Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 88 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是若願無上菩提 |
2 | 77 | 不 | bù | infix potential marker | 若不殺者 |
3 | 66 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得長命業 |
4 | 66 | 得 | děi | to want to; to need to | 得長命業 |
5 | 66 | 得 | děi | must; ought to | 得長命業 |
6 | 66 | 得 | dé | de | 得長命業 |
7 | 66 | 得 | de | infix potential marker | 得長命業 |
8 | 66 | 得 | dé | to result in | 得長命業 |
9 | 66 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得長命業 |
10 | 66 | 得 | dé | to be satisfied | 得長命業 |
11 | 66 | 得 | dé | to be finished | 得長命業 |
12 | 66 | 得 | děi | satisfying | 得長命業 |
13 | 66 | 得 | dé | to contract | 得長命業 |
14 | 66 | 得 | dé | to hear | 得長命業 |
15 | 66 | 得 | dé | to have; there is | 得長命業 |
16 | 66 | 得 | dé | marks time passed | 得長命業 |
17 | 66 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得長命業 |
18 | 63 | 一切 | yīqiè | temporary | 攝取世間一切 |
19 | 63 | 一切 | yīqiè | the same | 攝取世間一切 |
20 | 58 | 王 | wáng | Wang | 若帝釋王 |
21 | 58 | 王 | wáng | a king | 若帝釋王 |
22 | 58 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 若帝釋王 |
23 | 58 | 王 | wàng | to be king; to rule | 若帝釋王 |
24 | 58 | 王 | wáng | a prince; a duke | 若帝釋王 |
25 | 58 | 王 | wáng | grand; great | 若帝釋王 |
26 | 58 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 若帝釋王 |
27 | 58 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 若帝釋王 |
28 | 58 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 若帝釋王 |
29 | 58 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 若帝釋王 |
30 | 58 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 若帝釋王 |
31 | 55 | 者 | zhě | ca | 又修行者內心思惟 |
32 | 54 | 中 | zhōng | middle | 世間中縛 |
33 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世間中縛 |
34 | 54 | 中 | zhōng | China | 世間中縛 |
35 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世間中縛 |
36 | 54 | 中 | zhōng | midday | 世間中縛 |
37 | 54 | 中 | zhōng | inside | 世間中縛 |
38 | 54 | 中 | zhōng | during | 世間中縛 |
39 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 世間中縛 |
40 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 世間中縛 |
41 | 54 | 中 | zhōng | half | 世間中縛 |
42 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世間中縛 |
43 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世間中縛 |
44 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 世間中縛 |
45 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世間中縛 |
46 | 54 | 中 | zhōng | middle | 世間中縛 |
47 | 52 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 一切寶中 |
48 | 52 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 一切寶中 |
49 | 52 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 一切寶中 |
50 | 52 | 寶 | bǎo | precious | 一切寶中 |
51 | 52 | 寶 | bǎo | noble | 一切寶中 |
52 | 52 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 一切寶中 |
53 | 52 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 一切寶中 |
54 | 52 | 寶 | bǎo | Bao | 一切寶中 |
55 | 52 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 一切寶中 |
56 | 52 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 一切寶中 |
57 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於現在世 |
58 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於現在世 |
59 | 51 | 於 | yú | Yu | 於現在世 |
60 | 51 | 於 | wū | a crow | 於現在世 |
61 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 人所讚歎 |
62 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人所讚歎 |
63 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 人所讚歎 |
64 | 50 | 人 | rén | everybody | 人所讚歎 |
65 | 50 | 人 | rén | adult | 人所讚歎 |
66 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 人所讚歎 |
67 | 50 | 人 | rén | an upright person | 人所讚歎 |
68 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 人所讚歎 |
69 | 45 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為 |
70 | 45 | 則 | zé | a grade; a level | 則為 |
71 | 45 | 則 | zé | an example; a model | 則為 |
72 | 45 | 則 | zé | a weighing device | 則為 |
73 | 45 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為 |
74 | 45 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為 |
75 | 45 | 則 | zé | to do | 則為 |
76 | 45 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為 |
77 | 44 | 見 | jiàn | to see | 彼見 |
78 | 44 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見 |
79 | 44 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見 |
80 | 44 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見 |
81 | 44 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見 |
82 | 44 | 見 | jiàn | to meet | 彼見 |
83 | 44 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見 |
84 | 44 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見 |
85 | 44 | 見 | jiàn | Jian | 彼見 |
86 | 44 | 見 | xiàn | to appear | 彼見 |
87 | 44 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見 |
88 | 44 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見 |
89 | 44 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見 |
90 | 44 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 兩舌功德 |
91 | 44 | 功德 | gōngdé | merit | 兩舌功德 |
92 | 44 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 兩舌功德 |
93 | 44 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 兩舌功德 |
94 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 心常生喜 |
95 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心常生喜 |
96 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心常生喜 |
97 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心常生喜 |
98 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心常生喜 |
99 | 39 | 心 | xīn | heart | 心常生喜 |
100 | 39 | 心 | xīn | emotion | 心常生喜 |
101 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 心常生喜 |
102 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心常生喜 |
103 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心常生喜 |
104 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心常生喜 |
105 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心常生喜 |
106 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言善者 |
107 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言善者 |
108 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言善者 |
109 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言善者 |
110 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 所言善者 |
111 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 所言善者 |
112 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言善者 |
113 | 37 | 之 | zhī | to go | 十善業道品之二 |
114 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 十善業道品之二 |
115 | 37 | 之 | zhī | is | 十善業道品之二 |
116 | 37 | 之 | zhī | to use | 十善業道品之二 |
117 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 十善業道品之二 |
118 | 37 | 之 | zhī | winding | 十善業道品之二 |
119 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 謂離殺生 |
120 | 36 | 生 | shēng | to live | 謂離殺生 |
121 | 36 | 生 | shēng | raw | 謂離殺生 |
122 | 36 | 生 | shēng | a student | 謂離殺生 |
123 | 36 | 生 | shēng | life | 謂離殺生 |
124 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 謂離殺生 |
125 | 36 | 生 | shēng | alive | 謂離殺生 |
126 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 謂離殺生 |
127 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 謂離殺生 |
128 | 36 | 生 | shēng | to grow | 謂離殺生 |
129 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 謂離殺生 |
130 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 謂離殺生 |
131 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 謂離殺生 |
132 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 謂離殺生 |
133 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 謂離殺生 |
134 | 36 | 生 | shēng | gender | 謂離殺生 |
135 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 謂離殺生 |
136 | 36 | 生 | shēng | to set up | 謂離殺生 |
137 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 謂離殺生 |
138 | 36 | 生 | shēng | a captive | 謂離殺生 |
139 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 謂離殺生 |
140 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 謂離殺生 |
141 | 36 | 生 | shēng | unripe | 謂離殺生 |
142 | 36 | 生 | shēng | nature | 謂離殺生 |
143 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 謂離殺生 |
144 | 36 | 生 | shēng | destiny | 謂離殺生 |
145 | 36 | 生 | shēng | birth | 謂離殺生 |
146 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 謂離殺生 |
147 | 36 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又修行者內心思惟 |
148 | 33 | 能 | néng | can; able | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
149 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
150 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
151 | 33 | 能 | néng | energy | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
152 | 33 | 能 | néng | function; use | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
153 | 33 | 能 | néng | talent | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
154 | 33 | 能 | néng | expert at | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
155 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
156 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
157 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
158 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
159 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
160 | 33 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 火諸畏皆離 |
161 | 33 | 離 | lí | a mythical bird | 火諸畏皆離 |
162 | 33 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 火諸畏皆離 |
163 | 33 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 火諸畏皆離 |
164 | 33 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 火諸畏皆離 |
165 | 33 | 離 | lí | a mountain ash | 火諸畏皆離 |
166 | 33 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 火諸畏皆離 |
167 | 33 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 火諸畏皆離 |
168 | 33 | 離 | lí | to cut off | 火諸畏皆離 |
169 | 33 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 火諸畏皆離 |
170 | 33 | 離 | lí | to be distant from | 火諸畏皆離 |
171 | 33 | 離 | lí | two | 火諸畏皆離 |
172 | 33 | 離 | lí | to array; to align | 火諸畏皆離 |
173 | 33 | 離 | lí | to pass through; to experience | 火諸畏皆離 |
174 | 33 | 離 | lí | transcendence | 火諸畏皆離 |
175 | 33 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 火諸畏皆離 |
176 | 31 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 又修行者內心思惟 |
177 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 又修行者內心思惟 |
178 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 又修行者內心思惟 |
179 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 又修行者內心思惟 |
180 | 29 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 間中所應用處皆悉能與 |
181 | 29 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 間中所應用處皆悉能與 |
182 | 29 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 間中所應用處皆悉能與 |
183 | 29 | 處 | chù | a part; an aspect | 間中所應用處皆悉能與 |
184 | 29 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 間中所應用處皆悉能與 |
185 | 29 | 處 | chǔ | to get along with | 間中所應用處皆悉能與 |
186 | 29 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 間中所應用處皆悉能與 |
187 | 29 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 間中所應用處皆悉能與 |
188 | 29 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 間中所應用處皆悉能與 |
189 | 29 | 處 | chǔ | to be associated with | 間中所應用處皆悉能與 |
190 | 29 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 間中所應用處皆悉能與 |
191 | 29 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 間中所應用處皆悉能與 |
192 | 29 | 處 | chù | circumstances; situation | 間中所應用處皆悉能與 |
193 | 29 | 處 | chù | an occasion; a time | 間中所應用處皆悉能與 |
194 | 29 | 處 | chù | position; sthāna | 間中所應用處皆悉能與 |
195 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 隨順正法觀察法行 |
196 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 隨順正法觀察法行 |
197 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 隨順正法觀察法行 |
198 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 隨順正法觀察法行 |
199 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 隨順正法觀察法行 |
200 | 28 | 天 | tiān | day | 則生善道天世界 |
201 | 28 | 天 | tiān | heaven | 則生善道天世界 |
202 | 28 | 天 | tiān | nature | 則生善道天世界 |
203 | 28 | 天 | tiān | sky | 則生善道天世界 |
204 | 28 | 天 | tiān | weather | 則生善道天世界 |
205 | 28 | 天 | tiān | father; husband | 則生善道天世界 |
206 | 28 | 天 | tiān | a necessity | 則生善道天世界 |
207 | 28 | 天 | tiān | season | 則生善道天世界 |
208 | 28 | 天 | tiān | destiny | 則生善道天世界 |
209 | 28 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 則生善道天世界 |
210 | 28 | 天 | tiān | a deva; a god | 則生善道天世界 |
211 | 28 | 天 | tiān | Heaven | 則生善道天世界 |
212 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 鳩槃茶等 |
213 | 26 | 等 | děng | to wait | 鳩槃茶等 |
214 | 26 | 等 | děng | to be equal | 鳩槃茶等 |
215 | 26 | 等 | děng | degree; level | 鳩槃茶等 |
216 | 26 | 等 | děng | to compare | 鳩槃茶等 |
217 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 鳩槃茶等 |
218 | 26 | 欲 | yù | desire | 如是如是隨所欲 |
219 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 如是如是隨所欲 |
220 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 如是如是隨所欲 |
221 | 26 | 欲 | yù | lust | 如是如是隨所欲 |
222 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 如是如是隨所欲 |
223 | 25 | 行 | xíng | to walk | 行於生死 |
224 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 行於生死 |
225 | 25 | 行 | háng | profession | 行於生死 |
226 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行於生死 |
227 | 25 | 行 | xíng | to travel | 行於生死 |
228 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 行於生死 |
229 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行於生死 |
230 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行於生死 |
231 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 行於生死 |
232 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 行於生死 |
233 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 行於生死 |
234 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行於生死 |
235 | 25 | 行 | xíng | to move | 行於生死 |
236 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行於生死 |
237 | 25 | 行 | xíng | travel | 行於生死 |
238 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 行於生死 |
239 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 行於生死 |
240 | 25 | 行 | xíng | temporary | 行於生死 |
241 | 25 | 行 | háng | rank; order | 行於生死 |
242 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 行於生死 |
243 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行於生死 |
244 | 25 | 行 | xíng | to experience | 行於生死 |
245 | 25 | 行 | xíng | path; way | 行於生死 |
246 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 行於生死 |
247 | 25 | 行 | xíng | 行於生死 | |
248 | 25 | 行 | xíng | Practice | 行於生死 |
249 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行於生死 |
250 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行於生死 |
251 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 得財物已 |
252 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 得財物已 |
253 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 得財物已 |
254 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 得財物已 |
255 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 得財物已 |
256 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 得財物已 |
257 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 設復 |
258 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 設復 |
259 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 設復 |
260 | 25 | 復 | fù | to restore | 設復 |
261 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 設復 |
262 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 設復 |
263 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 設復 |
264 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 設復 |
265 | 25 | 復 | fù | Fu | 設復 |
266 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 設復 |
267 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 設復 |
268 | 25 | 知 | zhī | to know | 聞知或天眼見 |
269 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 聞知或天眼見 |
270 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 聞知或天眼見 |
271 | 25 | 知 | zhī | to administer | 聞知或天眼見 |
272 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 聞知或天眼見 |
273 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 聞知或天眼見 |
274 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 聞知或天眼見 |
275 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 聞知或天眼見 |
276 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 聞知或天眼見 |
277 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 聞知或天眼見 |
278 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 聞知或天眼見 |
279 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 聞知或天眼見 |
280 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 聞知或天眼見 |
281 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 聞知或天眼見 |
282 | 25 | 知 | zhī | to make known | 聞知或天眼見 |
283 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 聞知或天眼見 |
284 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 聞知或天眼見 |
285 | 25 | 知 | zhī | Understanding | 聞知或天眼見 |
286 | 25 | 知 | zhī | know; jña | 聞知或天眼見 |
287 | 24 | 隨順 | suíshùn | to follow; to go along with | 隨順正法觀察法行 |
288 | 24 | 隨順 | suíshùn | Follow and Oblige | 隨順正法觀察法行 |
289 | 23 | 觀察 | guānchá | to observe; to look carefully | 隨順正法觀察法行 |
290 | 23 | 觀察 | guānchá | Surveillence Commissioner | 隨順正法觀察法行 |
291 | 23 | 觀察 | guānchá | clear perception | 隨順正法觀察法行 |
292 | 23 | 觀察 | guānchá | treflect; pratyavekṣate | 隨順正法觀察法行 |
293 | 23 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 施一切樂 |
294 | 23 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 施一切樂 |
295 | 23 | 樂 | lè | Le | 施一切樂 |
296 | 23 | 樂 | yuè | music | 施一切樂 |
297 | 23 | 樂 | yuè | a musical instrument | 施一切樂 |
298 | 23 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 施一切樂 |
299 | 23 | 樂 | yuè | a musician | 施一切樂 |
300 | 23 | 樂 | lè | joy; pleasure | 施一切樂 |
301 | 23 | 樂 | yuè | the Book of Music | 施一切樂 |
302 | 23 | 樂 | lào | Lao | 施一切樂 |
303 | 23 | 樂 | lè | to laugh | 施一切樂 |
304 | 23 | 樂 | lè | Joy | 施一切樂 |
305 | 23 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 施一切樂 |
306 | 22 | 轉輪王 | zhuǎnlún wáng | a wheel turning king; cakravartin | 得轉輪王 |
307 | 22 | 法行 | fǎ xíng | to practice the Dharma | 隨順正法觀察法行 |
308 | 22 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 又修行者內心思惟 |
309 | 22 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 又修行者內心思惟 |
310 | 22 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 又修行者內心思惟 |
311 | 22 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 又修行者內心思惟 |
312 | 22 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 一切所得皆悉堅 |
313 | 22 | 悉 | xī | detailed | 一切所得皆悉堅 |
314 | 22 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 一切所得皆悉堅 |
315 | 22 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 一切所得皆悉堅 |
316 | 22 | 悉 | xī | strongly | 一切所得皆悉堅 |
317 | 22 | 悉 | xī | Xi | 一切所得皆悉堅 |
318 | 22 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 一切所得皆悉堅 |
319 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 上三種菩 |
320 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 上三種菩 |
321 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 上三種菩 |
322 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 上三種菩 |
323 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 上三種菩 |
324 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 上三種菩 |
325 | 21 | 種 | zhǒng | race | 上三種菩 |
326 | 21 | 種 | zhǒng | species | 上三種菩 |
327 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 上三種菩 |
328 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 上三種菩 |
329 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 上三種菩 |
330 | 21 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 若勤精進願下 |
331 | 21 | 願 | yuàn | hope | 若勤精進願下 |
332 | 21 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 若勤精進願下 |
333 | 21 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 若勤精進願下 |
334 | 21 | 願 | yuàn | a vow | 若勤精進願下 |
335 | 21 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 若勤精進願下 |
336 | 21 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 若勤精進願下 |
337 | 21 | 願 | yuàn | to admire | 若勤精進願下 |
338 | 21 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 若勤精進願下 |
339 | 21 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何等何 |
340 | 21 | 何 | hé | what | 何等何 |
341 | 21 | 何 | hé | He | 何等何 |
342 | 21 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間中縛 |
343 | 21 | 世間 | shìjiān | world | 世間中縛 |
344 | 21 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間中縛 |
345 | 20 | 珠寶 | zhūbǎo | jewelry; pearls; jewels; precious stones | 所謂珠寶 |
346 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如前所說 |
347 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如前所說 |
348 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 如前所說 |
349 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如前所說 |
350 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如前所說 |
351 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如前所說 |
352 | 20 | 說 | shuō | allocution | 如前所說 |
353 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如前所說 |
354 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如前所說 |
355 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 如前所說 |
356 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如前所說 |
357 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 如前所說 |
358 | 20 | 內心 | nèixīn | inner heart | 又修行者內心思惟 |
359 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 則為 |
360 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 則為 |
361 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 則為 |
362 | 19 | 為 | wéi | to do | 則為 |
363 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 則為 |
364 | 19 | 為 | wéi | to govern | 則為 |
365 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 則為 |
366 | 19 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 若願染愛境界勝樂 |
367 | 19 | 勝 | shèng | victory; success | 若願染愛境界勝樂 |
368 | 19 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 若願染愛境界勝樂 |
369 | 19 | 勝 | shèng | to surpass | 若願染愛境界勝樂 |
370 | 19 | 勝 | shèng | triumphant | 若願染愛境界勝樂 |
371 | 19 | 勝 | shèng | a scenic view | 若願染愛境界勝樂 |
372 | 19 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 若願染愛境界勝樂 |
373 | 19 | 勝 | shèng | Sheng | 若願染愛境界勝樂 |
374 | 19 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 若願染愛境界勝樂 |
375 | 19 | 勝 | shèng | superior; agra | 若願染愛境界勝樂 |
376 | 19 | 天眼 | tiān yǎn | divine eye | 聞知或天眼見 |
377 | 19 | 天眼 | tiān yǎn | divine sight | 聞知或天眼見 |
378 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 餘天子生時 |
379 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 餘天子生時 |
380 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 餘天子生時 |
381 | 19 | 時 | shí | fashionable | 餘天子生時 |
382 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 餘天子生時 |
383 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 餘天子生時 |
384 | 19 | 時 | shí | tense | 餘天子生時 |
385 | 19 | 時 | shí | particular; special | 餘天子生時 |
386 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 餘天子生時 |
387 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 餘天子生時 |
388 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 餘天子生時 |
389 | 19 | 時 | shí | seasonal | 餘天子生時 |
390 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 餘天子生時 |
391 | 19 | 時 | shí | hour | 餘天子生時 |
392 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 餘天子生時 |
393 | 19 | 時 | shí | Shi | 餘天子生時 |
394 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 餘天子生時 |
395 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 餘天子生時 |
396 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 餘天子生時 |
397 | 19 | 隨 | suí | to follow | 隨 |
398 | 19 | 隨 | suí | to listen to | 隨 |
399 | 19 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨 |
400 | 19 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨 |
401 | 19 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨 |
402 | 19 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨 |
403 | 19 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨 |
404 | 19 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨 |
405 | 19 | 捨離 | shělí | to abandon; to give up; to depart; to leave | 何邪婬捨離 |
406 | 19 | 身 | shēn | human body; torso | 以熏身 |
407 | 19 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 以熏身 |
408 | 19 | 身 | shēn | self | 以熏身 |
409 | 19 | 身 | shēn | life | 以熏身 |
410 | 19 | 身 | shēn | an object | 以熏身 |
411 | 19 | 身 | shēn | a lifetime | 以熏身 |
412 | 19 | 身 | shēn | moral character | 以熏身 |
413 | 19 | 身 | shēn | status; identity; position | 以熏身 |
414 | 19 | 身 | shēn | pregnancy | 以熏身 |
415 | 19 | 身 | juān | India | 以熏身 |
416 | 19 | 身 | shēn | body; kāya | 以熏身 |
417 | 18 | 輪王 | lúnwáng | wheel turning king | 隨轉輪王心意轉行 |
418 | 18 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 信受其語 |
419 | 18 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 信受其語 |
420 | 18 | 語 | yǔ | verse; writing | 信受其語 |
421 | 18 | 語 | yù | to speak; to tell | 信受其語 |
422 | 18 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 信受其語 |
423 | 18 | 語 | yǔ | a signal | 信受其語 |
424 | 18 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 信受其語 |
425 | 18 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 信受其語 |
426 | 17 | 見聞 | jiànwén | what one sees and hears; knowledge; information | 彼見聞知或天眼見 |
427 | 16 | 具足 | jùzú | Completeness | 七寶具足王四天下 |
428 | 16 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 七寶具足王四天下 |
429 | 16 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 七寶具足王四天下 |
430 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 法具足故 |
431 | 16 | 法 | fǎ | France | 法具足故 |
432 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法具足故 |
433 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法具足故 |
434 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法具足故 |
435 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 法具足故 |
436 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 法具足故 |
437 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法具足故 |
438 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 法具足故 |
439 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 法具足故 |
440 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 法具足故 |
441 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法具足故 |
442 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法具足故 |
443 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 法具足故 |
444 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法具足故 |
445 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法具足故 |
446 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法具足故 |
447 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法具足故 |
448 | 16 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善是佛因 |
449 | 16 | 善 | shàn | happy | 善是佛因 |
450 | 16 | 善 | shàn | good | 善是佛因 |
451 | 16 | 善 | shàn | kind-hearted | 善是佛因 |
452 | 16 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善是佛因 |
453 | 16 | 善 | shàn | familiar | 善是佛因 |
454 | 16 | 善 | shàn | to repair | 善是佛因 |
455 | 16 | 善 | shàn | to admire | 善是佛因 |
456 | 16 | 善 | shàn | to praise | 善是佛因 |
457 | 16 | 善 | shàn | Shan | 善是佛因 |
458 | 16 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善是佛因 |
459 | 16 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 邪見不善對治 |
460 | 15 | 善業 | shànyè | wholesome acts; good actions | 善業道行 |
461 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 常生歡喜 |
462 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 常生歡喜 |
463 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 常生歡喜 |
464 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 常生歡喜 |
465 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 常生歡喜 |
466 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 常生歡喜 |
467 | 15 | 惡 | è | evil; vice | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
468 | 15 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
469 | 15 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
470 | 15 | 惡 | wù | to hate; to detest | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
471 | 15 | 惡 | è | fierce | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
472 | 15 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
473 | 15 | 惡 | wù | to denounce | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
474 | 15 | 惡 | è | e | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
475 | 15 | 惡 | è | evil | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
476 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 三種菩提隨願而得 |
477 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 三種菩提隨願而得 |
478 | 15 | 而 | néng | can; able | 三種菩提隨願而得 |
479 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 三種菩提隨願而得 |
480 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 三種菩提隨願而得 |
481 | 13 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 夜叉 |
482 | 13 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 怨不能令畏 |
483 | 13 | 令 | lìng | to issue a command | 怨不能令畏 |
484 | 13 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 怨不能令畏 |
485 | 13 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 怨不能令畏 |
486 | 13 | 令 | lìng | a season | 怨不能令畏 |
487 | 13 | 令 | lìng | respected; good reputation | 怨不能令畏 |
488 | 13 | 令 | lìng | good | 怨不能令畏 |
489 | 13 | 令 | lìng | pretentious | 怨不能令畏 |
490 | 13 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 怨不能令畏 |
491 | 13 | 令 | lìng | a commander | 怨不能令畏 |
492 | 13 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 怨不能令畏 |
493 | 13 | 令 | lìng | lyrics | 怨不能令畏 |
494 | 13 | 令 | lìng | Ling | 怨不能令畏 |
495 | 13 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 怨不能令畏 |
496 | 13 | 餘 | yú | extra; surplus | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
497 | 13 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
498 | 13 | 餘 | yú | to remain | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
499 | 13 | 餘 | yú | other | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
500 | 13 | 餘 | yú | additional; complementary | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
Frequencies of all Words
Top 922
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 137 | 彼 | bǐ | that; those | 彼見 |
2 | 137 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼見 |
3 | 137 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼見 |
4 | 88 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是若願無上菩提 |
5 | 88 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是若願無上菩提 |
6 | 88 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是若願無上菩提 |
7 | 88 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是若願無上菩提 |
8 | 81 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不殺者 |
9 | 81 | 若 | ruò | seemingly | 若不殺者 |
10 | 81 | 若 | ruò | if | 若不殺者 |
11 | 81 | 若 | ruò | you | 若不殺者 |
12 | 81 | 若 | ruò | this; that | 若不殺者 |
13 | 81 | 若 | ruò | and; or | 若不殺者 |
14 | 81 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不殺者 |
15 | 81 | 若 | rě | pomegranite | 若不殺者 |
16 | 81 | 若 | ruò | to choose | 若不殺者 |
17 | 81 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不殺者 |
18 | 81 | 若 | ruò | thus | 若不殺者 |
19 | 81 | 若 | ruò | pollia | 若不殺者 |
20 | 81 | 若 | ruò | Ruo | 若不殺者 |
21 | 81 | 若 | ruò | only then | 若不殺者 |
22 | 81 | 若 | rě | ja | 若不殺者 |
23 | 81 | 若 | rě | jñā | 若不殺者 |
24 | 81 | 若 | ruò | if; yadi | 若不殺者 |
25 | 77 | 不 | bù | not; no | 若不殺者 |
26 | 77 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不殺者 |
27 | 77 | 不 | bù | as a correlative | 若不殺者 |
28 | 77 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不殺者 |
29 | 77 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不殺者 |
30 | 77 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不殺者 |
31 | 77 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不殺者 |
32 | 77 | 不 | bù | infix potential marker | 若不殺者 |
33 | 77 | 不 | bù | no; na | 若不殺者 |
34 | 66 | 得 | de | potential marker | 得長命業 |
35 | 66 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得長命業 |
36 | 66 | 得 | děi | must; ought to | 得長命業 |
37 | 66 | 得 | děi | to want to; to need to | 得長命業 |
38 | 66 | 得 | děi | must; ought to | 得長命業 |
39 | 66 | 得 | dé | de | 得長命業 |
40 | 66 | 得 | de | infix potential marker | 得長命業 |
41 | 66 | 得 | dé | to result in | 得長命業 |
42 | 66 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得長命業 |
43 | 66 | 得 | dé | to be satisfied | 得長命業 |
44 | 66 | 得 | dé | to be finished | 得長命業 |
45 | 66 | 得 | de | result of degree | 得長命業 |
46 | 66 | 得 | de | marks completion of an action | 得長命業 |
47 | 66 | 得 | děi | satisfying | 得長命業 |
48 | 66 | 得 | dé | to contract | 得長命業 |
49 | 66 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得長命業 |
50 | 66 | 得 | dé | expressing frustration | 得長命業 |
51 | 66 | 得 | dé | to hear | 得長命業 |
52 | 66 | 得 | dé | to have; there is | 得長命業 |
53 | 66 | 得 | dé | marks time passed | 得長命業 |
54 | 66 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得長命業 |
55 | 63 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 攝取世間一切 |
56 | 63 | 一切 | yīqiè | temporary | 攝取世間一切 |
57 | 63 | 一切 | yīqiè | the same | 攝取世間一切 |
58 | 63 | 一切 | yīqiè | generally | 攝取世間一切 |
59 | 63 | 一切 | yīqiè | all, everything | 攝取世間一切 |
60 | 63 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 攝取世間一切 |
61 | 58 | 王 | wáng | Wang | 若帝釋王 |
62 | 58 | 王 | wáng | a king | 若帝釋王 |
63 | 58 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 若帝釋王 |
64 | 58 | 王 | wàng | to be king; to rule | 若帝釋王 |
65 | 58 | 王 | wáng | a prince; a duke | 若帝釋王 |
66 | 58 | 王 | wáng | grand; great | 若帝釋王 |
67 | 58 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 若帝釋王 |
68 | 58 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 若帝釋王 |
69 | 58 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 若帝釋王 |
70 | 58 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 若帝釋王 |
71 | 58 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 若帝釋王 |
72 | 55 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 又修行者內心思惟 |
73 | 55 | 者 | zhě | that | 又修行者內心思惟 |
74 | 55 | 者 | zhě | nominalizing function word | 又修行者內心思惟 |
75 | 55 | 者 | zhě | used to mark a definition | 又修行者內心思惟 |
76 | 55 | 者 | zhě | used to mark a pause | 又修行者內心思惟 |
77 | 55 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 又修行者內心思惟 |
78 | 55 | 者 | zhuó | according to | 又修行者內心思惟 |
79 | 55 | 者 | zhě | ca | 又修行者內心思惟 |
80 | 54 | 中 | zhōng | middle | 世間中縛 |
81 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世間中縛 |
82 | 54 | 中 | zhōng | China | 世間中縛 |
83 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世間中縛 |
84 | 54 | 中 | zhōng | in; amongst | 世間中縛 |
85 | 54 | 中 | zhōng | midday | 世間中縛 |
86 | 54 | 中 | zhōng | inside | 世間中縛 |
87 | 54 | 中 | zhōng | during | 世間中縛 |
88 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 世間中縛 |
89 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 世間中縛 |
90 | 54 | 中 | zhōng | half | 世間中縛 |
91 | 54 | 中 | zhōng | just right; suitably | 世間中縛 |
92 | 54 | 中 | zhōng | while | 世間中縛 |
93 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世間中縛 |
94 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世間中縛 |
95 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 世間中縛 |
96 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世間中縛 |
97 | 54 | 中 | zhōng | middle | 世間中縛 |
98 | 52 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 一切寶中 |
99 | 52 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 一切寶中 |
100 | 52 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 一切寶中 |
101 | 52 | 寶 | bǎo | precious | 一切寶中 |
102 | 52 | 寶 | bǎo | noble | 一切寶中 |
103 | 52 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 一切寶中 |
104 | 52 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 一切寶中 |
105 | 52 | 寶 | bǎo | Bao | 一切寶中 |
106 | 52 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 一切寶中 |
107 | 52 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 一切寶中 |
108 | 51 | 於 | yú | in; at | 於現在世 |
109 | 51 | 於 | yú | in; at | 於現在世 |
110 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 於現在世 |
111 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於現在世 |
112 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於現在世 |
113 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於現在世 |
114 | 51 | 於 | yú | from | 於現在世 |
115 | 51 | 於 | yú | give | 於現在世 |
116 | 51 | 於 | yú | oppposing | 於現在世 |
117 | 51 | 於 | yú | and | 於現在世 |
118 | 51 | 於 | yú | compared to | 於現在世 |
119 | 51 | 於 | yú | by | 於現在世 |
120 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 於現在世 |
121 | 51 | 於 | yú | for | 於現在世 |
122 | 51 | 於 | yú | Yu | 於現在世 |
123 | 51 | 於 | wū | a crow | 於現在世 |
124 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 於現在世 |
125 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 於現在世 |
126 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 人所讚歎 |
127 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人所讚歎 |
128 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 人所讚歎 |
129 | 50 | 人 | rén | everybody | 人所讚歎 |
130 | 50 | 人 | rén | adult | 人所讚歎 |
131 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 人所讚歎 |
132 | 50 | 人 | rén | an upright person | 人所讚歎 |
133 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 人所讚歎 |
134 | 45 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則為 |
135 | 45 | 則 | zé | then | 則為 |
136 | 45 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則為 |
137 | 45 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為 |
138 | 45 | 則 | zé | a grade; a level | 則為 |
139 | 45 | 則 | zé | an example; a model | 則為 |
140 | 45 | 則 | zé | a weighing device | 則為 |
141 | 45 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為 |
142 | 45 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為 |
143 | 45 | 則 | zé | to do | 則為 |
144 | 45 | 則 | zé | only | 則為 |
145 | 45 | 則 | zé | immediately | 則為 |
146 | 45 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則為 |
147 | 45 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為 |
148 | 44 | 見 | jiàn | to see | 彼見 |
149 | 44 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見 |
150 | 44 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見 |
151 | 44 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見 |
152 | 44 | 見 | jiàn | passive marker | 彼見 |
153 | 44 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見 |
154 | 44 | 見 | jiàn | to meet | 彼見 |
155 | 44 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見 |
156 | 44 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見 |
157 | 44 | 見 | jiàn | Jian | 彼見 |
158 | 44 | 見 | xiàn | to appear | 彼見 |
159 | 44 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見 |
160 | 44 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見 |
161 | 44 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見 |
162 | 44 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 兩舌功德 |
163 | 44 | 功德 | gōngdé | merit | 兩舌功德 |
164 | 44 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 兩舌功德 |
165 | 44 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 兩舌功德 |
166 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 或有眼見 |
167 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 或有眼見 |
168 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 或有眼見 |
169 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 或有眼見 |
170 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 或有眼見 |
171 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 或有眼見 |
172 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 或有眼見 |
173 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 或有眼見 |
174 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 或有眼見 |
175 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 或有眼見 |
176 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 或有眼見 |
177 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 或有眼見 |
178 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 或有眼見 |
179 | 44 | 有 | yǒu | You | 或有眼見 |
180 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 或有眼見 |
181 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 或有眼見 |
182 | 44 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 隨願皆得 |
183 | 44 | 皆 | jiē | same; equally | 隨願皆得 |
184 | 44 | 皆 | jiē | all; sarva | 隨願皆得 |
185 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 心常生喜 |
186 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心常生喜 |
187 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心常生喜 |
188 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心常生喜 |
189 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心常生喜 |
190 | 39 | 心 | xīn | heart | 心常生喜 |
191 | 39 | 心 | xīn | emotion | 心常生喜 |
192 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 心常生喜 |
193 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心常生喜 |
194 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心常生喜 |
195 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心常生喜 |
196 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心常生喜 |
197 | 38 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前所說 |
198 | 38 | 如 | rú | if | 如前所說 |
199 | 38 | 如 | rú | in accordance with | 如前所說 |
200 | 38 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前所說 |
201 | 38 | 如 | rú | this | 如前所說 |
202 | 38 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前所說 |
203 | 38 | 如 | rú | to go to | 如前所說 |
204 | 38 | 如 | rú | to meet | 如前所說 |
205 | 38 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前所說 |
206 | 38 | 如 | rú | at least as good as | 如前所說 |
207 | 38 | 如 | rú | and | 如前所說 |
208 | 38 | 如 | rú | or | 如前所說 |
209 | 38 | 如 | rú | but | 如前所說 |
210 | 38 | 如 | rú | then | 如前所說 |
211 | 38 | 如 | rú | naturally | 如前所說 |
212 | 38 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前所說 |
213 | 38 | 如 | rú | you | 如前所說 |
214 | 38 | 如 | rú | the second lunar month | 如前所說 |
215 | 38 | 如 | rú | in; at | 如前所說 |
216 | 38 | 如 | rú | Ru | 如前所說 |
217 | 38 | 如 | rú | Thus | 如前所說 |
218 | 38 | 如 | rú | thus; tathā | 如前所說 |
219 | 38 | 如 | rú | like; iva | 如前所說 |
220 | 38 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前所說 |
221 | 38 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所言善者 |
222 | 38 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所言善者 |
223 | 38 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所言善者 |
224 | 38 | 所 | suǒ | it | 所言善者 |
225 | 38 | 所 | suǒ | if; supposing | 所言善者 |
226 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言善者 |
227 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言善者 |
228 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言善者 |
229 | 38 | 所 | suǒ | that which | 所言善者 |
230 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言善者 |
231 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 所言善者 |
232 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 所言善者 |
233 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言善者 |
234 | 38 | 所 | suǒ | that which; yad | 所言善者 |
235 | 37 | 之 | zhī | him; her; them; that | 十善業道品之二 |
236 | 37 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 十善業道品之二 |
237 | 37 | 之 | zhī | to go | 十善業道品之二 |
238 | 37 | 之 | zhī | this; that | 十善業道品之二 |
239 | 37 | 之 | zhī | genetive marker | 十善業道品之二 |
240 | 37 | 之 | zhī | it | 十善業道品之二 |
241 | 37 | 之 | zhī | in; in regards to | 十善業道品之二 |
242 | 37 | 之 | zhī | all | 十善業道品之二 |
243 | 37 | 之 | zhī | and | 十善業道品之二 |
244 | 37 | 之 | zhī | however | 十善業道品之二 |
245 | 37 | 之 | zhī | if | 十善業道品之二 |
246 | 37 | 之 | zhī | then | 十善業道品之二 |
247 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 十善業道品之二 |
248 | 37 | 之 | zhī | is | 十善業道品之二 |
249 | 37 | 之 | zhī | to use | 十善業道品之二 |
250 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 十善業道品之二 |
251 | 37 | 之 | zhī | winding | 十善業道品之二 |
252 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 謂離殺生 |
253 | 36 | 生 | shēng | to live | 謂離殺生 |
254 | 36 | 生 | shēng | raw | 謂離殺生 |
255 | 36 | 生 | shēng | a student | 謂離殺生 |
256 | 36 | 生 | shēng | life | 謂離殺生 |
257 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 謂離殺生 |
258 | 36 | 生 | shēng | alive | 謂離殺生 |
259 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 謂離殺生 |
260 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 謂離殺生 |
261 | 36 | 生 | shēng | to grow | 謂離殺生 |
262 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 謂離殺生 |
263 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 謂離殺生 |
264 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 謂離殺生 |
265 | 36 | 生 | shēng | very; extremely | 謂離殺生 |
266 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 謂離殺生 |
267 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 謂離殺生 |
268 | 36 | 生 | shēng | gender | 謂離殺生 |
269 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 謂離殺生 |
270 | 36 | 生 | shēng | to set up | 謂離殺生 |
271 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 謂離殺生 |
272 | 36 | 生 | shēng | a captive | 謂離殺生 |
273 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 謂離殺生 |
274 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 謂離殺生 |
275 | 36 | 生 | shēng | unripe | 謂離殺生 |
276 | 36 | 生 | shēng | nature | 謂離殺生 |
277 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 謂離殺生 |
278 | 36 | 生 | shēng | destiny | 謂離殺生 |
279 | 36 | 生 | shēng | birth | 謂離殺生 |
280 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 謂離殺生 |
281 | 36 | 又 | yòu | again; also | 又修行者內心思惟 |
282 | 36 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又修行者內心思惟 |
283 | 36 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又修行者內心思惟 |
284 | 36 | 又 | yòu | and | 又修行者內心思惟 |
285 | 36 | 又 | yòu | furthermore | 又修行者內心思惟 |
286 | 36 | 又 | yòu | in addition | 又修行者內心思惟 |
287 | 36 | 又 | yòu | but | 又修行者內心思惟 |
288 | 36 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又修行者內心思惟 |
289 | 33 | 能 | néng | can; able | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
290 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
291 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
292 | 33 | 能 | néng | energy | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
293 | 33 | 能 | néng | function; use | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
294 | 33 | 能 | néng | may; should; permitted to | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
295 | 33 | 能 | néng | talent | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
296 | 33 | 能 | néng | expert at | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
297 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
298 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
299 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
300 | 33 | 能 | néng | as long as; only | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
301 | 33 | 能 | néng | even if | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
302 | 33 | 能 | néng | but | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
303 | 33 | 能 | néng | in this way | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
304 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
305 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
306 | 33 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 火諸畏皆離 |
307 | 33 | 離 | lí | a mythical bird | 火諸畏皆離 |
308 | 33 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 火諸畏皆離 |
309 | 33 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 火諸畏皆離 |
310 | 33 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 火諸畏皆離 |
311 | 33 | 離 | lí | a mountain ash | 火諸畏皆離 |
312 | 33 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 火諸畏皆離 |
313 | 33 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 火諸畏皆離 |
314 | 33 | 離 | lí | to cut off | 火諸畏皆離 |
315 | 33 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 火諸畏皆離 |
316 | 33 | 離 | lí | to be distant from | 火諸畏皆離 |
317 | 33 | 離 | lí | two | 火諸畏皆離 |
318 | 33 | 離 | lí | to array; to align | 火諸畏皆離 |
319 | 33 | 離 | lí | to pass through; to experience | 火諸畏皆離 |
320 | 33 | 離 | lí | transcendence | 火諸畏皆離 |
321 | 33 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 火諸畏皆離 |
322 | 31 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 又修行者內心思惟 |
323 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 又修行者內心思惟 |
324 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 又修行者內心思惟 |
325 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 又修行者內心思惟 |
326 | 29 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 間中所應用處皆悉能與 |
327 | 29 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 間中所應用處皆悉能與 |
328 | 29 | 處 | chù | location | 間中所應用處皆悉能與 |
329 | 29 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 間中所應用處皆悉能與 |
330 | 29 | 處 | chù | a part; an aspect | 間中所應用處皆悉能與 |
331 | 29 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 間中所應用處皆悉能與 |
332 | 29 | 處 | chǔ | to get along with | 間中所應用處皆悉能與 |
333 | 29 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 間中所應用處皆悉能與 |
334 | 29 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 間中所應用處皆悉能與 |
335 | 29 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 間中所應用處皆悉能與 |
336 | 29 | 處 | chǔ | to be associated with | 間中所應用處皆悉能與 |
337 | 29 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 間中所應用處皆悉能與 |
338 | 29 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 間中所應用處皆悉能與 |
339 | 29 | 處 | chù | circumstances; situation | 間中所應用處皆悉能與 |
340 | 29 | 處 | chù | an occasion; a time | 間中所應用處皆悉能與 |
341 | 29 | 處 | chù | position; sthāna | 間中所應用處皆悉能與 |
342 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 隨順正法觀察法行 |
343 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 隨順正法觀察法行 |
344 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 隨順正法觀察法行 |
345 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 隨順正法觀察法行 |
346 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 隨順正法觀察法行 |
347 | 28 | 天 | tiān | day | 則生善道天世界 |
348 | 28 | 天 | tiān | day | 則生善道天世界 |
349 | 28 | 天 | tiān | heaven | 則生善道天世界 |
350 | 28 | 天 | tiān | nature | 則生善道天世界 |
351 | 28 | 天 | tiān | sky | 則生善道天世界 |
352 | 28 | 天 | tiān | weather | 則生善道天世界 |
353 | 28 | 天 | tiān | father; husband | 則生善道天世界 |
354 | 28 | 天 | tiān | a necessity | 則生善道天世界 |
355 | 28 | 天 | tiān | season | 則生善道天世界 |
356 | 28 | 天 | tiān | destiny | 則生善道天世界 |
357 | 28 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 則生善道天世界 |
358 | 28 | 天 | tiān | very | 則生善道天世界 |
359 | 28 | 天 | tiān | a deva; a god | 則生善道天世界 |
360 | 28 | 天 | tiān | Heaven | 則生善道天世界 |
361 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 鳩槃茶等 |
362 | 26 | 等 | děng | to wait | 鳩槃茶等 |
363 | 26 | 等 | děng | degree; kind | 鳩槃茶等 |
364 | 26 | 等 | děng | plural | 鳩槃茶等 |
365 | 26 | 等 | děng | to be equal | 鳩槃茶等 |
366 | 26 | 等 | děng | degree; level | 鳩槃茶等 |
367 | 26 | 等 | děng | to compare | 鳩槃茶等 |
368 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 鳩槃茶等 |
369 | 26 | 欲 | yù | desire | 如是如是隨所欲 |
370 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 如是如是隨所欲 |
371 | 26 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 如是如是隨所欲 |
372 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 如是如是隨所欲 |
373 | 26 | 欲 | yù | lust | 如是如是隨所欲 |
374 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 如是如是隨所欲 |
375 | 25 | 行 | xíng | to walk | 行於生死 |
376 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 行於生死 |
377 | 25 | 行 | háng | profession | 行於生死 |
378 | 25 | 行 | háng | line; row | 行於生死 |
379 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行於生死 |
380 | 25 | 行 | xíng | to travel | 行於生死 |
381 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 行於生死 |
382 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行於生死 |
383 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行於生死 |
384 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 行於生死 |
385 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 行於生死 |
386 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 行於生死 |
387 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行於生死 |
388 | 25 | 行 | xíng | to move | 行於生死 |
389 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行於生死 |
390 | 25 | 行 | xíng | travel | 行於生死 |
391 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 行於生死 |
392 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 行於生死 |
393 | 25 | 行 | xíng | temporary | 行於生死 |
394 | 25 | 行 | xíng | soon | 行於生死 |
395 | 25 | 行 | háng | rank; order | 行於生死 |
396 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 行於生死 |
397 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行於生死 |
398 | 25 | 行 | xíng | to experience | 行於生死 |
399 | 25 | 行 | xíng | path; way | 行於生死 |
400 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 行於生死 |
401 | 25 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行於生死 |
402 | 25 | 行 | xíng | 行於生死 | |
403 | 25 | 行 | xíng | moreover; also | 行於生死 |
404 | 25 | 行 | xíng | Practice | 行於生死 |
405 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行於生死 |
406 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行於生死 |
407 | 25 | 已 | yǐ | already | 得財物已 |
408 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 得財物已 |
409 | 25 | 已 | yǐ | from | 得財物已 |
410 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 得財物已 |
411 | 25 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 得財物已 |
412 | 25 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 得財物已 |
413 | 25 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 得財物已 |
414 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 得財物已 |
415 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 得財物已 |
416 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 得財物已 |
417 | 25 | 已 | yǐ | certainly | 得財物已 |
418 | 25 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 得財物已 |
419 | 25 | 已 | yǐ | this | 得財物已 |
420 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 得財物已 |
421 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 得財物已 |
422 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 設復 |
423 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 設復 |
424 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 設復 |
425 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 設復 |
426 | 25 | 復 | fù | to restore | 設復 |
427 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 設復 |
428 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 設復 |
429 | 25 | 復 | fù | even if; although | 設復 |
430 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 設復 |
431 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 設復 |
432 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 設復 |
433 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 設復 |
434 | 25 | 復 | fù | Fu | 設復 |
435 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 設復 |
436 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 設復 |
437 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 設復 |
438 | 25 | 復 | fù | again; punar | 設復 |
439 | 25 | 知 | zhī | to know | 聞知或天眼見 |
440 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 聞知或天眼見 |
441 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 聞知或天眼見 |
442 | 25 | 知 | zhī | to administer | 聞知或天眼見 |
443 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 聞知或天眼見 |
444 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 聞知或天眼見 |
445 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 聞知或天眼見 |
446 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 聞知或天眼見 |
447 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 聞知或天眼見 |
448 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 聞知或天眼見 |
449 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 聞知或天眼見 |
450 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 聞知或天眼見 |
451 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 聞知或天眼見 |
452 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 聞知或天眼見 |
453 | 25 | 知 | zhī | to make known | 聞知或天眼見 |
454 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 聞知或天眼見 |
455 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 聞知或天眼見 |
456 | 25 | 知 | zhī | Understanding | 聞知或天眼見 |
457 | 25 | 知 | zhī | know; jña | 聞知或天眼見 |
458 | 24 | 隨順 | suíshùn | to follow; to go along with | 隨順正法觀察法行 |
459 | 24 | 隨順 | suíshùn | Follow and Oblige | 隨順正法觀察法行 |
460 | 23 | 觀察 | guānchá | to observe; to look carefully | 隨順正法觀察法行 |
461 | 23 | 觀察 | guānchá | Surveillence Commissioner | 隨順正法觀察法行 |
462 | 23 | 觀察 | guānchá | clear perception | 隨順正法觀察法行 |
463 | 23 | 觀察 | guānchá | treflect; pratyavekṣate | 隨順正法觀察法行 |
464 | 23 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 施一切樂 |
465 | 23 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 施一切樂 |
466 | 23 | 樂 | lè | Le | 施一切樂 |
467 | 23 | 樂 | yuè | music | 施一切樂 |
468 | 23 | 樂 | yuè | a musical instrument | 施一切樂 |
469 | 23 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 施一切樂 |
470 | 23 | 樂 | yuè | a musician | 施一切樂 |
471 | 23 | 樂 | lè | joy; pleasure | 施一切樂 |
472 | 23 | 樂 | yuè | the Book of Music | 施一切樂 |
473 | 23 | 樂 | lào | Lao | 施一切樂 |
474 | 23 | 樂 | lè | to laugh | 施一切樂 |
475 | 23 | 樂 | lè | Joy | 施一切樂 |
476 | 23 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 施一切樂 |
477 | 22 | 轉輪王 | zhuǎnlún wáng | a wheel turning king; cakravartin | 得轉輪王 |
478 | 22 | 法行 | fǎ xíng | to practice the Dharma | 隨順正法觀察法行 |
479 | 22 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 又修行者內心思惟 |
480 | 22 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 又修行者內心思惟 |
481 | 22 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 又修行者內心思惟 |
482 | 22 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 又修行者內心思惟 |
483 | 22 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 一切所得皆悉堅 |
484 | 22 | 悉 | xī | all; entire | 一切所得皆悉堅 |
485 | 22 | 悉 | xī | detailed | 一切所得皆悉堅 |
486 | 22 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 一切所得皆悉堅 |
487 | 22 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 一切所得皆悉堅 |
488 | 22 | 悉 | xī | strongly | 一切所得皆悉堅 |
489 | 22 | 悉 | xī | Xi | 一切所得皆悉堅 |
490 | 22 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 一切所得皆悉堅 |
491 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 上三種菩 |
492 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 上三種菩 |
493 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 上三種菩 |
494 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 上三種菩 |
495 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 上三種菩 |
496 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 上三種菩 |
497 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 上三種菩 |
498 | 21 | 種 | zhǒng | race | 上三種菩 |
499 | 21 | 種 | zhǒng | species | 上三種菩 |
500 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 上三種菩 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
如是 |
|
|
|
若 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
一切 |
|
|
|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
者 | zhě | ca | |
中 | zhōng | middle | |
宝 | 寶 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八分 | 98 |
|
|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大林 | 100 | Dalin; Talin | |
道行 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
法意 | 102 | Fayi | |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
汉 | 漢 | 104 |
|
迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
狼 | 108 |
|
|
莲花池 | 蓮花池 | 108 |
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三分时 | 三分時 | 115 | tretayuga |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释天王 | 釋天王 | 115 | Sakra, King of Devas |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无上士 | 無上士 | 87 |
|
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
徐 | 120 |
|
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
正遍知 | 90 |
|
|
正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
中天 | 122 | Central North India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 203.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
白法 | 98 |
|
|
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不放逸 | 98 |
|
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
出世间道 | 出世間道 | 99 | the undefiled way |
出离 | 出離 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大神通 | 100 |
|
|
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道行 | 100 |
|
|
得大神通 | 100 | endowed with great transcendent wisdom | |
对治 | 對治 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
度生 | 100 | to save beings | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
放逸 | 102 |
|
|
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金轮宝 | 金輪寶 | 106 | cakra-ratna |
净心 | 淨心 | 106 |
|
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
口业 | 口業 | 107 |
|
愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
利养 | 利養 | 108 | gain |
龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
摩迦罗 | 摩迦羅 | 109 | makara |
魔境界 | 109 | Mara's realm | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能破 | 110 | refutation | |
能行 | 110 | ability to act | |
女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
毘舍遮 | 112 | pisaca | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
頗梨 | 112 | crystal | |
七支 | 113 | seven branches | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人中尊 | 114 | the Honored One among humans | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
刹利众 | 剎利眾 | 115 | a social gathering of noble warriors |
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
善男子 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善巧 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生天 | 115 | celestial birth | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
施者 | 115 | giver | |
世间敬 | 世間敬 | 115 | lokābhilāṣī |
十善 | 115 | the ten virtues | |
实语 | 實語 | 115 | true words |
受持 | 115 |
|
|
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四梵行 | 115 | the four brahmaviharas | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
剃除 | 116 | to severe | |
天眼 | 116 |
|
|
天众 | 天眾 | 116 | devas |
外境界 | 119 | external realm | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
信受 | 120 | to believe and accept | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行法 | 120 | cultivation method | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
心行 | 120 | mental activity | |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
药食 | 藥食 | 121 | Medicinal Meal |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业报 | 業報 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
一念 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
因相 | 121 | causation | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有相 | 121 | having form | |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲境 | 121 | object of desire | |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
怨家 | 121 | an enemy | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
正语 | 正語 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
直心 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds |