Glossary and Vocabulary for Fenbie Yuanqi Chu Sheng Famen Jing 分別緣起初勝法門經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 125 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
2 | 125 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
3 | 71 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復言 |
4 | 71 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復言 |
5 | 71 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復言 |
6 | 71 | 言 | yán | phrase; sentence | 復言 |
7 | 71 | 言 | yán | a word; a syllable | 復言 |
8 | 71 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復言 |
9 | 71 | 言 | yán | to regard as | 復言 |
10 | 71 | 言 | yán | to act as | 復言 |
11 | 71 | 言 | yán | word; vacana | 復言 |
12 | 71 | 言 | yán | speak; vad | 復言 |
13 | 70 | 復 | fù | to go back; to return | 此增上緣復有 |
14 | 70 | 復 | fù | to resume; to restart | 此增上緣復有 |
15 | 70 | 復 | fù | to do in detail | 此增上緣復有 |
16 | 70 | 復 | fù | to restore | 此增上緣復有 |
17 | 70 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此增上緣復有 |
18 | 70 | 復 | fù | Fu; Return | 此增上緣復有 |
19 | 70 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此增上緣復有 |
20 | 70 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此增上緣復有 |
21 | 70 | 復 | fù | Fu | 此增上緣復有 |
22 | 70 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此增上緣復有 |
23 | 70 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此增上緣復有 |
24 | 66 | 無明 | wúmíng | fury | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
25 | 66 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
26 | 66 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
27 | 62 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告曰 |
28 | 62 | 告 | gào | to request | 世尊告曰 |
29 | 62 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告曰 |
30 | 62 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告曰 |
31 | 62 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告曰 |
32 | 62 | 告 | gào | to reach | 世尊告曰 |
33 | 62 | 告 | gào | an announcement | 世尊告曰 |
34 | 62 | 告 | gào | a party | 世尊告曰 |
35 | 62 | 告 | gào | a vacation | 世尊告曰 |
36 | 62 | 告 | gào | Gao | 世尊告曰 |
37 | 62 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告曰 |
38 | 62 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
39 | 62 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
40 | 62 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
41 | 62 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
42 | 61 | 於 | yú | to go; to | 觸望於觸 |
43 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 觸望於觸 |
44 | 61 | 於 | yú | Yu | 觸望於觸 |
45 | 61 | 於 | wū | a crow | 觸望於觸 |
46 | 56 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如餘處說緣有四種 |
47 | 56 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如餘處說緣有四種 |
48 | 56 | 說 | shuì | to persuade | 如餘處說緣有四種 |
49 | 56 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如餘處說緣有四種 |
50 | 56 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如餘處說緣有四種 |
51 | 56 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如餘處說緣有四種 |
52 | 56 | 說 | shuō | allocution | 如餘處說緣有四種 |
53 | 56 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如餘處說緣有四種 |
54 | 56 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如餘處說緣有四種 |
55 | 56 | 說 | shuō | speach; vāda | 如餘處說緣有四種 |
56 | 56 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如餘處說緣有四種 |
57 | 56 | 說 | shuō | to instruct | 如餘處說緣有四種 |
58 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為遠 |
59 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為遠 |
60 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為遠 |
61 | 49 | 為 | wéi | to do | 為遠 |
62 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為遠 |
63 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為遠 |
64 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為遠 |
65 | 47 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 如餘處說緣有四種 |
66 | 47 | 緣 | yuán | hem | 如餘處說緣有四種 |
67 | 47 | 緣 | yuán | to revolve around | 如餘處說緣有四種 |
68 | 47 | 緣 | yuán | to climb up | 如餘處說緣有四種 |
69 | 47 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 如餘處說緣有四種 |
70 | 47 | 緣 | yuán | along; to follow | 如餘處說緣有四種 |
71 | 47 | 緣 | yuán | to depend on | 如餘處說緣有四種 |
72 | 47 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 如餘處說緣有四種 |
73 | 47 | 緣 | yuán | Condition | 如餘處說緣有四種 |
74 | 47 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 如餘處說緣有四種 |
75 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非理作意所引諸行 |
76 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 非理作意所引諸行 |
77 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非理作意所引諸行 |
78 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非理作意所引諸行 |
79 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 非理作意所引諸行 |
80 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 非理作意所引諸行 |
81 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非理作意所引諸行 |
82 | 41 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名無明等起殊勝 |
83 | 41 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名無明等起殊勝 |
84 | 41 | 名 | míng | rank; position | 是名無明等起殊勝 |
85 | 41 | 名 | míng | an excuse | 是名無明等起殊勝 |
86 | 41 | 名 | míng | life | 是名無明等起殊勝 |
87 | 41 | 名 | míng | to name; to call | 是名無明等起殊勝 |
88 | 41 | 名 | míng | to express; to describe | 是名無明等起殊勝 |
89 | 41 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名無明等起殊勝 |
90 | 41 | 名 | míng | to own; to possess | 是名無明等起殊勝 |
91 | 41 | 名 | míng | famous; renowned | 是名無明等起殊勝 |
92 | 41 | 名 | míng | moral | 是名無明等起殊勝 |
93 | 41 | 名 | míng | name; naman | 是名無明等起殊勝 |
94 | 41 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名無明等起殊勝 |
95 | 40 | 謂 | wèi | to call | 謂緣眼色生於 |
96 | 40 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂緣眼色生於 |
97 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂緣眼色生於 |
98 | 40 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂緣眼色生於 |
99 | 40 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂緣眼色生於 |
100 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂緣眼色生於 |
101 | 40 | 謂 | wèi | to think | 謂緣眼色生於 |
102 | 40 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂緣眼色生於 |
103 | 40 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂緣眼色生於 |
104 | 40 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂緣眼色生於 |
105 | 40 | 謂 | wèi | Wei | 謂緣眼色生於 |
106 | 35 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 我依諸行總相宣說 |
107 | 35 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 我依諸行總相宣說 |
108 | 35 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 我依諸行總相宣說 |
109 | 35 | 相 | xiàng | to aid; to help | 我依諸行總相宣說 |
110 | 35 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 我依諸行總相宣說 |
111 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 我依諸行總相宣說 |
112 | 35 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 我依諸行總相宣說 |
113 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 我依諸行總相宣說 |
114 | 35 | 相 | xiāng | form substance | 我依諸行總相宣說 |
115 | 35 | 相 | xiāng | to express | 我依諸行總相宣說 |
116 | 35 | 相 | xiàng | to choose | 我依諸行總相宣說 |
117 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 我依諸行總相宣說 |
118 | 35 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 我依諸行總相宣說 |
119 | 35 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 我依諸行總相宣說 |
120 | 35 | 相 | xiāng | to compare | 我依諸行總相宣說 |
121 | 35 | 相 | xiàng | to divine | 我依諸行總相宣說 |
122 | 35 | 相 | xiàng | to administer | 我依諸行總相宣說 |
123 | 35 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 我依諸行總相宣說 |
124 | 35 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 我依諸行總相宣說 |
125 | 35 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 我依諸行總相宣說 |
126 | 35 | 相 | xiāng | coralwood | 我依諸行總相宣說 |
127 | 35 | 相 | xiàng | ministry | 我依諸行總相宣說 |
128 | 35 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 我依諸行總相宣說 |
129 | 35 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 我依諸行總相宣說 |
130 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 我依諸行總相宣說 |
131 | 35 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 我依諸行總相宣說 |
132 | 35 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 我依諸行總相宣說 |
133 | 34 | 愛 | ài | to love | 望愛 |
134 | 34 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 望愛 |
135 | 34 | 愛 | ài | somebody who is loved | 望愛 |
136 | 34 | 愛 | ài | love; affection | 望愛 |
137 | 34 | 愛 | ài | to like | 望愛 |
138 | 34 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 望愛 |
139 | 34 | 愛 | ài | to begrudge | 望愛 |
140 | 34 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 望愛 |
141 | 34 | 愛 | ài | my dear | 望愛 |
142 | 34 | 愛 | ài | Ai | 望愛 |
143 | 34 | 愛 | ài | loved; beloved | 望愛 |
144 | 34 | 愛 | ài | Love | 望愛 |
145 | 34 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 望愛 |
146 | 34 | 行相 | xíng xiāng | to conceptualize about phenomena | 生所有福行及不動行相應善心 |
147 | 33 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 言緣起者 |
148 | 33 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 言緣起者 |
149 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 依何緣說次第乃至生 |
150 | 31 | 生 | shēng | to live | 依何緣說次第乃至生 |
151 | 31 | 生 | shēng | raw | 依何緣說次第乃至生 |
152 | 31 | 生 | shēng | a student | 依何緣說次第乃至生 |
153 | 31 | 生 | shēng | life | 依何緣說次第乃至生 |
154 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 依何緣說次第乃至生 |
155 | 31 | 生 | shēng | alive | 依何緣說次第乃至生 |
156 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 依何緣說次第乃至生 |
157 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 依何緣說次第乃至生 |
158 | 31 | 生 | shēng | to grow | 依何緣說次第乃至生 |
159 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 依何緣說次第乃至生 |
160 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 依何緣說次第乃至生 |
161 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 依何緣說次第乃至生 |
162 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 依何緣說次第乃至生 |
163 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 依何緣說次第乃至生 |
164 | 31 | 生 | shēng | gender | 依何緣說次第乃至生 |
165 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 依何緣說次第乃至生 |
166 | 31 | 生 | shēng | to set up | 依何緣說次第乃至生 |
167 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 依何緣說次第乃至生 |
168 | 31 | 生 | shēng | a captive | 依何緣說次第乃至生 |
169 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 依何緣說次第乃至生 |
170 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 依何緣說次第乃至生 |
171 | 31 | 生 | shēng | unripe | 依何緣說次第乃至生 |
172 | 31 | 生 | shēng | nature | 依何緣說次第乃至生 |
173 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 依何緣說次第乃至生 |
174 | 31 | 生 | shēng | destiny | 依何緣說次第乃至生 |
175 | 31 | 生 | shēng | birth | 依何緣說次第乃至生 |
176 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 依何緣說次第乃至生 |
177 | 30 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依何緣說無明緣行 |
178 | 30 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依何緣說無明緣行 |
179 | 30 | 依 | yī | to help | 依何緣說無明緣行 |
180 | 30 | 依 | yī | flourishing | 依何緣說無明緣行 |
181 | 30 | 依 | yī | lovable | 依何緣說無明緣行 |
182 | 30 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依何緣說無明緣行 |
183 | 30 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依何緣說無明緣行 |
184 | 30 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依何緣說無明緣行 |
185 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 今此義中 |
186 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 今此義中 |
187 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 今此義中 |
188 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 今此義中 |
189 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 今此義中 |
190 | 30 | 義 | yì | adopted | 今此義中 |
191 | 30 | 義 | yì | a relationship | 今此義中 |
192 | 30 | 義 | yì | volunteer | 今此義中 |
193 | 30 | 義 | yì | something suitable | 今此義中 |
194 | 30 | 義 | yì | a martyr | 今此義中 |
195 | 30 | 義 | yì | a law | 今此義中 |
196 | 30 | 義 | yì | Yi | 今此義中 |
197 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 今此義中 |
198 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 今此義中 |
199 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是以 |
200 | 28 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 依何緣說無明緣行 |
201 | 28 | 何 | hé | what | 依何緣說無明緣行 |
202 | 28 | 何 | hé | He | 依何緣說無明緣行 |
203 | 28 | 者 | zhě | ca | 今者 |
204 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 說有一切生身 |
205 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 說有一切生身 |
206 | 26 | 斷 | duàn | to judge | 有中若愛未斷 |
207 | 26 | 斷 | duàn | to severe; to break | 有中若愛未斷 |
208 | 26 | 斷 | duàn | to stop | 有中若愛未斷 |
209 | 26 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 有中若愛未斷 |
210 | 26 | 斷 | duàn | to intercept | 有中若愛未斷 |
211 | 26 | 斷 | duàn | to divide | 有中若愛未斷 |
212 | 26 | 斷 | duàn | to isolate | 有中若愛未斷 |
213 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 然非不為生相滅法有次第轉 |
214 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 然非不為生相滅法有次第轉 |
215 | 26 | 非 | fēi | different | 然非不為生相滅法有次第轉 |
216 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 然非不為生相滅法有次第轉 |
217 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 然非不為生相滅法有次第轉 |
218 | 26 | 非 | fēi | Africa | 然非不為生相滅法有次第轉 |
219 | 26 | 非 | fēi | to slander | 然非不為生相滅法有次第轉 |
220 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 然非不為生相滅法有次第轉 |
221 | 26 | 非 | fēi | must | 然非不為生相滅法有次第轉 |
222 | 26 | 非 | fēi | an error | 然非不為生相滅法有次第轉 |
223 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 然非不為生相滅法有次第轉 |
224 | 26 | 非 | fēi | evil | 然非不為生相滅法有次第轉 |
225 | 25 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 所成智 |
226 | 25 | 智 | zhì | care; prudence | 所成智 |
227 | 25 | 智 | zhì | Zhi | 所成智 |
228 | 25 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 所成智 |
229 | 25 | 智 | zhì | clever | 所成智 |
230 | 25 | 智 | zhì | Wisdom | 所成智 |
231 | 25 | 智 | zhì | jnana; knowing | 所成智 |
232 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我惟依一增上緣說無 |
233 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 我惟依一增上緣說無 |
234 | 25 | 無 | mó | mo | 我惟依一增上緣說無 |
235 | 25 | 無 | wú | to not have | 我惟依一增上緣說無 |
236 | 25 | 無 | wú | Wu | 我惟依一增上緣說無 |
237 | 25 | 無 | mó | mo | 我惟依一增上緣說無 |
238 | 25 | 能 | néng | can; able | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
239 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
240 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
241 | 25 | 能 | néng | energy | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
242 | 25 | 能 | néng | function; use | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
243 | 25 | 能 | néng | talent | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
244 | 25 | 能 | néng | expert at | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
245 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
246 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
247 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
248 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
249 | 25 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
250 | 25 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 然非不為生相滅法有次第轉 |
251 | 25 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 然非不為生相滅法有次第轉 |
252 | 25 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 然非不為生相滅法有次第轉 |
253 | 25 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 然非不為生相滅法有次第轉 |
254 | 25 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 然非不為生相滅法有次第轉 |
255 | 25 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 然非不為生相滅法有次第轉 |
256 | 25 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 然非不為生相滅法有次第轉 |
257 | 22 | 中 | zhōng | middle | 今此義中 |
258 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 今此義中 |
259 | 22 | 中 | zhōng | China | 今此義中 |
260 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 今此義中 |
261 | 22 | 中 | zhōng | midday | 今此義中 |
262 | 22 | 中 | zhōng | inside | 今此義中 |
263 | 22 | 中 | zhōng | during | 今此義中 |
264 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 今此義中 |
265 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 今此義中 |
266 | 22 | 中 | zhōng | half | 今此義中 |
267 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 今此義中 |
268 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 今此義中 |
269 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 今此義中 |
270 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 今此義中 |
271 | 22 | 中 | zhōng | middle | 今此義中 |
272 | 22 | 作 | zuò | to do | 作近增上緣 |
273 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作近增上緣 |
274 | 22 | 作 | zuò | to start | 作近增上緣 |
275 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 作近增上緣 |
276 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作近增上緣 |
277 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 作近增上緣 |
278 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 作近增上緣 |
279 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 作近增上緣 |
280 | 22 | 作 | zuò | to rise | 作近增上緣 |
281 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 作近增上緣 |
282 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作近增上緣 |
283 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 作近增上緣 |
284 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作近增上緣 |
285 | 21 | 行 | xíng | to walk | 我依諸行總相宣說 |
286 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 我依諸行總相宣說 |
287 | 21 | 行 | háng | profession | 我依諸行總相宣說 |
288 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 我依諸行總相宣說 |
289 | 21 | 行 | xíng | to travel | 我依諸行總相宣說 |
290 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 我依諸行總相宣說 |
291 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 我依諸行總相宣說 |
292 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 我依諸行總相宣說 |
293 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 我依諸行總相宣說 |
294 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 我依諸行總相宣說 |
295 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 我依諸行總相宣說 |
296 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 我依諸行總相宣說 |
297 | 21 | 行 | xíng | to move | 我依諸行總相宣說 |
298 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 我依諸行總相宣說 |
299 | 21 | 行 | xíng | travel | 我依諸行總相宣說 |
300 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 我依諸行總相宣說 |
301 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 我依諸行總相宣說 |
302 | 21 | 行 | xíng | temporary | 我依諸行總相宣說 |
303 | 21 | 行 | háng | rank; order | 我依諸行總相宣說 |
304 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 我依諸行總相宣說 |
305 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 我依諸行總相宣說 |
306 | 21 | 行 | xíng | to experience | 我依諸行總相宣說 |
307 | 21 | 行 | xíng | path; way | 我依諸行總相宣說 |
308 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 我依諸行總相宣說 |
309 | 21 | 行 | xíng | 我依諸行總相宣說 | |
310 | 21 | 行 | xíng | Practice | 我依諸行總相宣說 |
311 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 我依諸行總相宣說 |
312 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 我依諸行總相宣說 |
313 | 21 | 殊勝 | shūshèng | excellent; distinguished | 是名無明等起殊勝 |
314 | 21 | 殊勝 | shūshèng | extraordinary | 是名無明等起殊勝 |
315 | 21 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 有由 |
316 | 21 | 由 | yóu | to follow along | 有由 |
317 | 21 | 由 | yóu | cause; reason | 有由 |
318 | 21 | 由 | yóu | You | 有由 |
319 | 20 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 緣起甚深 |
320 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type | 如餘處說緣有四種 |
321 | 17 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 如餘處說緣有四種 |
322 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 如餘處說緣有四種 |
323 | 17 | 種 | zhǒng | seed; strain | 如餘處說緣有四種 |
324 | 17 | 種 | zhǒng | offspring | 如餘處說緣有四種 |
325 | 17 | 種 | zhǒng | breed | 如餘處說緣有四種 |
326 | 17 | 種 | zhǒng | race | 如餘處說緣有四種 |
327 | 17 | 種 | zhǒng | species | 如餘處說緣有四種 |
328 | 17 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 如餘處說緣有四種 |
329 | 17 | 種 | zhǒng | grit; guts | 如餘處說緣有四種 |
330 | 17 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 如餘處說緣有四種 |
331 | 17 | 永 | yǒng | long; distant | 諸聖有學應知永斷 |
332 | 17 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 諸聖有學應知永斷 |
333 | 17 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 諸聖有學應知永斷 |
334 | 17 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 諸聖有學應知永斷 |
335 | 17 | 永 | yǒng | eternal | 諸聖有學應知永斷 |
336 | 16 | 增上緣 | zēng shàng yuán | Positive Conditions | 及所緣緣并增上緣 |
337 | 16 | 增上緣 | zēng shàng yuán | contributory factor | 及所緣緣并增上緣 |
338 | 16 | 增上緣 | zēng shàng yuán | predominant condition; adhipatipratyaya | 及所緣緣并增上緣 |
339 | 15 | 其 | qí | Qi | 如以其識望彼名色 |
340 | 15 | 正觀 | zhèng guān | right observation | 正觀行相 |
341 | 14 | 應 | yìng | to answer; to respond | 如是應 |
342 | 14 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 如是應 |
343 | 14 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 如是應 |
344 | 14 | 應 | yìng | to accept | 如是應 |
345 | 14 | 應 | yìng | to permit; to allow | 如是應 |
346 | 14 | 應 | yìng | to echo | 如是應 |
347 | 14 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 如是應 |
348 | 14 | 應 | yìng | Ying | 如是應 |
349 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 各由自緣和合無闕相續而起 |
350 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 各由自緣和合無闕相續而起 |
351 | 14 | 而 | néng | can; able | 各由自緣和合無闕相續而起 |
352 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 各由自緣和合無闕相續而起 |
353 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 各由自緣和合無闕相續而起 |
354 | 14 | 名為 | míngwèi | to be called | 如是名為緣起句義 |
355 | 14 | 應知 | yīng zhī | should be known | 應知能作近增上緣 |
356 | 14 | 及 | jí | to reach | 及所緣緣并增上緣 |
357 | 14 | 及 | jí | to attain | 及所緣緣并增上緣 |
358 | 14 | 及 | jí | to understand | 及所緣緣并增上緣 |
359 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及所緣緣并增上緣 |
360 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及所緣緣并增上緣 |
361 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及所緣緣并增上緣 |
362 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 及所緣緣并增上緣 |
363 | 14 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 如是皆成終無別異 |
364 | 14 | 成 | chéng | to become; to turn into | 如是皆成終無別異 |
365 | 14 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 如是皆成終無別異 |
366 | 14 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 如是皆成終無別異 |
367 | 14 | 成 | chéng | a full measure of | 如是皆成終無別異 |
368 | 14 | 成 | chéng | whole | 如是皆成終無別異 |
369 | 14 | 成 | chéng | set; established | 如是皆成終無別異 |
370 | 14 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 如是皆成終無別異 |
371 | 14 | 成 | chéng | to reconcile | 如是皆成終無別異 |
372 | 14 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 如是皆成終無別異 |
373 | 14 | 成 | chéng | composed of | 如是皆成終無別異 |
374 | 14 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 如是皆成終無別異 |
375 | 14 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 如是皆成終無別異 |
376 | 14 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 如是皆成終無別異 |
377 | 14 | 成 | chéng | Cheng | 如是皆成終無別異 |
378 | 14 | 成 | chéng | Become | 如是皆成終無別異 |
379 | 14 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 如是皆成終無別異 |
380 | 13 | 四 | sì | four | 如餘處說緣有四種 |
381 | 13 | 四 | sì | note a musical scale | 如餘處說緣有四種 |
382 | 13 | 四 | sì | fourth | 如餘處說緣有四種 |
383 | 13 | 四 | sì | Si | 如餘處說緣有四種 |
384 | 13 | 四 | sì | four; catur | 如餘處說緣有四種 |
385 | 13 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 如是諸分 |
386 | 13 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 如是諸分 |
387 | 13 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 如是諸分 |
388 | 13 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 如是諸分 |
389 | 13 | 分 | fēn | a fraction | 如是諸分 |
390 | 13 | 分 | fēn | to express as a fraction | 如是諸分 |
391 | 13 | 分 | fēn | one tenth | 如是諸分 |
392 | 13 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 如是諸分 |
393 | 13 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 如是諸分 |
394 | 13 | 分 | fèn | affection; goodwill | 如是諸分 |
395 | 13 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 如是諸分 |
396 | 13 | 分 | fēn | equinox | 如是諸分 |
397 | 13 | 分 | fèn | a characteristic | 如是諸分 |
398 | 13 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 如是諸分 |
399 | 13 | 分 | fēn | to share | 如是諸分 |
400 | 13 | 分 | fēn | branch [office] | 如是諸分 |
401 | 13 | 分 | fēn | clear; distinct | 如是諸分 |
402 | 13 | 分 | fēn | a difference | 如是諸分 |
403 | 13 | 分 | fēn | a score | 如是諸分 |
404 | 13 | 分 | fèn | identity | 如是諸分 |
405 | 13 | 分 | fèn | a part; a portion | 如是諸分 |
406 | 13 | 分 | fēn | part; avayava | 如是諸分 |
407 | 13 | 性 | xìng | gender | 性無 |
408 | 13 | 性 | xìng | nature; disposition | 性無 |
409 | 13 | 性 | xìng | grammatical gender | 性無 |
410 | 13 | 性 | xìng | a property; a quality | 性無 |
411 | 13 | 性 | xìng | life; destiny | 性無 |
412 | 13 | 性 | xìng | sexual desire | 性無 |
413 | 13 | 性 | xìng | scope | 性無 |
414 | 13 | 性 | xìng | nature | 性無 |
415 | 13 | 因 | yīn | cause; reason | 如彼有因 |
416 | 13 | 因 | yīn | to accord with | 如彼有因 |
417 | 13 | 因 | yīn | to follow | 如彼有因 |
418 | 13 | 因 | yīn | to rely on | 如彼有因 |
419 | 13 | 因 | yīn | via; through | 如彼有因 |
420 | 13 | 因 | yīn | to continue | 如彼有因 |
421 | 13 | 因 | yīn | to receive | 如彼有因 |
422 | 13 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 如彼有因 |
423 | 13 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 如彼有因 |
424 | 13 | 因 | yīn | to be like | 如彼有因 |
425 | 13 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 如彼有因 |
426 | 13 | 因 | yīn | cause; hetu | 如彼有因 |
427 | 12 | 望 | wàng | to gaze; to look towards; to look from afar | 如以其識望彼名色 |
428 | 12 | 望 | wàng | to visit | 如以其識望彼名色 |
429 | 12 | 望 | wàng | to hope; to expect | 如以其識望彼名色 |
430 | 12 | 望 | wàng | to be estranged | 如以其識望彼名色 |
431 | 12 | 望 | wàng | to grudge; to hate; to resent | 如以其識望彼名色 |
432 | 12 | 望 | wàng | to admire; to respect; to look up to | 如以其識望彼名色 |
433 | 12 | 望 | wàng | sight from a distance; vista | 如以其識望彼名色 |
434 | 12 | 望 | wàng | renown; prestige | 如以其識望彼名色 |
435 | 12 | 望 | wàng | a sacrifice [from afar] to mountains and rivers | 如以其識望彼名色 |
436 | 12 | 望 | wàng | 15th day of the month | 如以其識望彼名色 |
437 | 12 | 望 | wàng | to be close to | 如以其識望彼名色 |
438 | 12 | 望 | wàng | an aspiration | 如以其識望彼名色 |
439 | 12 | 望 | wàng | a Tang dynasty administrative region with special status | 如以其識望彼名色 |
440 | 12 | 望 | wàng | wish; āśā | 如以其識望彼名色 |
441 | 12 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 相應俱有同生同滅 |
442 | 12 | 滅 | miè | to submerge | 相應俱有同生同滅 |
443 | 12 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 相應俱有同生同滅 |
444 | 12 | 滅 | miè | to eliminate | 相應俱有同生同滅 |
445 | 12 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 相應俱有同生同滅 |
446 | 12 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 相應俱有同生同滅 |
447 | 12 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 相應俱有同生同滅 |
448 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以名色等望名色等 |
449 | 12 | 等 | děng | to wait | 以名色等望名色等 |
450 | 12 | 等 | děng | to be equal | 以名色等望名色等 |
451 | 12 | 等 | děng | degree; level | 以名色等望名色等 |
452 | 12 | 等 | děng | to compare | 以名色等望名色等 |
453 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 以名色等望名色等 |
454 | 12 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 於彼彼有情類中無有生者 |
455 | 12 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 於彼彼有情類中無有生者 |
456 | 12 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 於彼彼有情類中無有生者 |
457 | 12 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 於彼彼有情類中無有生者 |
458 | 12 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 於彼彼有情類中無有生者 |
459 | 11 | 我 | wǒ | self | 我依諸行總相宣說 |
460 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我依諸行總相宣說 |
461 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我依諸行總相宣說 |
462 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我依諸行總相宣說 |
463 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我依諸行總相宣說 |
464 | 11 | 現觀 | xiànguān | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 所謂現觀 |
465 | 11 | 障礙 | zhàng'ài | barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle | 云何無明障礙殊勝 |
466 | 11 | 障礙 | zhàngài | to obstruct; to hinder | 云何無明障礙殊勝 |
467 | 11 | 障礙 | zhàngài | a handicap | 云何無明障礙殊勝 |
468 | 11 | 障礙 | zhàngài | hindrance | 云何無明障礙殊勝 |
469 | 10 | 略 | lüè | plan; strategy | 略有八門 |
470 | 10 | 略 | lüè | to administer | 略有八門 |
471 | 10 | 略 | lüè | Lue | 略有八門 |
472 | 10 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略有八門 |
473 | 10 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略有八門 |
474 | 10 | 略 | lüè | an outline | 略有八門 |
475 | 10 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略有八門 |
476 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 不爾 |
477 | 10 | 隨 | suí | to follow | 明滅故諸行隨滅 |
478 | 10 | 隨 | suí | to listen to | 明滅故諸行隨滅 |
479 | 10 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 明滅故諸行隨滅 |
480 | 10 | 隨 | suí | to be obsequious | 明滅故諸行隨滅 |
481 | 10 | 隨 | suí | 17th hexagram | 明滅故諸行隨滅 |
482 | 10 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 明滅故諸行隨滅 |
483 | 10 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 明滅故諸行隨滅 |
484 | 10 | 隨 | suí | follow; anugama | 明滅故諸行隨滅 |
485 | 10 | 一 | yī | one | 我惟依一增上緣說無 |
486 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 我惟依一增上緣說無 |
487 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 我惟依一增上緣說無 |
488 | 10 | 一 | yī | first | 我惟依一增上緣說無 |
489 | 10 | 一 | yī | the same | 我惟依一增上緣說無 |
490 | 10 | 一 | yī | sole; single | 我惟依一增上緣說無 |
491 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 我惟依一增上緣說無 |
492 | 10 | 一 | yī | Yi | 我惟依一增上緣說無 |
493 | 10 | 一 | yī | other | 我惟依一增上緣說無 |
494 | 10 | 一 | yī | to unify | 我惟依一增上緣說無 |
495 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 我惟依一增上緣說無 |
496 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 我惟依一增上緣說無 |
497 | 10 | 一 | yī | one; eka | 我惟依一增上緣說無 |
498 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 令後諸分得不生法 |
499 | 10 | 法 | fǎ | France | 令後諸分得不生法 |
500 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 令後諸分得不生法 |
Frequencies of all Words
Top 1043
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 125 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
2 | 125 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
3 | 71 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復言 |
4 | 71 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復言 |
5 | 71 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復言 |
6 | 71 | 言 | yán | a particle with no meaning | 復言 |
7 | 71 | 言 | yán | phrase; sentence | 復言 |
8 | 71 | 言 | yán | a word; a syllable | 復言 |
9 | 71 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復言 |
10 | 71 | 言 | yán | to regard as | 復言 |
11 | 71 | 言 | yán | to act as | 復言 |
12 | 71 | 言 | yán | word; vacana | 復言 |
13 | 71 | 言 | yán | speak; vad | 復言 |
14 | 70 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 此增上緣復有 |
15 | 70 | 復 | fù | to go back; to return | 此增上緣復有 |
16 | 70 | 復 | fù | to resume; to restart | 此增上緣復有 |
17 | 70 | 復 | fù | to do in detail | 此增上緣復有 |
18 | 70 | 復 | fù | to restore | 此增上緣復有 |
19 | 70 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此增上緣復有 |
20 | 70 | 復 | fù | after all; and then | 此增上緣復有 |
21 | 70 | 復 | fù | even if; although | 此增上緣復有 |
22 | 70 | 復 | fù | Fu; Return | 此增上緣復有 |
23 | 70 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此增上緣復有 |
24 | 70 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此增上緣復有 |
25 | 70 | 復 | fù | particle without meaing | 此增上緣復有 |
26 | 70 | 復 | fù | Fu | 此增上緣復有 |
27 | 70 | 復 | fù | repeated; again | 此增上緣復有 |
28 | 70 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此增上緣復有 |
29 | 70 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此增上緣復有 |
30 | 70 | 復 | fù | again; punar | 此增上緣復有 |
31 | 66 | 無明 | wúmíng | fury | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
32 | 66 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
33 | 66 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
34 | 62 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告曰 |
35 | 62 | 告 | gào | to request | 世尊告曰 |
36 | 62 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告曰 |
37 | 62 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告曰 |
38 | 62 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告曰 |
39 | 62 | 告 | gào | to reach | 世尊告曰 |
40 | 62 | 告 | gào | an announcement | 世尊告曰 |
41 | 62 | 告 | gào | a party | 世尊告曰 |
42 | 62 | 告 | gào | a vacation | 世尊告曰 |
43 | 62 | 告 | gào | Gao | 世尊告曰 |
44 | 62 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告曰 |
45 | 62 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如餘處說緣有四種 |
46 | 62 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如餘處說緣有四種 |
47 | 62 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如餘處說緣有四種 |
48 | 62 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如餘處說緣有四種 |
49 | 62 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如餘處說緣有四種 |
50 | 62 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如餘處說緣有四種 |
51 | 62 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如餘處說緣有四種 |
52 | 62 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如餘處說緣有四種 |
53 | 62 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如餘處說緣有四種 |
54 | 62 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如餘處說緣有四種 |
55 | 62 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如餘處說緣有四種 |
56 | 62 | 有 | yǒu | abundant | 如餘處說緣有四種 |
57 | 62 | 有 | yǒu | purposeful | 如餘處說緣有四種 |
58 | 62 | 有 | yǒu | You | 如餘處說緣有四種 |
59 | 62 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如餘處說緣有四種 |
60 | 62 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如餘處說緣有四種 |
61 | 62 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
62 | 62 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
63 | 62 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
64 | 62 | 曰 | yuē | particle without meaning | 世尊告曰 |
65 | 62 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
66 | 61 | 於 | yú | in; at | 觸望於觸 |
67 | 61 | 於 | yú | in; at | 觸望於觸 |
68 | 61 | 於 | yú | in; at; to; from | 觸望於觸 |
69 | 61 | 於 | yú | to go; to | 觸望於觸 |
70 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 觸望於觸 |
71 | 61 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 觸望於觸 |
72 | 61 | 於 | yú | from | 觸望於觸 |
73 | 61 | 於 | yú | give | 觸望於觸 |
74 | 61 | 於 | yú | oppposing | 觸望於觸 |
75 | 61 | 於 | yú | and | 觸望於觸 |
76 | 61 | 於 | yú | compared to | 觸望於觸 |
77 | 61 | 於 | yú | by | 觸望於觸 |
78 | 61 | 於 | yú | and; as well as | 觸望於觸 |
79 | 61 | 於 | yú | for | 觸望於觸 |
80 | 61 | 於 | yú | Yu | 觸望於觸 |
81 | 61 | 於 | wū | a crow | 觸望於觸 |
82 | 61 | 於 | wū | whew; wow | 觸望於觸 |
83 | 61 | 於 | yú | near to; antike | 觸望於觸 |
84 | 56 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如餘處說緣有四種 |
85 | 56 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如餘處說緣有四種 |
86 | 56 | 說 | shuì | to persuade | 如餘處說緣有四種 |
87 | 56 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如餘處說緣有四種 |
88 | 56 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如餘處說緣有四種 |
89 | 56 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如餘處說緣有四種 |
90 | 56 | 說 | shuō | allocution | 如餘處說緣有四種 |
91 | 56 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如餘處說緣有四種 |
92 | 56 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如餘處說緣有四種 |
93 | 56 | 說 | shuō | speach; vāda | 如餘處說緣有四種 |
94 | 56 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如餘處說緣有四種 |
95 | 56 | 說 | shuō | to instruct | 如餘處說緣有四種 |
96 | 52 | 諸 | zhū | all; many; various | 我依諸行總相宣說 |
97 | 52 | 諸 | zhū | Zhu | 我依諸行總相宣說 |
98 | 52 | 諸 | zhū | all; members of the class | 我依諸行總相宣說 |
99 | 52 | 諸 | zhū | interrogative particle | 我依諸行總相宣說 |
100 | 52 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 我依諸行總相宣說 |
101 | 52 | 諸 | zhū | of; in | 我依諸行總相宣說 |
102 | 52 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 我依諸行總相宣說 |
103 | 50 | 是 | shì | is; are; am; to be | 法門經說愛是業因 |
104 | 50 | 是 | shì | is exactly | 法門經說愛是業因 |
105 | 50 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 法門經說愛是業因 |
106 | 50 | 是 | shì | this; that; those | 法門經說愛是業因 |
107 | 50 | 是 | shì | really; certainly | 法門經說愛是業因 |
108 | 50 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 法門經說愛是業因 |
109 | 50 | 是 | shì | true | 法門經說愛是業因 |
110 | 50 | 是 | shì | is; has; exists | 法門經說愛是業因 |
111 | 50 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 法門經說愛是業因 |
112 | 50 | 是 | shì | a matter; an affair | 法門經說愛是業因 |
113 | 50 | 是 | shì | Shi | 法門經說愛是業因 |
114 | 50 | 是 | shì | is; bhū | 法門經說愛是業因 |
115 | 50 | 是 | shì | this; idam | 法門經說愛是業因 |
116 | 50 | 云何 | yúnhé | why; how | 此增上緣云何 |
117 | 50 | 云何 | yúnhé | how; katham | 此增上緣云何 |
118 | 49 | 為 | wèi | for; to | 為遠 |
119 | 49 | 為 | wèi | because of | 為遠 |
120 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為遠 |
121 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為遠 |
122 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為遠 |
123 | 49 | 為 | wéi | to do | 為遠 |
124 | 49 | 為 | wèi | for | 為遠 |
125 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 為遠 |
126 | 49 | 為 | wèi | to | 為遠 |
127 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 為遠 |
128 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為遠 |
129 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 為遠 |
130 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 為遠 |
131 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為遠 |
132 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為遠 |
133 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為遠 |
134 | 47 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 如餘處說緣有四種 |
135 | 47 | 緣 | yuán | hem | 如餘處說緣有四種 |
136 | 47 | 緣 | yuán | to revolve around | 如餘處說緣有四種 |
137 | 47 | 緣 | yuán | because | 如餘處說緣有四種 |
138 | 47 | 緣 | yuán | to climb up | 如餘處說緣有四種 |
139 | 47 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 如餘處說緣有四種 |
140 | 47 | 緣 | yuán | along; to follow | 如餘處說緣有四種 |
141 | 47 | 緣 | yuán | to depend on | 如餘處說緣有四種 |
142 | 47 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 如餘處說緣有四種 |
143 | 47 | 緣 | yuán | Condition | 如餘處說緣有四種 |
144 | 47 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 如餘處說緣有四種 |
145 | 46 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 非理作意所引諸行 |
146 | 46 | 所 | suǒ | an office; an institute | 非理作意所引諸行 |
147 | 46 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 非理作意所引諸行 |
148 | 46 | 所 | suǒ | it | 非理作意所引諸行 |
149 | 46 | 所 | suǒ | if; supposing | 非理作意所引諸行 |
150 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非理作意所引諸行 |
151 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 非理作意所引諸行 |
152 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非理作意所引諸行 |
153 | 46 | 所 | suǒ | that which | 非理作意所引諸行 |
154 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非理作意所引諸行 |
155 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 非理作意所引諸行 |
156 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 非理作意所引諸行 |
157 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非理作意所引諸行 |
158 | 46 | 所 | suǒ | that which; yad | 非理作意所引諸行 |
159 | 41 | 名 | míng | measure word for people | 是名無明等起殊勝 |
160 | 41 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名無明等起殊勝 |
161 | 41 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名無明等起殊勝 |
162 | 41 | 名 | míng | rank; position | 是名無明等起殊勝 |
163 | 41 | 名 | míng | an excuse | 是名無明等起殊勝 |
164 | 41 | 名 | míng | life | 是名無明等起殊勝 |
165 | 41 | 名 | míng | to name; to call | 是名無明等起殊勝 |
166 | 41 | 名 | míng | to express; to describe | 是名無明等起殊勝 |
167 | 41 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名無明等起殊勝 |
168 | 41 | 名 | míng | to own; to possess | 是名無明等起殊勝 |
169 | 41 | 名 | míng | famous; renowned | 是名無明等起殊勝 |
170 | 41 | 名 | míng | moral | 是名無明等起殊勝 |
171 | 41 | 名 | míng | name; naman | 是名無明等起殊勝 |
172 | 41 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名無明等起殊勝 |
173 | 40 | 謂 | wèi | to call | 謂緣眼色生於 |
174 | 40 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂緣眼色生於 |
175 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂緣眼色生於 |
176 | 40 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂緣眼色生於 |
177 | 40 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂緣眼色生於 |
178 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂緣眼色生於 |
179 | 40 | 謂 | wèi | to think | 謂緣眼色生於 |
180 | 40 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂緣眼色生於 |
181 | 40 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂緣眼色生於 |
182 | 40 | 謂 | wèi | and | 謂緣眼色生於 |
183 | 40 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂緣眼色生於 |
184 | 40 | 謂 | wèi | Wei | 謂緣眼色生於 |
185 | 40 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂緣眼色生於 |
186 | 40 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂緣眼色生於 |
187 | 35 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 我依諸行總相宣說 |
188 | 35 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 我依諸行總相宣說 |
189 | 35 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 我依諸行總相宣說 |
190 | 35 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 我依諸行總相宣說 |
191 | 35 | 相 | xiàng | to aid; to help | 我依諸行總相宣說 |
192 | 35 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 我依諸行總相宣說 |
193 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 我依諸行總相宣說 |
194 | 35 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 我依諸行總相宣說 |
195 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 我依諸行總相宣說 |
196 | 35 | 相 | xiāng | form substance | 我依諸行總相宣說 |
197 | 35 | 相 | xiāng | to express | 我依諸行總相宣說 |
198 | 35 | 相 | xiàng | to choose | 我依諸行總相宣說 |
199 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 我依諸行總相宣說 |
200 | 35 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 我依諸行總相宣說 |
201 | 35 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 我依諸行總相宣說 |
202 | 35 | 相 | xiāng | to compare | 我依諸行總相宣說 |
203 | 35 | 相 | xiàng | to divine | 我依諸行總相宣說 |
204 | 35 | 相 | xiàng | to administer | 我依諸行總相宣說 |
205 | 35 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 我依諸行總相宣說 |
206 | 35 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 我依諸行總相宣說 |
207 | 35 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 我依諸行總相宣說 |
208 | 35 | 相 | xiāng | coralwood | 我依諸行總相宣說 |
209 | 35 | 相 | xiàng | ministry | 我依諸行總相宣說 |
210 | 35 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 我依諸行總相宣說 |
211 | 35 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 我依諸行總相宣說 |
212 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 我依諸行總相宣說 |
213 | 35 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 我依諸行總相宣說 |
214 | 35 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 我依諸行總相宣說 |
215 | 34 | 愛 | ài | to love | 望愛 |
216 | 34 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 望愛 |
217 | 34 | 愛 | ài | somebody who is loved | 望愛 |
218 | 34 | 愛 | ài | love; affection | 望愛 |
219 | 34 | 愛 | ài | to like | 望愛 |
220 | 34 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 望愛 |
221 | 34 | 愛 | ài | to begrudge | 望愛 |
222 | 34 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 望愛 |
223 | 34 | 愛 | ài | my dear | 望愛 |
224 | 34 | 愛 | ài | Ai | 望愛 |
225 | 34 | 愛 | ài | loved; beloved | 望愛 |
226 | 34 | 愛 | ài | Love | 望愛 |
227 | 34 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 望愛 |
228 | 34 | 行相 | xíng xiāng | to conceptualize about phenomena | 生所有福行及不動行相應善心 |
229 | 33 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 言緣起者 |
230 | 33 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 言緣起者 |
231 | 32 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 明滅故諸行隨滅 |
232 | 32 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 明滅故諸行隨滅 |
233 | 32 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 明滅故諸行隨滅 |
234 | 32 | 故 | gù | to die | 明滅故諸行隨滅 |
235 | 32 | 故 | gù | so; therefore; hence | 明滅故諸行隨滅 |
236 | 32 | 故 | gù | original | 明滅故諸行隨滅 |
237 | 32 | 故 | gù | accident; happening; instance | 明滅故諸行隨滅 |
238 | 32 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 明滅故諸行隨滅 |
239 | 32 | 故 | gù | something in the past | 明滅故諸行隨滅 |
240 | 32 | 故 | gù | deceased; dead | 明滅故諸行隨滅 |
241 | 32 | 故 | gù | still; yet | 明滅故諸行隨滅 |
242 | 32 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 明滅故諸行隨滅 |
243 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 依何緣說次第乃至生 |
244 | 31 | 生 | shēng | to live | 依何緣說次第乃至生 |
245 | 31 | 生 | shēng | raw | 依何緣說次第乃至生 |
246 | 31 | 生 | shēng | a student | 依何緣說次第乃至生 |
247 | 31 | 生 | shēng | life | 依何緣說次第乃至生 |
248 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 依何緣說次第乃至生 |
249 | 31 | 生 | shēng | alive | 依何緣說次第乃至生 |
250 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 依何緣說次第乃至生 |
251 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 依何緣說次第乃至生 |
252 | 31 | 生 | shēng | to grow | 依何緣說次第乃至生 |
253 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 依何緣說次第乃至生 |
254 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 依何緣說次第乃至生 |
255 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 依何緣說次第乃至生 |
256 | 31 | 生 | shēng | very; extremely | 依何緣說次第乃至生 |
257 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 依何緣說次第乃至生 |
258 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 依何緣說次第乃至生 |
259 | 31 | 生 | shēng | gender | 依何緣說次第乃至生 |
260 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 依何緣說次第乃至生 |
261 | 31 | 生 | shēng | to set up | 依何緣說次第乃至生 |
262 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 依何緣說次第乃至生 |
263 | 31 | 生 | shēng | a captive | 依何緣說次第乃至生 |
264 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 依何緣說次第乃至生 |
265 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 依何緣說次第乃至生 |
266 | 31 | 生 | shēng | unripe | 依何緣說次第乃至生 |
267 | 31 | 生 | shēng | nature | 依何緣說次第乃至生 |
268 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 依何緣說次第乃至生 |
269 | 31 | 生 | shēng | destiny | 依何緣說次第乃至生 |
270 | 31 | 生 | shēng | birth | 依何緣說次第乃至生 |
271 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 依何緣說次第乃至生 |
272 | 30 | 依 | yī | according to | 依何緣說無明緣行 |
273 | 30 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依何緣說無明緣行 |
274 | 30 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依何緣說無明緣行 |
275 | 30 | 依 | yī | to help | 依何緣說無明緣行 |
276 | 30 | 依 | yī | flourishing | 依何緣說無明緣行 |
277 | 30 | 依 | yī | lovable | 依何緣說無明緣行 |
278 | 30 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依何緣說無明緣行 |
279 | 30 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依何緣說無明緣行 |
280 | 30 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依何緣說無明緣行 |
281 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 今此義中 |
282 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 今此義中 |
283 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 今此義中 |
284 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 今此義中 |
285 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 今此義中 |
286 | 30 | 義 | yì | adopted | 今此義中 |
287 | 30 | 義 | yì | a relationship | 今此義中 |
288 | 30 | 義 | yì | volunteer | 今此義中 |
289 | 30 | 義 | yì | something suitable | 今此義中 |
290 | 30 | 義 | yì | a martyr | 今此義中 |
291 | 30 | 義 | yì | a law | 今此義中 |
292 | 30 | 義 | yì | Yi | 今此義中 |
293 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 今此義中 |
294 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 今此義中 |
295 | 30 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是以 |
296 | 30 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是以 |
297 | 30 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是以 |
298 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是以 |
299 | 28 | 何 | hé | what; where; which | 依何緣說無明緣行 |
300 | 28 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 依何緣說無明緣行 |
301 | 28 | 何 | hé | who | 依何緣說無明緣行 |
302 | 28 | 何 | hé | what | 依何緣說無明緣行 |
303 | 28 | 何 | hé | why | 依何緣說無明緣行 |
304 | 28 | 何 | hé | how | 依何緣說無明緣行 |
305 | 28 | 何 | hé | how much | 依何緣說無明緣行 |
306 | 28 | 何 | hé | He | 依何緣說無明緣行 |
307 | 28 | 何 | hé | what; kim | 依何緣說無明緣行 |
308 | 28 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 今者 |
309 | 28 | 者 | zhě | that | 今者 |
310 | 28 | 者 | zhě | nominalizing function word | 今者 |
311 | 28 | 者 | zhě | used to mark a definition | 今者 |
312 | 28 | 者 | zhě | used to mark a pause | 今者 |
313 | 28 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 今者 |
314 | 28 | 者 | zhuó | according to | 今者 |
315 | 28 | 者 | zhě | ca | 今者 |
316 | 27 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 說有一切生身 |
317 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 說有一切生身 |
318 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 說有一切生身 |
319 | 27 | 一切 | yīqiè | generally | 說有一切生身 |
320 | 27 | 一切 | yīqiè | all, everything | 說有一切生身 |
321 | 27 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 說有一切生身 |
322 | 26 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 有中若愛未斷 |
323 | 26 | 斷 | duàn | to judge | 有中若愛未斷 |
324 | 26 | 斷 | duàn | to severe; to break | 有中若愛未斷 |
325 | 26 | 斷 | duàn | to stop | 有中若愛未斷 |
326 | 26 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 有中若愛未斷 |
327 | 26 | 斷 | duàn | to intercept | 有中若愛未斷 |
328 | 26 | 斷 | duàn | to divide | 有中若愛未斷 |
329 | 26 | 斷 | duàn | to isolate | 有中若愛未斷 |
330 | 26 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 有中若愛未斷 |
331 | 26 | 非 | fēi | not; non-; un- | 然非不為生相滅法有次第轉 |
332 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 然非不為生相滅法有次第轉 |
333 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 然非不為生相滅法有次第轉 |
334 | 26 | 非 | fēi | different | 然非不為生相滅法有次第轉 |
335 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 然非不為生相滅法有次第轉 |
336 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 然非不為生相滅法有次第轉 |
337 | 26 | 非 | fēi | Africa | 然非不為生相滅法有次第轉 |
338 | 26 | 非 | fēi | to slander | 然非不為生相滅法有次第轉 |
339 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 然非不為生相滅法有次第轉 |
340 | 26 | 非 | fēi | must | 然非不為生相滅法有次第轉 |
341 | 26 | 非 | fēi | an error | 然非不為生相滅法有次第轉 |
342 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 然非不為生相滅法有次第轉 |
343 | 26 | 非 | fēi | evil | 然非不為生相滅法有次第轉 |
344 | 26 | 非 | fēi | besides; except; unless | 然非不為生相滅法有次第轉 |
345 | 26 | 非 | fēi | not | 然非不為生相滅法有次第轉 |
346 | 25 | 彼 | bǐ | that; those | 彼能為識遠 |
347 | 25 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼能為識遠 |
348 | 25 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼能為識遠 |
349 | 25 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 所成智 |
350 | 25 | 智 | zhì | care; prudence | 所成智 |
351 | 25 | 智 | zhì | Zhi | 所成智 |
352 | 25 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 所成智 |
353 | 25 | 智 | zhì | clever | 所成智 |
354 | 25 | 智 | zhì | Wisdom | 所成智 |
355 | 25 | 智 | zhì | jnana; knowing | 所成智 |
356 | 25 | 無 | wú | no | 我惟依一增上緣說無 |
357 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我惟依一增上緣說無 |
358 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 我惟依一增上緣說無 |
359 | 25 | 無 | wú | has not yet | 我惟依一增上緣說無 |
360 | 25 | 無 | mó | mo | 我惟依一增上緣說無 |
361 | 25 | 無 | wú | do not | 我惟依一增上緣說無 |
362 | 25 | 無 | wú | not; -less; un- | 我惟依一增上緣說無 |
363 | 25 | 無 | wú | regardless of | 我惟依一增上緣說無 |
364 | 25 | 無 | wú | to not have | 我惟依一增上緣說無 |
365 | 25 | 無 | wú | um | 我惟依一增上緣說無 |
366 | 25 | 無 | wú | Wu | 我惟依一增上緣說無 |
367 | 25 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 我惟依一增上緣說無 |
368 | 25 | 無 | wú | not; non- | 我惟依一增上緣說無 |
369 | 25 | 無 | mó | mo | 我惟依一增上緣說無 |
370 | 25 | 能 | néng | can; able | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
371 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
372 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
373 | 25 | 能 | néng | energy | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
374 | 25 | 能 | néng | function; use | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
375 | 25 | 能 | néng | may; should; permitted to | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
376 | 25 | 能 | néng | talent | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
377 | 25 | 能 | néng | expert at | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
378 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
379 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
380 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
381 | 25 | 能 | néng | as long as; only | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
382 | 25 | 能 | néng | even if | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
383 | 25 | 能 | néng | but | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
384 | 25 | 能 | néng | in this way | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
385 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
386 | 25 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 無明隨眠能為諸行遠增上緣 |
387 | 25 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 然非不為生相滅法有次第轉 |
388 | 25 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 然非不為生相滅法有次第轉 |
389 | 25 | 轉 | zhuàn | a revolution | 然非不為生相滅法有次第轉 |
390 | 25 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 然非不為生相滅法有次第轉 |
391 | 25 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 然非不為生相滅法有次第轉 |
392 | 25 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 然非不為生相滅法有次第轉 |
393 | 25 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 然非不為生相滅法有次第轉 |
394 | 25 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 然非不為生相滅法有次第轉 |
395 | 23 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 非理作意若未 |
396 | 23 | 若 | ruò | seemingly | 非理作意若未 |
397 | 23 | 若 | ruò | if | 非理作意若未 |
398 | 23 | 若 | ruò | you | 非理作意若未 |
399 | 23 | 若 | ruò | this; that | 非理作意若未 |
400 | 23 | 若 | ruò | and; or | 非理作意若未 |
401 | 23 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 非理作意若未 |
402 | 23 | 若 | rě | pomegranite | 非理作意若未 |
403 | 23 | 若 | ruò | to choose | 非理作意若未 |
404 | 23 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 非理作意若未 |
405 | 23 | 若 | ruò | thus | 非理作意若未 |
406 | 23 | 若 | ruò | pollia | 非理作意若未 |
407 | 23 | 若 | ruò | Ruo | 非理作意若未 |
408 | 23 | 若 | ruò | only then | 非理作意若未 |
409 | 23 | 若 | rě | ja | 非理作意若未 |
410 | 23 | 若 | rě | jñā | 非理作意若未 |
411 | 23 | 若 | ruò | if; yadi | 非理作意若未 |
412 | 22 | 中 | zhōng | middle | 今此義中 |
413 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 今此義中 |
414 | 22 | 中 | zhōng | China | 今此義中 |
415 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 今此義中 |
416 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 今此義中 |
417 | 22 | 中 | zhōng | midday | 今此義中 |
418 | 22 | 中 | zhōng | inside | 今此義中 |
419 | 22 | 中 | zhōng | during | 今此義中 |
420 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 今此義中 |
421 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 今此義中 |
422 | 22 | 中 | zhōng | half | 今此義中 |
423 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 今此義中 |
424 | 22 | 中 | zhōng | while | 今此義中 |
425 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 今此義中 |
426 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 今此義中 |
427 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 今此義中 |
428 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 今此義中 |
429 | 22 | 中 | zhōng | middle | 今此義中 |
430 | 22 | 作 | zuò | to do | 作近增上緣 |
431 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作近增上緣 |
432 | 22 | 作 | zuò | to start | 作近增上緣 |
433 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 作近增上緣 |
434 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作近增上緣 |
435 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 作近增上緣 |
436 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 作近增上緣 |
437 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 作近增上緣 |
438 | 22 | 作 | zuò | to rise | 作近增上緣 |
439 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 作近增上緣 |
440 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作近增上緣 |
441 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 作近增上緣 |
442 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作近增上緣 |
443 | 21 | 行 | xíng | to walk | 我依諸行總相宣說 |
444 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 我依諸行總相宣說 |
445 | 21 | 行 | háng | profession | 我依諸行總相宣說 |
446 | 21 | 行 | háng | line; row | 我依諸行總相宣說 |
447 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 我依諸行總相宣說 |
448 | 21 | 行 | xíng | to travel | 我依諸行總相宣說 |
449 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 我依諸行總相宣說 |
450 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 我依諸行總相宣說 |
451 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 我依諸行總相宣說 |
452 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 我依諸行總相宣說 |
453 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 我依諸行總相宣說 |
454 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 我依諸行總相宣說 |
455 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 我依諸行總相宣說 |
456 | 21 | 行 | xíng | to move | 我依諸行總相宣說 |
457 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 我依諸行總相宣說 |
458 | 21 | 行 | xíng | travel | 我依諸行總相宣說 |
459 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 我依諸行總相宣說 |
460 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 我依諸行總相宣說 |
461 | 21 | 行 | xíng | temporary | 我依諸行總相宣說 |
462 | 21 | 行 | xíng | soon | 我依諸行總相宣說 |
463 | 21 | 行 | háng | rank; order | 我依諸行總相宣說 |
464 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 我依諸行總相宣說 |
465 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 我依諸行總相宣說 |
466 | 21 | 行 | xíng | to experience | 我依諸行總相宣說 |
467 | 21 | 行 | xíng | path; way | 我依諸行總相宣說 |
468 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 我依諸行總相宣說 |
469 | 21 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 我依諸行總相宣說 |
470 | 21 | 行 | xíng | 我依諸行總相宣說 | |
471 | 21 | 行 | xíng | moreover; also | 我依諸行總相宣說 |
472 | 21 | 行 | xíng | Practice | 我依諸行總相宣說 |
473 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 我依諸行總相宣說 |
474 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 我依諸行總相宣說 |
475 | 21 | 殊勝 | shūshèng | excellent; distinguished | 是名無明等起殊勝 |
476 | 21 | 殊勝 | shūshèng | extraordinary | 是名無明等起殊勝 |
477 | 21 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 有由 |
478 | 21 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 有由 |
479 | 21 | 由 | yóu | to follow along | 有由 |
480 | 21 | 由 | yóu | cause; reason | 有由 |
481 | 21 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 有由 |
482 | 21 | 由 | yóu | from a starting point | 有由 |
483 | 21 | 由 | yóu | You | 有由 |
484 | 21 | 由 | yóu | because; yasmāt | 有由 |
485 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如餘處說緣有四種 |
486 | 21 | 如 | rú | if | 如餘處說緣有四種 |
487 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 如餘處說緣有四種 |
488 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如餘處說緣有四種 |
489 | 21 | 如 | rú | this | 如餘處說緣有四種 |
490 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如餘處說緣有四種 |
491 | 21 | 如 | rú | to go to | 如餘處說緣有四種 |
492 | 21 | 如 | rú | to meet | 如餘處說緣有四種 |
493 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如餘處說緣有四種 |
494 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 如餘處說緣有四種 |
495 | 21 | 如 | rú | and | 如餘處說緣有四種 |
496 | 21 | 如 | rú | or | 如餘處說緣有四種 |
497 | 21 | 如 | rú | but | 如餘處說緣有四種 |
498 | 21 | 如 | rú | then | 如餘處說緣有四種 |
499 | 21 | 如 | rú | naturally | 如餘處說緣有四種 |
500 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如餘處說緣有四種 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
言 |
|
|
|
复 | 復 | fù | again; punar |
无明 | 無明 |
|
|
告 | gào | to tell; jalp | |
有 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
说 | 說 |
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
道行 | 100 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
分别缘起初胜法门经 | 分別緣起初勝法門經 | 102 | Fenbie Yuanqi Chu Sheng Famen Jing |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三义 | 三義 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
顺义 | 順義 | 115 | Shunyi |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
真智 | 122 | Zhen Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离 | 愛別離 | 195 | being apart from those we love |
安立 | 196 |
|
|
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不放逸 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道行 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
等智 | 100 | secular knowledge | |
谛行 | 諦行 | 100 | right action |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二相 | 195 | the two attributes | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法住智 | 102 | Dharma-Abiding Wisdom | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方便慧 | 102 | skill in means and wisdom | |
放逸 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛言 | 102 |
|
|
福行 | 102 | actions that product merit | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后得智 | 後得智 | 104 |
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
加行 | 106 |
|
|
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
境相 | 106 | world of objects | |
净法界 | 淨法界 | 106 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦果 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
妙行 | 109 | a profound act | |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
密意 | 109 |
|
|
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
七支 | 113 | seven branches | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人天 | 114 |
|
|
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三生 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三善根 | 115 | three wholesome roots | |
色界 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生天 | 115 | celestial birth | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十六行相 | 115 | sixteen forms of practice | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
死苦 | 115 | death | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
所行 | 115 | actions; practice | |
胎藏 | 116 | womb | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
外法 | 119 |
|
|
外缘 | 外緣 | 119 |
|
妄念 | 119 |
|
|
未曾有 | 119 |
|
|
味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
我所 | 119 |
|
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五取蕴苦 | 五取蘊苦 | 119 | suffering due to the five aggregates |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相想 | 120 | concept of a sign | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
邪行 | 120 |
|
|
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
心所有法 | 120 | a mental factor | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
依止 | 121 |
|
|
依持 | 121 | basis; support | |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切有情 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正思 | 122 | right thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正勤 | 122 |
|
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自内证 | 自內證 | 122 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作持 | 122 | exhortative observance |