Glossary and Vocabulary for Ratnameghasūtra (Chu Gai Zhang Pusa Suo Wen Jing) 佛說除蓋障菩薩所問經, Scroll 17

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 61 zhě ca 菩薩若修十種法者
2 35 method; way 菩薩若修十種法者
3 35 France 菩薩若修十種法者
4 35 the law; rules; regulations 菩薩若修十種法者
5 35 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩若修十種法者
6 35 a standard; a norm 菩薩若修十種法者
7 35 an institution 菩薩若修十種法者
8 35 to emulate 菩薩若修十種法者
9 35 magic; a magic trick 菩薩若修十種法者
10 35 punishment 菩薩若修十種法者
11 35 Fa 菩薩若修十種法者
12 35 a precedent 菩薩若修十種法者
13 35 a classification of some kinds of Han texts 菩薩若修十種法者
14 35 relating to a ceremony or rite 菩薩若修十種法者
15 35 Dharma 菩薩若修十種法者
16 35 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩若修十種法者
17 35 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩若修十種法者
18 35 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩若修十種法者
19 35 quality; characteristic 菩薩若修十種法者
20 30 self 今我此身何族中生
21 30 [my] dear 今我此身何族中生
22 30 Wo 今我此身何族中生
23 30 self; atman; attan 今我此身何族中生
24 30 ga 今我此身何族中生
25 28 shí ten 菩薩若修十種法者
26 28 shí Kangxi radical 24 菩薩若修十種法者
27 28 shí tenth 菩薩若修十種法者
28 28 shí complete; perfect 菩薩若修十種法者
29 28 shí ten; daśa 菩薩若修十種法者
30 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
31 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
32 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
33 22 xiū to decorate; to embellish 菩薩若修十種法者
34 22 xiū to study; to cultivate 菩薩若修十種法者
35 22 xiū to repair 菩薩若修十種法者
36 22 xiū long; slender 菩薩若修十種法者
37 22 xiū to write; to compile 菩薩若修十種法者
38 22 xiū to build; to construct; to shape 菩薩若修十種法者
39 22 xiū to practice 菩薩若修十種法者
40 22 xiū to cut 菩薩若修十種法者
41 22 xiū virtuous; wholesome 菩薩若修十種法者
42 22 xiū a virtuous person 菩薩若修十種法者
43 22 xiū Xiu 菩薩若修十種法者
44 22 xiū to unknot 菩薩若修十種法者
45 22 xiū to prepare; to put in order 菩薩若修十種法者
46 22 xiū excellent 菩薩若修十種法者
47 22 xiū to perform [a ceremony] 菩薩若修十種法者
48 22 xiū Cultivation 菩薩若修十種法者
49 22 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 菩薩若修十種法者
50 22 xiū pratipanna; spiritual practice 菩薩若修十種法者
51 22 shēng to be born; to give birth 乃知是法從無明生
52 22 shēng to live 乃知是法從無明生
53 22 shēng raw 乃知是法從無明生
54 22 shēng a student 乃知是法從無明生
55 22 shēng life 乃知是法從無明生
56 22 shēng to produce; to give rise 乃知是法從無明生
57 22 shēng alive 乃知是法從無明生
58 22 shēng a lifetime 乃知是法從無明生
59 22 shēng to initiate; to become 乃知是法從無明生
60 22 shēng to grow 乃知是法從無明生
61 22 shēng unfamiliar 乃知是法從無明生
62 22 shēng not experienced 乃知是法從無明生
63 22 shēng hard; stiff; strong 乃知是法從無明生
64 22 shēng having academic or professional knowledge 乃知是法從無明生
65 22 shēng a male role in traditional theatre 乃知是法從無明生
66 22 shēng gender 乃知是法從無明生
67 22 shēng to develop; to grow 乃知是法從無明生
68 22 shēng to set up 乃知是法從無明生
69 22 shēng a prostitute 乃知是法從無明生
70 22 shēng a captive 乃知是法從無明生
71 22 shēng a gentleman 乃知是法從無明生
72 22 shēng Kangxi radical 100 乃知是法從無明生
73 22 shēng unripe 乃知是法從無明生
74 22 shēng nature 乃知是法從無明生
75 22 shēng to inherit; to succeed 乃知是法從無明生
76 22 shēng destiny 乃知是法從無明生
77 22 shēng birth 乃知是法從無明生
78 22 shēng arise; produce; utpad 乃知是法從無明生
79 22 善男子 shàn nánzi good men 善男子
80 22 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
81 22 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 菩薩若修如是十種法者
82 20 Kangxi radical 71 成就無戲論法故
83 20 to not have; without 成就無戲論法故
84 20 mo 成就無戲論法故
85 20 to not have 成就無戲論法故
86 20 Wu 成就無戲論法故
87 20 mo 成就無戲論法故
88 20 néng can; able 即能除滅無智之者所依止法
89 20 néng ability; capacity 即能除滅無智之者所依止法
90 20 néng a mythical bear-like beast 即能除滅無智之者所依止法
91 20 néng energy 即能除滅無智之者所依止法
92 20 néng function; use 即能除滅無智之者所依止法
93 20 néng talent 即能除滅無智之者所依止法
94 20 néng expert at 即能除滅無智之者所依止法
95 20 néng to be in harmony 即能除滅無智之者所依止法
96 20 néng to tend to; to care for 即能除滅無智之者所依止法
97 20 néng to reach; to arrive at 即能除滅無智之者所依止法
98 20 néng to be able; śak 即能除滅無智之者所依止法
99 20 néng skilful; pravīṇa 即能除滅無智之者所依止法
100 19 wéi to act as; to serve 何等為十
101 19 wéi to change into; to become 何等為十
102 19 wéi to be; is 何等為十
103 19 wéi to do 何等為十
104 19 wèi to support; to help 何等為十
105 19 wéi to govern 何等為十
106 19 wèi to be; bhū 何等為十
107 19 ér Kangxi radical 126 而亦建立生法滅法及彼住法
108 19 ér as if; to seem like 而亦建立生法滅法及彼住法
109 19 néng can; able 而亦建立生法滅法及彼住法
110 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而亦建立生法滅法及彼住法
111 19 ér to arrive; up to 而亦建立生法滅法及彼住法
112 18 to go; to 以有觸故乃起於受
113 18 to rely on; to depend on 以有觸故乃起於受
114 18 Yu 以有觸故乃起於受
115 18 a crow 以有觸故乃起於受
116 16 suǒ a few; various; some 非文字所說
117 16 suǒ a place; a location 非文字所說
118 16 suǒ indicates a passive voice 非文字所說
119 16 suǒ an ordinal number 非文字所說
120 16 suǒ meaning 非文字所說
121 16 suǒ garrison 非文字所說
122 16 suǒ place; pradeśa 非文字所說
123 15 infix potential marker 成就不壞法故
124 14 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就不生法故
125 14 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就不生法故
126 14 成就 chéngjiù accomplishment 成就不生法故
127 14 成就 chéngjiù Achievements 成就不生法故
128 14 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就不生法故
129 14 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就不生法故
130 14 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就不生法故
131 14 zhǒng kind; type 菩薩若修十種法者
132 14 zhòng to plant; to grow; to cultivate 菩薩若修十種法者
133 14 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 菩薩若修十種法者
134 14 zhǒng seed; strain 菩薩若修十種法者
135 14 zhǒng offspring 菩薩若修十種法者
136 14 zhǒng breed 菩薩若修十種法者
137 14 zhǒng race 菩薩若修十種法者
138 14 zhǒng species 菩薩若修十種法者
139 14 zhǒng root; source; origin 菩薩若修十種法者
140 14 zhǒng grit; guts 菩薩若修十種法者
141 14 zhǒng seed; bīja 菩薩若修十種法者
142 14 Kangxi radical 49 既出家已發勤精進修諸善行
143 14 to bring to an end; to stop 既出家已發勤精進修諸善行
144 14 to complete 既出家已發勤精進修諸善行
145 14 to demote; to dismiss 既出家已發勤精進修諸善行
146 14 to recover from an illness 既出家已發勤精進修諸善行
147 14 former; pūrvaka 既出家已發勤精進修諸善行
148 13 to be near by; to be close to 即所修梵行虛無果利
149 13 at that time 即所修梵行虛無果利
150 13 to be exactly the same as; to be thus 即所修梵行虛無果利
151 13 supposed; so-called 即所修梵行虛無果利
152 13 to arrive at; to ascend 即所修梵行虛無果利
153 12 to arise; to get up 以有觸故乃起於受
154 12 to rise; to raise 以有觸故乃起於受
155 12 to grow out of; to bring forth; to emerge 以有觸故乃起於受
156 12 to appoint (to an official post); to take up a post 以有觸故乃起於受
157 12 to start 以有觸故乃起於受
158 12 to establish; to build 以有觸故乃起於受
159 12 to draft; to draw up (a plan) 以有觸故乃起於受
160 12 opening sentence; opening verse 以有觸故乃起於受
161 12 to get out of bed 以有觸故乃起於受
162 12 to recover; to heal 以有觸故乃起於受
163 12 to take out; to extract 以有觸故乃起於受
164 12 marks the beginning of an action 以有觸故乃起於受
165 12 marks the sufficiency of an action 以有觸故乃起於受
166 12 to call back from mourning 以有觸故乃起於受
167 12 to take place; to occur 以有觸故乃起於受
168 12 to conjecture 以有觸故乃起於受
169 12 stand up; utthāna 以有觸故乃起於受
170 12 arising; utpāda 以有觸故乃起於受
171 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如是乃得一大苦蘊集
172 11 děi to want to; to need to 如是乃得一大苦蘊集
173 11 děi must; ought to 如是乃得一大苦蘊集
174 11 de 如是乃得一大苦蘊集
175 11 de infix potential marker 如是乃得一大苦蘊集
176 11 to result in 如是乃得一大苦蘊集
177 11 to be proper; to fit; to suit 如是乃得一大苦蘊集
178 11 to be satisfied 如是乃得一大苦蘊集
179 11 to be finished 如是乃得一大苦蘊集
180 11 děi satisfying 如是乃得一大苦蘊集
181 11 to contract 如是乃得一大苦蘊集
182 11 to hear 如是乃得一大苦蘊集
183 11 to have; there is 如是乃得一大苦蘊集
184 11 marks time passed 如是乃得一大苦蘊集
185 11 obtain; attain; prāpta 如是乃得一大苦蘊集
186 10 jiàn to see 見高倨人能自卑下
187 10 jiàn opinion; view; understanding 見高倨人能自卑下
188 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見高倨人能自卑下
189 10 jiàn refer to; for details see 見高倨人能自卑下
190 10 jiàn to listen to 見高倨人能自卑下
191 10 jiàn to meet 見高倨人能自卑下
192 10 jiàn to receive (a guest) 見高倨人能自卑下
193 10 jiàn let me; kindly 見高倨人能自卑下
194 10 jiàn Jian 見高倨人能自卑下
195 10 xiàn to appear 見高倨人能自卑下
196 10 xiàn to introduce 見高倨人能自卑下
197 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見高倨人能自卑下
198 10 jiàn seeing; observing; darśana 見高倨人能自卑下
199 10 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善知勝義諦
200 10 shàn happy 善知勝義諦
201 10 shàn good 善知勝義諦
202 10 shàn kind-hearted 善知勝義諦
203 10 shàn to be skilled at something 善知勝義諦
204 10 shàn familiar 善知勝義諦
205 10 shàn to repair 善知勝義諦
206 10 shàn to admire 善知勝義諦
207 10 shàn to praise 善知勝義諦
208 10 shàn Shan 善知勝義諦
209 10 shàn wholesome; virtuous 善知勝義諦
210 10 nǎi to be 乃知是法從無明生
211 10 一切 yīqiè temporary 一切煩惱不轉諸趣
212 10 一切 yīqiè the same 一切煩惱不轉諸趣
213 9 yòu Kangxi radical 29
214 9 無明 wúmíng fury 乃知是法從無明生
215 9 無明 wúmíng ignorance 乃知是法從無明生
216 9 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 乃知是法從無明生
217 9 知法 zhīfǎ to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha 知法無所有
218 8 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
219 8 出家 chūjiā to renounce 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
220 8 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
221 8 sān three 三者
222 8 sān third 三者
223 8 sān more than two 三者
224 8 sān very few 三者
225 8 sān San 三者
226 8 sān three; tri 三者
227 8 sān sa 三者
228 8 sān three kinds; trividha 三者
229 8 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
230 8 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者
231 8 xíng to walk 依無明已諸行乃生
232 8 xíng capable; competent 依無明已諸行乃生
233 8 háng profession 依無明已諸行乃生
234 8 xíng Kangxi radical 144 依無明已諸行乃生
235 8 xíng to travel 依無明已諸行乃生
236 8 xìng actions; conduct 依無明已諸行乃生
237 8 xíng to do; to act; to practice 依無明已諸行乃生
238 8 xíng all right; OK; okay 依無明已諸行乃生
239 8 háng horizontal line 依無明已諸行乃生
240 8 héng virtuous deeds 依無明已諸行乃生
241 8 hàng a line of trees 依無明已諸行乃生
242 8 hàng bold; steadfast 依無明已諸行乃生
243 8 xíng to move 依無明已諸行乃生
244 8 xíng to put into effect; to implement 依無明已諸行乃生
245 8 xíng travel 依無明已諸行乃生
246 8 xíng to circulate 依無明已諸行乃生
247 8 xíng running script; running script 依無明已諸行乃生
248 8 xíng temporary 依無明已諸行乃生
249 8 háng rank; order 依無明已諸行乃生
250 8 háng a business; a shop 依無明已諸行乃生
251 8 xíng to depart; to leave 依無明已諸行乃生
252 8 xíng to experience 依無明已諸行乃生
253 8 xíng path; way 依無明已諸行乃生
254 8 xíng xing; ballad 依無明已諸行乃生
255 8 xíng Xing 依無明已諸行乃生
256 8 xíng Practice 依無明已諸行乃生
257 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 依無明已諸行乃生
258 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 依無明已諸行乃生
259 8 zhī to go 即能除滅無智之者所依止法
260 8 zhī to arrive; to go 即能除滅無智之者所依止法
261 8 zhī is 即能除滅無智之者所依止法
262 8 zhī to use 即能除滅無智之者所依止法
263 8 zhī Zhi 即能除滅無智之者所依止法
264 8 zhī winding 即能除滅無智之者所依止法
265 8 to go back; to return 雖復了知諸有生法
266 8 to resume; to restart 雖復了知諸有生法
267 8 to do in detail 雖復了知諸有生法
268 8 to restore 雖復了知諸有生法
269 8 to respond; to reply to 雖復了知諸有生法
270 8 Fu; Return 雖復了知諸有生法
271 8 to retaliate; to reciprocate 雖復了知諸有生法
272 8 to avoid forced labor or tax 雖復了知諸有生法
273 8 Fu 雖復了知諸有生法
274 8 doubled; to overlapping; folded 雖復了知諸有生法
275 8 a lined garment with doubled thickness 雖復了知諸有生法
276 8 二者 èrzhě the two; both 二者
277 8 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
278 8 Qi 如頭覆繒帛救其火然
279 8 a family clan 今我此身何族中生
280 8 an ethnic group; a tribe 今我此身何族中生
281 8 a family 今我此身何族中生
282 8 a group of the same kind 今我此身何族中生
283 8 average; prepresentative of a kind 今我此身何族中生
284 8 kill an entire clan as punishment 今我此身何族中生
285 8 complex 今我此身何族中生
286 8 to wipe out 今我此身何族中生
287 8 lineage; gotra 今我此身何族中生
288 7 Kangxi radical 132 唯諸聖者自內所證
289 7 Zi 唯諸聖者自內所證
290 7 a nose 唯諸聖者自內所證
291 7 the beginning; the start 唯諸聖者自內所證
292 7 origin 唯諸聖者自內所證
293 7 to employ; to use 唯諸聖者自內所證
294 7 to be 唯諸聖者自內所證
295 7 self; soul; ātman 唯諸聖者自內所證
296 7 to use; to grasp 以其無明而為先導依止無明
297 7 to rely on 以其無明而為先導依止無明
298 7 to regard 以其無明而為先導依止無明
299 7 to be able to 以其無明而為先導依止無明
300 7 to order; to command 以其無明而為先導依止無明
301 7 used after a verb 以其無明而為先導依止無明
302 7 a reason; a cause 以其無明而為先導依止無明
303 7 Israel 以其無明而為先導依止無明
304 7 Yi 以其無明而為先導依止無明
305 7 use; yogena 以其無明而為先導依止無明
306 7 liù six 六者
307 7 liù sixth 六者
308 7 liù a note on the Gongche scale 六者
309 7 liù six; ṣaṭ 六者
310 7 eight 八者
311 7 Kangxi radical 12 八者
312 7 eighth 八者
313 7 all around; all sides 八者
314 7 eight; aṣṭa 八者
315 7 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者
316 7 Yi 求法亦爾
317 7 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 婆羅門族邪
318 7 xié unhealthy 婆羅門族邪
319 7 xié a disaster brought by an eviil spirit 婆羅門族邪
320 7 grandfather 婆羅門族邪
321 7 xié abnormal; irregular 婆羅門族邪
322 7 xié incorrect; improper; heterodox 婆羅門族邪
323 7 xié evil 婆羅門族邪
324 7 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 菩薩作是思惟
325 7 思惟 sīwéi thinking; tought 菩薩作是思惟
326 7 思惟 sīwéi Contemplate 菩薩作是思惟
327 7 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 菩薩作是思惟
328 7 lìng to make; to cause to be; to lead 自得度已令他亦度
329 7 lìng to issue a command 自得度已令他亦度
330 7 lìng rules of behavior; customs 自得度已令他亦度
331 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 自得度已令他亦度
332 7 lìng a season 自得度已令他亦度
333 7 lìng respected; good reputation 自得度已令他亦度
334 7 lìng good 自得度已令他亦度
335 7 lìng pretentious 自得度已令他亦度
336 7 lìng a transcending state of existence 自得度已令他亦度
337 7 lìng a commander 自得度已令他亦度
338 7 lìng a commanding quality; an impressive character 自得度已令他亦度
339 7 lìng lyrics 自得度已令他亦度
340 7 lìng Ling 自得度已令他亦度
341 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 自得度已令他亦度
342 7 jiǔ nine 九者
343 7 jiǔ many 九者
344 7 jiǔ nine; nava 九者
345 7 seven 七者
346 7 a genre of poetry 七者
347 7 seventh day memorial ceremony 七者
348 7 seven; sapta 七者
349 6 huài bad; spoiled; broken; defective 成就不壞法故
350 6 huài to go bad; to break 成就不壞法故
351 6 huài to defeat 成就不壞法故
352 6 huài sinister; evil 成就不壞法故
353 6 huài to decline; to wane 成就不壞法故
354 6 huài to wreck; to break; to destroy 成就不壞法故
355 6 huài breaking; bheda 成就不壞法故
356 6 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
357 6 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
358 6 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
359 6 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
360 6 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
361 6 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
362 6 jīn today; present; now 今我此身何族中生
363 6 jīn Jin 今我此身何族中生
364 6 jīn modern 今我此身何族中生
365 6 jīn now; adhunā 今我此身何族中生
366 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 從何緣滅
367 6 miè to submerge 從何緣滅
368 6 miè to extinguish; to put out 從何緣滅
369 6 miè to eliminate 從何緣滅
370 6 miè to disappear; to fade away 從何緣滅
371 6 miè the cessation of suffering 從何緣滅
372 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 從何緣滅
373 6 勝義諦 shèng yì dì paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 善知勝義諦
374 6 shī teacher 亦於軌範師所
375 6 shī multitude 亦於軌範師所
376 6 shī a host; a leader 亦於軌範師所
377 6 shī an expert 亦於軌範師所
378 6 shī an example; a model 亦於軌範師所
379 6 shī master 亦於軌範師所
380 6 shī a capital city; a well protected place 亦於軌範師所
381 6 shī Shi 亦於軌範師所
382 6 shī to imitate 亦於軌範師所
383 6 shī troops 亦於軌範師所
384 6 shī shi 亦於軌範師所
385 6 shī an army division 亦於軌範師所
386 6 shī the 7th hexagram 亦於軌範師所
387 6 shī a lion 亦於軌範師所
388 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 亦於軌範師所
389 6 zuò to do 菩薩作是思惟
390 6 zuò to act as; to serve as 菩薩作是思惟
391 6 zuò to start 菩薩作是思惟
392 6 zuò a writing; a work 菩薩作是思惟
393 6 zuò to dress as; to be disguised as 菩薩作是思惟
394 6 zuō to create; to make 菩薩作是思惟
395 6 zuō a workshop 菩薩作是思惟
396 6 zuō to write; to compose 菩薩作是思惟
397 6 zuò to rise 菩薩作是思惟
398 6 zuò to be aroused 菩薩作是思惟
399 6 zuò activity; action; undertaking 菩薩作是思惟
400 6 zuò to regard as 菩薩作是思惟
401 6 zuò action; kāraṇa 菩薩作是思惟
402 6 zhī to know 善知勝義諦
403 6 zhī to comprehend 善知勝義諦
404 6 zhī to inform; to tell 善知勝義諦
405 6 zhī to administer 善知勝義諦
406 6 zhī to distinguish; to discern; to recognize 善知勝義諦
407 6 zhī to be close friends 善知勝義諦
408 6 zhī to feel; to sense; to perceive 善知勝義諦
409 6 zhī to receive; to entertain 善知勝義諦
410 6 zhī knowledge 善知勝義諦
411 6 zhī consciousness; perception 善知勝義諦
412 6 zhī a close friend 善知勝義諦
413 6 zhì wisdom 善知勝義諦
414 6 zhì Zhi 善知勝義諦
415 6 zhī to appreciate 善知勝義諦
416 6 zhī to make known 善知勝義諦
417 6 zhī to have control over 善知勝義諦
418 6 zhī to expect; to foresee 善知勝義諦
419 6 zhī Understanding 善知勝義諦
420 6 zhī know; jña 善知勝義諦
421 6 xiǎng to think 應當悉起佛大師想
422 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 應當悉起佛大師想
423 6 xiǎng to want 應當悉起佛大師想
424 6 xiǎng to remember; to miss; to long for 應當悉起佛大師想
425 6 xiǎng to plan 應當悉起佛大師想
426 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 應當悉起佛大師想
427 6 chá to examine; to inquire; to inspect 菩薩如是觀察
428 6 chá to observe; to notice 菩薩如是觀察
429 6 chá to understand 菩薩如是觀察
430 6 chá to evaluate and promote 菩薩如是觀察
431 6 chá Cha 菩薩如是觀察
432 6 chá clean 菩薩如是觀察
433 6 chá searched; understood; vicita 菩薩如是觀察
434 5 如是觀 rú shì guān Contemplate as Such 菩薩如是觀察
435 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 成大義利具大威德
436 5 to possess; to have 成大義利具大威德
437 5 to prepare 成大義利具大威德
438 5 to write; to describe; to state 成大義利具大威德
439 5 Ju 成大義利具大威德
440 5 talent; ability 成大義利具大威德
441 5 a feast; food 成大義利具大威德
442 5 to arrange; to provide 成大義利具大威德
443 5 furnishings 成大義利具大威德
444 5 to understand 成大義利具大威德
445 5 a mat for sitting and sleeping on 成大義利具大威德
446 5 yóu Kangxi radical 102 由有識故乃立名色
447 5 yóu to follow along 由有識故乃立名色
448 5 yóu cause; reason 由有識故乃立名色
449 5 yóu You 由有識故乃立名色
450 5 yuán fate; predestined affinity 從何緣滅
451 5 yuán hem 從何緣滅
452 5 yuán to revolve around 從何緣滅
453 5 yuán to climb up 從何緣滅
454 5 yuán cause; origin; reason 從何緣滅
455 5 yuán along; to follow 從何緣滅
456 5 yuán to depend on 從何緣滅
457 5 yuán margin; edge; rim 從何緣滅
458 5 yuán Condition 從何緣滅
459 5 yuán conditions; pratyaya; paccaya 從何緣滅
460 5 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 知諸法空
461 5 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 善知緣生
462 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
463 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
464 5 清淨 qīngjìng concise 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
465 5 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
466 5 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
467 5 清淨 qīngjìng purity 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
468 5 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
469 5 xīn heart [organ] 有善男子發正信心
470 5 xīn Kangxi radical 61 有善男子發正信心
471 5 xīn mind; consciousness 有善男子發正信心
472 5 xīn the center; the core; the middle 有善男子發正信心
473 5 xīn one of the 28 star constellations 有善男子發正信心
474 5 xīn heart 有善男子發正信心
475 5 xīn emotion 有善男子發正信心
476 5 xīn intention; consideration 有善男子發正信心
477 5 xīn disposition; temperament 有善男子發正信心
478 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有善男子發正信心
479 5 xīn heart; hṛdaya 有善男子發正信心
480 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 有善男子發正信心
481 5 zhì wisdom; knowledge; understanding 即能除滅無智之者所依止法
482 5 zhì care; prudence 即能除滅無智之者所依止法
483 5 zhì Zhi 即能除滅無智之者所依止法
484 5 zhì spiritual insight; gnosis 即能除滅無智之者所依止法
485 5 zhì clever 即能除滅無智之者所依止法
486 5 zhì Wisdom 即能除滅無智之者所依止法
487 5 zhì jnana; knowing 即能除滅無智之者所依止法
488 5 rǎn to be contagious; to catch (illness) 遠離世間名聞利養等事復不染著
489 5 rǎn to dye; to stain 遠離世間名聞利養等事復不染著
490 5 rǎn to infect 遠離世間名聞利養等事復不染著
491 5 rǎn to sully; to pollute; to smear 遠離世間名聞利養等事復不染著
492 5 rǎn infection 遠離世間名聞利養等事復不染著
493 5 rǎn to corrupt 遠離世間名聞利養等事復不染著
494 5 rǎn to make strokes 遠離世間名聞利養等事復不染著
495 5 rǎn black bean sauce 遠離世間名聞利養等事復不染著
496 5 rǎn Ran 遠離世間名聞利養等事復不染著
497 5 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 遠離世間名聞利養等事復不染著
498 5 人為 rénwèi man-made 四者見妄語人為說實語
499 5 人為 rénwèi artificial; manmade 四者見妄語人為說實語
500 5 了知 liǎozhī to understand clearly 名為菩薩了知勝義

Frequencies of all Words

Top 943

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 61 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 菩薩若修十種法者
2 61 zhě that 菩薩若修十種法者
3 61 zhě nominalizing function word 菩薩若修十種法者
4 61 zhě used to mark a definition 菩薩若修十種法者
5 61 zhě used to mark a pause 菩薩若修十種法者
6 61 zhě topic marker; that; it 菩薩若修十種法者
7 61 zhuó according to 菩薩若修十種法者
8 61 zhě ca 菩薩若修十種法者
9 35 method; way 菩薩若修十種法者
10 35 France 菩薩若修十種法者
11 35 the law; rules; regulations 菩薩若修十種法者
12 35 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩若修十種法者
13 35 a standard; a norm 菩薩若修十種法者
14 35 an institution 菩薩若修十種法者
15 35 to emulate 菩薩若修十種法者
16 35 magic; a magic trick 菩薩若修十種法者
17 35 punishment 菩薩若修十種法者
18 35 Fa 菩薩若修十種法者
19 35 a precedent 菩薩若修十種法者
20 35 a classification of some kinds of Han texts 菩薩若修十種法者
21 35 relating to a ceremony or rite 菩薩若修十種法者
22 35 Dharma 菩薩若修十種法者
23 35 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩若修十種法者
24 35 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩若修十種法者
25 35 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩若修十種法者
26 35 quality; characteristic 菩薩若修十種法者
27 31 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 成就不生法故
28 31 old; ancient; former; past 成就不生法故
29 31 reason; cause; purpose 成就不生法故
30 31 to die 成就不生法故
31 31 so; therefore; hence 成就不生法故
32 31 original 成就不生法故
33 31 accident; happening; instance 成就不生法故
34 31 a friend; an acquaintance; friendship 成就不生法故
35 31 something in the past 成就不生法故
36 31 deceased; dead 成就不生法故
37 31 still; yet 成就不生法故
38 31 therefore; tasmāt 成就不生法故
39 31 ruò to seem; to be like; as 菩薩若修十種法者
40 31 ruò seemingly 菩薩若修十種法者
41 31 ruò if 菩薩若修十種法者
42 31 ruò you 菩薩若修十種法者
43 31 ruò this; that 菩薩若修十種法者
44 31 ruò and; or 菩薩若修十種法者
45 31 ruò as for; pertaining to 菩薩若修十種法者
46 31 pomegranite 菩薩若修十種法者
47 31 ruò to choose 菩薩若修十種法者
48 31 ruò to agree; to accord with; to conform to 菩薩若修十種法者
49 31 ruò thus 菩薩若修十種法者
50 31 ruò pollia 菩薩若修十種法者
51 31 ruò Ruo 菩薩若修十種法者
52 31 ruò only then 菩薩若修十種法者
53 31 ja 菩薩若修十種法者
54 31 jñā 菩薩若修十種法者
55 31 ruò if; yadi 菩薩若修十種法者
56 30 I; me; my 今我此身何族中生
57 30 self 今我此身何族中生
58 30 we; our 今我此身何族中生
59 30 [my] dear 今我此身何族中生
60 30 Wo 今我此身何族中生
61 30 self; atman; attan 今我此身何族中生
62 30 ga 今我此身何族中生
63 30 I; aham 今我此身何族中生
64 28 shí ten 菩薩若修十種法者
65 28 shí Kangxi radical 24 菩薩若修十種法者
66 28 shí tenth 菩薩若修十種法者
67 28 shí complete; perfect 菩薩若修十種法者
68 28 shí ten; daśa 菩薩若修十種法者
69 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
70 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
71 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
72 22 xiū to decorate; to embellish 菩薩若修十種法者
73 22 xiū to study; to cultivate 菩薩若修十種法者
74 22 xiū to repair 菩薩若修十種法者
75 22 xiū long; slender 菩薩若修十種法者
76 22 xiū to write; to compile 菩薩若修十種法者
77 22 xiū to build; to construct; to shape 菩薩若修十種法者
78 22 xiū to practice 菩薩若修十種法者
79 22 xiū to cut 菩薩若修十種法者
80 22 xiū virtuous; wholesome 菩薩若修十種法者
81 22 xiū a virtuous person 菩薩若修十種法者
82 22 xiū Xiu 菩薩若修十種法者
83 22 xiū to unknot 菩薩若修十種法者
84 22 xiū to prepare; to put in order 菩薩若修十種法者
85 22 xiū excellent 菩薩若修十種法者
86 22 xiū to perform [a ceremony] 菩薩若修十種法者
87 22 xiū Cultivation 菩薩若修十種法者
88 22 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 菩薩若修十種法者
89 22 xiū pratipanna; spiritual practice 菩薩若修十種法者
90 22 shēng to be born; to give birth 乃知是法從無明生
91 22 shēng to live 乃知是法從無明生
92 22 shēng raw 乃知是法從無明生
93 22 shēng a student 乃知是法從無明生
94 22 shēng life 乃知是法從無明生
95 22 shēng to produce; to give rise 乃知是法從無明生
96 22 shēng alive 乃知是法從無明生
97 22 shēng a lifetime 乃知是法從無明生
98 22 shēng to initiate; to become 乃知是法從無明生
99 22 shēng to grow 乃知是法從無明生
100 22 shēng unfamiliar 乃知是法從無明生
101 22 shēng not experienced 乃知是法從無明生
102 22 shēng hard; stiff; strong 乃知是法從無明生
103 22 shēng very; extremely 乃知是法從無明生
104 22 shēng having academic or professional knowledge 乃知是法從無明生
105 22 shēng a male role in traditional theatre 乃知是法從無明生
106 22 shēng gender 乃知是法從無明生
107 22 shēng to develop; to grow 乃知是法從無明生
108 22 shēng to set up 乃知是法從無明生
109 22 shēng a prostitute 乃知是法從無明生
110 22 shēng a captive 乃知是法從無明生
111 22 shēng a gentleman 乃知是法從無明生
112 22 shēng Kangxi radical 100 乃知是法從無明生
113 22 shēng unripe 乃知是法從無明生
114 22 shēng nature 乃知是法從無明生
115 22 shēng to inherit; to succeed 乃知是法從無明生
116 22 shēng destiny 乃知是法從無明生
117 22 shēng birth 乃知是法從無明生
118 22 shēng arise; produce; utpad 乃知是法從無明生
119 22 善男子 shàn nánzi good men 善男子
120 22 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
121 22 如是 rúshì thus; so 菩薩若修如是十種法者
122 22 如是 rúshì thus, so 菩薩若修如是十種法者
123 22 如是 rúshì thus; evam 菩薩若修如是十種法者
124 22 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 菩薩若修如是十種法者
125 20 no 成就無戲論法故
126 20 Kangxi radical 71 成就無戲論法故
127 20 to not have; without 成就無戲論法故
128 20 has not yet 成就無戲論法故
129 20 mo 成就無戲論法故
130 20 do not 成就無戲論法故
131 20 not; -less; un- 成就無戲論法故
132 20 regardless of 成就無戲論法故
133 20 to not have 成就無戲論法故
134 20 um 成就無戲論法故
135 20 Wu 成就無戲論法故
136 20 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 成就無戲論法故
137 20 not; non- 成就無戲論法故
138 20 mo 成就無戲論法故
139 20 néng can; able 即能除滅無智之者所依止法
140 20 néng ability; capacity 即能除滅無智之者所依止法
141 20 néng a mythical bear-like beast 即能除滅無智之者所依止法
142 20 néng energy 即能除滅無智之者所依止法
143 20 néng function; use 即能除滅無智之者所依止法
144 20 néng may; should; permitted to 即能除滅無智之者所依止法
145 20 néng talent 即能除滅無智之者所依止法
146 20 néng expert at 即能除滅無智之者所依止法
147 20 néng to be in harmony 即能除滅無智之者所依止法
148 20 néng to tend to; to care for 即能除滅無智之者所依止法
149 20 néng to reach; to arrive at 即能除滅無智之者所依止法
150 20 néng as long as; only 即能除滅無智之者所依止法
151 20 néng even if 即能除滅無智之者所依止法
152 20 néng but 即能除滅無智之者所依止法
153 20 néng in this way 即能除滅無智之者所依止法
154 20 néng to be able; śak 即能除滅無智之者所依止法
155 20 néng skilful; pravīṇa 即能除滅無智之者所依止法
156 19 wèi for; to 何等為十
157 19 wèi because of 何等為十
158 19 wéi to act as; to serve 何等為十
159 19 wéi to change into; to become 何等為十
160 19 wéi to be; is 何等為十
161 19 wéi to do 何等為十
162 19 wèi for 何等為十
163 19 wèi because of; for; to 何等為十
164 19 wèi to 何等為十
165 19 wéi in a passive construction 何等為十
166 19 wéi forming a rehetorical question 何等為十
167 19 wéi forming an adverb 何等為十
168 19 wéi to add emphasis 何等為十
169 19 wèi to support; to help 何等為十
170 19 wéi to govern 何等為十
171 19 wèi to be; bhū 何等為十
172 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而亦建立生法滅法及彼住法
173 19 ér Kangxi radical 126 而亦建立生法滅法及彼住法
174 19 ér you 而亦建立生法滅法及彼住法
175 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而亦建立生法滅法及彼住法
176 19 ér right away; then 而亦建立生法滅法及彼住法
177 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 而亦建立生法滅法及彼住法
178 19 ér if; in case; in the event that 而亦建立生法滅法及彼住法
179 19 ér therefore; as a result; thus 而亦建立生法滅法及彼住法
180 19 ér how can it be that? 而亦建立生法滅法及彼住法
181 19 ér so as to 而亦建立生法滅法及彼住法
182 19 ér only then 而亦建立生法滅法及彼住法
183 19 ér as if; to seem like 而亦建立生法滅法及彼住法
184 19 néng can; able 而亦建立生法滅法及彼住法
185 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而亦建立生法滅法及彼住法
186 19 ér me 而亦建立生法滅法及彼住法
187 19 ér to arrive; up to 而亦建立生法滅法及彼住法
188 19 ér possessive 而亦建立生法滅法及彼住法
189 19 ér and; ca 而亦建立生法滅法及彼住法
190 18 in; at 以有觸故乃起於受
191 18 in; at 以有觸故乃起於受
192 18 in; at; to; from 以有觸故乃起於受
193 18 to go; to 以有觸故乃起於受
194 18 to rely on; to depend on 以有觸故乃起於受
195 18 to go to; to arrive at 以有觸故乃起於受
196 18 from 以有觸故乃起於受
197 18 give 以有觸故乃起於受
198 18 oppposing 以有觸故乃起於受
199 18 and 以有觸故乃起於受
200 18 compared to 以有觸故乃起於受
201 18 by 以有觸故乃起於受
202 18 and; as well as 以有觸故乃起於受
203 18 for 以有觸故乃起於受
204 18 Yu 以有觸故乃起於受
205 18 a crow 以有觸故乃起於受
206 18 whew; wow 以有觸故乃起於受
207 18 near to; antike 以有觸故乃起於受
208 18 zhū all; many; various 離諸戲論取證
209 18 zhū Zhu 離諸戲論取證
210 18 zhū all; members of the class 離諸戲論取證
211 18 zhū interrogative particle 離諸戲論取證
212 18 zhū him; her; them; it 離諸戲論取證
213 18 zhū of; in 離諸戲論取證
214 18 zhū all; many; sarva 離諸戲論取證
215 16 yǒu is; are; to exist 有善男子發正信心
216 16 yǒu to have; to possess 有善男子發正信心
217 16 yǒu indicates an estimate 有善男子發正信心
218 16 yǒu indicates a large quantity 有善男子發正信心
219 16 yǒu indicates an affirmative response 有善男子發正信心
220 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有善男子發正信心
221 16 yǒu used to compare two things 有善男子發正信心
222 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有善男子發正信心
223 16 yǒu used before the names of dynasties 有善男子發正信心
224 16 yǒu a certain thing; what exists 有善男子發正信心
225 16 yǒu multiple of ten and ... 有善男子發正信心
226 16 yǒu abundant 有善男子發正信心
227 16 yǒu purposeful 有善男子發正信心
228 16 yǒu You 有善男子發正信心
229 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 有善男子發正信心
230 16 yǒu becoming; bhava 有善男子發正信心
231 16 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 非文字所說
232 16 suǒ an office; an institute 非文字所說
233 16 suǒ introduces a relative clause 非文字所說
234 16 suǒ it 非文字所說
235 16 suǒ if; supposing 非文字所說
236 16 suǒ a few; various; some 非文字所說
237 16 suǒ a place; a location 非文字所說
238 16 suǒ indicates a passive voice 非文字所說
239 16 suǒ that which 非文字所說
240 16 suǒ an ordinal number 非文字所說
241 16 suǒ meaning 非文字所說
242 16 suǒ garrison 非文字所說
243 16 suǒ place; pradeśa 非文字所說
244 16 suǒ that which; yad 非文字所說
245 15 not; no 成就不壞法故
246 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 成就不壞法故
247 15 as a correlative 成就不壞法故
248 15 no (answering a question) 成就不壞法故
249 15 forms a negative adjective from a noun 成就不壞法故
250 15 at the end of a sentence to form a question 成就不壞法故
251 15 to form a yes or no question 成就不壞法故
252 15 infix potential marker 成就不壞法故
253 15 no; na 成就不壞法故
254 14 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就不生法故
255 14 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就不生法故
256 14 成就 chéngjiù accomplishment 成就不生法故
257 14 成就 chéngjiù Achievements 成就不生法故
258 14 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就不生法故
259 14 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就不生法故
260 14 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就不生法故
261 14 zhǒng kind; type 菩薩若修十種法者
262 14 zhòng to plant; to grow; to cultivate 菩薩若修十種法者
263 14 zhǒng kind; type 菩薩若修十種法者
264 14 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 菩薩若修十種法者
265 14 zhǒng seed; strain 菩薩若修十種法者
266 14 zhǒng offspring 菩薩若修十種法者
267 14 zhǒng breed 菩薩若修十種法者
268 14 zhǒng race 菩薩若修十種法者
269 14 zhǒng species 菩薩若修十種法者
270 14 zhǒng root; source; origin 菩薩若修十種法者
271 14 zhǒng grit; guts 菩薩若修十種法者
272 14 zhǒng seed; bīja 菩薩若修十種法者
273 14 already 既出家已發勤精進修諸善行
274 14 Kangxi radical 49 既出家已發勤精進修諸善行
275 14 from 既出家已發勤精進修諸善行
276 14 to bring to an end; to stop 既出家已發勤精進修諸善行
277 14 final aspectual particle 既出家已發勤精進修諸善行
278 14 afterwards; thereafter 既出家已發勤精進修諸善行
279 14 too; very; excessively 既出家已發勤精進修諸善行
280 14 to complete 既出家已發勤精進修諸善行
281 14 to demote; to dismiss 既出家已發勤精進修諸善行
282 14 to recover from an illness 既出家已發勤精進修諸善行
283 14 certainly 既出家已發勤精進修諸善行
284 14 an interjection of surprise 既出家已發勤精進修諸善行
285 14 this 既出家已發勤精進修諸善行
286 14 former; pūrvaka 既出家已發勤精進修諸善行
287 14 former; pūrvaka 既出家已發勤精進修諸善行
288 13 promptly; right away; immediately 即所修梵行虛無果利
289 13 to be near by; to be close to 即所修梵行虛無果利
290 13 at that time 即所修梵行虛無果利
291 13 to be exactly the same as; to be thus 即所修梵行虛無果利
292 13 supposed; so-called 即所修梵行虛無果利
293 13 if; but 即所修梵行虛無果利
294 13 to arrive at; to ascend 即所修梵行虛無果利
295 13 then; following 即所修梵行虛無果利
296 13 so; just so; eva 即所修梵行虛無果利
297 12 such as; for example; for instance 如頭覆繒帛救其火然
298 12 if 如頭覆繒帛救其火然
299 12 in accordance with 如頭覆繒帛救其火然
300 12 to be appropriate; should; with regard to 如頭覆繒帛救其火然
301 12 this 如頭覆繒帛救其火然
302 12 it is so; it is thus; can be compared with 如頭覆繒帛救其火然
303 12 to go to 如頭覆繒帛救其火然
304 12 to meet 如頭覆繒帛救其火然
305 12 to appear; to seem; to be like 如頭覆繒帛救其火然
306 12 at least as good as 如頭覆繒帛救其火然
307 12 and 如頭覆繒帛救其火然
308 12 or 如頭覆繒帛救其火然
309 12 but 如頭覆繒帛救其火然
310 12 then 如頭覆繒帛救其火然
311 12 naturally 如頭覆繒帛救其火然
312 12 expresses a question or doubt 如頭覆繒帛救其火然
313 12 you 如頭覆繒帛救其火然
314 12 the second lunar month 如頭覆繒帛救其火然
315 12 in; at 如頭覆繒帛救其火然
316 12 Ru 如頭覆繒帛救其火然
317 12 Thus 如頭覆繒帛救其火然
318 12 thus; tathā 如頭覆繒帛救其火然
319 12 like; iva 如頭覆繒帛救其火然
320 12 suchness; tathatā 如頭覆繒帛救其火然
321 12 to arise; to get up 以有觸故乃起於受
322 12 case; instance; batch; group 以有觸故乃起於受
323 12 to rise; to raise 以有觸故乃起於受
324 12 to grow out of; to bring forth; to emerge 以有觸故乃起於受
325 12 to appoint (to an official post); to take up a post 以有觸故乃起於受
326 12 to start 以有觸故乃起於受
327 12 to establish; to build 以有觸故乃起於受
328 12 to draft; to draw up (a plan) 以有觸故乃起於受
329 12 opening sentence; opening verse 以有觸故乃起於受
330 12 to get out of bed 以有觸故乃起於受
331 12 to recover; to heal 以有觸故乃起於受
332 12 to take out; to extract 以有觸故乃起於受
333 12 marks the beginning of an action 以有觸故乃起於受
334 12 marks the sufficiency of an action 以有觸故乃起於受
335 12 to call back from mourning 以有觸故乃起於受
336 12 to take place; to occur 以有觸故乃起於受
337 12 from 以有觸故乃起於受
338 12 to conjecture 以有觸故乃起於受
339 12 stand up; utthāna 以有觸故乃起於受
340 12 arising; utpāda 以有觸故乃起於受
341 11 de potential marker 如是乃得一大苦蘊集
342 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如是乃得一大苦蘊集
343 11 děi must; ought to 如是乃得一大苦蘊集
344 11 děi to want to; to need to 如是乃得一大苦蘊集
345 11 děi must; ought to 如是乃得一大苦蘊集
346 11 de 如是乃得一大苦蘊集
347 11 de infix potential marker 如是乃得一大苦蘊集
348 11 to result in 如是乃得一大苦蘊集
349 11 to be proper; to fit; to suit 如是乃得一大苦蘊集
350 11 to be satisfied 如是乃得一大苦蘊集
351 11 to be finished 如是乃得一大苦蘊集
352 11 de result of degree 如是乃得一大苦蘊集
353 11 de marks completion of an action 如是乃得一大苦蘊集
354 11 děi satisfying 如是乃得一大苦蘊集
355 11 to contract 如是乃得一大苦蘊集
356 11 marks permission or possibility 如是乃得一大苦蘊集
357 11 expressing frustration 如是乃得一大苦蘊集
358 11 to hear 如是乃得一大苦蘊集
359 11 to have; there is 如是乃得一大苦蘊集
360 11 marks time passed 如是乃得一大苦蘊集
361 11 obtain; attain; prāpta 如是乃得一大苦蘊集
362 11 that; those 而亦建立生法滅法及彼住法
363 11 another; the other 而亦建立生法滅法及彼住法
364 11 that; tad 而亦建立生法滅法及彼住法
365 11 shì is; are; am; to be 若不出世本自如是
366 11 shì is exactly 若不出世本自如是
367 11 shì is suitable; is in contrast 若不出世本自如是
368 11 shì this; that; those 若不出世本自如是
369 11 shì really; certainly 若不出世本自如是
370 11 shì correct; yes; affirmative 若不出世本自如是
371 11 shì true 若不出世本自如是
372 11 shì is; has; exists 若不出世本自如是
373 11 shì used between repetitions of a word 若不出世本自如是
374 11 shì a matter; an affair 若不出世本自如是
375 11 shì Shi 若不出世本自如是
376 11 shì is; bhū 若不出世本自如是
377 11 shì this; idam 若不出世本自如是
378 10 jiàn to see 見高倨人能自卑下
379 10 jiàn opinion; view; understanding 見高倨人能自卑下
380 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見高倨人能自卑下
381 10 jiàn refer to; for details see 見高倨人能自卑下
382 10 jiàn passive marker 見高倨人能自卑下
383 10 jiàn to listen to 見高倨人能自卑下
384 10 jiàn to meet 見高倨人能自卑下
385 10 jiàn to receive (a guest) 見高倨人能自卑下
386 10 jiàn let me; kindly 見高倨人能自卑下
387 10 jiàn Jian 見高倨人能自卑下
388 10 xiàn to appear 見高倨人能自卑下
389 10 xiàn to introduce 見高倨人能自卑下
390 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見高倨人能自卑下
391 10 jiàn seeing; observing; darśana 見高倨人能自卑下
392 10 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善知勝義諦
393 10 shàn happy 善知勝義諦
394 10 shàn good 善知勝義諦
395 10 shàn kind-hearted 善知勝義諦
396 10 shàn to be skilled at something 善知勝義諦
397 10 shàn familiar 善知勝義諦
398 10 shàn to repair 善知勝義諦
399 10 shàn to admire 善知勝義諦
400 10 shàn to praise 善知勝義諦
401 10 shàn numerous; frequent; easy 善知勝義諦
402 10 shàn Shan 善知勝義諦
403 10 shàn wholesome; virtuous 善知勝義諦
404 10 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃知是法從無明生
405 10 nǎi to be 乃知是法從無明生
406 10 nǎi you; yours 乃知是法從無明生
407 10 nǎi also; moreover 乃知是法從無明生
408 10 nǎi however; but 乃知是法從無明生
409 10 nǎi if 乃知是法從無明生
410 10 一切 yīqiè all; every; everything 一切煩惱不轉諸趣
411 10 一切 yīqiè temporary 一切煩惱不轉諸趣
412 10 一切 yīqiè the same 一切煩惱不轉諸趣
413 10 一切 yīqiè generally 一切煩惱不轉諸趣
414 10 一切 yīqiè all, everything 一切煩惱不轉諸趣
415 10 一切 yīqiè all; sarva 一切煩惱不轉諸趣
416 9 yòu again; also
417 9 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
418 9 yòu Kangxi radical 29
419 9 yòu and
420 9 yòu furthermore
421 9 yòu in addition
422 9 yòu but
423 9 yòu again; also; moreover; punar
424 9 無明 wúmíng fury 乃知是法從無明生
425 9 無明 wúmíng ignorance 乃知是法從無明生
426 9 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 乃知是法從無明生
427 9 知法 zhīfǎ to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha 知法無所有
428 8 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
429 8 出家 chūjiā to renounce 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
430 8 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
431 8 sān three 三者
432 8 sān third 三者
433 8 sān more than two 三者
434 8 sān very few 三者
435 8 sān repeatedly 三者
436 8 sān San 三者
437 8 sān three; tri 三者
438 8 sān sa 三者
439 8 sān three kinds; trividha 三者
440 8 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
441 8 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者
442 8 xíng to walk 依無明已諸行乃生
443 8 xíng capable; competent 依無明已諸行乃生
444 8 háng profession 依無明已諸行乃生
445 8 háng line; row 依無明已諸行乃生
446 8 xíng Kangxi radical 144 依無明已諸行乃生
447 8 xíng to travel 依無明已諸行乃生
448 8 xìng actions; conduct 依無明已諸行乃生
449 8 xíng to do; to act; to practice 依無明已諸行乃生
450 8 xíng all right; OK; okay 依無明已諸行乃生
451 8 háng horizontal line 依無明已諸行乃生
452 8 héng virtuous deeds 依無明已諸行乃生
453 8 hàng a line of trees 依無明已諸行乃生
454 8 hàng bold; steadfast 依無明已諸行乃生
455 8 xíng to move 依無明已諸行乃生
456 8 xíng to put into effect; to implement 依無明已諸行乃生
457 8 xíng travel 依無明已諸行乃生
458 8 xíng to circulate 依無明已諸行乃生
459 8 xíng running script; running script 依無明已諸行乃生
460 8 xíng temporary 依無明已諸行乃生
461 8 xíng soon 依無明已諸行乃生
462 8 háng rank; order 依無明已諸行乃生
463 8 háng a business; a shop 依無明已諸行乃生
464 8 xíng to depart; to leave 依無明已諸行乃生
465 8 xíng to experience 依無明已諸行乃生
466 8 xíng path; way 依無明已諸行乃生
467 8 xíng xing; ballad 依無明已諸行乃生
468 8 xíng a round [of drinks] 依無明已諸行乃生
469 8 xíng Xing 依無明已諸行乃生
470 8 xíng moreover; also 依無明已諸行乃生
471 8 xíng Practice 依無明已諸行乃生
472 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 依無明已諸行乃生
473 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 依無明已諸行乃生
474 8 zhī him; her; them; that 即能除滅無智之者所依止法
475 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 即能除滅無智之者所依止法
476 8 zhī to go 即能除滅無智之者所依止法
477 8 zhī this; that 即能除滅無智之者所依止法
478 8 zhī genetive marker 即能除滅無智之者所依止法
479 8 zhī it 即能除滅無智之者所依止法
480 8 zhī in; in regards to 即能除滅無智之者所依止法
481 8 zhī all 即能除滅無智之者所依止法
482 8 zhī and 即能除滅無智之者所依止法
483 8 zhī however 即能除滅無智之者所依止法
484 8 zhī if 即能除滅無智之者所依止法
485 8 zhī then 即能除滅無智之者所依止法
486 8 zhī to arrive; to go 即能除滅無智之者所依止法
487 8 zhī is 即能除滅無智之者所依止法
488 8 zhī to use 即能除滅無智之者所依止法
489 8 zhī Zhi 即能除滅無智之者所依止法
490 8 zhī winding 即能除滅無智之者所依止法
491 8 again; more; repeatedly 雖復了知諸有生法
492 8 to go back; to return 雖復了知諸有生法
493 8 to resume; to restart 雖復了知諸有生法
494 8 to do in detail 雖復了知諸有生法
495 8 to restore 雖復了知諸有生法
496 8 to respond; to reply to 雖復了知諸有生法
497 8 after all; and then 雖復了知諸有生法
498 8 even if; although 雖復了知諸有生法
499 8 Fu; Return 雖復了知諸有生法
500 8 to retaliate; to reciprocate 雖復了知諸有生法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
shí ten; daśa
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
除盖障菩萨所问经 除蓋障菩薩所問經 99 Ratnameghasūtra; Chu Gai Zhang Pusa Suo Wen Jing
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大威德 100 Yamantaka
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
应断 應斷 121 Krakucchanda
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 106.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
必应 必應 98 must
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可言说 不可言說 98 inexpressible
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
常勤 99 practised; pratipanna
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大悲心 100 a mind with great compassion
断诸不善 斷諸不善 100 abandoning of unskillful mental qualities
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化度 104 convert and liberate; teach and save
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒行 106 to abide by precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
卷第十七 106 scroll 17
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
利养 利養 108 gain
妙香 109 fine incense
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
能立 110 a proposition; sādhana
平等心 112 an impartial mind
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
求法 113 to seek the Dharma
取着 取著 113 grasping; attachment
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生法 115 sentient beings and dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
施设 施設 115 to establish; to set up
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
实语 實語 115 true words
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
胎藏 116 womb
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
剃除 116 to severe
妄语 妄語 119 Lying
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无所有 無所有 119 nothingness
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无染 無染 119 undefiled
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
洗沐 120 to bathe
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
行乞 120 to beg; to ask for alms
修善 120 to cultivate goodness
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一法 121 one dharma; one thing
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
证得 證得 122 realize; prāpti
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
知世间 知世間 122 one who knows the world
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas