Glossary and Vocabulary for Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra (Fo Huayan Ru Rulai De Zhi Bu Siyi Jingjie Jing) 佛華嚴入如來德智不思議境界經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 76 gain; advantage; benefit 曼殊尸利
2 76 profit 曼殊尸利
3 76 sharp 曼殊尸利
4 76 to benefit; to serve 曼殊尸利
5 76 Li 曼殊尸利
6 76 to be useful 曼殊尸利
7 76 smooth; without a hitch 曼殊尸利
8 76 benefit; hita 曼殊尸利
9 74 shī corpse 曼殊尸利
10 74 shī Kangxi radical 44 曼殊尸利
11 74 shī shi 曼殊尸利
12 74 shī sila; commitment to not doing harm 曼殊尸利
13 74 shī corpse; kuṇapa 曼殊尸利
14 74 曼殊 mànshū mañju; beautiful; lovely; charming 曼殊尸利
15 74 曼殊 mànshū Manjusri 曼殊尸利
16 74 曼殊 mànshū Manshu 曼殊尸利
17 70 如來 rúlái Tathagata 如來
18 70 如來 Rúlái Tathagata 如來
19 70 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
20 66 當得 dāng dé will reach 當得逢會諸佛菩薩
21 64 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是我於眾生前住
22 59 děng et cetera; and so on 彼等當見金色如來身
23 59 děng to wait 彼等當見金色如來身
24 59 děng to be equal 彼等當見金色如來身
25 59 děng degree; level 彼等當見金色如來身
26 59 děng to compare 彼等當見金色如來身
27 59 děng same; equal; sama 彼等當見金色如來身
28 56 color 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
29 56 form; matter 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
30 56 shǎi dice 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
31 56 Kangxi radical 139 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
32 56 countenance 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
33 56 scene; sight 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
34 56 feminine charm; female beauty 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
35 56 kind; type 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
36 56 quality 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
37 56 to be angry 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
38 56 to seek; to search for 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
39 56 lust; sexual desire 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
40 56 form; rupa 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
41 56 摩尼寶 mòní bǎo Mani Pearl 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
42 56 摩尼寶 mòní bǎo mani-jewel 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
43 56 摩尼寶 mòní bǎo mani jewel 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
44 53 míng fame; renown; reputation 當得名諸法平等入三摩地
45 53 míng a name; personal name; designation 當得名諸法平等入三摩地
46 53 míng rank; position 當得名諸法平等入三摩地
47 53 míng an excuse 當得名諸法平等入三摩地
48 53 míng life 當得名諸法平等入三摩地
49 53 míng to name; to call 當得名諸法平等入三摩地
50 53 míng to express; to describe 當得名諸法平等入三摩地
51 53 míng to be called; to have the name 當得名諸法平等入三摩地
52 53 míng to own; to possess 當得名諸法平等入三摩地
53 53 míng famous; renowned 當得名諸法平等入三摩地
54 53 míng moral 當得名諸法平等入三摩地
55 53 míng name; naman 當得名諸法平等入三摩地
56 53 míng fame; renown; yasas 當得名諸法平等入三摩地
57 48 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 住不可思解脫三摩地
58 46 to use; to grasp 若眾生以金色如來身現而得化度者
59 46 to rely on 若眾生以金色如來身現而得化度者
60 46 to regard 若眾生以金色如來身現而得化度者
61 46 to be able to 若眾生以金色如來身現而得化度者
62 46 to order; to command 若眾生以金色如來身現而得化度者
63 46 used after a verb 若眾生以金色如來身現而得化度者
64 46 a reason; a cause 若眾生以金色如來身現而得化度者
65 46 Israel 若眾生以金色如來身現而得化度者
66 46 Yi 若眾生以金色如來身現而得化度者
67 46 use; yogena 若眾生以金色如來身現而得化度者
68 43 無分別 wú fēnbié Non-Discriminative 如來亦無分別無異分別
69 43 無分別 wú fēnbié without false conceptualization 如來亦無分別無異分別
70 42 眾生 zhòngshēng all living things 如是我於眾生前住
71 42 眾生 zhòngshēng living things other than people 如是我於眾生前住
72 42 眾生 zhòngshēng sentient beings 如是我於眾生前住
73 42 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 如是我於眾生前住
74 37 zhōng middle 在於眾中
75 37 zhōng medium; medium sized 在於眾中
76 37 zhōng China 在於眾中
77 37 zhòng to hit the mark 在於眾中
78 37 zhōng midday 在於眾中
79 37 zhōng inside 在於眾中
80 37 zhōng during 在於眾中
81 37 zhōng Zhong 在於眾中
82 37 zhōng intermediary 在於眾中
83 37 zhōng half 在於眾中
84 37 zhòng to reach; to attain 在於眾中
85 37 zhòng to suffer; to infect 在於眾中
86 37 zhòng to obtain 在於眾中
87 37 zhòng to pass an exam 在於眾中
88 37 zhōng middle 在於眾中
89 30 luó baby talk 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
90 30 luō to nag 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
91 30 luó ra 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
92 30 Kangxi radical 71 然復無功用無分別故
93 30 to not have; without 然復無功用無分別故
94 30 mo 然復無功用無分別故
95 30 to not have 然復無功用無分別故
96 30 Wu 然復無功用無分別故
97 30 mo 然復無功用無分別故
98 29 to go; to 如是我於眾生前住
99 29 to rely on; to depend on 如是我於眾生前住
100 29 Yu 如是我於眾生前住
101 29 a crow 如是我於眾生前住
102 28 chù a place; location; a spot; a point 譬如自在王摩尼寶所生處
103 28 chǔ to reside; to live; to dwell 譬如自在王摩尼寶所生處
104 28 chù an office; a department; a bureau 譬如自在王摩尼寶所生處
105 28 chù a part; an aspect 譬如自在王摩尼寶所生處
106 28 chǔ to be in; to be in a position of 譬如自在王摩尼寶所生處
107 28 chǔ to get along with 譬如自在王摩尼寶所生處
108 28 chǔ to deal with; to manage 譬如自在王摩尼寶所生處
109 28 chǔ to punish; to sentence 譬如自在王摩尼寶所生處
110 28 chǔ to stop; to pause 譬如自在王摩尼寶所生處
111 28 chǔ to be associated with 譬如自在王摩尼寶所生處
112 28 chǔ to situate; to fix a place for 譬如自在王摩尼寶所生處
113 28 chǔ to occupy; to control 譬如自在王摩尼寶所生處
114 28 chù circumstances; situation 譬如自在王摩尼寶所生處
115 28 chù an occasion; a time 譬如自在王摩尼寶所生處
116 28 chù position; sthāna 譬如自在王摩尼寶所生處
117 27 jiàn to see 皆見如來在其前住
118 27 jiàn opinion; view; understanding 皆見如來在其前住
119 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 皆見如來在其前住
120 27 jiàn refer to; for details see 皆見如來在其前住
121 27 jiàn to listen to 皆見如來在其前住
122 27 jiàn to meet 皆見如來在其前住
123 27 jiàn to receive (a guest) 皆見如來在其前住
124 27 jiàn let me; kindly 皆見如來在其前住
125 27 jiàn Jian 皆見如來在其前住
126 27 xiàn to appear 皆見如來在其前住
127 27 xiàn to introduce 皆見如來在其前住
128 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 皆見如來在其前住
129 27 jiàn seeing; observing; darśana 皆見如來在其前住
130 27 zuò to do 頗致迦摩尼寶即作黃色
131 27 zuò to act as; to serve as 頗致迦摩尼寶即作黃色
132 27 zuò to start 頗致迦摩尼寶即作黃色
133 27 zuò a writing; a work 頗致迦摩尼寶即作黃色
134 27 zuò to dress as; to be disguised as 頗致迦摩尼寶即作黃色
135 27 zuō to create; to make 頗致迦摩尼寶即作黃色
136 27 zuō a workshop 頗致迦摩尼寶即作黃色
137 27 zuō to write; to compose 頗致迦摩尼寶即作黃色
138 27 zuò to rise 頗致迦摩尼寶即作黃色
139 27 zuò to be aroused 頗致迦摩尼寶即作黃色
140 27 zuò activity; action; undertaking 頗致迦摩尼寶即作黃色
141 27 zuò to regard as 頗致迦摩尼寶即作黃色
142 27 zuò action; kāraṇa 頗致迦摩尼寶即作黃色
143 25 Yi 如來亦無分別無異分別
144 24 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
145 24 種種 zhǒng zhǒng short hair 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
146 24 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
147 24 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
148 24 shì matter; thing; item 上事
149 24 shì to serve 上事
150 24 shì a government post 上事
151 24 shì duty; post; work 上事
152 24 shì occupation 上事
153 24 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 上事
154 24 shì an accident 上事
155 24 shì to attend 上事
156 24 shì an allusion 上事
157 24 shì a condition; a state; a situation 上事
158 24 shì to engage in 上事
159 24 shì to enslave 上事
160 24 shì to pursue 上事
161 24 shì to administer 上事
162 24 shì to appoint 上事
163 24 shì thing; phenomena 上事
164 24 shì actions; karma 上事
165 24 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 如來如是事轉
166 24 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 如來如是事轉
167 24 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 如來如是事轉
168 24 zhuǎn to turn; to rotate 如來如是事轉
169 24 zhuǎi to use many literary allusions 如來如是事轉
170 24 zhuǎn to transfer 如來如是事轉
171 24 zhuǎn to move forward; pravartana 如來如是事轉
172 23 無數 wúshù countless; innumerable 放無數俱致那由多百千光炎
173 23 無數 wúshù extremely many 放無數俱致那由多百千光炎
174 22 wéi to act as; to serve 為眾生出生
175 22 wéi to change into; to become 為眾生出生
176 22 wéi to be; is 為眾生出生
177 22 wéi to do 為眾生出生
178 22 wèi to support; to help 為眾生出生
179 22 wéi to govern 為眾生出生
180 22 wèi to be; bhū 為眾生出生
181 21 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 如來亦無分別無異分別
182 21 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 如來亦無分別無異分別
183 21 分別 fēnbié difference 如來亦無分別無異分別
184 21 分別 fēnbié discrimination 如來亦無分別無異分別
185 21 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 如來亦無分別無異分別
186 21 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 如來亦無分別無異分別
187 20 Kangxi radical 49 譬如雲氣覆諸地已
188 20 to bring to an end; to stop 譬如雲氣覆諸地已
189 20 to complete 譬如雲氣覆諸地已
190 20 to demote; to dismiss 譬如雲氣覆諸地已
191 20 to recover from an illness 譬如雲氣覆諸地已
192 20 former; pūrvaka 譬如雲氣覆諸地已
193 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若眾生以金色如來身現而得化度者
194 20 děi to want to; to need to 若眾生以金色如來身現而得化度者
195 20 děi must; ought to 若眾生以金色如來身現而得化度者
196 20 de 若眾生以金色如來身現而得化度者
197 20 de infix potential marker 若眾生以金色如來身現而得化度者
198 20 to result in 若眾生以金色如來身現而得化度者
199 20 to be proper; to fit; to suit 若眾生以金色如來身現而得化度者
200 20 to be satisfied 若眾生以金色如來身現而得化度者
201 20 to be finished 若眾生以金色如來身現而得化度者
202 20 děi satisfying 若眾生以金色如來身現而得化度者
203 20 to contract 若眾生以金色如來身現而得化度者
204 20 to hear 若眾生以金色如來身現而得化度者
205 20 to have; there is 若眾生以金色如來身現而得化度者
206 20 marks time passed 若眾生以金色如來身現而得化度者
207 20 obtain; attain; prāpta 若眾生以金色如來身現而得化度者
208 20 Qi 皆見如來在其前住
209 20 rán to approve; to endorse 然隨所化度眾生
210 20 rán to burn 然隨所化度眾生
211 20 rán to pledge; to promise 然隨所化度眾生
212 20 rán Ran 然隨所化度眾生
213 19 suí to follow 然隨所化度眾生
214 19 suí to listen to 然隨所化度眾生
215 19 suí to submit to; to comply with 然隨所化度眾生
216 19 suí to be obsequious 然隨所化度眾生
217 19 suí 17th hexagram 然隨所化度眾生
218 19 suí let somebody do what they like 然隨所化度眾生
219 19 suí to resemble; to look like 然隨所化度眾生
220 19 suí follow; anugama 然隨所化度眾生
221 19 信解 xìnjiě resolution; determination; adhimukti 種種內心信解
222 19 此等 cǐ děng they; eṣā 欲令此等眾生見我金色
223 19 功用 gōngyòng a virtuous action for the common good 然復無功用無分別故
224 19 功用 gōngyòng function 然復無功用無分別故
225 19 功用 gōngyòng manage performance 然復無功用無分別故
226 19 功用 gōngyòng labor; effort 然復無功用無分別故
227 19 功用 gōngyòng an action 然復無功用無分別故
228 19 jiā ka 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
229 19 jiā ka 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
230 19 shàng top; a high position 上業熟力
231 19 shang top; the position on or above something 上業熟力
232 19 shàng to go up; to go forward 上業熟力
233 19 shàng shang 上業熟力
234 19 shàng previous; last 上業熟力
235 19 shàng high; higher 上業熟力
236 19 shàng advanced 上業熟力
237 19 shàng a monarch; a sovereign 上業熟力
238 19 shàng time 上業熟力
239 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上業熟力
240 19 shàng far 上業熟力
241 19 shàng big; as big as 上業熟力
242 19 shàng abundant; plentiful 上業熟力
243 19 shàng to report 上業熟力
244 19 shàng to offer 上業熟力
245 19 shàng to go on stage 上業熟力
246 19 shàng to take office; to assume a post 上業熟力
247 19 shàng to install; to erect 上業熟力
248 19 shàng to suffer; to sustain 上業熟力
249 19 shàng to burn 上業熟力
250 19 shàng to remember 上業熟力
251 19 shàng to add 上業熟力
252 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上業熟力
253 19 shàng to meet 上業熟力
254 19 shàng falling then rising (4th) tone 上業熟力
255 19 shang used after a verb indicating a result 上業熟力
256 19 shàng a musical note 上業熟力
257 19 shàng higher, superior; uttara 上業熟力
258 18 suǒ a few; various; some 然隨所化度眾生
259 18 suǒ a place; a location 然隨所化度眾生
260 18 suǒ indicates a passive voice 然隨所化度眾生
261 18 suǒ an ordinal number 然隨所化度眾生
262 18 suǒ meaning 然隨所化度眾生
263 18 suǒ garrison 然隨所化度眾生
264 18 suǒ place; pradeśa 然隨所化度眾生
265 18 guāng light 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
266 18 guāng brilliant; bright; shining 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
267 18 guāng to shine 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
268 18 guāng to bare; to go naked 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
269 18 guāng bare; naked 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
270 18 guāng glory; honor 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
271 18 guāng scenery 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
272 18 guāng smooth 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
273 18 guāng sheen; luster; gloss 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
274 18 guāng time; a moment 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
275 18 guāng grace; favor 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
276 18 guāng Guang 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
277 18 guāng to manifest 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
278 18 guāng light; radiance; prabha; tejas 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
279 18 guāng a ray of light; rasmi 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
280 18 zhě ca 若眾生以金色如來身現而得化度者
281 18 無異 wúyì nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to 如來亦無分別無異分別
282 18 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
283 18 shàn happy 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
284 18 shàn good 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
285 18 shàn kind-hearted 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
286 18 shàn to be skilled at something 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
287 18 shàn familiar 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
288 18 shàn to repair 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
289 18 shàn to admire 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
290 18 shàn to praise 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
291 18 shàn Shan 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
292 18 shàn wholesome; virtuous 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
293 17 善根 shàngēn Wholesome Roots 諸眾生諸善根增長廣成
294 17 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 諸眾生諸善根增長廣成
295 16 shí time; a point or period of time 譬如日輪出時
296 16 shí a season; a quarter of a year 譬如日輪出時
297 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 譬如日輪出時
298 16 shí fashionable 譬如日輪出時
299 16 shí fate; destiny; luck 譬如日輪出時
300 16 shí occasion; opportunity; chance 譬如日輪出時
301 16 shí tense 譬如日輪出時
302 16 shí particular; special 譬如日輪出時
303 16 shí to plant; to cultivate 譬如日輪出時
304 16 shí an era; a dynasty 譬如日輪出時
305 16 shí time [abstract] 譬如日輪出時
306 16 shí seasonal 譬如日輪出時
307 16 shí to wait upon 譬如日輪出時
308 16 shí hour 譬如日輪出時
309 16 shí appropriate; proper; timely 譬如日輪出時
310 16 shí Shi 譬如日輪出時
311 16 shí a present; currentlt 譬如日輪出時
312 16 shí time; kāla 譬如日輪出時
313 16 shí at that time; samaya 譬如日輪出時
314 16 shī to give; to grant 施天百味食
315 16 shī to act; to do; to execute; to carry out 施天百味食
316 16 shī to deploy; to set up 施天百味食
317 16 shī to relate to 施天百味食
318 16 shī to move slowly 施天百味食
319 16 shī to exert 施天百味食
320 16 shī to apply; to spread 施天百味食
321 16 shī Shi 施天百味食
322 16 shī the practice of selfless giving; dāna 施天百味食
323 16 self 如是我於眾生前住
324 16 [my] dear 如是我於眾生前住
325 16 Wo 如是我於眾生前住
326 16 self; atman; attan 如是我於眾生前住
327 16 ga 如是我於眾生前住
328 15 shēng to be born; to give birth 我所生處
329 15 shēng to live 我所生處
330 15 shēng raw 我所生處
331 15 shēng a student 我所生處
332 15 shēng life 我所生處
333 15 shēng to produce; to give rise 我所生處
334 15 shēng alive 我所生處
335 15 shēng a lifetime 我所生處
336 15 shēng to initiate; to become 我所生處
337 15 shēng to grow 我所生處
338 15 shēng unfamiliar 我所生處
339 15 shēng not experienced 我所生處
340 15 shēng hard; stiff; strong 我所生處
341 15 shēng having academic or professional knowledge 我所生處
342 15 shēng a male role in traditional theatre 我所生處
343 15 shēng gender 我所生處
344 15 shēng to develop; to grow 我所生處
345 15 shēng to set up 我所生處
346 15 shēng a prostitute 我所生處
347 15 shēng a captive 我所生處
348 15 shēng a gentleman 我所生處
349 15 shēng Kangxi radical 100 我所生處
350 15 shēng unripe 我所生處
351 15 shēng nature 我所生處
352 15 shēng to inherit; to succeed 我所生處
353 15 shēng destiny 我所生處
354 15 shēng birth 我所生處
355 15 shēng arise; produce; utpad 我所生處
356 15 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 然隨所化度眾生
357 14 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 彼處不生鐵
358 14 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 彼處不生鐵
359 13 譬如 pìrú for examlpe 譬如諸眾生隨下
360 13 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如諸眾生隨下
361 13 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如諸眾生隨下
362 13 bǎi one hundred 放無數俱致那由多百千光炎
363 13 bǎi many 放無數俱致那由多百千光炎
364 13 bǎi Bai 放無數俱致那由多百千光炎
365 13 bǎi all 放無數俱致那由多百千光炎
366 13 bǎi hundred; śata 放無數俱致那由多百千光炎
367 13 qiān one thousand 放無數俱致那由多百千光炎
368 13 qiān many; numerous; countless 放無數俱致那由多百千光炎
369 13 qiān a cheat; swindler 放無數俱致那由多百千光炎
370 13 qiān Qian 放無數俱致那由多百千光炎
371 13 jié to coerce; to threaten; to menace 四十俱致那由多百千劫
372 13 jié take by force; to plunder 四十俱致那由多百千劫
373 13 jié a disaster; catastrophe 四十俱致那由多百千劫
374 13 jié a strategy in weiqi 四十俱致那由多百千劫
375 13 jié a kalpa; an eon 四十俱致那由多百千劫
376 12 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量具足
377 12 無量 wúliàng immeasurable 無量具足
378 12 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量具足
379 12 無量 wúliàng Atula 無量具足
380 12 yún cloud 其雲無分別念
381 12 yún Yunnan 其雲無分別念
382 12 yún Yun 其雲無分別念
383 12 yún to say 其雲無分別念
384 12 yún to have 其雲無分別念
385 12 yún cloud; megha 其雲無分別念
386 12 yún to say; iti 其雲無分別念
387 12 那由多 nàyóuduō nayuta; a huge number 放無數俱致那由多百千光炎
388 12 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 種子增長廣成
389 12 增長 zēngzhǎng to increase, grow 種子增長廣成
390 12 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 種子增長廣成
391 12 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 種子增長廣成
392 12 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 種子增長廣成
393 12 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 種子增長廣成
394 12 tuó steep bank 令其得佛陀智
395 12 tuó a spinning top 令其得佛陀智
396 12 tuó uneven 令其得佛陀智
397 12 tuó dha 令其得佛陀智
398 12 俱致 jūzhì koti; one hundred million; a very large number 放無數俱致那由多百千光炎
399 12 xíng to walk 上諸行
400 12 xíng capable; competent 上諸行
401 12 háng profession 上諸行
402 12 xíng Kangxi radical 144 上諸行
403 12 xíng to travel 上諸行
404 12 xìng actions; conduct 上諸行
405 12 xíng to do; to act; to practice 上諸行
406 12 xíng all right; OK; okay 上諸行
407 12 háng horizontal line 上諸行
408 12 héng virtuous deeds 上諸行
409 12 hàng a line of trees 上諸行
410 12 hàng bold; steadfast 上諸行
411 12 xíng to move 上諸行
412 12 xíng to put into effect; to implement 上諸行
413 12 xíng travel 上諸行
414 12 xíng to circulate 上諸行
415 12 xíng running script; running script 上諸行
416 12 xíng temporary 上諸行
417 12 háng rank; order 上諸行
418 12 háng a business; a shop 上諸行
419 12 xíng to depart; to leave 上諸行
420 12 xíng to experience 上諸行
421 12 xíng path; way 上諸行
422 12 xíng xing; ballad 上諸行
423 12 xíng Xing 上諸行
424 12 xíng Practice 上諸行
425 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 上諸行
426 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 上諸行
427 11 qīng green 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
428 11 qīng Qinghai 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
429 11 qīng Qing radical 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
430 11 qīng young 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
431 11 qīng blue; dark blue 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
432 11 qīng black 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
433 11 qīng green vegetation 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
434 11 qīng shimmering; twinkling 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
435 11 qīng black carp 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
436 11 qīng bamboo skin 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
437 11 qīng green; blue 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
438 11 bhiksuni; a nun 當得無邊佛身色成就出陀囉尼
439 11 Confucius; Father 當得無邊佛身色成就出陀囉尼
440 11 Ni 當得無邊佛身色成就出陀囉尼
441 11 ni 當得無邊佛身色成就出陀囉尼
442 11 to obstruct 當得無邊佛身色成就出陀囉尼
443 11 near to 當得無邊佛身色成就出陀囉尼
444 11 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 當得無邊佛身色成就出陀囉尼
445 11 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令此等眾生見我金色
446 11 lìng to issue a command 欲令此等眾生見我金色
447 11 lìng rules of behavior; customs 欲令此等眾生見我金色
448 11 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令此等眾生見我金色
449 11 lìng a season 欲令此等眾生見我金色
450 11 lìng respected; good reputation 欲令此等眾生見我金色
451 11 lìng good 欲令此等眾生見我金色
452 11 lìng pretentious 欲令此等眾生見我金色
453 11 lìng a transcending state of existence 欲令此等眾生見我金色
454 11 lìng a commander 欲令此等眾生見我金色
455 11 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令此等眾生見我金色
456 11 lìng lyrics 欲令此等眾生見我金色
457 11 lìng Ling 欲令此等眾生見我金色
458 11 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令此等眾生見我金色
459 11 big; huge; large 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
460 11 Kangxi radical 37 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
461 11 great; major; important 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
462 11 size 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
463 11 old 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
464 11 oldest; earliest 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
465 11 adult 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
466 11 dài an important person 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
467 11 senior 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
468 11 an element 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
469 11 great; mahā 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
470 11 ér Kangxi radical 126 而諸行亦無分別無異分別
471 11 ér as if; to seem like 而諸行亦無分別無異分別
472 11 néng can; able 而諸行亦無分別無異分別
473 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸行亦無分別無異分別
474 11 ér to arrive; up to 而諸行亦無分別無異分別
475 10 zhù to dwell; to live; to reside 皆見如來在其前住
476 10 zhù to stop; to halt 皆見如來在其前住
477 10 zhù to retain; to remain 皆見如來在其前住
478 10 zhù to lodge at [temporarily] 皆見如來在其前住
479 10 zhù verb complement 皆見如來在其前住
480 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 皆見如來在其前住
481 10 師子 shīzi a lion 若眾生以師子鬚摩尼寶色得化度者
482 10 師子 shīzi lion; siṃha 若眾生以師子鬚摩尼寶色得化度者
483 10 師子 shīzi Simha 若眾生以師子鬚摩尼寶色得化度者
484 10 xià bottom 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
485 10 xià to fall; to drop; to go down; to descend 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
486 10 xià to announce 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
487 10 xià to do 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
488 10 xià to withdraw; to leave; to exit 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
489 10 xià the lower class; a member of the lower class 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
490 10 xià inside 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
491 10 xià an aspect 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
492 10 xià a certain time 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
493 10 xià to capture; to take 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
494 10 xià to put in 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
495 10 xià to enter 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
496 10 xià to eliminate; to remove; to get off 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
497 10 xià to finish work or school 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
498 10 xià to go 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
499 10 xià to scorn; to look down on 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下
500 10 xià to modestly decline 佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下

Frequencies of all Words

Top 962

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 76 gain; advantage; benefit 曼殊尸利
2 76 profit 曼殊尸利
3 76 sharp 曼殊尸利
4 76 to benefit; to serve 曼殊尸利
5 76 Li 曼殊尸利
6 76 to be useful 曼殊尸利
7 76 smooth; without a hitch 曼殊尸利
8 76 benefit; hita 曼殊尸利
9 74 shī corpse 曼殊尸利
10 74 shī Kangxi radical 44 曼殊尸利
11 74 shī shi 曼殊尸利
12 74 shī sila; commitment to not doing harm 曼殊尸利
13 74 shī corpse; kuṇapa 曼殊尸利
14 74 曼殊 mànshū mañju; beautiful; lovely; charming 曼殊尸利
15 74 曼殊 mànshū Manjusri 曼殊尸利
16 74 曼殊 mànshū Manshu 曼殊尸利
17 70 如來 rúlái Tathagata 如來
18 70 如來 Rúlái Tathagata 如來
19 70 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
20 66 當得 dāng dé will reach 當得逢會諸佛菩薩
21 65 that; those 彼諸眾生
22 65 another; the other 彼諸眾生
23 65 that; tad 彼諸眾生
24 64 如是 rúshì thus; so 如是我於眾生前住
25 64 如是 rúshì thus, so 如是我於眾生前住
26 64 如是 rúshì thus; evam 如是我於眾生前住
27 64 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是我於眾生前住
28 59 děng et cetera; and so on 彼等當見金色如來身
29 59 děng to wait 彼等當見金色如來身
30 59 děng degree; kind 彼等當見金色如來身
31 59 děng plural 彼等當見金色如來身
32 59 děng to be equal 彼等當見金色如來身
33 59 děng degree; level 彼等當見金色如來身
34 59 děng to compare 彼等當見金色如來身
35 59 děng same; equal; sama 彼等當見金色如來身
36 56 color 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
37 56 form; matter 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
38 56 shǎi dice 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
39 56 Kangxi radical 139 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
40 56 countenance 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
41 56 scene; sight 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
42 56 feminine charm; female beauty 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
43 56 kind; type 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
44 56 quality 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
45 56 to be angry 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
46 56 to seek; to search for 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
47 56 lust; sexual desire 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
48 56 form; rupa 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
49 56 摩尼寶 mòní bǎo Mani Pearl 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
50 56 摩尼寶 mòní bǎo mani-jewel 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
51 56 摩尼寶 mòní bǎo mani jewel 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
52 53 míng measure word for people 當得名諸法平等入三摩地
53 53 míng fame; renown; reputation 當得名諸法平等入三摩地
54 53 míng a name; personal name; designation 當得名諸法平等入三摩地
55 53 míng rank; position 當得名諸法平等入三摩地
56 53 míng an excuse 當得名諸法平等入三摩地
57 53 míng life 當得名諸法平等入三摩地
58 53 míng to name; to call 當得名諸法平等入三摩地
59 53 míng to express; to describe 當得名諸法平等入三摩地
60 53 míng to be called; to have the name 當得名諸法平等入三摩地
61 53 míng to own; to possess 當得名諸法平等入三摩地
62 53 míng famous; renowned 當得名諸法平等入三摩地
63 53 míng moral 當得名諸法平等入三摩地
64 53 míng name; naman 當得名諸法平等入三摩地
65 53 míng fame; renown; yasas 當得名諸法平等入三摩地
66 48 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 住不可思解脫三摩地
67 48 zhū all; many; various 上諸行
68 48 zhū Zhu 上諸行
69 48 zhū all; members of the class 上諸行
70 48 zhū interrogative particle 上諸行
71 48 zhū him; her; them; it 上諸行
72 48 zhū of; in 上諸行
73 48 zhū all; many; sarva 上諸行
74 46 so as to; in order to 若眾生以金色如來身現而得化度者
75 46 to use; to regard as 若眾生以金色如來身現而得化度者
76 46 to use; to grasp 若眾生以金色如來身現而得化度者
77 46 according to 若眾生以金色如來身現而得化度者
78 46 because of 若眾生以金色如來身現而得化度者
79 46 on a certain date 若眾生以金色如來身現而得化度者
80 46 and; as well as 若眾生以金色如來身現而得化度者
81 46 to rely on 若眾生以金色如來身現而得化度者
82 46 to regard 若眾生以金色如來身現而得化度者
83 46 to be able to 若眾生以金色如來身現而得化度者
84 46 to order; to command 若眾生以金色如來身現而得化度者
85 46 further; moreover 若眾生以金色如來身現而得化度者
86 46 used after a verb 若眾生以金色如來身現而得化度者
87 46 very 若眾生以金色如來身現而得化度者
88 46 already 若眾生以金色如來身現而得化度者
89 46 increasingly 若眾生以金色如來身現而得化度者
90 46 a reason; a cause 若眾生以金色如來身現而得化度者
91 46 Israel 若眾生以金色如來身現而得化度者
92 46 Yi 若眾生以金色如來身現而得化度者
93 46 use; yogena 若眾生以金色如來身現而得化度者
94 43 無分別 wú fēnbié Non-Discriminative 如來亦無分別無異分別
95 43 無分別 wú fēnbié without false conceptualization 如來亦無分別無異分別
96 42 眾生 zhòngshēng all living things 如是我於眾生前住
97 42 眾生 zhòngshēng living things other than people 如是我於眾生前住
98 42 眾生 zhòngshēng sentient beings 如是我於眾生前住
99 42 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 如是我於眾生前住
100 39 dāng to be; to act as; to serve as 彼等當見金色如來身
101 39 dāng at or in the very same; be apposite 彼等當見金色如來身
102 39 dāng dang (sound of a bell) 彼等當見金色如來身
103 39 dāng to face 彼等當見金色如來身
104 39 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 彼等當見金色如來身
105 39 dāng to manage; to host 彼等當見金色如來身
106 39 dāng should 彼等當見金色如來身
107 39 dāng to treat; to regard as 彼等當見金色如來身
108 39 dǎng to think 彼等當見金色如來身
109 39 dàng suitable; correspond to 彼等當見金色如來身
110 39 dǎng to be equal 彼等當見金色如來身
111 39 dàng that 彼等當見金色如來身
112 39 dāng an end; top 彼等當見金色如來身
113 39 dàng clang; jingle 彼等當見金色如來身
114 39 dāng to judge 彼等當見金色如來身
115 39 dǎng to bear on one's shoulder 彼等當見金色如來身
116 39 dàng the same 彼等當見金色如來身
117 39 dàng to pawn 彼等當見金色如來身
118 39 dàng to fail [an exam] 彼等當見金色如來身
119 39 dàng a trap 彼等當見金色如來身
120 39 dàng a pawned item 彼等當見金色如來身
121 39 dāng will be; bhaviṣyati 彼等當見金色如來身
122 37 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
123 37 old; ancient; former; past 何以故
124 37 reason; cause; purpose 何以故
125 37 to die 何以故
126 37 so; therefore; hence 何以故
127 37 original 何以故
128 37 accident; happening; instance 何以故
129 37 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
130 37 something in the past 何以故
131 37 deceased; dead 何以故
132 37 still; yet 何以故
133 37 therefore; tasmāt 何以故
134 37 zhōng middle 在於眾中
135 37 zhōng medium; medium sized 在於眾中
136 37 zhōng China 在於眾中
137 37 zhòng to hit the mark 在於眾中
138 37 zhōng in; amongst 在於眾中
139 37 zhōng midday 在於眾中
140 37 zhōng inside 在於眾中
141 37 zhōng during 在於眾中
142 37 zhōng Zhong 在於眾中
143 37 zhōng intermediary 在於眾中
144 37 zhōng half 在於眾中
145 37 zhōng just right; suitably 在於眾中
146 37 zhōng while 在於眾中
147 37 zhòng to reach; to attain 在於眾中
148 37 zhòng to suffer; to infect 在於眾中
149 37 zhòng to obtain 在於眾中
150 37 zhòng to pass an exam 在於眾中
151 37 zhōng middle 在於眾中
152 36 ruò to seem; to be like; as 若頗致迦摩尼寶
153 36 ruò seemingly 若頗致迦摩尼寶
154 36 ruò if 若頗致迦摩尼寶
155 36 ruò you 若頗致迦摩尼寶
156 36 ruò this; that 若頗致迦摩尼寶
157 36 ruò and; or 若頗致迦摩尼寶
158 36 ruò as for; pertaining to 若頗致迦摩尼寶
159 36 pomegranite 若頗致迦摩尼寶
160 36 ruò to choose 若頗致迦摩尼寶
161 36 ruò to agree; to accord with; to conform to 若頗致迦摩尼寶
162 36 ruò thus 若頗致迦摩尼寶
163 36 ruò pollia 若頗致迦摩尼寶
164 36 ruò Ruo 若頗致迦摩尼寶
165 36 ruò only then 若頗致迦摩尼寶
166 36 ja 若頗致迦摩尼寶
167 36 jñā 若頗致迦摩尼寶
168 36 ruò if; yadi 若頗致迦摩尼寶
169 33 yǒu is; are; to exist 或有見出時
170 33 yǒu to have; to possess 或有見出時
171 33 yǒu indicates an estimate 或有見出時
172 33 yǒu indicates a large quantity 或有見出時
173 33 yǒu indicates an affirmative response 或有見出時
174 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有見出時
175 33 yǒu used to compare two things 或有見出時
176 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有見出時
177 33 yǒu used before the names of dynasties 或有見出時
178 33 yǒu a certain thing; what exists 或有見出時
179 33 yǒu multiple of ten and ... 或有見出時
180 33 yǒu abundant 或有見出時
181 33 yǒu purposeful 或有見出時
182 33 yǒu You 或有見出時
183 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有見出時
184 33 yǒu becoming; bhava 或有見出時
185 30 luó an exclamatory final particle 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
186 30 luó baby talk 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
187 30 luō to nag 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
188 30 luó ra 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
189 30 no 然復無功用無分別故
190 30 Kangxi radical 71 然復無功用無分別故
191 30 to not have; without 然復無功用無分別故
192 30 has not yet 然復無功用無分別故
193 30 mo 然復無功用無分別故
194 30 do not 然復無功用無分別故
195 30 not; -less; un- 然復無功用無分別故
196 30 regardless of 然復無功用無分別故
197 30 to not have 然復無功用無分別故
198 30 um 然復無功用無分別故
199 30 Wu 然復無功用無分別故
200 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 然復無功用無分別故
201 30 not; non- 然復無功用無分別故
202 30 mo 然復無功用無分別故
203 29 in; at 如是我於眾生前住
204 29 in; at 如是我於眾生前住
205 29 in; at; to; from 如是我於眾生前住
206 29 to go; to 如是我於眾生前住
207 29 to rely on; to depend on 如是我於眾生前住
208 29 to go to; to arrive at 如是我於眾生前住
209 29 from 如是我於眾生前住
210 29 give 如是我於眾生前住
211 29 oppposing 如是我於眾生前住
212 29 and 如是我於眾生前住
213 29 compared to 如是我於眾生前住
214 29 by 如是我於眾生前住
215 29 and; as well as 如是我於眾生前住
216 29 for 如是我於眾生前住
217 29 Yu 如是我於眾生前住
218 29 a crow 如是我於眾生前住
219 29 whew; wow 如是我於眾生前住
220 29 near to; antike 如是我於眾生前住
221 28 chù a place; location; a spot; a point 譬如自在王摩尼寶所生處
222 28 chǔ to reside; to live; to dwell 譬如自在王摩尼寶所生處
223 28 chù location 譬如自在王摩尼寶所生處
224 28 chù an office; a department; a bureau 譬如自在王摩尼寶所生處
225 28 chù a part; an aspect 譬如自在王摩尼寶所生處
226 28 chǔ to be in; to be in a position of 譬如自在王摩尼寶所生處
227 28 chǔ to get along with 譬如自在王摩尼寶所生處
228 28 chǔ to deal with; to manage 譬如自在王摩尼寶所生處
229 28 chǔ to punish; to sentence 譬如自在王摩尼寶所生處
230 28 chǔ to stop; to pause 譬如自在王摩尼寶所生處
231 28 chǔ to be associated with 譬如自在王摩尼寶所生處
232 28 chǔ to situate; to fix a place for 譬如自在王摩尼寶所生處
233 28 chǔ to occupy; to control 譬如自在王摩尼寶所生處
234 28 chù circumstances; situation 譬如自在王摩尼寶所生處
235 28 chù an occasion; a time 譬如自在王摩尼寶所生處
236 28 chù position; sthāna 譬如自在王摩尼寶所生處
237 27 jiàn to see 皆見如來在其前住
238 27 jiàn opinion; view; understanding 皆見如來在其前住
239 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 皆見如來在其前住
240 27 jiàn refer to; for details see 皆見如來在其前住
241 27 jiàn passive marker 皆見如來在其前住
242 27 jiàn to listen to 皆見如來在其前住
243 27 jiàn to meet 皆見如來在其前住
244 27 jiàn to receive (a guest) 皆見如來在其前住
245 27 jiàn let me; kindly 皆見如來在其前住
246 27 jiàn Jian 皆見如來在其前住
247 27 xiàn to appear 皆見如來在其前住
248 27 xiàn to introduce 皆見如來在其前住
249 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 皆見如來在其前住
250 27 jiàn seeing; observing; darśana 皆見如來在其前住
251 27 zuò to do 頗致迦摩尼寶即作黃色
252 27 zuò to act as; to serve as 頗致迦摩尼寶即作黃色
253 27 zuò to start 頗致迦摩尼寶即作黃色
254 27 zuò a writing; a work 頗致迦摩尼寶即作黃色
255 27 zuò to dress as; to be disguised as 頗致迦摩尼寶即作黃色
256 27 zuō to create; to make 頗致迦摩尼寶即作黃色
257 27 zuō a workshop 頗致迦摩尼寶即作黃色
258 27 zuō to write; to compose 頗致迦摩尼寶即作黃色
259 27 zuò to rise 頗致迦摩尼寶即作黃色
260 27 zuò to be aroused 頗致迦摩尼寶即作黃色
261 27 zuò activity; action; undertaking 頗致迦摩尼寶即作黃色
262 27 zuò to regard as 頗致迦摩尼寶即作黃色
263 27 zuò action; kāraṇa 頗致迦摩尼寶即作黃色
264 25 also; too 如來亦無分別無異分別
265 25 but 如來亦無分別無異分別
266 25 this; he; she 如來亦無分別無異分別
267 25 although; even though 如來亦無分別無異分別
268 25 already 如來亦無分別無異分別
269 25 particle with no meaning 如來亦無分別無異分別
270 25 Yi 如來亦無分別無異分別
271 25 huò or; either; else 或有見出時
272 25 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有見出時
273 25 huò some; someone 或有見出時
274 25 míngnián suddenly 或有見出時
275 25 huò or; vā 或有見出時
276 24 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
277 24 種種 zhǒng zhǒng short hair 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
278 24 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
279 24 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
280 24 shì matter; thing; item 上事
281 24 shì to serve 上事
282 24 shì a government post 上事
283 24 shì duty; post; work 上事
284 24 shì occupation 上事
285 24 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 上事
286 24 shì an accident 上事
287 24 shì to attend 上事
288 24 shì an allusion 上事
289 24 shì a condition; a state; a situation 上事
290 24 shì to engage in 上事
291 24 shì to enslave 上事
292 24 shì to pursue 上事
293 24 shì to administer 上事
294 24 shì to appoint 上事
295 24 shì a piece 上事
296 24 shì thing; phenomena 上事
297 24 shì actions; karma 上事
298 24 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 如來如是事轉
299 24 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 如來如是事轉
300 24 zhuàn a revolution 如來如是事轉
301 24 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 如來如是事轉
302 24 zhuǎn to turn; to rotate 如來如是事轉
303 24 zhuǎi to use many literary allusions 如來如是事轉
304 24 zhuǎn to transfer 如來如是事轉
305 24 zhuǎn to move forward; pravartana 如來如是事轉
306 23 this; these 此如是等色類事轉
307 23 in this way 此如是等色類事轉
308 23 otherwise; but; however; so 此如是等色類事轉
309 23 at this time; now; here 此如是等色類事轉
310 23 this; here; etad 此如是等色類事轉
311 23 無數 wúshù countless; innumerable 放無數俱致那由多百千光炎
312 23 無數 wúshù extremely many 放無數俱致那由多百千光炎
313 22 wèi for; to 為眾生出生
314 22 wèi because of 為眾生出生
315 22 wéi to act as; to serve 為眾生出生
316 22 wéi to change into; to become 為眾生出生
317 22 wéi to be; is 為眾生出生
318 22 wéi to do 為眾生出生
319 22 wèi for 為眾生出生
320 22 wèi because of; for; to 為眾生出生
321 22 wèi to 為眾生出生
322 22 wéi in a passive construction 為眾生出生
323 22 wéi forming a rehetorical question 為眾生出生
324 22 wéi forming an adverb 為眾生出生
325 22 wéi to add emphasis 為眾生出生
326 22 wèi to support; to help 為眾生出生
327 22 wéi to govern 為眾生出生
328 22 wèi to be; bhū 為眾生出生
329 21 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 如來亦無分別無異分別
330 21 分別 fēnbié differently 如來亦無分別無異分別
331 21 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 如來亦無分別無異分別
332 21 分別 fēnbié difference 如來亦無分別無異分別
333 21 分別 fēnbié respectively 如來亦無分別無異分別
334 21 分別 fēnbié discrimination 如來亦無分別無異分別
335 21 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 如來亦無分別無異分別
336 21 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 如來亦無分別無異分別
337 20 already 譬如雲氣覆諸地已
338 20 Kangxi radical 49 譬如雲氣覆諸地已
339 20 from 譬如雲氣覆諸地已
340 20 to bring to an end; to stop 譬如雲氣覆諸地已
341 20 final aspectual particle 譬如雲氣覆諸地已
342 20 afterwards; thereafter 譬如雲氣覆諸地已
343 20 too; very; excessively 譬如雲氣覆諸地已
344 20 to complete 譬如雲氣覆諸地已
345 20 to demote; to dismiss 譬如雲氣覆諸地已
346 20 to recover from an illness 譬如雲氣覆諸地已
347 20 certainly 譬如雲氣覆諸地已
348 20 an interjection of surprise 譬如雲氣覆諸地已
349 20 this 譬如雲氣覆諸地已
350 20 former; pūrvaka 譬如雲氣覆諸地已
351 20 former; pūrvaka 譬如雲氣覆諸地已
352 20 de potential marker 若眾生以金色如來身現而得化度者
353 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若眾生以金色如來身現而得化度者
354 20 děi must; ought to 若眾生以金色如來身現而得化度者
355 20 děi to want to; to need to 若眾生以金色如來身現而得化度者
356 20 děi must; ought to 若眾生以金色如來身現而得化度者
357 20 de 若眾生以金色如來身現而得化度者
358 20 de infix potential marker 若眾生以金色如來身現而得化度者
359 20 to result in 若眾生以金色如來身現而得化度者
360 20 to be proper; to fit; to suit 若眾生以金色如來身現而得化度者
361 20 to be satisfied 若眾生以金色如來身現而得化度者
362 20 to be finished 若眾生以金色如來身現而得化度者
363 20 de result of degree 若眾生以金色如來身現而得化度者
364 20 de marks completion of an action 若眾生以金色如來身現而得化度者
365 20 děi satisfying 若眾生以金色如來身現而得化度者
366 20 to contract 若眾生以金色如來身現而得化度者
367 20 marks permission or possibility 若眾生以金色如來身現而得化度者
368 20 expressing frustration 若眾生以金色如來身現而得化度者
369 20 to hear 若眾生以金色如來身現而得化度者
370 20 to have; there is 若眾生以金色如來身現而得化度者
371 20 marks time passed 若眾生以金色如來身現而得化度者
372 20 obtain; attain; prāpta 若眾生以金色如來身現而得化度者
373 20 his; hers; its; theirs 皆見如來在其前住
374 20 to add emphasis 皆見如來在其前住
375 20 used when asking a question in reply to a question 皆見如來在其前住
376 20 used when making a request or giving an order 皆見如來在其前住
377 20 he; her; it; them 皆見如來在其前住
378 20 probably; likely 皆見如來在其前住
379 20 will 皆見如來在其前住
380 20 may 皆見如來在其前住
381 20 if 皆見如來在其前住
382 20 or 皆見如來在其前住
383 20 Qi 皆見如來在其前住
384 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 皆見如來在其前住
385 20 rán correct; right; certainly 然隨所化度眾生
386 20 rán so; thus 然隨所化度眾生
387 20 rán to approve; to endorse 然隨所化度眾生
388 20 rán to burn 然隨所化度眾生
389 20 rán to pledge; to promise 然隨所化度眾生
390 20 rán but 然隨所化度眾生
391 20 rán although; even though 然隨所化度眾生
392 20 rán after; after that; afterwards 然隨所化度眾生
393 20 rán used after a verb 然隨所化度眾生
394 20 rán used at the end of a sentence 然隨所化度眾生
395 20 rán expresses doubt 然隨所化度眾生
396 20 rán ok; alright 然隨所化度眾生
397 20 rán Ran 然隨所化度眾生
398 20 rán indeed; vā 然隨所化度眾生
399 19 suí to follow 然隨所化度眾生
400 19 suí to listen to 然隨所化度眾生
401 19 suí to submit to; to comply with 然隨所化度眾生
402 19 suí with; to accompany 然隨所化度眾生
403 19 suí in due course; subsequently; then 然隨所化度眾生
404 19 suí to the extent that 然隨所化度眾生
405 19 suí to be obsequious 然隨所化度眾生
406 19 suí everywhere 然隨所化度眾生
407 19 suí 17th hexagram 然隨所化度眾生
408 19 suí in passing 然隨所化度眾生
409 19 suí let somebody do what they like 然隨所化度眾生
410 19 suí to resemble; to look like 然隨所化度眾生
411 19 suí follow; anugama 然隨所化度眾生
412 19 信解 xìnjiě resolution; determination; adhimukti 種種內心信解
413 19 此等 cǐ děng they; eṣā 欲令此等眾生見我金色
414 19 功用 gōngyòng a virtuous action for the common good 然復無功用無分別故
415 19 功用 gōngyòng function 然復無功用無分別故
416 19 功用 gōngyòng manage performance 然復無功用無分別故
417 19 功用 gōngyòng labor; effort 然復無功用無分別故
418 19 功用 gōngyòng an action 然復無功用無分別故
419 19 jiā ka 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
420 19 jiā ka 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
421 19 shàng top; a high position 上業熟力
422 19 shang top; the position on or above something 上業熟力
423 19 shàng to go up; to go forward 上業熟力
424 19 shàng shang 上業熟力
425 19 shàng previous; last 上業熟力
426 19 shàng high; higher 上業熟力
427 19 shàng advanced 上業熟力
428 19 shàng a monarch; a sovereign 上業熟力
429 19 shàng time 上業熟力
430 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上業熟力
431 19 shàng far 上業熟力
432 19 shàng big; as big as 上業熟力
433 19 shàng abundant; plentiful 上業熟力
434 19 shàng to report 上業熟力
435 19 shàng to offer 上業熟力
436 19 shàng to go on stage 上業熟力
437 19 shàng to take office; to assume a post 上業熟力
438 19 shàng to install; to erect 上業熟力
439 19 shàng to suffer; to sustain 上業熟力
440 19 shàng to burn 上業熟力
441 19 shàng to remember 上業熟力
442 19 shang on; in 上業熟力
443 19 shàng upward 上業熟力
444 19 shàng to add 上業熟力
445 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上業熟力
446 19 shàng to meet 上業熟力
447 19 shàng falling then rising (4th) tone 上業熟力
448 19 shang used after a verb indicating a result 上業熟力
449 19 shàng a musical note 上業熟力
450 19 shàng higher, superior; uttara 上業熟力
451 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 然隨所化度眾生
452 18 suǒ an office; an institute 然隨所化度眾生
453 18 suǒ introduces a relative clause 然隨所化度眾生
454 18 suǒ it 然隨所化度眾生
455 18 suǒ if; supposing 然隨所化度眾生
456 18 suǒ a few; various; some 然隨所化度眾生
457 18 suǒ a place; a location 然隨所化度眾生
458 18 suǒ indicates a passive voice 然隨所化度眾生
459 18 suǒ that which 然隨所化度眾生
460 18 suǒ an ordinal number 然隨所化度眾生
461 18 suǒ meaning 然隨所化度眾生
462 18 suǒ garrison 然隨所化度眾生
463 18 suǒ place; pradeśa 然隨所化度眾生
464 18 suǒ that which; yad 然隨所化度眾生
465 18 guāng light 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
466 18 guāng brilliant; bright; shining 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
467 18 guāng to shine 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
468 18 guāng only 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
469 18 guāng to bare; to go naked 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
470 18 guāng bare; naked 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
471 18 guāng glory; honor 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
472 18 guāng scenery 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
473 18 guāng smooth 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
474 18 guāng used up 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
475 18 guāng sheen; luster; gloss 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
476 18 guāng time; a moment 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
477 18 guāng grace; favor 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
478 18 guāng Guang 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
479 18 guāng to manifest 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
480 18 guāng welcome 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
481 18 guāng light; radiance; prabha; tejas 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
482 18 guāng a ray of light; rasmi 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
483 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若眾生以金色如來身現而得化度者
484 18 zhě that 若眾生以金色如來身現而得化度者
485 18 zhě nominalizing function word 若眾生以金色如來身現而得化度者
486 18 zhě used to mark a definition 若眾生以金色如來身現而得化度者
487 18 zhě used to mark a pause 若眾生以金色如來身現而得化度者
488 18 zhě topic marker; that; it 若眾生以金色如來身現而得化度者
489 18 zhuó according to 若眾生以金色如來身現而得化度者
490 18 zhě ca 若眾生以金色如來身現而得化度者
491 18 無異 wúyì nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to 如來亦無分別無異分別
492 18 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
493 18 shàn happy 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
494 18 shàn good 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
495 18 shàn kind-hearted 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
496 18 shàn to be skilled at something 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
497 18 shàn familiar 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
498 18 shàn to repair 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
499 18 shàn to admire 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
500 18 shàn to praise 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
benefit; hita
  1. shī
  2. shī
  1. sila; commitment to not doing harm
  2. corpse; kuṇapa
曼殊
  1. mànshū
  2. mànshū
  3. mànshū
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
当得 當得 dāng dé will reach
that; tad
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
děng same; equal; sama
form; rupa
摩尼宝 摩尼寶
  1. mòní bǎo
  2. mòní bǎo
  3. mòní bǎo
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦尼 196 Akanistha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
宝云 寶雲 98 Bao Yun
北方 98 The North
遍智 98 Bian Zhi
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率多 100 tuṣita
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
佛华严入如来德智不思议境界经 佛華嚴入如來德智不思議境界經 102 Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Fo Huayan Ru Rulai De Zhi Bu Siyi Jingjie Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
金刚齐 金剛齊 106 Vajrasana; Diamond throne; Bodhimanda
108 Liao
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
奢迦夜牟尼 115 Sakyamuni; Śākyamuni
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四洲 115 Four Continents
四分 115 four divisions of cognition
115 Sui Dynasty
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天竺 116 India; Indian subcontinent
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩 121 Yama
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智通 122 Zhi Tong
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
百味 98 a hundred flavors; many tastes
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍十方 98 pervading all directions
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
叉拏 99 an instant
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
幢幡 99 a hanging banner
此等 99 they; eṣā
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
当得 當得 100 will reach
得佛 100 to become a Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福生 102 fortunate rebirth
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
何似 104 Comparison to what?
护世 護世 104 protectors of the world
化度 104 convert and liberate; teach and save
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见大 見大 106 the element of visibility
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净信心 淨信心 106 serene faith
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
旧译 舊譯 106 old translation
俱致 106 koti; one hundred million; a very large number
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那啰 那囉 110 nara; man
那由多 110 nayuta; a huge number
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
千佛 113 thousand Buddhas
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
日月光 114 Sun, Moon, and Light
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如意摩尼 114 mani jewel; cintāmaṇi
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
山王 115 the highest peak
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
少净 少淨 115 limited purity
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
十不善业道 十不善業道 115 ten unwholesome behaviors
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
湿生 濕生 115 to be born from moisture
十方世界 115 the worlds in all ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
四天 115 four kinds of heaven
所行 115 actions; practice
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
涂香 塗香 116 to annoint
王都 119 capital; rāja-dhānī
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无量净 無量淨 119 boundless purity
無想 119 no notion; without perception
五法 119 five dharmas; five categories
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
信解 120 resolution; determination; adhimukti
阎浮那陀金 閻浮那陀金 121 Jambu-river gold
异见 異見 121 different view
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
有海 121 sea of existence
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
诸法自在 諸法自在 122 sarvadharmeśvara