Glossary and Vocabulary for Sukhāvatīvyūha (Chengzan Jing Tu Fo Sheshou Jing) 稱讚淨土佛攝受經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 56 舍利子 shèlìzi Sariputta 尊者舍利子
2 54 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等諸大聲聞而為上首
3 49 佛土 fótǔ Buddha land 去此世界過百千俱胝那庾多佛土
4 47 功德 gōngdé achievements and virtue 無量功德眾所莊嚴
5 47 功德 gōngdé merit 無量功德眾所莊嚴
6 47 功德 gōngdé quality; guṇa 無量功德眾所莊嚴
7 47 功德 gōngdé merit; puṇya 無量功德眾所莊嚴
8 44 如來 rúlái Tathagata 如來
9 44 如來 Rúlái Tathagata 如來
10 44 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
11 34 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 復與無量菩薩摩訶薩俱
12 34 無量 wúliàng immeasurable 復與無量菩薩摩訶薩俱
13 34 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 復與無量菩薩摩訶薩俱
14 34 無量 wúliàng Atula 復與無量菩薩摩訶薩俱
15 34 極樂世界 jílè shìjiè Pure Land of Ultimate Bliss 是故名為極樂世界
16 34 極樂世界 jílè shìjiè Western Pure Land; Sukhāvatī 是故名為極樂世界
17 31 děng et cetera; and so on 如是等諸大聲聞而為上首
18 31 děng to wait 如是等諸大聲聞而為上首
19 31 děng to be equal 如是等諸大聲聞而為上首
20 31 děng degree; level 如是等諸大聲聞而為上首
21 31 děng to compare 如是等諸大聲聞而為上首
22 31 děng same; equal; sama 如是等諸大聲聞而為上首
23 31 yòu Kangxi radical 29
24 29 Buddha; Awakened One 彼佛淨土無三惡道
25 29 relating to Buddhism 彼佛淨土無三惡道
26 29 a statue or image of a Buddha 彼佛淨土無三惡道
27 29 a Buddhist text 彼佛淨土無三惡道
28 29 to touch; to stroke 彼佛淨土無三惡道
29 29 Buddha 彼佛淨土無三惡道
30 29 Buddha; Awakened One 彼佛淨土無三惡道
31 27 有情 yǒuqíng having feelings for 為諸有情宣說甚深微妙之法
32 27 有情 yǒuqíng friends with 為諸有情宣說甚深微妙之法
33 27 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為諸有情宣說甚深微妙之法
34 27 有情 yǒuqíng sentient being 為諸有情宣說甚深微妙之法
35 27 有情 yǒuqíng sentient beings 為諸有情宣說甚深微妙之法
36 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 擊出種種微妙音聲說種種法
37 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 擊出種種微妙音聲說種種法
38 21 shuì to persuade 擊出種種微妙音聲說種種法
39 21 shuō to teach; to recite; to explain 擊出種種微妙音聲說種種法
40 21 shuō a doctrine; a theory 擊出種種微妙音聲說種種法
41 21 shuō to claim; to assert 擊出種種微妙音聲說種種法
42 21 shuō allocution 擊出種種微妙音聲說種種法
43 21 shuō to criticize; to scold 擊出種種微妙音聲說種種法
44 21 shuō to indicate; to refer to 擊出種種微妙音聲說種種法
45 21 shuō speach; vāda 擊出種種微妙音聲說種種法
46 21 shuō to speak; bhāṣate 擊出種種微妙音聲說種種法
47 21 shuō to instruct 擊出種種微妙音聲說種種法
48 21 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 無量功德眾所莊嚴
49 21 莊嚴 zhuāngyán Dignity 無量功德眾所莊嚴
50 21 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 無量功德眾所莊嚴
51 21 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 無量功德眾所莊嚴
52 21 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 增長有情無量無數不可思議殊勝功德
53 21 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 增長有情無量無數不可思議殊勝功德
54 20 zhòng many; numerous 無量功德眾所莊嚴
55 20 zhòng masses; people; multitude; crowd 無量功德眾所莊嚴
56 20 zhòng general; common; public 無量功德眾所莊嚴
57 19 miào wonderful; fantastic 處處皆有七重行列妙寶欄楯
58 19 miào clever 處處皆有七重行列妙寶欄楯
59 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 處處皆有七重行列妙寶欄楯
60 19 miào fine; delicate 處處皆有七重行列妙寶欄楯
61 19 miào young 處處皆有七重行列妙寶欄楯
62 19 miào interesting 處處皆有七重行列妙寶欄楯
63 19 miào profound reasoning 處處皆有七重行列妙寶欄楯
64 19 miào Miao 處處皆有七重行列妙寶欄楯
65 19 miào Wonderful 處處皆有七重行列妙寶欄楯
66 19 miào wonderful; beautiful; suksma 處處皆有七重行列妙寶欄楯
67 17 名為 míngwèi to be called 彼佛世界名為極樂
68 17 zhōng middle 由彼界中諸有情類
69 17 zhōng medium; medium sized 由彼界中諸有情類
70 17 zhōng China 由彼界中諸有情類
71 17 zhòng to hit the mark 由彼界中諸有情類
72 17 zhōng midday 由彼界中諸有情類
73 17 zhōng inside 由彼界中諸有情類
74 17 zhōng during 由彼界中諸有情類
75 17 zhōng Zhong 由彼界中諸有情類
76 17 zhōng intermediary 由彼界中諸有情類
77 17 zhōng half 由彼界中諸有情類
78 17 zhòng to reach; to attain 由彼界中諸有情類
79 17 zhòng to suffer; to infect 由彼界中諸有情類
80 17 zhòng to obtain 由彼界中諸有情類
81 17 zhòng to pass an exam 由彼界中諸有情類
82 17 zhōng middle 由彼界中諸有情類
83 17 shí mixed; miscellaneous 功德莊嚴甚可愛樂
84 17 shí a group of ten sections in the Shijing 功德莊嚴甚可愛樂
85 17 shí Shi 功德莊嚴甚可愛樂
86 17 shí tenfold 功德莊嚴甚可愛樂
87 17 shí one hundred percent 功德莊嚴甚可愛樂
88 17 shí ten 功德莊嚴甚可愛樂
89 16 無量壽佛 Wúliàng Shòu fó Amitayus Buddha 晝夜六時常持供養無量壽佛
90 16 無量壽佛 wúliàng shòu fó Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha 晝夜六時常持供養無量壽佛
91 16 zhù to dwell; to live; to reside 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
92 16 zhù to stop; to halt 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
93 16 zhù to retain; to remain 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
94 16 zhù to lodge at [temporarily] 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
95 16 zhù verb complement 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
96 16 zhù attaching; abiding; dwelling on 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
97 16 yìng to answer; to respond
98 16 yìng to confirm; to verify
99 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
100 16 yìng to accept
101 16 yìng to permit; to allow
102 16 yìng to echo
103 16 yìng to handle; to deal with
104 16 yìng Ying
105 16 可愛 kěài cute; lovely 功德莊嚴甚可愛樂
106 16 一切 yīqiè temporary 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
107 16 一切 yīqiè the same 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
108 15 bǎo a treasure; a valuable item 處處皆有七重行列妙寶欄楯
109 15 bǎo treasured; cherished 處處皆有七重行列妙寶欄楯
110 15 bǎo a jewel; gem 處處皆有七重行列妙寶欄楯
111 15 bǎo precious 處處皆有七重行列妙寶欄楯
112 15 bǎo noble 處處皆有七重行列妙寶欄楯
113 15 bǎo an imperial seal 處處皆有七重行列妙寶欄楯
114 15 bǎo a unit of currency 處處皆有七重行列妙寶欄楯
115 15 bǎo Bao 處處皆有七重行列妙寶欄楯
116 15 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 處處皆有七重行列妙寶欄楯
117 15 bǎo jewel; gem; mani 處處皆有七重行列妙寶欄楯
118 14 攝受 shèshòu to receive, take in 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
119 14 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
120 14 wén to hear 如是等諸大聲聞而為上首
121 14 wén Wen 如是等諸大聲聞而為上首
122 14 wén sniff at; to smell 如是等諸大聲聞而為上首
123 14 wén to be widely known 如是等諸大聲聞而為上首
124 14 wén to confirm; to accept 如是等諸大聲聞而為上首
125 14 wén information 如是等諸大聲聞而為上首
126 14 wèn famous; well known 如是等諸大聲聞而為上首
127 14 wén knowledge; learning 如是等諸大聲聞而為上首
128 14 wèn popularity; prestige; reputation 如是等諸大聲聞而為上首
129 14 wén to question 如是等諸大聲聞而為上首
130 14 wén heard; śruta 如是等諸大聲聞而為上首
131 14 wén hearing; śruti 如是等諸大聲聞而為上首
132 14 happy; glad; cheerful; joyful 功德莊嚴甚可愛樂
133 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 功德莊嚴甚可愛樂
134 14 Le 功德莊嚴甚可愛樂
135 14 yuè music 功德莊嚴甚可愛樂
136 14 yuè a musical instrument 功德莊嚴甚可愛樂
137 14 yuè tone [of voice]; expression 功德莊嚴甚可愛樂
138 14 yuè a musician 功德莊嚴甚可愛樂
139 14 joy; pleasure 功德莊嚴甚可愛樂
140 14 yuè the Book of Music 功德莊嚴甚可愛樂
141 14 lào Lao 功德莊嚴甚可愛樂
142 14 to laugh 功德莊嚴甚可愛樂
143 14 Joy 功德莊嚴甚可愛樂
144 14 joy; delight; sukhā 功德莊嚴甚可愛樂
145 13 信受 xìn shò fèngxíng to believe and accept 一切皆應信受發願
146 13 淨土 jìng tǔ pure land 彼佛淨土無三惡道
147 13 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 彼佛淨土無三惡道
148 13 淨土 jìng tǔ pure land 彼佛淨土無三惡道
149 13 shēng to be born; to give birth 若諸有情生彼土者皆不退轉
150 13 shēng to live 若諸有情生彼土者皆不退轉
151 13 shēng raw 若諸有情生彼土者皆不退轉
152 13 shēng a student 若諸有情生彼土者皆不退轉
153 13 shēng life 若諸有情生彼土者皆不退轉
154 13 shēng to produce; to give rise 若諸有情生彼土者皆不退轉
155 13 shēng alive 若諸有情生彼土者皆不退轉
156 13 shēng a lifetime 若諸有情生彼土者皆不退轉
157 13 shēng to initiate; to become 若諸有情生彼土者皆不退轉
158 13 shēng to grow 若諸有情生彼土者皆不退轉
159 13 shēng unfamiliar 若諸有情生彼土者皆不退轉
160 13 shēng not experienced 若諸有情生彼土者皆不退轉
161 13 shēng hard; stiff; strong 若諸有情生彼土者皆不退轉
162 13 shēng having academic or professional knowledge 若諸有情生彼土者皆不退轉
163 13 shēng a male role in traditional theatre 若諸有情生彼土者皆不退轉
164 13 shēng gender 若諸有情生彼土者皆不退轉
165 13 shēng to develop; to grow 若諸有情生彼土者皆不退轉
166 13 shēng to set up 若諸有情生彼土者皆不退轉
167 13 shēng a prostitute 若諸有情生彼土者皆不退轉
168 13 shēng a captive 若諸有情生彼土者皆不退轉
169 13 shēng a gentleman 若諸有情生彼土者皆不退轉
170 13 shēng Kangxi radical 100 若諸有情生彼土者皆不退轉
171 13 shēng unripe 若諸有情生彼土者皆不退轉
172 13 shēng nature 若諸有情生彼土者皆不退轉
173 13 shēng to inherit; to succeed 若諸有情生彼土者皆不退轉
174 13 shēng destiny 若諸有情生彼土者皆不退轉
175 13 shēng birth 若諸有情生彼土者皆不退轉
176 13 shēng arise; produce; utpad 若諸有情生彼土者皆不退轉
177 13 周匝 zhōuzā to go around; to go through 周匝圍繞
178 13 suǒ a few; various; some 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
179 13 suǒ a place; a location 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
180 13 suǒ indicates a passive voice 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
181 13 suǒ an ordinal number 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
182 13 suǒ meaning 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
183 13 suǒ garrison 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
184 13 suǒ place; pradeśa 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
185 13 yán to speak; to say; said 言七寶者
186 13 yán language; talk; words; utterance; speech 言七寶者
187 13 yán Kangxi radical 149 言七寶者
188 13 yán phrase; sentence 言七寶者
189 13 yán a word; a syllable 言七寶者
190 13 yán a theory; a doctrine 言七寶者
191 13 yán to regard as 言七寶者
192 13 yán to act as 言七寶者
193 13 yán word; vacana 言七寶者
194 13 yán speak; vad 言七寶者
195 12 圍繞 wéirǎo to surround; to encircle 周匝圍繞
196 12 圍繞 wéirǎo to revolve around; to circumambulate 周匝圍繞
197 12 圍繞 wéirǎo to centre on [an issue]; to focus 周匝圍繞
198 12 圍繞 wéirǎo to surround 周匝圍繞
199 12 圍繞 wéirǎo surround; parivṛta 周匝圍繞
200 12 殑伽沙 jìngjiā shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 如是等佛如殑伽沙住在東方
201 12 法門 fǎmén Dharma gate 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
202 12 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
203 12 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
204 12 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
205 12 誠諦 chéngdì truth; bhūta 說誠諦語
206 12 示現 shìxiàn Manifestation 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
207 12 示現 shìxiàn to manifest 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
208 12 示現 shìxiàn to manifest; to display 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
209 12 jìng clean 極樂世界淨佛土中
210 12 jìng no surplus; net 極樂世界淨佛土中
211 12 jìng pure 極樂世界淨佛土中
212 12 jìng tranquil 極樂世界淨佛土中
213 12 jìng cold 極樂世界淨佛土中
214 12 jìng to wash; to clense 極樂世界淨佛土中
215 12 jìng role of hero 極樂世界淨佛土中
216 12 jìng to remove sexual desire 極樂世界淨佛土中
217 12 jìng bright and clean; luminous 極樂世界淨佛土中
218 12 jìng clean; pure 極樂世界淨佛土中
219 12 jìng cleanse 極樂世界淨佛土中
220 12 jìng cleanse 極樂世界淨佛土中
221 12 jìng Pure 極樂世界淨佛土中
222 12 jìng vyavadāna; purification; cleansing 極樂世界淨佛土中
223 12 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 極樂世界淨佛土中
224 12 jìng viśuddhi; purity 極樂世界淨佛土中
225 12 Qi 其名曰
226 11 Yi 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
227 11 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
228 11 to go; to 於一食頃
229 11 to rely on; to depend on 於一食頃
230 11 Yu 於一食頃
231 11 a crow 於一食頃
232 11 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在彼安隱住持
233 10 各各 gè gè each one 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
234 10 各各 gè gè respective 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
235 10 各各 gè gè scattered 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
236 10 各各 gè gè ka ka; cut down 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
237 10 廣長舌相 guǎng cháng shé xiāng the sign of a broad and long tongue 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
238 10 guāng light 青形青顯青光青影
239 10 guāng brilliant; bright; shining 青形青顯青光青影
240 10 guāng to shine 青形青顯青光青影
241 10 guāng to bare; to go naked 青形青顯青光青影
242 10 guāng bare; naked 青形青顯青光青影
243 10 guāng glory; honor 青形青顯青光青影
244 10 guāng scenery 青形青顯青光青影
245 10 guāng smooth 青形青顯青光青影
246 10 guāng sheen; luster; gloss 青形青顯青光青影
247 10 guāng time; a moment 青形青顯青光青影
248 10 guāng grace; favor 青形青顯青光青影
249 10 guāng Guang 青形青顯青光青影
250 10 guāng to manifest 青形青顯青光青影
251 10 guāng light; radiance; prabha; tejas 青形青顯青光青影
252 10 guāng a ray of light; rasmi 青形青顯青光青影
253 10 Kangxi radical 132 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
254 10 Zi 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
255 10 a nose 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
256 10 the beginning; the start 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
257 10 origin 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
258 10 to employ; to use 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
259 10 to be 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
260 10 self; soul; ātman 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
261 10 shì to decorate; to ornament; to adorn 妙飾間綺
262 10 shì to deceive 妙飾間綺
263 10 shì to polish; to clean 妙飾間綺
264 10 shì to be flamboyant 妙飾間綺
265 10 shì to conceal; to cover over 妙飾間綺
266 10 shì to revise 妙飾間綺
267 10 shì to make up an excuse 妙飾間綺
268 10 shì to play a role; to impersonate 妙飾間綺
269 10 shì decoration 妙飾間綺
270 10 shì clothing 妙飾間綺
271 10 chì to repair; to put in order 妙飾間綺
272 10 shì decoration; maṇḍana 妙飾間綺
273 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得殊勝利益安樂
274 10 děi to want to; to need to 令得殊勝利益安樂
275 10 děi must; ought to 令得殊勝利益安樂
276 10 de 令得殊勝利益安樂
277 10 de infix potential marker 令得殊勝利益安樂
278 10 to result in 令得殊勝利益安樂
279 10 to be proper; to fit; to suit 令得殊勝利益安樂
280 10 to be satisfied 令得殊勝利益安樂
281 10 to be finished 令得殊勝利益安樂
282 10 děi satisfying 令得殊勝利益安樂
283 10 to contract 令得殊勝利益安樂
284 10 to hear 令得殊勝利益安樂
285 10 to have; there is 令得殊勝利益安樂
286 10 marks time passed 令得殊勝利益安樂
287 10 obtain; attain; prāpta 令得殊勝利益安樂
288 10 biàn all; complete 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
289 10 biàn to be covered with 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
290 10 biàn everywhere; sarva 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
291 10 biàn pervade; visva 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
292 10 biàn everywhere fragrant; paricitra 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
293 10 biàn everywhere; spharaṇa 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
294 10 to cover 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
295 10 to reply [to a letter] 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
296 10 to overturn; to capsize 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
297 10 layered 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
298 10 to ruin; to destroy; to overwhelm 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
299 10 to hide 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
300 10 to scrutinize 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
301 10 to ambush 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
302 10 disparage; mrakṣa 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
303 10 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
304 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 唯有無量清淨喜樂
305 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 唯有無量清淨喜樂
306 10 清淨 qīngjìng concise 唯有無量清淨喜樂
307 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 唯有無量清淨喜樂
308 10 清淨 qīngjìng pure and clean 唯有無量清淨喜樂
309 10 清淨 qīngjìng purity 唯有無量清淨喜樂
310 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 唯有無量清淨喜樂
311 10 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 自然常有無量無邊眾妙伎樂
312 10 無邊 wúbiān boundless; ananta 自然常有無量無邊眾妙伎樂
313 9 wéi to act as; to serve 如是等諸大聲聞而為上首
314 9 wéi to change into; to become 如是等諸大聲聞而為上首
315 9 wéi to be; is 如是等諸大聲聞而為上首
316 9 wéi to do 如是等諸大聲聞而為上首
317 9 wèi to support; to help 如是等諸大聲聞而為上首
318 9 wéi to govern 如是等諸大聲聞而為上首
319 9 wèi to be; bhū 如是等諸大聲聞而為上首
320 9 zhě ca 三者甘美
321 9 four 四寶莊嚴
322 9 note a musical scale 四寶莊嚴
323 9 fourth 四寶莊嚴
324 9 Si 四寶莊嚴
325 9 four; catur 四寶莊嚴
326 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 供養百千俱胝諸佛
327 9 Kangxi radical 49 彼土眾生聞是聲已
328 9 to bring to an end; to stop 彼土眾生聞是聲已
329 9 to complete 彼土眾生聞是聲已
330 9 to demote; to dismiss 彼土眾生聞是聲已
331 9 to recover from an illness 彼土眾生聞是聲已
332 9 former; pūrvaka 彼土眾生聞是聲已
333 9 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
334 9 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
335 9 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
336 9 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
337 9 to reach 及餘世間無量天
338 9 to attain 及餘世間無量天
339 9 to understand 及餘世間無量天
340 9 able to be compared to; to catch up with 及餘世間無量天
341 9 to be involved with; to associate with 及餘世間無量天
342 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 及餘世間無量天
343 9 and; ca; api 及餘世間無量天
344 8 method; way 為諸有情宣說甚深微妙之法
345 8 France 為諸有情宣說甚深微妙之法
346 8 the law; rules; regulations 為諸有情宣說甚深微妙之法
347 8 the teachings of the Buddha; Dharma 為諸有情宣說甚深微妙之法
348 8 a standard; a norm 為諸有情宣說甚深微妙之法
349 8 an institution 為諸有情宣說甚深微妙之法
350 8 to emulate 為諸有情宣說甚深微妙之法
351 8 magic; a magic trick 為諸有情宣說甚深微妙之法
352 8 punishment 為諸有情宣說甚深微妙之法
353 8 Fa 為諸有情宣說甚深微妙之法
354 8 a precedent 為諸有情宣說甚深微妙之法
355 8 a classification of some kinds of Han texts 為諸有情宣說甚深微妙之法
356 8 relating to a ceremony or rite 為諸有情宣說甚深微妙之法
357 8 Dharma 為諸有情宣說甚深微妙之法
358 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為諸有情宣說甚深微妙之法
359 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為諸有情宣說甚深微妙之法
360 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為諸有情宣說甚深微妙之法
361 8 quality; characteristic 為諸有情宣說甚深微妙之法
362 8 俱胝 jūzhī Judi 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
363 8 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
364 8 earth; soil; dirt 彼土眾生聞是聲已
365 8 Kangxi radical 32 彼土眾生聞是聲已
366 8 local; indigenous; native 彼土眾生聞是聲已
367 8 land; territory 彼土眾生聞是聲已
368 8 earth element 彼土眾生聞是聲已
369 8 ground 彼土眾生聞是聲已
370 8 homeland 彼土眾生聞是聲已
371 8 god of the soil 彼土眾生聞是聲已
372 8 a category of musical instrument 彼土眾生聞是聲已
373 8 unrefined; rustic; crude 彼土眾生聞是聲已
374 8 Tujia people 彼土眾生聞是聲已
375 8 Tu People; Monguor 彼土眾生聞是聲已
376 8 soil; pāṃsu 彼土眾生聞是聲已
377 8 land; kṣetra 彼土眾生聞是聲已
378 8 jīng to go through; to experience 假使經於百千俱胝那庾多劫
379 8 jīng a sutra; a scripture 假使經於百千俱胝那庾多劫
380 8 jīng warp 假使經於百千俱胝那庾多劫
381 8 jīng longitude 假使經於百千俱胝那庾多劫
382 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 假使經於百千俱胝那庾多劫
383 8 jīng a woman's period 假使經於百千俱胝那庾多劫
384 8 jīng to bear; to endure 假使經於百千俱胝那庾多劫
385 8 jīng to hang; to die by hanging 假使經於百千俱胝那庾多劫
386 8 jīng classics 假使經於百千俱胝那庾多劫
387 8 jīng to be frugal; to save 假使經於百千俱胝那庾多劫
388 8 jīng a classic; a scripture; canon 假使經於百千俱胝那庾多劫
389 8 jīng a standard; a norm 假使經於百千俱胝那庾多劫
390 8 jīng a section of a Confucian work 假使經於百千俱胝那庾多劫
391 8 jīng to measure 假使經於百千俱胝那庾多劫
392 8 jīng human pulse 假使經於百千俱胝那庾多劫
393 8 jīng menstruation; a woman's period 假使經於百千俱胝那庾多劫
394 8 jīng sutra; discourse 假使經於百千俱胝那庾多劫
395 8 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 增益種種殊勝善根
396 8 種種 zhǒng zhǒng short hair 增益種種殊勝善根
397 8 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 增益種種殊勝善根
398 8 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 增益種種殊勝善根
399 8 elegant; beautiful 妙飾間綺
400 8 fine thin silk; tabby silk 妙飾間綺
401 8 Qi 妙飾間綺
402 8 cloth; caila 妙飾間綺
403 8 bǎi one hundred 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
404 8 bǎi many 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
405 8 bǎi Bai 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
406 8 bǎi all 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
407 8 bǎi hundred; śata 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
408 7 善女人 shàn nǚrén good women 若有淨信諸善男子或善女人
409 7 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有淨信諸善男子或善女人
410 7 無量壽 wúliàng shòu infinite life 其中世尊名無量壽及無量光
411 7 無量壽 wúliàng shòu amitayus; boundless age; infinite life 其中世尊名無量壽及無量光
412 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告舍利子
413 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告舍利子
414 7 善男子 shàn nánzi good men 若有淨信諸善男子或善女人
415 7 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有淨信諸善男子或善女人
416 7 shí time; a point or period of time 七者飲時除飢渴等無量過患
417 7 shí a season; a quarter of a year 七者飲時除飢渴等無量過患
418 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 七者飲時除飢渴等無量過患
419 7 shí fashionable 七者飲時除飢渴等無量過患
420 7 shí fate; destiny; luck 七者飲時除飢渴等無量過患
421 7 shí occasion; opportunity; chance 七者飲時除飢渴等無量過患
422 7 shí tense 七者飲時除飢渴等無量過患
423 7 shí particular; special 七者飲時除飢渴等無量過患
424 7 shí to plant; to cultivate 七者飲時除飢渴等無量過患
425 7 shí an era; a dynasty 七者飲時除飢渴等無量過患
426 7 shí time [abstract] 七者飲時除飢渴等無量過患
427 7 shí seasonal 七者飲時除飢渴等無量過患
428 7 shí to wait upon 七者飲時除飢渴等無量過患
429 7 shí hour 七者飲時除飢渴等無量過患
430 7 shí appropriate; proper; timely 七者飲時除飢渴等無量過患
431 7 shí Shi 七者飲時除飢渴等無量過患
432 7 shí a present; currentlt 七者飲時除飢渴等無量過患
433 7 shí time; kāla 七者飲時除飢渴等無量過患
434 7 shí at that time; samaya 七者飲時除飢渴等無量過患
435 7 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 彼佛土中有如是等眾妙綺飾
436 7 seven 處處皆有七重行列妙寶欄楯
437 7 a genre of poetry 處處皆有七重行列妙寶欄楯
438 7 seventh day memorial ceremony 處處皆有七重行列妙寶欄楯
439 7 seven; sapta 處處皆有七重行列妙寶欄楯
440 7 jīn today; present; now 汝今知不
441 7 jīn Jin 汝今知不
442 7 jīn modern 汝今知不
443 7 jīn now; adhunā 汝今知不
444 6 zài in; at 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
445 6 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
446 6 zài to consist of 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
447 6 zài to be at a post 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
448 6 zài in; bhū 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
449 6 發願 fā yuàn Make a Vow 皆應發願生彼佛土
450 6 發願 fā yuàn Making Vows 皆應發願生彼佛土
451 6 發願 fā yuàn to make a vow; praṇidhānaṃ 皆應發願生彼佛土
452 6 安樂 ānlè peaceful and happy; content 令得殊勝利益安樂
453 6 安樂 ānlè Anle 令得殊勝利益安樂
454 6 安樂 ānlè Anle district 令得殊勝利益安樂
455 6 安樂 ānlè Stability and Happiness 令得殊勝利益安樂
456 6 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 令得殊勝利益安樂
457 6 微妙 wēimiào subtle and wonderous 為諸有情宣說甚深微妙之法
458 6 微妙 wēimiào subtle, profound 為諸有情宣說甚深微妙之法
459 6 微妙 wēimiào wonderful; virāj 為諸有情宣說甚深微妙之法
460 6 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 無量壽佛證得阿耨多羅三藐三菩提已來經十大劫
461 6 self 我觀如是利益安樂大事因緣
462 6 [my] dear 我觀如是利益安樂大事因緣
463 6 Wo 我觀如是利益安樂大事因緣
464 6 self; atman; attan 我觀如是利益安樂大事因緣
465 6 ga 我觀如是利益安樂大事因緣
466 6 常有 cháng yǒu frequently occurring 自然常有無量無邊眾妙伎樂
467 6 利益 lìyì benefit; interest 令得殊勝利益安樂
468 6 利益 lìyì benefit 令得殊勝利益安樂
469 6 利益 lìyì benefit; upakara 令得殊勝利益安樂
470 6 lèi kind; type; class; category 由彼界中諸有情類
471 6 lèi similar; like 由彼界中諸有情類
472 6 lèi class in a programming language 由彼界中諸有情類
473 6 lèi reason; logic 由彼界中諸有情類
474 6 lèi example; model 由彼界中諸有情類
475 6 lèi Lei 由彼界中諸有情類
476 6 lèi species; jāti 由彼界中諸有情類
477 6 míng fame; renown; reputation 其中世尊名無量壽及無量光
478 6 míng a name; personal name; designation 其中世尊名無量壽及無量光
479 6 míng rank; position 其中世尊名無量壽及無量光
480 6 míng an excuse 其中世尊名無量壽及無量光
481 6 míng life 其中世尊名無量壽及無量光
482 6 míng to name; to call 其中世尊名無量壽及無量光
483 6 míng to express; to describe 其中世尊名無量壽及無量光
484 6 míng to be called; to have the name 其中世尊名無量壽及無量光
485 6 míng to own; to possess 其中世尊名無量壽及無量光
486 6 míng famous; renowned 其中世尊名無量壽及無量光
487 6 míng moral 其中世尊名無量壽及無量光
488 6 míng name; naman 其中世尊名無量壽及無量光
489 6 míng fame; renown; yasas 其中世尊名無量壽及無量光
490 5 cháng Chang 晝夜六時常雨種種上妙天華
491 5 cháng common; general; ordinary 晝夜六時常雨種種上妙天華
492 5 cháng a principle; a rule 晝夜六時常雨種種上妙天華
493 5 cháng eternal; nitya 晝夜六時常雨種種上妙天華
494 5 xíng appearance 青形青顯青光青影
495 5 xíng adjective 青形青顯青光青影
496 5 xíng shape; form 青形青顯青光青影
497 5 xíng terrain 青形青顯青光青影
498 5 xíng circumstances; situation 青形青顯青光青影
499 5 xíng to form; to become 青形青顯青光青影
500 5 xíng to appear; to manifest 青形青顯青光青影

Frequencies of all Words

Top 728

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 56 舍利子 shèlìzi Sariputta 尊者舍利子
2 54 如是 rúshì thus; so 如是等諸大聲聞而為上首
3 54 如是 rúshì thus, so 如是等諸大聲聞而為上首
4 54 如是 rúshì thus; evam 如是等諸大聲聞而為上首
5 54 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等諸大聲聞而為上首
6 49 佛土 fótǔ Buddha land 去此世界過百千俱胝那庾多佛土
7 47 功德 gōngdé achievements and virtue 無量功德眾所莊嚴
8 47 功德 gōngdé merit 無量功德眾所莊嚴
9 47 功德 gōngdé quality; guṇa 無量功德眾所莊嚴
10 47 功德 gōngdé merit; puṇya 無量功德眾所莊嚴
11 44 如來 rúlái Tathagata 如來
12 44 如來 Rúlái Tathagata 如來
13 44 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
14 34 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 復與無量菩薩摩訶薩俱
15 34 無量 wúliàng immeasurable 復與無量菩薩摩訶薩俱
16 34 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 復與無量菩薩摩訶薩俱
17 34 無量 wúliàng Atula 復與無量菩薩摩訶薩俱
18 34 極樂世界 jílè shìjiè Pure Land of Ultimate Bliss 是故名為極樂世界
19 34 極樂世界 jílè shìjiè Western Pure Land; Sukhāvatī 是故名為極樂世界
20 32 that; those 今現在彼安隱住持
21 32 another; the other 今現在彼安隱住持
22 32 that; tad 今現在彼安隱住持
23 31 děng et cetera; and so on 如是等諸大聲聞而為上首
24 31 děng to wait 如是等諸大聲聞而為上首
25 31 děng degree; kind 如是等諸大聲聞而為上首
26 31 děng plural 如是等諸大聲聞而為上首
27 31 děng to be equal 如是等諸大聲聞而為上首
28 31 děng degree; level 如是等諸大聲聞而為上首
29 31 děng to compare 如是等諸大聲聞而為上首
30 31 děng same; equal; sama 如是等諸大聲聞而為上首
31 31 yòu again; also
32 31 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
33 31 yòu Kangxi radical 29
34 31 yòu and
35 31 yòu furthermore
36 31 yòu in addition
37 31 yòu but
38 31 yòu again; also; moreover; punar
39 30 zhū all; many; various 如是等諸大聲聞而為上首
40 30 zhū Zhu 如是等諸大聲聞而為上首
41 30 zhū all; members of the class 如是等諸大聲聞而為上首
42 30 zhū interrogative particle 如是等諸大聲聞而為上首
43 30 zhū him; her; them; it 如是等諸大聲聞而為上首
44 30 zhū of; in 如是等諸大聲聞而為上首
45 30 zhū all; many; sarva 如是等諸大聲聞而為上首
46 29 Buddha; Awakened One 彼佛淨土無三惡道
47 29 relating to Buddhism 彼佛淨土無三惡道
48 29 a statue or image of a Buddha 彼佛淨土無三惡道
49 29 a Buddhist text 彼佛淨土無三惡道
50 29 to touch; to stroke 彼佛淨土無三惡道
51 29 Buddha 彼佛淨土無三惡道
52 29 Buddha; Awakened One 彼佛淨土無三惡道
53 27 有情 yǒuqíng having feelings for 為諸有情宣說甚深微妙之法
54 27 有情 yǒuqíng friends with 為諸有情宣說甚深微妙之法
55 27 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為諸有情宣說甚深微妙之法
56 27 有情 yǒuqíng sentient being 為諸有情宣說甚深微妙之法
57 27 有情 yǒuqíng sentient beings 為諸有情宣說甚深微妙之法
58 24 yǒu is; are; to exist 復有帝釋
59 24 yǒu to have; to possess 復有帝釋
60 24 yǒu indicates an estimate 復有帝釋
61 24 yǒu indicates a large quantity 復有帝釋
62 24 yǒu indicates an affirmative response 復有帝釋
63 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有帝釋
64 24 yǒu used to compare two things 復有帝釋
65 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有帝釋
66 24 yǒu used before the names of dynasties 復有帝釋
67 24 yǒu a certain thing; what exists 復有帝釋
68 24 yǒu multiple of ten and ... 復有帝釋
69 24 yǒu abundant 復有帝釋
70 24 yǒu purposeful 復有帝釋
71 24 yǒu You 復有帝釋
72 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有帝釋
73 24 yǒu becoming; bhava 復有帝釋
74 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 擊出種種微妙音聲說種種法
75 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 擊出種種微妙音聲說種種法
76 21 shuì to persuade 擊出種種微妙音聲說種種法
77 21 shuō to teach; to recite; to explain 擊出種種微妙音聲說種種法
78 21 shuō a doctrine; a theory 擊出種種微妙音聲說種種法
79 21 shuō to claim; to assert 擊出種種微妙音聲說種種法
80 21 shuō allocution 擊出種種微妙音聲說種種法
81 21 shuō to criticize; to scold 擊出種種微妙音聲說種種法
82 21 shuō to indicate; to refer to 擊出種種微妙音聲說種種法
83 21 shuō speach; vāda 擊出種種微妙音聲說種種法
84 21 shuō to speak; bhāṣate 擊出種種微妙音聲說種種法
85 21 shuō to instruct 擊出種種微妙音聲說種種法
86 21 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 無量功德眾所莊嚴
87 21 莊嚴 zhuāngyán Dignity 無量功德眾所莊嚴
88 21 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 無量功德眾所莊嚴
89 21 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 無量功德眾所莊嚴
90 21 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 增長有情無量無數不可思議殊勝功德
91 21 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 增長有情無量無數不可思議殊勝功德
92 20 zhòng many; numerous 無量功德眾所莊嚴
93 20 zhòng masses; people; multitude; crowd 無量功德眾所莊嚴
94 20 zhòng general; common; public 無量功德眾所莊嚴
95 20 zhòng many; all; sarva 無量功德眾所莊嚴
96 19 jiē all; each and every; in all cases 一切皆住不退轉位
97 19 jiē same; equally 一切皆住不退轉位
98 19 jiē all; sarva 一切皆住不退轉位
99 19 such as; for example; for instance 量如車輪
100 19 if 量如車輪
101 19 in accordance with 量如車輪
102 19 to be appropriate; should; with regard to 量如車輪
103 19 this 量如車輪
104 19 it is so; it is thus; can be compared with 量如車輪
105 19 to go to 量如車輪
106 19 to meet 量如車輪
107 19 to appear; to seem; to be like 量如車輪
108 19 at least as good as 量如車輪
109 19 and 量如車輪
110 19 or 量如車輪
111 19 but 量如車輪
112 19 then 量如車輪
113 19 naturally 量如車輪
114 19 expresses a question or doubt 量如車輪
115 19 you 量如車輪
116 19 the second lunar month 量如車輪
117 19 in; at 量如車輪
118 19 Ru 量如車輪
119 19 Thus 量如車輪
120 19 thus; tathā 量如車輪
121 19 like; iva 量如車輪
122 19 suchness; tathatā 量如車輪
123 19 miào wonderful; fantastic 處處皆有七重行列妙寶欄楯
124 19 miào clever 處處皆有七重行列妙寶欄楯
125 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 處處皆有七重行列妙寶欄楯
126 19 miào fine; delicate 處處皆有七重行列妙寶欄楯
127 19 miào young 處處皆有七重行列妙寶欄楯
128 19 miào interesting 處處皆有七重行列妙寶欄楯
129 19 miào profound reasoning 處處皆有七重行列妙寶欄楯
130 19 miào Miao 處處皆有七重行列妙寶欄楯
131 19 miào Wonderful 處處皆有七重行列妙寶欄楯
132 19 miào wonderful; beautiful; suksma 處處皆有七重行列妙寶欄楯
133 17 名為 míngwèi to be called 彼佛世界名為極樂
134 17 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故名為極樂世界
135 17 zhōng middle 由彼界中諸有情類
136 17 zhōng medium; medium sized 由彼界中諸有情類
137 17 zhōng China 由彼界中諸有情類
138 17 zhòng to hit the mark 由彼界中諸有情類
139 17 zhōng in; amongst 由彼界中諸有情類
140 17 zhōng midday 由彼界中諸有情類
141 17 zhōng inside 由彼界中諸有情類
142 17 zhōng during 由彼界中諸有情類
143 17 zhōng Zhong 由彼界中諸有情類
144 17 zhōng intermediary 由彼界中諸有情類
145 17 zhōng half 由彼界中諸有情類
146 17 zhōng just right; suitably 由彼界中諸有情類
147 17 zhōng while 由彼界中諸有情類
148 17 zhòng to reach; to attain 由彼界中諸有情類
149 17 zhòng to suffer; to infect 由彼界中諸有情類
150 17 zhòng to obtain 由彼界中諸有情類
151 17 zhòng to pass an exam 由彼界中諸有情類
152 17 zhōng middle 由彼界中諸有情類
153 17 shén what 功德莊嚴甚可愛樂
154 17 shí mixed; miscellaneous 功德莊嚴甚可愛樂
155 17 shèn extremely 功德莊嚴甚可愛樂
156 17 shèn excessive; more than 功德莊嚴甚可愛樂
157 17 shí a group of ten sections in the Shijing 功德莊嚴甚可愛樂
158 17 shí Shi 功德莊嚴甚可愛樂
159 17 shí tenfold 功德莊嚴甚可愛樂
160 17 shí one hundred percent 功德莊嚴甚可愛樂
161 17 shén why? 功德莊嚴甚可愛樂
162 17 shén extremely 功德莊嚴甚可愛樂
163 17 shí ten 功德莊嚴甚可愛樂
164 17 shèn definitely; certainly 功德莊嚴甚可愛樂
165 17 shén very; bhṛśam 功德莊嚴甚可愛樂
166 16 無量壽佛 Wúliàng Shòu fó Amitayus Buddha 晝夜六時常持供養無量壽佛
167 16 無量壽佛 wúliàng shòu fó Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha 晝夜六時常持供養無量壽佛
168 16 zhù to dwell; to live; to reside 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
169 16 zhù to stop; to halt 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
170 16 zhù to retain; to remain 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
171 16 zhù to lodge at [temporarily] 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
172 16 zhù firmly; securely 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
173 16 zhù verb complement 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
174 16 zhù attaching; abiding; dwelling on 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
175 16 yīng should; ought
176 16 yìng to answer; to respond
177 16 yìng to confirm; to verify
178 16 yīng soon; immediately
179 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
180 16 yìng to accept
181 16 yīng or; either
182 16 yìng to permit; to allow
183 16 yìng to echo
184 16 yìng to handle; to deal with
185 16 yìng Ying
186 16 yīng suitable; yukta
187 16 huò or; either; else 若有淨信諸善男子或善女人
188 16 huò maybe; perhaps; might; possibly 若有淨信諸善男子或善女人
189 16 huò some; someone 若有淨信諸善男子或善女人
190 16 míngnián suddenly 若有淨信諸善男子或善女人
191 16 huò or; vā 若有淨信諸善男子或善女人
192 16 可愛 kěài cute; lovely 功德莊嚴甚可愛樂
193 16 一切 yīqiè all; every; everything 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
194 16 一切 yīqiè temporary 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
195 16 一切 yīqiè the same 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
196 16 一切 yīqiè generally 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
197 16 一切 yīqiè all, everything 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
198 16 一切 yīqiè all; sarva 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
199 15 bǎo a treasure; a valuable item 處處皆有七重行列妙寶欄楯
200 15 bǎo treasured; cherished 處處皆有七重行列妙寶欄楯
201 15 bǎo a jewel; gem 處處皆有七重行列妙寶欄楯
202 15 bǎo precious 處處皆有七重行列妙寶欄楯
203 15 bǎo noble 處處皆有七重行列妙寶欄楯
204 15 bǎo an imperial seal 處處皆有七重行列妙寶欄楯
205 15 bǎo a unit of currency 處處皆有七重行列妙寶欄楯
206 15 bǎo Bao 處處皆有七重行列妙寶欄楯
207 15 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 處處皆有七重行列妙寶欄楯
208 15 bǎo jewel; gem; mani 處處皆有七重行列妙寶欄楯
209 15 shì is; are; am; to be 是諸寶池底布金沙
210 15 shì is exactly 是諸寶池底布金沙
211 15 shì is suitable; is in contrast 是諸寶池底布金沙
212 15 shì this; that; those 是諸寶池底布金沙
213 15 shì really; certainly 是諸寶池底布金沙
214 15 shì correct; yes; affirmative 是諸寶池底布金沙
215 15 shì true 是諸寶池底布金沙
216 15 shì is; has; exists 是諸寶池底布金沙
217 15 shì used between repetitions of a word 是諸寶池底布金沙
218 15 shì a matter; an affair 是諸寶池底布金沙
219 15 shì Shi 是諸寶池底布金沙
220 15 shì is; bhū 是諸寶池底布金沙
221 15 shì this; idam 是諸寶池底布金沙
222 14 攝受 shèshòu to receive, take in 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
223 14 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
224 14 wén to hear 如是等諸大聲聞而為上首
225 14 wén Wen 如是等諸大聲聞而為上首
226 14 wén sniff at; to smell 如是等諸大聲聞而為上首
227 14 wén to be widely known 如是等諸大聲聞而為上首
228 14 wén to confirm; to accept 如是等諸大聲聞而為上首
229 14 wén information 如是等諸大聲聞而為上首
230 14 wèn famous; well known 如是等諸大聲聞而為上首
231 14 wén knowledge; learning 如是等諸大聲聞而為上首
232 14 wèn popularity; prestige; reputation 如是等諸大聲聞而為上首
233 14 wén to question 如是等諸大聲聞而為上首
234 14 wén heard; śruta 如是等諸大聲聞而為上首
235 14 wén hearing; śruti 如是等諸大聲聞而為上首
236 14 happy; glad; cheerful; joyful 功德莊嚴甚可愛樂
237 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 功德莊嚴甚可愛樂
238 14 Le 功德莊嚴甚可愛樂
239 14 yuè music 功德莊嚴甚可愛樂
240 14 yuè a musical instrument 功德莊嚴甚可愛樂
241 14 yuè tone [of voice]; expression 功德莊嚴甚可愛樂
242 14 yuè a musician 功德莊嚴甚可愛樂
243 14 joy; pleasure 功德莊嚴甚可愛樂
244 14 yuè the Book of Music 功德莊嚴甚可愛樂
245 14 lào Lao 功德莊嚴甚可愛樂
246 14 to laugh 功德莊嚴甚可愛樂
247 14 Joy 功德莊嚴甚可愛樂
248 14 joy; delight; sukhā 功德莊嚴甚可愛樂
249 13 信受 xìn shò fèngxíng to believe and accept 一切皆應信受發願
250 13 淨土 jìng tǔ pure land 彼佛淨土無三惡道
251 13 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 彼佛淨土無三惡道
252 13 淨土 jìng tǔ pure land 彼佛淨土無三惡道
253 13 shēng to be born; to give birth 若諸有情生彼土者皆不退轉
254 13 shēng to live 若諸有情生彼土者皆不退轉
255 13 shēng raw 若諸有情生彼土者皆不退轉
256 13 shēng a student 若諸有情生彼土者皆不退轉
257 13 shēng life 若諸有情生彼土者皆不退轉
258 13 shēng to produce; to give rise 若諸有情生彼土者皆不退轉
259 13 shēng alive 若諸有情生彼土者皆不退轉
260 13 shēng a lifetime 若諸有情生彼土者皆不退轉
261 13 shēng to initiate; to become 若諸有情生彼土者皆不退轉
262 13 shēng to grow 若諸有情生彼土者皆不退轉
263 13 shēng unfamiliar 若諸有情生彼土者皆不退轉
264 13 shēng not experienced 若諸有情生彼土者皆不退轉
265 13 shēng hard; stiff; strong 若諸有情生彼土者皆不退轉
266 13 shēng very; extremely 若諸有情生彼土者皆不退轉
267 13 shēng having academic or professional knowledge 若諸有情生彼土者皆不退轉
268 13 shēng a male role in traditional theatre 若諸有情生彼土者皆不退轉
269 13 shēng gender 若諸有情生彼土者皆不退轉
270 13 shēng to develop; to grow 若諸有情生彼土者皆不退轉
271 13 shēng to set up 若諸有情生彼土者皆不退轉
272 13 shēng a prostitute 若諸有情生彼土者皆不退轉
273 13 shēng a captive 若諸有情生彼土者皆不退轉
274 13 shēng a gentleman 若諸有情生彼土者皆不退轉
275 13 shēng Kangxi radical 100 若諸有情生彼土者皆不退轉
276 13 shēng unripe 若諸有情生彼土者皆不退轉
277 13 shēng nature 若諸有情生彼土者皆不退轉
278 13 shēng to inherit; to succeed 若諸有情生彼土者皆不退轉
279 13 shēng destiny 若諸有情生彼土者皆不退轉
280 13 shēng birth 若諸有情生彼土者皆不退轉
281 13 shēng arise; produce; utpad 若諸有情生彼土者皆不退轉
282 13 周匝 zhōuzā to go around; to go through 周匝圍繞
283 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
284 13 suǒ an office; an institute 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
285 13 suǒ introduces a relative clause 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
286 13 suǒ it 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
287 13 suǒ if; supposing 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
288 13 suǒ a few; various; some 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
289 13 suǒ a place; a location 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
290 13 suǒ indicates a passive voice 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
291 13 suǒ that which 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
292 13 suǒ an ordinal number 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
293 13 suǒ meaning 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
294 13 suǒ garrison 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
295 13 suǒ place; pradeśa 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
296 13 suǒ that which; yad 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
297 13 yán to speak; to say; said 言七寶者
298 13 yán language; talk; words; utterance; speech 言七寶者
299 13 yán Kangxi radical 149 言七寶者
300 13 yán a particle with no meaning 言七寶者
301 13 yán phrase; sentence 言七寶者
302 13 yán a word; a syllable 言七寶者
303 13 yán a theory; a doctrine 言七寶者
304 13 yán to regard as 言七寶者
305 13 yán to act as 言七寶者
306 13 yán word; vacana 言七寶者
307 13 yán speak; vad 言七寶者
308 12 圍繞 wéirǎo to surround; to encircle 周匝圍繞
309 12 圍繞 wéirǎo to revolve around; to circumambulate 周匝圍繞
310 12 圍繞 wéirǎo to centre on [an issue]; to focus 周匝圍繞
311 12 圍繞 wéirǎo to surround 周匝圍繞
312 12 圍繞 wéirǎo surround; parivṛta 周匝圍繞
313 12 ruò to seem; to be like; as 若諸有情生彼土者皆不退轉
314 12 ruò seemingly 若諸有情生彼土者皆不退轉
315 12 ruò if 若諸有情生彼土者皆不退轉
316 12 ruò you 若諸有情生彼土者皆不退轉
317 12 ruò this; that 若諸有情生彼土者皆不退轉
318 12 ruò and; or 若諸有情生彼土者皆不退轉
319 12 ruò as for; pertaining to 若諸有情生彼土者皆不退轉
320 12 pomegranite 若諸有情生彼土者皆不退轉
321 12 ruò to choose 若諸有情生彼土者皆不退轉
322 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸有情生彼土者皆不退轉
323 12 ruò thus 若諸有情生彼土者皆不退轉
324 12 ruò pollia 若諸有情生彼土者皆不退轉
325 12 ruò Ruo 若諸有情生彼土者皆不退轉
326 12 ruò only then 若諸有情生彼土者皆不退轉
327 12 ja 若諸有情生彼土者皆不退轉
328 12 jñā 若諸有情生彼土者皆不退轉
329 12 ruò if; yadi 若諸有情生彼土者皆不退轉
330 12 殑伽沙 jìngjiā shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 如是等佛如殑伽沙住在東方
331 12 法門 fǎmén Dharma gate 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
332 12 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
333 12 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
334 12 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
335 12 誠諦 chéngdì truth; bhūta 說誠諦語
336 12 示現 shìxiàn Manifestation 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
337 12 示現 shìxiàn to manifest 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
338 12 示現 shìxiàn to manifest; to display 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
339 12 jìng clean 極樂世界淨佛土中
340 12 jìng no surplus; net 極樂世界淨佛土中
341 12 jìng only 極樂世界淨佛土中
342 12 jìng pure 極樂世界淨佛土中
343 12 jìng tranquil 極樂世界淨佛土中
344 12 jìng cold 極樂世界淨佛土中
345 12 jìng to wash; to clense 極樂世界淨佛土中
346 12 jìng role of hero 極樂世界淨佛土中
347 12 jìng completely 極樂世界淨佛土中
348 12 jìng to remove sexual desire 極樂世界淨佛土中
349 12 jìng bright and clean; luminous 極樂世界淨佛土中
350 12 jìng clean; pure 極樂世界淨佛土中
351 12 jìng cleanse 極樂世界淨佛土中
352 12 jìng cleanse 極樂世界淨佛土中
353 12 jìng Pure 極樂世界淨佛土中
354 12 jìng vyavadāna; purification; cleansing 極樂世界淨佛土中
355 12 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 極樂世界淨佛土中
356 12 jìng viśuddhi; purity 極樂世界淨佛土中
357 12 his; hers; its; theirs 其名曰
358 12 to add emphasis 其名曰
359 12 used when asking a question in reply to a question 其名曰
360 12 used when making a request or giving an order 其名曰
361 12 he; her; it; them 其名曰
362 12 probably; likely 其名曰
363 12 will 其名曰
364 12 may 其名曰
365 12 if 其名曰
366 12 or 其名曰
367 12 Qi 其名曰
368 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰
369 11 also; too 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
370 11 but 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
371 11 this; he; she 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
372 11 although; even though 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
373 11 already 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
374 11 particle with no meaning 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
375 11 Yi 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
376 11 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
377 11 in; at 於一食頃
378 11 in; at 於一食頃
379 11 in; at; to; from 於一食頃
380 11 to go; to 於一食頃
381 11 to rely on; to depend on 於一食頃
382 11 to go to; to arrive at 於一食頃
383 11 from 於一食頃
384 11 give 於一食頃
385 11 oppposing 於一食頃
386 11 and 於一食頃
387 11 compared to 於一食頃
388 11 by 於一食頃
389 11 and; as well as 於一食頃
390 11 for 於一食頃
391 11 Yu 於一食頃
392 11 a crow 於一食頃
393 11 whew; wow 於一食頃
394 11 near to; antike 於一食頃
395 11 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在彼安隱住持
396 11 現在 xiànzài now, present 今現在彼安隱住持
397 11 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在彼安隱住持
398 10 各各 gè gè each one 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
399 10 各各 gè gè respective 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
400 10 各各 gè gè scattered 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
401 10 各各 gè gè ka ka; cut down 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
402 10 廣長舌相 guǎng cháng shé xiāng the sign of a broad and long tongue 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
403 10 guāng light 青形青顯青光青影
404 10 guāng brilliant; bright; shining 青形青顯青光青影
405 10 guāng to shine 青形青顯青光青影
406 10 guāng only 青形青顯青光青影
407 10 guāng to bare; to go naked 青形青顯青光青影
408 10 guāng bare; naked 青形青顯青光青影
409 10 guāng glory; honor 青形青顯青光青影
410 10 guāng scenery 青形青顯青光青影
411 10 guāng smooth 青形青顯青光青影
412 10 guāng used up 青形青顯青光青影
413 10 guāng sheen; luster; gloss 青形青顯青光青影
414 10 guāng time; a moment 青形青顯青光青影
415 10 guāng grace; favor 青形青顯青光青影
416 10 guāng Guang 青形青顯青光青影
417 10 guāng to manifest 青形青顯青光青影
418 10 guāng welcome 青形青顯青光青影
419 10 guāng light; radiance; prabha; tejas 青形青顯青光青影
420 10 guāng a ray of light; rasmi 青形青顯青光青影
421 10 naturally; of course; certainly 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
422 10 from; since 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
423 10 self; oneself; itself 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
424 10 Kangxi radical 132 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
425 10 Zi 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
426 10 a nose 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
427 10 the beginning; the start 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
428 10 origin 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
429 10 originally 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
430 10 still; to remain 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
431 10 in person; personally 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
432 10 in addition; besides 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
433 10 if; even if 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
434 10 but 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
435 10 because 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
436 10 to employ; to use 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
437 10 to be 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
438 10 own; one's own; oneself 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
439 10 self; soul; ātman 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
440 10 shì to decorate; to ornament; to adorn 妙飾間綺
441 10 shì to deceive 妙飾間綺
442 10 shì to polish; to clean 妙飾間綺
443 10 shì to be flamboyant 妙飾間綺
444 10 shì to conceal; to cover over 妙飾間綺
445 10 shì to revise 妙飾間綺
446 10 shì to make up an excuse 妙飾間綺
447 10 shì to play a role; to impersonate 妙飾間綺
448 10 shì decoration 妙飾間綺
449 10 shì clothing 妙飾間綺
450 10 chì to repair; to put in order 妙飾間綺
451 10 shì decoration; maṇḍana 妙飾間綺
452 10 de potential marker 令得殊勝利益安樂
453 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得殊勝利益安樂
454 10 děi must; ought to 令得殊勝利益安樂
455 10 děi to want to; to need to 令得殊勝利益安樂
456 10 děi must; ought to 令得殊勝利益安樂
457 10 de 令得殊勝利益安樂
458 10 de infix potential marker 令得殊勝利益安樂
459 10 to result in 令得殊勝利益安樂
460 10 to be proper; to fit; to suit 令得殊勝利益安樂
461 10 to be satisfied 令得殊勝利益安樂
462 10 to be finished 令得殊勝利益安樂
463 10 de result of degree 令得殊勝利益安樂
464 10 de marks completion of an action 令得殊勝利益安樂
465 10 děi satisfying 令得殊勝利益安樂
466 10 to contract 令得殊勝利益安樂
467 10 marks permission or possibility 令得殊勝利益安樂
468 10 expressing frustration 令得殊勝利益安樂
469 10 to hear 令得殊勝利益安樂
470 10 to have; there is 令得殊勝利益安樂
471 10 marks time passed 令得殊勝利益安樂
472 10 obtain; attain; prāpta 令得殊勝利益安樂
473 10 biàn turn; one time 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
474 10 biàn all; complete 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
475 10 biàn everywhere; common 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
476 10 biàn to be covered with 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
477 10 biàn everywhere; sarva 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
478 10 biàn pervade; visva 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
479 10 biàn everywhere fragrant; paricitra 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
480 10 biàn everywhere; spharaṇa 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
481 10 to cover 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
482 10 to reply [to a letter] 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
483 10 to overturn; to capsize 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
484 10 layered 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
485 10 to ruin; to destroy; to overwhelm 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
486 10 to hide 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
487 10 to scrutinize 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
488 10 to the contrary 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
489 10 again 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
490 10 to reverse; to return 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
491 10 to ambush 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
492 10 disparage; mrakṣa 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
493 10 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
494 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 唯有無量清淨喜樂
495 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 唯有無量清淨喜樂
496 10 清淨 qīngjìng concise 唯有無量清淨喜樂
497 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 唯有無量清淨喜樂
498 10 清淨 qīngjìng pure and clean 唯有無量清淨喜樂
499 10 清淨 qīngjìng purity 唯有無量清淨喜樂
500 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 唯有無量清淨喜樂

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
舍利子 shèlìzi Sariputta
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
佛土 fótǔ Buddha land
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. merit
  2. quality; guṇa
  3. merit; puṇya
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
无量 無量
  1. wúliàng
  2. wúliàng
  3. wúliàng
  1. immeasurable
  2. immeasurable; aparimāṇa
  3. Atula
极乐世界 極樂世界
  1. jílè shìjiè
  2. jílè shìjiè
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
that; tad
děng same; equal; sama
yòu again; also; moreover; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安和 196 Sotthi; Svāstika
宝幢如来 寶幢如來 98 Ratnaketu Tathagata
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北方 98 The North
不动如来 不動如來 98 Aksobhya Buddha
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
不休息菩萨 不休息菩薩 98 Anikṣiptadhura bodhisattva
常精进菩萨 常精進菩薩 99 Nityodyukta bodhisattva
称赞净土佛摄受经 稱讚淨土佛攝受經 99 Sukhāvatīvyūha (Chengzan Jing Tu Fo Sheshou Jing)
大劫 100 Maha-Kalpa
大唐 100 Tang Dynasty
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光明如来 光明如來 103 Rasmiprabhasa Tathagata
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金沙 106 Jinsha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
明行圆满 明行圓滿 109 Activity of Full Brightness
命浊 命濁 109 life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃目犍连 摩訶目犍連 109 Mahāmaudgalyāyana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
誓多 115 Jeta; Jetṛ
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦法 釋迦法 115 Sakyamuni Ritual
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无能胜菩萨 無能勝菩薩 119 Aparājita Bodhisattva
无上丈夫 無上丈夫 119 Supreme One; Unexcelled One
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
西北方 120 northwest; northwestern
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 115.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿素洛 196 an asura
八功德水 98 water with eight merits
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常乐 常樂 99 lasting joy
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大妙音 100 loud wonderful voice
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
当得 當得 100 will reach
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛世界 102 a Buddha realm
佛土 102 Buddha land
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
光焰 103 aureola
护世 護世 104 protectors of the world
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
加祐 106 blessing
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
伎乐 伎樂 106 music
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
命命鸟 命命鳥 109 kalavinka; jivajivaka bird
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
难信 難信 110 hard to believe
那庾多 110 nayuta; a huge number
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念住 110 a foundation of mindfulness
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
清净国土 清淨國土 113 pure land
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
少善根 115 few good roots; little virtue
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
所以者何 115 Why is that?
天鼓 116 divine drum
天华 天華 116 divine flowers
天乐 天樂 116 heavenly music
天住 116 divine abodes
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
香光 120 Fragrant Light
信受 120 to believe and accept
信受奉行 120 to receive and practice
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
信解 120 resolution; determination; adhimukti
一食顷 一食頃 121 the time of a meal
义利 義利 121 weal; benefit
音声 音聲 121 sound; noise
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
正断 正斷 122 letting go
证得 證得 122 realize; prāpti
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
尊宿 122 a senior monk
作佛事 122 do as taught by the Buddha