Glossary and Vocabulary for Mañjuśrī Parinirvāṇa Sūtra (Fo Shuo Wenshushili Ban Niepan Jing) 佛說文殊師利般涅槃經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 17 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 文殊師利房前 |
2 | 16 | 者 | zhě | ca | 如是等眾上首者也 |
3 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
4 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
5 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
6 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
7 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
8 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
9 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
10 | 15 | 於 | yú | to go; to | 世尊於後夜分 |
11 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 世尊於後夜分 |
12 | 15 | 於 | yú | Yu | 世尊於後夜分 |
13 | 15 | 於 | wū | a crow | 世尊於後夜分 |
14 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
15 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
16 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
17 | 14 | 為 | wéi | to do | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
18 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
19 | 14 | 為 | wéi | to govern | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
20 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
21 | 13 | 其 | qí | Qi | 其光大盛 |
22 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說妙法 |
23 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說妙法 |
24 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 故說妙法 |
25 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說妙法 |
26 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說妙法 |
27 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說妙法 |
28 | 11 | 說 | shuō | allocution | 故說妙法 |
29 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說妙法 |
30 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說妙法 |
31 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說妙法 |
32 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說妙法 |
33 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 故說妙法 |
34 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
35 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
36 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
37 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時 |
38 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
39 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
40 | 11 | 時 | shí | tense | 時 |
41 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時 |
42 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
43 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
44 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
45 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時 |
46 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
47 | 11 | 時 | shí | hour | 時 |
48 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
49 | 11 | 時 | shí | Shi | 時 |
50 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
51 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
52 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
53 | 10 | 跋陀 | bátuó | Gunabhadra | 名跋陀波羅 |
54 | 10 | 見 | jiàn | to see | 各皆見火從身毛孔出 |
55 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 各皆見火從身毛孔出 |
56 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 各皆見火從身毛孔出 |
57 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 各皆見火從身毛孔出 |
58 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 各皆見火從身毛孔出 |
59 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 各皆見火從身毛孔出 |
60 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 各皆見火從身毛孔出 |
61 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 各皆見火從身毛孔出 |
62 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 各皆見火從身毛孔出 |
63 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 各皆見火從身毛孔出 |
64 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 各皆見火從身毛孔出 |
65 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 各皆見火從身毛孔出 |
66 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 各皆見火從身毛孔出 |
67 | 10 | 波羅 | bōluó | pineapple | 名跋陀波羅 |
68 | 9 | 一一 | yīyī | one or two | 一一臺上有五百化佛臺中經行 |
69 | 9 | 一一 | yīyī | a few | 一一臺上有五百化佛臺中經行 |
70 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得不退轉 |
71 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得不退轉 |
72 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 令得不退轉 |
73 | 9 | 得 | dé | de | 令得不退轉 |
74 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 令得不退轉 |
75 | 9 | 得 | dé | to result in | 令得不退轉 |
76 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得不退轉 |
77 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 令得不退轉 |
78 | 9 | 得 | dé | to be finished | 令得不退轉 |
79 | 9 | 得 | děi | satisfying | 令得不退轉 |
80 | 9 | 得 | dé | to contract | 令得不退轉 |
81 | 9 | 得 | dé | to hear | 令得不退轉 |
82 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 令得不退轉 |
83 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 令得不退轉 |
84 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得不退轉 |
85 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 上聞有頂 |
86 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上聞有頂 |
87 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上聞有頂 |
88 | 9 | 上 | shàng | shang | 上聞有頂 |
89 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 上聞有頂 |
90 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 上聞有頂 |
91 | 9 | 上 | shàng | advanced | 上聞有頂 |
92 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上聞有頂 |
93 | 9 | 上 | shàng | time | 上聞有頂 |
94 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上聞有頂 |
95 | 9 | 上 | shàng | far | 上聞有頂 |
96 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 上聞有頂 |
97 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上聞有頂 |
98 | 9 | 上 | shàng | to report | 上聞有頂 |
99 | 9 | 上 | shàng | to offer | 上聞有頂 |
100 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 上聞有頂 |
101 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上聞有頂 |
102 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 上聞有頂 |
103 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上聞有頂 |
104 | 9 | 上 | shàng | to burn | 上聞有頂 |
105 | 9 | 上 | shàng | to remember | 上聞有頂 |
106 | 9 | 上 | shàng | to add | 上聞有頂 |
107 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上聞有頂 |
108 | 9 | 上 | shàng | to meet | 上聞有頂 |
109 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上聞有頂 |
110 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上聞有頂 |
111 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 上聞有頂 |
112 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上聞有頂 |
113 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
114 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
115 | 8 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 一一臺上有五百化佛臺中經行 |
116 | 8 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 一一臺上有五百化佛臺中經行 |
117 | 8 | 光 | guāng | light | 其三昧名一切光 |
118 | 8 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 其三昧名一切光 |
119 | 8 | 光 | guāng | to shine | 其三昧名一切光 |
120 | 8 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 其三昧名一切光 |
121 | 8 | 光 | guāng | bare; naked | 其三昧名一切光 |
122 | 8 | 光 | guāng | glory; honor | 其三昧名一切光 |
123 | 8 | 光 | guāng | scenery | 其三昧名一切光 |
124 | 8 | 光 | guāng | smooth | 其三昧名一切光 |
125 | 8 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 其三昧名一切光 |
126 | 8 | 光 | guāng | time; a moment | 其三昧名一切光 |
127 | 8 | 光 | guāng | grace; favor | 其三昧名一切光 |
128 | 8 | 光 | guāng | Guang | 其三昧名一切光 |
129 | 8 | 光 | guāng | to manifest | 其三昧名一切光 |
130 | 8 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 其三昧名一切光 |
131 | 8 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 其三昧名一切光 |
132 | 8 | 中 | zhōng | middle | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
133 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
134 | 8 | 中 | zhōng | China | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
135 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
136 | 8 | 中 | zhōng | midday | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
137 | 8 | 中 | zhōng | inside | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
138 | 8 | 中 | zhōng | during | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
139 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
140 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
141 | 8 | 中 | zhōng | half | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
142 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
143 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
144 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
145 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
146 | 8 | 中 | zhōng | middle | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
147 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 舉身皆放金色光明 |
148 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 舉身皆放金色光明 |
149 | 8 | 身 | shēn | self | 舉身皆放金色光明 |
150 | 8 | 身 | shēn | life | 舉身皆放金色光明 |
151 | 8 | 身 | shēn | an object | 舉身皆放金色光明 |
152 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 舉身皆放金色光明 |
153 | 8 | 身 | shēn | moral character | 舉身皆放金色光明 |
154 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 舉身皆放金色光明 |
155 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 舉身皆放金色光明 |
156 | 8 | 身 | juān | India | 舉身皆放金色光明 |
157 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 舉身皆放金色光明 |
158 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 與諸神仙作比丘像 |
159 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 與諸神仙作比丘像 |
160 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 與諸神仙作比丘像 |
161 | 8 | 像 | xiàng | for example | 與諸神仙作比丘像 |
162 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 與諸神仙作比丘像 |
163 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 舍利弗至阿難所告言 |
164 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 舍利弗至阿難所告言 |
165 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 舍利弗至阿難所告言 |
166 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 舍利弗至阿難所告言 |
167 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 舍利弗至阿難所告言 |
168 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 舍利弗至阿難所告言 |
169 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 舍利弗至阿難所告言 |
170 | 7 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告阿難言 |
171 | 7 | 告 | gào | to request | 告阿難言 |
172 | 7 | 告 | gào | to report; to inform | 告阿難言 |
173 | 7 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告阿難言 |
174 | 7 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告阿難言 |
175 | 7 | 告 | gào | to reach | 告阿難言 |
176 | 7 | 告 | gào | an announcement | 告阿難言 |
177 | 7 | 告 | gào | a party | 告阿難言 |
178 | 7 | 告 | gào | a vacation | 告阿難言 |
179 | 7 | 告 | gào | Gao | 告阿難言 |
180 | 7 | 告 | gào | to tell; jalp | 告阿難言 |
181 | 7 | 文殊 | Wénshū | Manjusri | 迴旋宛轉照文殊房 |
182 | 7 | 文殊 | wénshū | Manjusri | 迴旋宛轉照文殊房 |
183 | 7 | 阿難 | Ānán | Ananda | 到阿難房 |
184 | 7 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 到阿難房 |
185 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 為饒益眾生 |
186 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 為饒益眾生 |
187 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 為饒益眾生 |
188 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 為饒益眾生 |
189 | 7 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 入于三昧 |
190 | 7 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 入于三昧 |
191 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從精舍出 |
192 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從精舍出 |
193 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從精舍出 |
194 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從精舍出 |
195 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 從精舍出 |
196 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 從精舍出 |
197 | 6 | 從 | cóng | secondary | 從精舍出 |
198 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從精舍出 |
199 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 從精舍出 |
200 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從精舍出 |
201 | 6 | 從 | zòng | to release | 從精舍出 |
202 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從精舍出 |
203 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 當懃繫念念文殊像 |
204 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 當懃繫念念文殊像 |
205 | 6 | 念 | niàn | to miss | 當懃繫念念文殊像 |
206 | 6 | 念 | niàn | to consider | 當懃繫念念文殊像 |
207 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 當懃繫念念文殊像 |
208 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 當懃繫念念文殊像 |
209 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 當懃繫念念文殊像 |
210 | 6 | 念 | niàn | twenty | 當懃繫念念文殊像 |
211 | 6 | 念 | niàn | memory | 當懃繫念念文殊像 |
212 | 6 | 念 | niàn | an instant | 當懃繫念念文殊像 |
213 | 6 | 念 | niàn | Nian | 當懃繫念念文殊像 |
214 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 當懃繫念念文殊像 |
215 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 當懃繫念念文殊像 |
216 | 6 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊於後夜分 |
217 | 6 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊於後夜分 |
218 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 舍利弗至阿難所告言 |
219 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 舍利弗至阿難所告言 |
220 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 舍利弗至阿難所告言 |
221 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 其三昧名一切光 |
222 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 其三昧名一切光 |
223 | 6 | 名 | míng | rank; position | 其三昧名一切光 |
224 | 6 | 名 | míng | an excuse | 其三昧名一切光 |
225 | 6 | 名 | míng | life | 其三昧名一切光 |
226 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 其三昧名一切光 |
227 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 其三昧名一切光 |
228 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 其三昧名一切光 |
229 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 其三昧名一切光 |
230 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 其三昧名一切光 |
231 | 6 | 名 | míng | moral | 其三昧名一切光 |
232 | 6 | 名 | míng | name; naman | 其三昧名一切光 |
233 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 其三昧名一切光 |
234 | 6 | 色 | sè | color | 出十千金色蓮花以散佛上 |
235 | 6 | 色 | sè | form; matter | 出十千金色蓮花以散佛上 |
236 | 6 | 色 | shǎi | dice | 出十千金色蓮花以散佛上 |
237 | 6 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 出十千金色蓮花以散佛上 |
238 | 6 | 色 | sè | countenance | 出十千金色蓮花以散佛上 |
239 | 6 | 色 | sè | scene; sight | 出十千金色蓮花以散佛上 |
240 | 6 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 出十千金色蓮花以散佛上 |
241 | 6 | 色 | sè | kind; type | 出十千金色蓮花以散佛上 |
242 | 6 | 色 | sè | quality | 出十千金色蓮花以散佛上 |
243 | 6 | 色 | sè | to be angry | 出十千金色蓮花以散佛上 |
244 | 6 | 色 | sè | to seek; to search for | 出十千金色蓮花以散佛上 |
245 | 6 | 色 | sè | lust; sexual desire | 出十千金色蓮花以散佛上 |
246 | 6 | 色 | sè | form; rupa | 出十千金色蓮花以散佛上 |
247 | 6 | 精舍 | jīngshè | academy; school dormitory | 其花有光照佛精舍 |
248 | 6 | 精舍 | jīngshè | hermitage | 其花有光照佛精舍 |
249 | 6 | 精舍 | jīngshè | location for a retreat | 其花有光照佛精舍 |
250 | 6 | 精舍 | jīngshè | vihara | 其花有光照佛精舍 |
251 | 6 | 精舍 | jīngshè | monastery; monastic lodging; vihara | 其花有光照佛精舍 |
252 | 6 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 今夜世尊現神通相 |
253 | 6 | 現 | xiàn | at present | 今夜世尊現神通相 |
254 | 6 | 現 | xiàn | existing at the present time | 今夜世尊現神通相 |
255 | 6 | 現 | xiàn | cash | 今夜世尊現神通相 |
256 | 6 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今夜世尊現神通相 |
257 | 6 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今夜世尊現神通相 |
258 | 6 | 現 | xiàn | the present time | 今夜世尊現神通相 |
259 | 6 | 入 | rù | to enter | 入于三昧 |
260 | 6 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入于三昧 |
261 | 6 | 入 | rù | radical | 入于三昧 |
262 | 6 | 入 | rù | income | 入于三昧 |
263 | 6 | 入 | rù | to conform with | 入于三昧 |
264 | 6 | 入 | rù | to descend | 入于三昧 |
265 | 6 | 入 | rù | the entering tone | 入于三昧 |
266 | 6 | 入 | rù | to pay | 入于三昧 |
267 | 6 | 入 | rù | to join | 入于三昧 |
268 | 6 | 入 | rù | entering; praveśa | 入于三昧 |
269 | 6 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入于三昧 |
270 | 5 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化為七重金臺 |
271 | 5 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化為七重金臺 |
272 | 5 | 化 | huà | to manifest | 化為七重金臺 |
273 | 5 | 化 | huà | to collect alms | 化為七重金臺 |
274 | 5 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化為七重金臺 |
275 | 5 | 化 | huà | to die | 化為七重金臺 |
276 | 5 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化為七重金臺 |
277 | 5 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化為七重金臺 |
278 | 5 | 化 | huà | chemistry | 化為七重金臺 |
279 | 5 | 化 | huà | to burn | 化為七重金臺 |
280 | 5 | 化 | huā | to spend | 化為七重金臺 |
281 | 5 | 化 | huà | to manifest | 化為七重金臺 |
282 | 5 | 化 | huà | to convert | 化為七重金臺 |
283 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘僧八千人俱 |
284 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘僧八千人俱 |
285 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘僧八千人俱 |
286 | 5 | 人 | rén | everybody | 與大比丘僧八千人俱 |
287 | 5 | 人 | rén | adult | 與大比丘僧八千人俱 |
288 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘僧八千人俱 |
289 | 5 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘僧八千人俱 |
290 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘僧八千人俱 |
291 | 5 | 房 | fáng | a room | 迴旋宛轉照文殊房 |
292 | 5 | 房 | fáng | a house; a building | 迴旋宛轉照文殊房 |
293 | 5 | 房 | fáng | branch of a family | 迴旋宛轉照文殊房 |
294 | 5 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 迴旋宛轉照文殊房 |
295 | 5 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 迴旋宛轉照文殊房 |
296 | 5 | 房 | fáng | case; pod | 迴旋宛轉照文殊房 |
297 | 5 | 房 | fáng | office; agency | 迴旋宛轉照文殊房 |
298 | 5 | 房 | fáng | consort's chambers | 迴旋宛轉照文殊房 |
299 | 5 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 迴旋宛轉照文殊房 |
300 | 5 | 房 | fáng | Fang | 迴旋宛轉照文殊房 |
301 | 5 | 房 | fáng | house; gṛha | 迴旋宛轉照文殊房 |
302 | 5 | 房 | fáng | temple dormitory; vihāra | 迴旋宛轉照文殊房 |
303 | 5 | 房 | fáng | Anurādhā | 迴旋宛轉照文殊房 |
304 | 5 | 之 | zhī | to go | 其生之時 |
305 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其生之時 |
306 | 5 | 之 | zhī | is | 其生之時 |
307 | 5 | 之 | zhī | to use | 其生之時 |
308 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 其生之時 |
309 | 5 | 之 | zhī | winding | 其生之時 |
310 | 5 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 作是語時 |
311 | 5 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 作是語時 |
312 | 5 | 語 | yǔ | verse; writing | 作是語時 |
313 | 5 | 語 | yù | to speak; to tell | 作是語時 |
314 | 5 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 作是語時 |
315 | 5 | 語 | yǔ | a signal | 作是語時 |
316 | 5 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 作是語時 |
317 | 5 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 作是語時 |
318 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等眾上首者也 |
319 | 5 | 等 | děng | to wait | 如是等眾上首者也 |
320 | 5 | 等 | děng | to be equal | 如是等眾上首者也 |
321 | 5 | 等 | děng | degree; level | 如是等眾上首者也 |
322 | 5 | 等 | děng | to compare | 如是等眾上首者也 |
323 | 5 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等眾上首者也 |
324 | 5 | 聞 | wén | to hear | 上聞有頂 |
325 | 5 | 聞 | wén | Wen | 上聞有頂 |
326 | 5 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 上聞有頂 |
327 | 5 | 聞 | wén | to be widely known | 上聞有頂 |
328 | 5 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 上聞有頂 |
329 | 5 | 聞 | wén | information | 上聞有頂 |
330 | 5 | 聞 | wèn | famous; well known | 上聞有頂 |
331 | 5 | 聞 | wén | knowledge; learning | 上聞有頂 |
332 | 5 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 上聞有頂 |
333 | 5 | 聞 | wén | to question | 上聞有頂 |
334 | 5 | 聞 | wén | heard; śruta | 上聞有頂 |
335 | 5 | 聞 | wén | hearing; śruti | 上聞有頂 |
336 | 5 | 化佛 | huàfó | a Buddha image | 一一臺上有五百化佛臺中經行 |
337 | 5 | 集 | jí | to gather; to collect | 未被勅旨云何集眾 |
338 | 5 | 集 | jí | collected works; collection | 未被勅旨云何集眾 |
339 | 5 | 集 | jí | to stablize; to settle | 未被勅旨云何集眾 |
340 | 5 | 集 | jí | used in place names | 未被勅旨云何集眾 |
341 | 5 | 集 | jí | to mix; to blend | 未被勅旨云何集眾 |
342 | 5 | 集 | jí | to hit the mark | 未被勅旨云何集眾 |
343 | 5 | 集 | jí | to compile | 未被勅旨云何集眾 |
344 | 5 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 未被勅旨云何集眾 |
345 | 5 | 集 | jí | to rest; to perch | 未被勅旨云何集眾 |
346 | 5 | 集 | jí | a market | 未被勅旨云何集眾 |
347 | 5 | 集 | jí | the origin of suffering | 未被勅旨云何集眾 |
348 | 5 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 未被勅旨云何集眾 |
349 | 5 | 首楞嚴 | shǒuléngyán | śūraṅgama; heroic; resolute | 住首楞嚴三昧 |
350 | 5 | 首楞嚴 | shǒuléngyán | Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra | 住首楞嚴三昧 |
351 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告阿難言 |
352 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告阿難言 |
353 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告阿難言 |
354 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 告阿難言 |
355 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 告阿難言 |
356 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告阿難言 |
357 | 5 | 言 | yán | to regard as | 告阿難言 |
358 | 5 | 言 | yán | to act as | 告阿難言 |
359 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 告阿難言 |
360 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 告阿難言 |
361 | 5 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 一一觀之皆令了了 |
362 | 5 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 一一觀之皆令了了 |
363 | 5 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 一一觀之皆令了了 |
364 | 5 | 觀 | guān | Guan | 一一觀之皆令了了 |
365 | 5 | 觀 | guān | appearance; looks | 一一觀之皆令了了 |
366 | 5 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 一一觀之皆令了了 |
367 | 5 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 一一觀之皆令了了 |
368 | 5 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 一一觀之皆令了了 |
369 | 5 | 觀 | guàn | an announcement | 一一觀之皆令了了 |
370 | 5 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 一一觀之皆令了了 |
371 | 5 | 觀 | guān | Surview | 一一觀之皆令了了 |
372 | 5 | 觀 | guān | Observe | 一一觀之皆令了了 |
373 | 5 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 一一觀之皆令了了 |
374 | 5 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 一一觀之皆令了了 |
375 | 5 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 一一觀之皆令了了 |
376 | 5 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 一一觀之皆令了了 |
377 | 5 | 眾 | zhòng | many; numerous | 如是等眾上首者也 |
378 | 5 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 如是等眾上首者也 |
379 | 5 | 眾 | zhòng | general; common; public | 如是等眾上首者也 |
380 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
381 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
382 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
383 | 5 | 作 | zuò | to do | 作是語時 |
384 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是語時 |
385 | 5 | 作 | zuò | to start | 作是語時 |
386 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是語時 |
387 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是語時 |
388 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 作是語時 |
389 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 作是語時 |
390 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是語時 |
391 | 5 | 作 | zuò | to rise | 作是語時 |
392 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 作是語時 |
393 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是語時 |
394 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 作是語時 |
395 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是語時 |
396 | 4 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝應知時 |
397 | 4 | 汝 | rǔ | Ru | 汝應知時 |
398 | 4 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli; lazurite; a blue gem | 祇洹精舍變成琉璃 |
399 | 4 | 琉璃 | liúlí | ceramic glaze | 祇洹精舍變成琉璃 |
400 | 4 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli | 祇洹精舍變成琉璃 |
401 | 4 | 琉璃 | liúlí | a cat's-eye gem; vaiḍūrya | 祇洹精舍變成琉璃 |
402 | 4 | 琉璃 | liúlí | crystal; sphaṭika | 祇洹精舍變成琉璃 |
403 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 入三昧已 |
404 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 入三昧已 |
405 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 入三昧已 |
406 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 入三昧已 |
407 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 入三昧已 |
408 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 入三昧已 |
409 | 4 | 十 | shí | ten | 手十指端及手掌文 |
410 | 4 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 手十指端及手掌文 |
411 | 4 | 十 | shí | tenth | 手十指端及手掌文 |
412 | 4 | 十 | shí | complete; perfect | 手十指端及手掌文 |
413 | 4 | 十 | shí | ten; daśa | 手十指端及手掌文 |
414 | 4 | 千 | qiān | one thousand | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
415 | 4 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
416 | 4 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
417 | 4 | 千 | qiān | Qian | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
418 | 4 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
419 | 4 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
420 | 4 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
421 | 4 | 無量 | wúliàng | Atula | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
422 | 4 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 會中有菩薩摩訶薩 |
423 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 法弟 |
424 | 3 | 法 | fǎ | France | 法弟 |
425 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法弟 |
426 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法弟 |
427 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法弟 |
428 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 法弟 |
429 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 法弟 |
430 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法弟 |
431 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 法弟 |
432 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 法弟 |
433 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 法弟 |
434 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法弟 |
435 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法弟 |
436 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 法弟 |
437 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法弟 |
438 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法弟 |
439 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法弟 |
440 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法弟 |
441 | 3 | 七佛 | Qī fó | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | 於右臂上有七佛印 |
442 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘僧八千人俱 |
443 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘僧八千人俱 |
444 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘僧八千人俱 |
445 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘僧八千人俱 |
446 | 3 | 與 | yù | to help | 與大比丘僧八千人俱 |
447 | 3 | 與 | yǔ | for | 與大比丘僧八千人俱 |
448 | 3 | 佛說文殊師利般涅槃經 | fó shuō wénshūshīlì bān nièpán jīng | Mañjuśrī Parinirvāṇa sūtra; Fo Shuo Wenshushili Ban Niepan Jing | 佛說文殊師利般涅槃經 |
449 | 3 | 各 | gè | ka | 各皆見火從身毛孔出 |
450 | 3 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一一膝上生五蓮華 |
451 | 3 | 生 | shēng | to live | 一一膝上生五蓮華 |
452 | 3 | 生 | shēng | raw | 一一膝上生五蓮華 |
453 | 3 | 生 | shēng | a student | 一一膝上生五蓮華 |
454 | 3 | 生 | shēng | life | 一一膝上生五蓮華 |
455 | 3 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一一膝上生五蓮華 |
456 | 3 | 生 | shēng | alive | 一一膝上生五蓮華 |
457 | 3 | 生 | shēng | a lifetime | 一一膝上生五蓮華 |
458 | 3 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一一膝上生五蓮華 |
459 | 3 | 生 | shēng | to grow | 一一膝上生五蓮華 |
460 | 3 | 生 | shēng | unfamiliar | 一一膝上生五蓮華 |
461 | 3 | 生 | shēng | not experienced | 一一膝上生五蓮華 |
462 | 3 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一一膝上生五蓮華 |
463 | 3 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一一膝上生五蓮華 |
464 | 3 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一一膝上生五蓮華 |
465 | 3 | 生 | shēng | gender | 一一膝上生五蓮華 |
466 | 3 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一一膝上生五蓮華 |
467 | 3 | 生 | shēng | to set up | 一一膝上生五蓮華 |
468 | 3 | 生 | shēng | a prostitute | 一一膝上生五蓮華 |
469 | 3 | 生 | shēng | a captive | 一一膝上生五蓮華 |
470 | 3 | 生 | shēng | a gentleman | 一一膝上生五蓮華 |
471 | 3 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一一膝上生五蓮華 |
472 | 3 | 生 | shēng | unripe | 一一膝上生五蓮華 |
473 | 3 | 生 | shēng | nature | 一一膝上生五蓮華 |
474 | 3 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一一膝上生五蓮華 |
475 | 3 | 生 | shēng | destiny | 一一膝上生五蓮華 |
476 | 3 | 生 | shēng | birth | 一一膝上生五蓮華 |
477 | 3 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一一膝上生五蓮華 |
478 | 3 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 自然化生五百七寶蓮華 |
479 | 3 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 自然化生五百七寶蓮華 |
480 | 3 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 自然化生五百七寶蓮華 |
481 | 3 | 作禮 | zuòlǐ | to salute; to greet; to bow to | 為佛作禮 |
482 | 3 | 作禮 | zuòlǐ | bow; praṇāma | 為佛作禮 |
483 | 3 | 分明 | fēnmíng | to be clear; to understand clearly | 異色分明 |
484 | 3 | 分明 | fēnmíng | to be obvious | 異色分明 |
485 | 3 | 諸天 | zhū tiān | devas | 日月星辰諸天龍宮 |
486 | 3 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 長老舍利弗 |
487 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 跋陀波羅即從房出 |
488 | 3 | 即 | jí | at that time | 跋陀波羅即從房出 |
489 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 跋陀波羅即從房出 |
490 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 跋陀波羅即從房出 |
491 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 跋陀波羅即從房出 |
492 | 3 | 文殊師利法王子 | Wénshū Shī lì fǎ wángzǐ | Dharma Prince Manjusri | 文殊師利法王子 |
493 | 3 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 夢中得見 |
494 | 3 | 火 | huǒ | fire; flame | 各皆見火從身毛孔出 |
495 | 3 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 各皆見火從身毛孔出 |
496 | 3 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 各皆見火從身毛孔出 |
497 | 3 | 火 | huǒ | anger; rage | 各皆見火從身毛孔出 |
498 | 3 | 火 | huǒ | fire element | 各皆見火從身毛孔出 |
499 | 3 | 火 | huǒ | Antares | 各皆見火從身毛孔出 |
500 | 3 | 火 | huǒ | radiance | 各皆見火從身毛孔出 |
Frequencies of all Words
Top 905
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 20 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
2 | 20 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
3 | 20 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
4 | 20 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
5 | 20 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
6 | 20 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
7 | 20 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
8 | 20 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
9 | 20 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
10 | 20 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
11 | 20 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
12 | 20 | 有 | yǒu | abundant | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
13 | 20 | 有 | yǒu | purposeful | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
14 | 20 | 有 | yǒu | You | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
15 | 20 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
16 | 20 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有菩薩摩訶薩十六人等 |
17 | 17 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 文殊師利房前 |
18 | 16 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如是等眾上首者也 |
19 | 16 | 者 | zhě | that | 如是等眾上首者也 |
20 | 16 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如是等眾上首者也 |
21 | 16 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如是等眾上首者也 |
22 | 16 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如是等眾上首者也 |
23 | 16 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如是等眾上首者也 |
24 | 16 | 者 | zhuó | according to | 如是等眾上首者也 |
25 | 16 | 者 | zhě | ca | 如是等眾上首者也 |
26 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
27 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
28 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
29 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
30 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
31 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
32 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
33 | 15 | 於 | yú | in; at | 世尊於後夜分 |
34 | 15 | 於 | yú | in; at | 世尊於後夜分 |
35 | 15 | 於 | yú | in; at; to; from | 世尊於後夜分 |
36 | 15 | 於 | yú | to go; to | 世尊於後夜分 |
37 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 世尊於後夜分 |
38 | 15 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 世尊於後夜分 |
39 | 15 | 於 | yú | from | 世尊於後夜分 |
40 | 15 | 於 | yú | give | 世尊於後夜分 |
41 | 15 | 於 | yú | oppposing | 世尊於後夜分 |
42 | 15 | 於 | yú | and | 世尊於後夜分 |
43 | 15 | 於 | yú | compared to | 世尊於後夜分 |
44 | 15 | 於 | yú | by | 世尊於後夜分 |
45 | 15 | 於 | yú | and; as well as | 世尊於後夜分 |
46 | 15 | 於 | yú | for | 世尊於後夜分 |
47 | 15 | 於 | yú | Yu | 世尊於後夜分 |
48 | 15 | 於 | wū | a crow | 世尊於後夜分 |
49 | 15 | 於 | wū | whew; wow | 世尊於後夜分 |
50 | 15 | 於 | yú | near to; antike | 世尊於後夜分 |
51 | 14 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 照祇陀林猶若金色 |
52 | 14 | 若 | ruò | seemingly | 照祇陀林猶若金色 |
53 | 14 | 若 | ruò | if | 照祇陀林猶若金色 |
54 | 14 | 若 | ruò | you | 照祇陀林猶若金色 |
55 | 14 | 若 | ruò | this; that | 照祇陀林猶若金色 |
56 | 14 | 若 | ruò | and; or | 照祇陀林猶若金色 |
57 | 14 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 照祇陀林猶若金色 |
58 | 14 | 若 | rě | pomegranite | 照祇陀林猶若金色 |
59 | 14 | 若 | ruò | to choose | 照祇陀林猶若金色 |
60 | 14 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 照祇陀林猶若金色 |
61 | 14 | 若 | ruò | thus | 照祇陀林猶若金色 |
62 | 14 | 若 | ruò | pollia | 照祇陀林猶若金色 |
63 | 14 | 若 | ruò | Ruo | 照祇陀林猶若金色 |
64 | 14 | 若 | ruò | only then | 照祇陀林猶若金色 |
65 | 14 | 若 | rě | ja | 照祇陀林猶若金色 |
66 | 14 | 若 | rě | jñā | 照祇陀林猶若金色 |
67 | 14 | 若 | ruò | if; yadi | 照祇陀林猶若金色 |
68 | 14 | 為 | wèi | for; to | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
69 | 14 | 為 | wèi | because of | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
70 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
71 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
72 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
73 | 14 | 為 | wéi | to do | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
74 | 14 | 為 | wèi | for | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
75 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
76 | 14 | 為 | wèi | to | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
77 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
78 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
79 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
80 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
81 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
82 | 14 | 為 | wéi | to govern | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
83 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 賢劫千菩薩彌勒為上首 |
84 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其光大盛 |
85 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 其光大盛 |
86 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其光大盛 |
87 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其光大盛 |
88 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 其光大盛 |
89 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 其光大盛 |
90 | 13 | 其 | qí | will | 其光大盛 |
91 | 13 | 其 | qí | may | 其光大盛 |
92 | 13 | 其 | qí | if | 其光大盛 |
93 | 13 | 其 | qí | or | 其光大盛 |
94 | 13 | 其 | qí | Qi | 其光大盛 |
95 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其光大盛 |
96 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說妙法 |
97 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說妙法 |
98 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 故說妙法 |
99 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說妙法 |
100 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說妙法 |
101 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說妙法 |
102 | 11 | 說 | shuō | allocution | 故說妙法 |
103 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說妙法 |
104 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說妙法 |
105 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說妙法 |
106 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說妙法 |
107 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 故說妙法 |
108 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
109 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
110 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
111 | 11 | 時 | shí | at that time | 時 |
112 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時 |
113 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
114 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
115 | 11 | 時 | shí | tense | 時 |
116 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時 |
117 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
118 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
119 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
120 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
121 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時 |
122 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
123 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
124 | 11 | 時 | shí | on time | 時 |
125 | 11 | 時 | shí | this; that | 時 |
126 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
127 | 11 | 時 | shí | hour | 時 |
128 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
129 | 11 | 時 | shí | Shi | 時 |
130 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
131 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
132 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
133 | 11 | 時 | shí | then; atha | 時 |
134 | 10 | 跋陀 | bátuó | Gunabhadra | 名跋陀波羅 |
135 | 10 | 見 | jiàn | to see | 各皆見火從身毛孔出 |
136 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 各皆見火從身毛孔出 |
137 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 各皆見火從身毛孔出 |
138 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 各皆見火從身毛孔出 |
139 | 10 | 見 | jiàn | passive marker | 各皆見火從身毛孔出 |
140 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 各皆見火從身毛孔出 |
141 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 各皆見火從身毛孔出 |
142 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 各皆見火從身毛孔出 |
143 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 各皆見火從身毛孔出 |
144 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 各皆見火從身毛孔出 |
145 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 各皆見火從身毛孔出 |
146 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 各皆見火從身毛孔出 |
147 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 各皆見火從身毛孔出 |
148 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 各皆見火從身毛孔出 |
149 | 10 | 波羅 | bōluó | pineapple | 名跋陀波羅 |
150 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是語時 |
151 | 9 | 是 | shì | is exactly | 作是語時 |
152 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是語時 |
153 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 作是語時 |
154 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 作是語時 |
155 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是語時 |
156 | 9 | 是 | shì | true | 作是語時 |
157 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 作是語時 |
158 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是語時 |
159 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是語時 |
160 | 9 | 是 | shì | Shi | 作是語時 |
161 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 作是語時 |
162 | 9 | 是 | shì | this; idam | 作是語時 |
163 | 9 | 一一 | yīyī | one by one; one after another | 一一臺上有五百化佛臺中經行 |
164 | 9 | 一一 | yīyī | one or two | 一一臺上有五百化佛臺中經行 |
165 | 9 | 一一 | yīyī | in order | 一一臺上有五百化佛臺中經行 |
166 | 9 | 一一 | yīyī | a few | 一一臺上有五百化佛臺中經行 |
167 | 9 | 一一 | yīyī | one by one; ekaika | 一一臺上有五百化佛臺中經行 |
168 | 9 | 得 | de | potential marker | 令得不退轉 |
169 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得不退轉 |
170 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 令得不退轉 |
171 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得不退轉 |
172 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 令得不退轉 |
173 | 9 | 得 | dé | de | 令得不退轉 |
174 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 令得不退轉 |
175 | 9 | 得 | dé | to result in | 令得不退轉 |
176 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得不退轉 |
177 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 令得不退轉 |
178 | 9 | 得 | dé | to be finished | 令得不退轉 |
179 | 9 | 得 | de | result of degree | 令得不退轉 |
180 | 9 | 得 | de | marks completion of an action | 令得不退轉 |
181 | 9 | 得 | děi | satisfying | 令得不退轉 |
182 | 9 | 得 | dé | to contract | 令得不退轉 |
183 | 9 | 得 | dé | marks permission or possibility | 令得不退轉 |
184 | 9 | 得 | dé | expressing frustration | 令得不退轉 |
185 | 9 | 得 | dé | to hear | 令得不退轉 |
186 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 令得不退轉 |
187 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 令得不退轉 |
188 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得不退轉 |
189 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 上聞有頂 |
190 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上聞有頂 |
191 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上聞有頂 |
192 | 9 | 上 | shàng | shang | 上聞有頂 |
193 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 上聞有頂 |
194 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 上聞有頂 |
195 | 9 | 上 | shàng | advanced | 上聞有頂 |
196 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上聞有頂 |
197 | 9 | 上 | shàng | time | 上聞有頂 |
198 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上聞有頂 |
199 | 9 | 上 | shàng | far | 上聞有頂 |
200 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 上聞有頂 |
201 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上聞有頂 |
202 | 9 | 上 | shàng | to report | 上聞有頂 |
203 | 9 | 上 | shàng | to offer | 上聞有頂 |
204 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 上聞有頂 |
205 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上聞有頂 |
206 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 上聞有頂 |
207 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上聞有頂 |
208 | 9 | 上 | shàng | to burn | 上聞有頂 |
209 | 9 | 上 | shàng | to remember | 上聞有頂 |
210 | 9 | 上 | shang | on; in | 上聞有頂 |
211 | 9 | 上 | shàng | upward | 上聞有頂 |
212 | 9 | 上 | shàng | to add | 上聞有頂 |
213 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上聞有頂 |
214 | 9 | 上 | shàng | to meet | 上聞有頂 |
215 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上聞有頂 |
216 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上聞有頂 |
217 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 上聞有頂 |
218 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上聞有頂 |
219 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
220 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
221 | 8 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 却後久遠當般涅槃 |
222 | 8 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 却後久遠當般涅槃 |
223 | 8 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 却後久遠當般涅槃 |
224 | 8 | 當 | dāng | to face | 却後久遠當般涅槃 |
225 | 8 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 却後久遠當般涅槃 |
226 | 8 | 當 | dāng | to manage; to host | 却後久遠當般涅槃 |
227 | 8 | 當 | dāng | should | 却後久遠當般涅槃 |
228 | 8 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 却後久遠當般涅槃 |
229 | 8 | 當 | dǎng | to think | 却後久遠當般涅槃 |
230 | 8 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 却後久遠當般涅槃 |
231 | 8 | 當 | dǎng | to be equal | 却後久遠當般涅槃 |
232 | 8 | 當 | dàng | that | 却後久遠當般涅槃 |
233 | 8 | 當 | dāng | an end; top | 却後久遠當般涅槃 |
234 | 8 | 當 | dàng | clang; jingle | 却後久遠當般涅槃 |
235 | 8 | 當 | dāng | to judge | 却後久遠當般涅槃 |
236 | 8 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 却後久遠當般涅槃 |
237 | 8 | 當 | dàng | the same | 却後久遠當般涅槃 |
238 | 8 | 當 | dàng | to pawn | 却後久遠當般涅槃 |
239 | 8 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 却後久遠當般涅槃 |
240 | 8 | 當 | dàng | a trap | 却後久遠當般涅槃 |
241 | 8 | 當 | dàng | a pawned item | 却後久遠當般涅槃 |
242 | 8 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 却後久遠當般涅槃 |
243 | 8 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 一一臺上有五百化佛臺中經行 |
244 | 8 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 一一臺上有五百化佛臺中經行 |
245 | 8 | 光 | guāng | light | 其三昧名一切光 |
246 | 8 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 其三昧名一切光 |
247 | 8 | 光 | guāng | to shine | 其三昧名一切光 |
248 | 8 | 光 | guāng | only | 其三昧名一切光 |
249 | 8 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 其三昧名一切光 |
250 | 8 | 光 | guāng | bare; naked | 其三昧名一切光 |
251 | 8 | 光 | guāng | glory; honor | 其三昧名一切光 |
252 | 8 | 光 | guāng | scenery | 其三昧名一切光 |
253 | 8 | 光 | guāng | smooth | 其三昧名一切光 |
254 | 8 | 光 | guāng | used up | 其三昧名一切光 |
255 | 8 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 其三昧名一切光 |
256 | 8 | 光 | guāng | time; a moment | 其三昧名一切光 |
257 | 8 | 光 | guāng | grace; favor | 其三昧名一切光 |
258 | 8 | 光 | guāng | Guang | 其三昧名一切光 |
259 | 8 | 光 | guāng | to manifest | 其三昧名一切光 |
260 | 8 | 光 | guāng | welcome | 其三昧名一切光 |
261 | 8 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 其三昧名一切光 |
262 | 8 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 其三昧名一切光 |
263 | 8 | 此 | cǐ | this; these | 此瑞現時 |
264 | 8 | 此 | cǐ | in this way | 此瑞現時 |
265 | 8 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此瑞現時 |
266 | 8 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此瑞現時 |
267 | 8 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此瑞現時 |
268 | 8 | 出 | chū | to go out; to leave | 從精舍出 |
269 | 8 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 從精舍出 |
270 | 8 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 從精舍出 |
271 | 8 | 出 | chū | to extend; to spread | 從精舍出 |
272 | 8 | 出 | chū | to appear | 從精舍出 |
273 | 8 | 出 | chū | to exceed | 從精舍出 |
274 | 8 | 出 | chū | to publish; to post | 從精舍出 |
275 | 8 | 出 | chū | to take up an official post | 從精舍出 |
276 | 8 | 出 | chū | to give birth | 從精舍出 |
277 | 8 | 出 | chū | a verb complement | 從精舍出 |
278 | 8 | 出 | chū | to occur; to happen | 從精舍出 |
279 | 8 | 出 | chū | to divorce | 從精舍出 |
280 | 8 | 出 | chū | to chase away | 從精舍出 |
281 | 8 | 出 | chū | to escape; to leave | 從精舍出 |
282 | 8 | 出 | chū | to give | 從精舍出 |
283 | 8 | 出 | chū | to emit | 從精舍出 |
284 | 8 | 出 | chū | quoted from | 從精舍出 |
285 | 8 | 出 | chū | to go out; to leave | 從精舍出 |
286 | 8 | 中 | zhōng | middle | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
287 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
288 | 8 | 中 | zhōng | China | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
289 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
290 | 8 | 中 | zhōng | in; amongst | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
291 | 8 | 中 | zhōng | midday | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
292 | 8 | 中 | zhōng | inside | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
293 | 8 | 中 | zhōng | during | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
294 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
295 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
296 | 8 | 中 | zhōng | half | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
297 | 8 | 中 | zhōng | just right; suitably | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
298 | 8 | 中 | zhōng | while | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
299 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
300 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
301 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
302 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
303 | 8 | 中 | zhōng | middle | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 |
304 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 舉身皆放金色光明 |
305 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 舉身皆放金色光明 |
306 | 8 | 身 | shēn | measure word for clothes | 舉身皆放金色光明 |
307 | 8 | 身 | shēn | self | 舉身皆放金色光明 |
308 | 8 | 身 | shēn | life | 舉身皆放金色光明 |
309 | 8 | 身 | shēn | an object | 舉身皆放金色光明 |
310 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 舉身皆放金色光明 |
311 | 8 | 身 | shēn | personally | 舉身皆放金色光明 |
312 | 8 | 身 | shēn | moral character | 舉身皆放金色光明 |
313 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 舉身皆放金色光明 |
314 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 舉身皆放金色光明 |
315 | 8 | 身 | juān | India | 舉身皆放金色光明 |
316 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 舉身皆放金色光明 |
317 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 與諸神仙作比丘像 |
318 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 與諸神仙作比丘像 |
319 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 與諸神仙作比丘像 |
320 | 8 | 像 | xiàng | for example | 與諸神仙作比丘像 |
321 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 與諸神仙作比丘像 |
322 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 舍利弗至阿難所告言 |
323 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 舍利弗至阿難所告言 |
324 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 舍利弗至阿難所告言 |
325 | 7 | 所 | suǒ | it | 舍利弗至阿難所告言 |
326 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 舍利弗至阿難所告言 |
327 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 舍利弗至阿難所告言 |
328 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 舍利弗至阿難所告言 |
329 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 舍利弗至阿難所告言 |
330 | 7 | 所 | suǒ | that which | 舍利弗至阿難所告言 |
331 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 舍利弗至阿難所告言 |
332 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 舍利弗至阿難所告言 |
333 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 舍利弗至阿難所告言 |
334 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 舍利弗至阿難所告言 |
335 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 舍利弗至阿難所告言 |
336 | 7 | 諸 | zhū | all; many; various | 懸諸幢幡 |
337 | 7 | 諸 | zhū | Zhu | 懸諸幢幡 |
338 | 7 | 諸 | zhū | all; members of the class | 懸諸幢幡 |
339 | 7 | 諸 | zhū | interrogative particle | 懸諸幢幡 |
340 | 7 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 懸諸幢幡 |
341 | 7 | 諸 | zhū | of; in | 懸諸幢幡 |
342 | 7 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 懸諸幢幡 |
343 | 7 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告阿難言 |
344 | 7 | 告 | gào | to request | 告阿難言 |
345 | 7 | 告 | gào | to report; to inform | 告阿難言 |
346 | 7 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告阿難言 |
347 | 7 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告阿難言 |
348 | 7 | 告 | gào | to reach | 告阿難言 |
349 | 7 | 告 | gào | an announcement | 告阿難言 |
350 | 7 | 告 | gào | a party | 告阿難言 |
351 | 7 | 告 | gào | a vacation | 告阿難言 |
352 | 7 | 告 | gào | Gao | 告阿難言 |
353 | 7 | 告 | gào | to tell; jalp | 告阿難言 |
354 | 7 | 文殊 | Wénshū | Manjusri | 迴旋宛轉照文殊房 |
355 | 7 | 文殊 | wénshū | Manjusri | 迴旋宛轉照文殊房 |
356 | 7 | 阿難 | Ānán | Ananda | 到阿難房 |
357 | 7 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 到阿難房 |
358 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 為饒益眾生 |
359 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 為饒益眾生 |
360 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 為饒益眾生 |
361 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 為饒益眾生 |
362 | 7 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 入于三昧 |
363 | 7 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 入于三昧 |
364 | 6 | 從 | cóng | from | 從精舍出 |
365 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從精舍出 |
366 | 6 | 從 | cóng | past; through | 從精舍出 |
367 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從精舍出 |
368 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從精舍出 |
369 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從精舍出 |
370 | 6 | 從 | cóng | usually | 從精舍出 |
371 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 從精舍出 |
372 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 從精舍出 |
373 | 6 | 從 | cóng | secondary | 從精舍出 |
374 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從精舍出 |
375 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 從精舍出 |
376 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從精舍出 |
377 | 6 | 從 | zòng | to release | 從精舍出 |
378 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從精舍出 |
379 | 6 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從精舍出 |
380 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 當懃繫念念文殊像 |
381 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 當懃繫念念文殊像 |
382 | 6 | 念 | niàn | to miss | 當懃繫念念文殊像 |
383 | 6 | 念 | niàn | to consider | 當懃繫念念文殊像 |
384 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 當懃繫念念文殊像 |
385 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 當懃繫念念文殊像 |
386 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 當懃繫念念文殊像 |
387 | 6 | 念 | niàn | twenty | 當懃繫念念文殊像 |
388 | 6 | 念 | niàn | memory | 當懃繫念念文殊像 |
389 | 6 | 念 | niàn | an instant | 當懃繫念念文殊像 |
390 | 6 | 念 | niàn | Nian | 當懃繫念念文殊像 |
391 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 當懃繫念念文殊像 |
392 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 當懃繫念念文殊像 |
393 | 6 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊於後夜分 |
394 | 6 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊於後夜分 |
395 | 6 | 至 | zhì | to; until | 舍利弗至阿難所告言 |
396 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 舍利弗至阿難所告言 |
397 | 6 | 至 | zhì | extremely; very; most | 舍利弗至阿難所告言 |
398 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 舍利弗至阿難所告言 |
399 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 舍利弗至阿難所告言 |
400 | 6 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 舉身皆放金色光明 |
401 | 6 | 皆 | jiē | same; equally | 舉身皆放金色光明 |
402 | 6 | 皆 | jiē | all; sarva | 舉身皆放金色光明 |
403 | 6 | 名 | míng | measure word for people | 其三昧名一切光 |
404 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 其三昧名一切光 |
405 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 其三昧名一切光 |
406 | 6 | 名 | míng | rank; position | 其三昧名一切光 |
407 | 6 | 名 | míng | an excuse | 其三昧名一切光 |
408 | 6 | 名 | míng | life | 其三昧名一切光 |
409 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 其三昧名一切光 |
410 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 其三昧名一切光 |
411 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 其三昧名一切光 |
412 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 其三昧名一切光 |
413 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 其三昧名一切光 |
414 | 6 | 名 | míng | moral | 其三昧名一切光 |
415 | 6 | 名 | míng | name; naman | 其三昧名一切光 |
416 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 其三昧名一切光 |
417 | 6 | 色 | sè | color | 出十千金色蓮花以散佛上 |
418 | 6 | 色 | sè | form; matter | 出十千金色蓮花以散佛上 |
419 | 6 | 色 | shǎi | dice | 出十千金色蓮花以散佛上 |
420 | 6 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 出十千金色蓮花以散佛上 |
421 | 6 | 色 | sè | countenance | 出十千金色蓮花以散佛上 |
422 | 6 | 色 | sè | scene; sight | 出十千金色蓮花以散佛上 |
423 | 6 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 出十千金色蓮花以散佛上 |
424 | 6 | 色 | sè | kind; type | 出十千金色蓮花以散佛上 |
425 | 6 | 色 | sè | quality | 出十千金色蓮花以散佛上 |
426 | 6 | 色 | sè | to be angry | 出十千金色蓮花以散佛上 |
427 | 6 | 色 | sè | to seek; to search for | 出十千金色蓮花以散佛上 |
428 | 6 | 色 | sè | lust; sexual desire | 出十千金色蓮花以散佛上 |
429 | 6 | 色 | sè | form; rupa | 出十千金色蓮花以散佛上 |
430 | 6 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故說妙法 |
431 | 6 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故說妙法 |
432 | 6 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故說妙法 |
433 | 6 | 故 | gù | to die | 故說妙法 |
434 | 6 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故說妙法 |
435 | 6 | 故 | gù | original | 故說妙法 |
436 | 6 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故說妙法 |
437 | 6 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故說妙法 |
438 | 6 | 故 | gù | something in the past | 故說妙法 |
439 | 6 | 故 | gù | deceased; dead | 故說妙法 |
440 | 6 | 故 | gù | still; yet | 故說妙法 |
441 | 6 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故說妙法 |
442 | 6 | 精舍 | jīngshè | academy; school dormitory | 其花有光照佛精舍 |
443 | 6 | 精舍 | jīngshè | hermitage | 其花有光照佛精舍 |
444 | 6 | 精舍 | jīngshè | location for a retreat | 其花有光照佛精舍 |
445 | 6 | 精舍 | jīngshè | vihara | 其花有光照佛精舍 |
446 | 6 | 精舍 | jīngshè | monastery; monastic lodging; vihara | 其花有光照佛精舍 |
447 | 6 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 今夜世尊現神通相 |
448 | 6 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 今夜世尊現神通相 |
449 | 6 | 現 | xiàn | at present | 今夜世尊現神通相 |
450 | 6 | 現 | xiàn | existing at the present time | 今夜世尊現神通相 |
451 | 6 | 現 | xiàn | cash | 今夜世尊現神通相 |
452 | 6 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今夜世尊現神通相 |
453 | 6 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今夜世尊現神通相 |
454 | 6 | 現 | xiàn | the present time | 今夜世尊現神通相 |
455 | 6 | 入 | rù | to enter | 入于三昧 |
456 | 6 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入于三昧 |
457 | 6 | 入 | rù | radical | 入于三昧 |
458 | 6 | 入 | rù | income | 入于三昧 |
459 | 6 | 入 | rù | to conform with | 入于三昧 |
460 | 6 | 入 | rù | to descend | 入于三昧 |
461 | 6 | 入 | rù | the entering tone | 入于三昧 |
462 | 6 | 入 | rù | to pay | 入于三昧 |
463 | 6 | 入 | rù | to join | 入于三昧 |
464 | 6 | 入 | rù | entering; praveśa | 入于三昧 |
465 | 6 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入于三昧 |
466 | 5 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化為七重金臺 |
467 | 5 | 化 | huà | -ization | 化為七重金臺 |
468 | 5 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化為七重金臺 |
469 | 5 | 化 | huà | to manifest | 化為七重金臺 |
470 | 5 | 化 | huà | to collect alms | 化為七重金臺 |
471 | 5 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化為七重金臺 |
472 | 5 | 化 | huà | to die | 化為七重金臺 |
473 | 5 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化為七重金臺 |
474 | 5 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化為七重金臺 |
475 | 5 | 化 | huà | chemistry | 化為七重金臺 |
476 | 5 | 化 | huà | to burn | 化為七重金臺 |
477 | 5 | 化 | huā | to spend | 化為七重金臺 |
478 | 5 | 化 | huà | to manifest | 化為七重金臺 |
479 | 5 | 化 | huà | to convert | 化為七重金臺 |
480 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘僧八千人俱 |
481 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘僧八千人俱 |
482 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘僧八千人俱 |
483 | 5 | 人 | rén | everybody | 與大比丘僧八千人俱 |
484 | 5 | 人 | rén | adult | 與大比丘僧八千人俱 |
485 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘僧八千人俱 |
486 | 5 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘僧八千人俱 |
487 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘僧八千人俱 |
488 | 5 | 房 | fáng | a room | 迴旋宛轉照文殊房 |
489 | 5 | 房 | fáng | a house; a building | 迴旋宛轉照文殊房 |
490 | 5 | 房 | fáng | branch of a family | 迴旋宛轉照文殊房 |
491 | 5 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 迴旋宛轉照文殊房 |
492 | 5 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 迴旋宛轉照文殊房 |
493 | 5 | 房 | fáng | case; pod | 迴旋宛轉照文殊房 |
494 | 5 | 房 | fáng | office; agency | 迴旋宛轉照文殊房 |
495 | 5 | 房 | fáng | consort's chambers | 迴旋宛轉照文殊房 |
496 | 5 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 迴旋宛轉照文殊房 |
497 | 5 | 房 | fáng | Fang | 迴旋宛轉照文殊房 |
498 | 5 | 房 | fáng | house; gṛha | 迴旋宛轉照文殊房 |
499 | 5 | 房 | fáng | temple dormitory; vihāra | 迴旋宛轉照文殊房 |
500 | 5 | 房 | fáng | Anurādhā | 迴旋宛轉照文殊房 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
者 | zhě | ca | |
佛 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
若 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
说 | 說 |
|
|
时 | 時 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法王子 | 102 |
|
|
梵德 | 102 | Brahma Virtue; Brahmadatta | |
佛说文殊师利般涅槃经 | 佛說文殊師利般涅槃經 | 102 | Mañjuśrī Parinirvāṇa sūtra; Fo Shuo Wenshushili Ban Niepan Jing |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
拘楼 | 拘樓 | 106 | Kuru |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
摩诃迦旃延 | 摩訶迦旃延 | 109 | Mahākātyāyana |
聶道真 | 110 | Nie Dao Zhen | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
世尊 | 115 |
|
|
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利法王子 | 文殊師利法王子 | 87 | Dharma Prince Manjusri |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
五莲 | 五蓮 | 119 | Wulian |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
只陀林 | 祇陀林 | 122 |
|
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
紫金山 | 122 | Purple Mountain |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 82.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
八大 | 98 | eight great | |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白毫 | 98 | urna | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
遍照 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常生 | 99 | immortality | |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
放光 | 102 |
|
|
方等经典 | 方等經典 | 102 | Vaipulya sutras |
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛印 | 102 |
|
|
光网 | 光網 | 103 |
|
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
摩尼珠 | 109 |
|
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
清净国土 | 清淨國土 | 113 | pure land |
清凉月 | 清涼月 | 113 |
|
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三昧 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
深法 | 115 | a profound truth | |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
十方 | 115 |
|
|
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天童 | 116 | a divine youth | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |