
494 30 bent; crooked 降屈諸賢聖
495 30 to crouch; to lower the head; to be subservient 降屈諸賢聖
496 30 bowed; bent down; avanata 降屈諸賢聖
497 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若具一切智者
498 29 zhě that 若具一切智者
499 29 zhě nominalizing function word 若具一切智者
500 29 zhě used to mark a definition 若具一切智者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
yìn mudra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
tóu head; śiras
yuē said; ukta
use; yogena
zhǐ finger; aṅguli
ǎn om

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿迦尼 196 Akanistha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿若憍陈如 阿若憍陳如 65 Ājñāta-kāuṇḍinya
阿吒薄俱 196 Atavaka
阿吒婆拘 196 Atavaka; Atavika
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
辩才天 辯才天 98 Sarasvati
波尼 98 Panini
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大辩才 大辯才 100 Sarasvati Devi; Saraswati
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大黑天 100 Mahakala; Great Black Deva
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大威德 100 Yamantaka
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
大甲 100 Tachia
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
帝殊罗施 帝殊羅施 100 Tejorasi
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东方天 東方天 100 Deva of the East
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多利 100 Dolly
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
吠驮 吠馱 102 Veda
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
富兰那迦叶 富蘭那迦葉 102 The Purana-Kasyapa Sect; Purāṇa Kāśyapa
功德天 103 Laksmi
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
鬼神大将 鬼神大將 103 Spirit Commander
何耶揭唎婆 104 Hayagriva
火天 104 Agni
火头金刚 火頭金剛 104 Ucchusma
迦利 74 Karli; Karla Caves
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶迦叶 伽耶迦葉 106 Gayā-kāśyapa
劫宾那 劫賓那 106 Kapphiṇa
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
零陵 108
  1. Lingling
  2. Lingling [commandery]
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
曼殊室利 109 Manjusri
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃迦罗 摩訶迦羅 109 Mahakala
摩尼跋陀 109 Maṇibhadra
摩尼跋陀罗 摩尼跋陀羅 109 Maṇibhadra
南方天王 110 Deva King of the South; Virūḍhaka
难陀 難陀 110 Nanda
那提迦叶 那提迦葉 110 Nadī-kāśyapa
毘俱知 112 Bhrkuti
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘噜博叉 毘嚕博叉 112 Virupaksa
毘摩质多罗 毘摩質多羅 112 Vemacitra
毘那夜迦 112 Vinayaka
毘纽天 毘紐天 112 Visnu
频那夜迦 頻那夜迦 112 Vinayaka
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘首羯摩 112 Visvakarman
毘首羯磨天 112 Visvakarma; Visvakarman
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
千叶 千葉 113 Chiba
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
日天 114 Surya; Aditya
日天子 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
散支迦 115 Pancika
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
上合 115 SCO (Shanghai Cooperation Organisation)
商羯罗 商羯羅 115
  1. Samkara
  2. Sankara; Adi Shankara
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首陀会天 首陀會天 115 Śuddhāvāsa; Pure Abodes
水天 115 Varuna
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
苏利耶 蘇利耶 115 Surya; the Sun
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
陀罗陀 陀羅陀 116 Darada
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
乌枢沙摩 烏樞沙摩 119 Ucchusma
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西方天 120 Deva King of the West
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
雪山 120 Himalayan Mountains
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
延久 121 Enkyū
炎摩 121 Yama
炎摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
优楼频螺 優樓頻螺 121 Uruvilvā
月天 121 Candra
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 257.

Simplified Traditional Pinyin English
菴末罗 菴末羅 196 mango; āmra
阿素罗 阿素羅 196 asura
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八大 98 eight great
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
跋折罗 跋折羅 98 vajra
悲念 98 compassion; karuna
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
臭秽 臭穢 99 foul
杻械 99 handcuffs and shackles
摧碎 99
  1. crushing
  2. Vikiranosnisa
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大忿怒 100 Great Wrathful One
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得佛 100 to become a Buddha
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
驮摩 馱摩 100 dharma
二食 195 two kinds of food
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放香 102
  1. free session
  2. a day off
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
伏毒 102 subdue poison
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
含灵 含靈 104 living things; having a soul
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
弘誓 104 great vows
护身 護身 104 protection of the body
化佛 104 a Buddha image
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦摩罗 迦摩羅 106
  1. white lotus; kamala
  2. jaundice; kāmalā
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
妓乐 妓樂 106 music
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
兢伽沙 106 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
鸠槃荼 鳩槃荼 106 kumbhāṇḍa
俱生 106 occuring together
卷第二 106 scroll 2
觉者 覺者 106 awakened one
俱利 106 Kareri
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六大 108 six elements
六师外道 六師外道 108 Six Non-Buddhist schools
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙神八部 龍神八部 108 eight kinds of demigods
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律者 108 vinaya teacher
妙香 109 fine incense
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名曰 109 to be named; to be called
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
莫呼洛伽 109 mahoraga
末利 109 jasmine; mallika
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
那庾多 110 nayuta; a huge number
能持 110 ability to uphold the precepts
能信 110 able to believe
能破 110 refutation
尼干 尼乾 110 nirgrantha
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
泮吒 112 phat; crack
品第一 112 Chapter One
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
毘舍阇鬼 毘舍闍鬼 112 piśāca; pisaca
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
契印 113 a mudra
劝请 勸請 113 to request; to implore
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意珠 114 mani jewel
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三匝 115 to circumambulate three times
散花 115 scatters flowers
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
沙诃 沙訶 115 saha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
商迦罗 商迦羅 115 Srnkhala mandala ritual
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
沙尼 115 sramanerika; a novice Buddhist nun
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身业 身業 115 physical karma
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
圣果 聖果 115 sacred fruit
沈水香 115 aguru
摄心 攝心 115 to concentrate
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十方世界 115 the worlds in all ten directions
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
宿命智 115 knowledge of past lives
娑诃 娑訶 115 saha
莎诃 莎訶 115 svāhā
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
娑婆诃 娑婆訶 115
  1. svaha; hail
  2. svaha; hail
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天鼓 116 divine drum
天冠 116 deva crown
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天众 天眾 116 devas
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
王难 王難 119 persecution of Buddhism
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
無想 119 no notion; without perception
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无见顶相 無見頂相 119 usnisa; uṣṇīṣa
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
悉怛多般怛罗 悉怛多般怛羅 120 sitatapatra; a white umbrella; canopy
悉怛多钵怛罗 悉怛多鉢怛羅 120 sitatapatra; white canopy
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心受 120 mental perception
行法 120 cultivation method
修证 修證 120 cultivation and realization
修伽陀 120 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
药叉 藥叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一百八 121 one hundred and eight
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
印契 121 a mudra
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切声 一切聲 121 every sound
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有法 121 something that exists
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
欝金 121 saffron; kunkuma
赞歎 讚歎 122 praise
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
质多 質多 122 citta
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸法自在 諸法自在 122 sarvadharmeśvara
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
作佛 122 to become a Buddha