Glossary and Vocabulary for Śriparamādhyamantrākalpakhaṇḍa 佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 184 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 184 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 184 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 184 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 184 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 184 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 184 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 184 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 184 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 184 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 184 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 184 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 184 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 184 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 184 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
16 | 184 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
17 | 184 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
18 | 184 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
19 | 184 | 引 | yǐn | to command | 引 |
20 | 184 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
21 | 184 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
22 | 184 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
23 | 184 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
24 | 184 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
25 | 181 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
26 | 181 | 合 | hé | to close | 二合 |
27 | 181 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
28 | 181 | 合 | hé | to gather | 二合 |
29 | 181 | 合 | hé | whole | 二合 |
30 | 181 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
31 | 181 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
32 | 181 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
33 | 181 | 合 | hé | to fight | 二合 |
34 | 181 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
35 | 181 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
36 | 181 | 合 | hé | crowded | 二合 |
37 | 181 | 合 | hé | a box | 二合 |
38 | 181 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
39 | 181 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
40 | 181 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
41 | 181 | 合 | hé | He | 二合 |
42 | 181 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
43 | 181 | 合 | hé | Merge | 二合 |
44 | 181 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
45 | 176 | 二 | èr | two | 二合 |
46 | 176 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
47 | 176 | 二 | èr | second | 二合 |
48 | 176 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
49 | 176 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
50 | 176 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
51 | 176 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
52 | 90 | 囉 | luó | baby talk | 南方難禰計說囉 |
53 | 90 | 囉 | luō | to nag | 南方難禰計說囉 |
54 | 90 | 囉 | luó | ra | 南方難禰計說囉 |
55 | 80 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 訥哩 |
56 | 80 | 哩 | lǐ | ṛ | 訥哩 |
57 | 78 | 句 | jù | sentence | 二句 |
58 | 78 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 二句 |
59 | 78 | 句 | gōu | to tease | 二句 |
60 | 78 | 句 | gōu | to delineate | 二句 |
61 | 78 | 句 | gōu | a young bud | 二句 |
62 | 78 | 句 | jù | clause; phrase; line | 二句 |
63 | 78 | 句 | jù | a musical phrase | 二句 |
64 | 78 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 二句 |
65 | 75 | 摩 | mó | to rub | 東方摩賀哥羅 |
66 | 75 | 摩 | mó | to approach; to press in | 東方摩賀哥羅 |
67 | 75 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 東方摩賀哥羅 |
68 | 75 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 東方摩賀哥羅 |
69 | 75 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 東方摩賀哥羅 |
70 | 75 | 摩 | mó | friction | 東方摩賀哥羅 |
71 | 75 | 摩 | mó | ma | 東方摩賀哥羅 |
72 | 75 | 摩 | mó | Māyā | 東方摩賀哥羅 |
73 | 62 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
74 | 60 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
75 | 60 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
76 | 60 | 說 | shuì | to persuade | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
77 | 60 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
78 | 60 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
79 | 60 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
80 | 60 | 說 | shuō | allocution | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
81 | 60 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
82 | 60 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
83 | 60 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
84 | 60 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
85 | 60 | 說 | shuō | to instruct | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
86 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞佛說此真實法門已 |
87 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞佛說此真實法門已 |
88 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 聞佛說此真實法門已 |
89 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞佛說此真實法門已 |
90 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞佛說此真實法門已 |
91 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞佛說此真實法門已 |
92 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 是即般若波羅蜜多法平等 |
93 | 46 | 法 | fǎ | France | 是即般若波羅蜜多法平等 |
94 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是即般若波羅蜜多法平等 |
95 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是即般若波羅蜜多法平等 |
96 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是即般若波羅蜜多法平等 |
97 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 是即般若波羅蜜多法平等 |
98 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 是即般若波羅蜜多法平等 |
99 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是即般若波羅蜜多法平等 |
100 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 是即般若波羅蜜多法平等 |
101 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 是即般若波羅蜜多法平等 |
102 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 是即般若波羅蜜多法平等 |
103 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是即般若波羅蜜多法平等 |
104 | 46 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是即般若波羅蜜多法平等 |
105 | 46 | 法 | fǎ | Dharma | 是即般若波羅蜜多法平等 |
106 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是即般若波羅蜜多法平等 |
107 | 46 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是即般若波羅蜜多法平等 |
108 | 46 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是即般若波羅蜜多法平等 |
109 | 46 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是即般若波羅蜜多法平等 |
110 | 45 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 說此一切不空三昧心明 |
111 | 45 | 明 | míng | Ming | 說此一切不空三昧心明 |
112 | 45 | 明 | míng | Ming Dynasty | 說此一切不空三昧心明 |
113 | 45 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 說此一切不空三昧心明 |
114 | 45 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 說此一切不空三昧心明 |
115 | 45 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 說此一切不空三昧心明 |
116 | 45 | 明 | míng | consecrated | 說此一切不空三昧心明 |
117 | 45 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 說此一切不空三昧心明 |
118 | 45 | 明 | míng | to explain; to clarify | 說此一切不空三昧心明 |
119 | 45 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 說此一切不空三昧心明 |
120 | 45 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 說此一切不空三昧心明 |
121 | 45 | 明 | míng | eyesight; vision | 說此一切不空三昧心明 |
122 | 45 | 明 | míng | a god; a spirit | 說此一切不空三昧心明 |
123 | 45 | 明 | míng | fame; renown | 說此一切不空三昧心明 |
124 | 45 | 明 | míng | open; public | 說此一切不空三昧心明 |
125 | 45 | 明 | míng | clear | 說此一切不空三昧心明 |
126 | 45 | 明 | míng | to become proficient | 說此一切不空三昧心明 |
127 | 45 | 明 | míng | to be proficient | 說此一切不空三昧心明 |
128 | 45 | 明 | míng | virtuous | 說此一切不空三昧心明 |
129 | 45 | 明 | míng | open and honest | 說此一切不空三昧心明 |
130 | 45 | 明 | míng | clean; neat | 說此一切不空三昧心明 |
131 | 45 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 說此一切不空三昧心明 |
132 | 45 | 明 | míng | next; afterwards | 說此一切不空三昧心明 |
133 | 45 | 明 | míng | positive | 說此一切不空三昧心明 |
134 | 45 | 明 | míng | Clear | 說此一切不空三昧心明 |
135 | 45 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 說此一切不空三昧心明 |
136 | 45 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就一切事業故 |
137 | 45 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就一切事業故 |
138 | 45 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就一切事業故 |
139 | 45 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就一切事業故 |
140 | 45 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就一切事業故 |
141 | 45 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就一切事業故 |
142 | 45 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就一切事業故 |
143 | 45 | 復 | fù | to go back; to return | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
144 | 45 | 復 | fù | to resume; to restart | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
145 | 45 | 復 | fù | to do in detail | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
146 | 45 | 復 | fù | to restore | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
147 | 45 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
148 | 45 | 復 | fù | Fu; Return | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
149 | 45 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
150 | 45 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
151 | 45 | 復 | fù | Fu | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
152 | 45 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
153 | 45 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
154 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 是即般若波羅蜜多行平等 |
155 | 44 | 即 | jí | at that time | 是即般若波羅蜜多行平等 |
156 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 是即般若波羅蜜多行平等 |
157 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 是即般若波羅蜜多行平等 |
158 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 是即般若波羅蜜多行平等 |
159 | 44 | 嚩 | fú | fu | 東南隅室嚩 |
160 | 44 | 嚩 | fú | va | 東南隅室嚩 |
161 | 39 | 於 | yú | to go; to | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
162 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
163 | 39 | 於 | yú | Yu | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
164 | 39 | 於 | wū | a crow | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
165 | 39 | 賀 | hè | to congratulate | 東方摩賀哥羅 |
166 | 39 | 賀 | hè | to send a present | 東方摩賀哥羅 |
167 | 39 | 賀 | hè | He | 東方摩賀哥羅 |
168 | 39 | 賀 | hè | ha | 東方摩賀哥羅 |
169 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 東門鉢訥摩婆惹那 |
170 | 32 | 鉢 | bō | a bowl | 東門鉢訥摩婆惹那 |
171 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 東門鉢訥摩婆惹那 |
172 | 32 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 東門鉢訥摩婆惹那 |
173 | 32 | 鉢 | bō | Alms bowl | 東門鉢訥摩婆惹那 |
174 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 東門鉢訥摩婆惹那 |
175 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 東門鉢訥摩婆惹那 |
176 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 東門鉢訥摩婆惹那 |
177 | 32 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
178 | 32 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
179 | 32 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
180 | 32 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
181 | 32 | 金剛 | jīngāng | diamond | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
182 | 32 | 金剛 | jīngāng | vajra | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
183 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是畫已 |
184 | 32 | 四 | sì | four | 復於外曼拏羅四隅 |
185 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 復於外曼拏羅四隅 |
186 | 32 | 四 | sì | fourth | 復於外曼拏羅四隅 |
187 | 32 | 四 | sì | Si | 復於外曼拏羅四隅 |
188 | 32 | 四 | sì | four; catur | 復於外曼拏羅四隅 |
189 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
190 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
191 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
192 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
193 | 31 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 嚩日囉 |
194 | 30 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 阿闍梨當灌沐著新淨衣 |
195 | 29 | 最上 | zuìshàng | supreme | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
196 | 29 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 當畫大曼拏羅 |
197 | 29 | 畫 | huà | to draw | 當畫大曼拏羅 |
198 | 29 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 當畫大曼拏羅 |
199 | 29 | 畫 | huà | to delineate | 當畫大曼拏羅 |
200 | 29 | 畫 | huà | to plan | 當畫大曼拏羅 |
201 | 29 | 畫 | huà | to sign | 當畫大曼拏羅 |
202 | 29 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 當畫大曼拏羅 |
203 | 29 | 畫 | huà | Hua | 當畫大曼拏羅 |
204 | 29 | 畫 | huà | painting; citra | 當畫大曼拏羅 |
205 | 29 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
206 | 29 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
207 | 29 | 野 | yě | wilderness | 婆嚩悉底哩野 |
208 | 29 | 野 | yě | open country; field | 婆嚩悉底哩野 |
209 | 29 | 野 | yě | outskirts; countryside | 婆嚩悉底哩野 |
210 | 29 | 野 | yě | wild; uncivilized | 婆嚩悉底哩野 |
211 | 29 | 野 | yě | celestial area | 婆嚩悉底哩野 |
212 | 29 | 野 | yě | district; region | 婆嚩悉底哩野 |
213 | 29 | 野 | yě | community | 婆嚩悉底哩野 |
214 | 29 | 野 | yě | rude; coarse | 婆嚩悉底哩野 |
215 | 29 | 野 | yě | unofficial | 婆嚩悉底哩野 |
216 | 29 | 野 | yě | ya | 婆嚩悉底哩野 |
217 | 29 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 婆嚩悉底哩野 |
218 | 28 | 大樂 | dà lè | great bliss; mahāsukha | 大樂尊 |
219 | 28 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 穌囉多薩怛鑁 |
220 | 28 | 多 | duó | many; much | 穌囉多薩怛鑁 |
221 | 28 | 多 | duō | more | 穌囉多薩怛鑁 |
222 | 28 | 多 | duō | excessive | 穌囉多薩怛鑁 |
223 | 28 | 多 | duō | abundant | 穌囉多薩怛鑁 |
224 | 28 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 穌囉多薩怛鑁 |
225 | 28 | 多 | duō | Duo | 穌囉多薩怛鑁 |
226 | 28 | 多 | duō | ta | 穌囉多薩怛鑁 |
227 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 說此一切不空三昧心明 |
228 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 說此一切不空三昧心明 |
229 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 說此一切不空三昧心明 |
230 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 說此一切不空三昧心明 |
231 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 說此一切不空三昧心明 |
232 | 28 | 心 | xīn | heart | 說此一切不空三昧心明 |
233 | 28 | 心 | xīn | emotion | 說此一切不空三昧心明 |
234 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 說此一切不空三昧心明 |
235 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 說此一切不空三昧心明 |
236 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 說此一切不空三昧心明 |
237 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 說此一切不空三昧心明 |
238 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 說此一切不空三昧心明 |
239 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
240 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
241 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
242 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
243 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
244 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
245 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
246 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
247 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
248 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
249 | 27 | 三 | sān | three | 手持三叉 |
250 | 27 | 三 | sān | third | 手持三叉 |
251 | 27 | 三 | sān | more than two | 手持三叉 |
252 | 27 | 三 | sān | very few | 手持三叉 |
253 | 27 | 三 | sān | San | 手持三叉 |
254 | 27 | 三 | sān | three; tri | 手持三叉 |
255 | 27 | 三 | sān | sa | 手持三叉 |
256 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 手持三叉 |
257 | 27 | 一句 | yījù | a sentence | 一句 |
258 | 27 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 一句 |
259 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
260 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
261 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
262 | 26 | 大 | dà | size | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
263 | 26 | 大 | dà | old | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
264 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
265 | 26 | 大 | dà | adult | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
266 | 26 | 大 | dài | an important person | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
267 | 26 | 大 | dà | senior | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
268 | 26 | 大 | dà | an element | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
269 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
270 | 26 | 入 | rù | to enter | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
271 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
272 | 26 | 入 | rù | radical | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
273 | 26 | 入 | rù | income | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
274 | 26 | 入 | rù | to conform with | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
275 | 26 | 入 | rù | to descend | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
276 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
277 | 26 | 入 | rù | to pay | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
278 | 26 | 入 | rù | to join | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
279 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
280 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
281 | 25 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 南門遏悉帝商羯羅 |
282 | 25 | 悉 | xī | detailed | 南門遏悉帝商羯羅 |
283 | 25 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 南門遏悉帝商羯羅 |
284 | 25 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 南門遏悉帝商羯羅 |
285 | 25 | 悉 | xī | strongly | 南門遏悉帝商羯羅 |
286 | 25 | 悉 | xī | Xi | 南門遏悉帝商羯羅 |
287 | 25 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 南門遏悉帝商羯羅 |
288 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從心而出 |
289 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 從心而出 |
290 | 24 | 而 | néng | can; able | 從心而出 |
291 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從心而出 |
292 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 從心而出 |
293 | 23 | 作 | zuò | to do | 所作皆成就 |
294 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作皆成就 |
295 | 23 | 作 | zuò | to start | 所作皆成就 |
296 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作皆成就 |
297 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作皆成就 |
298 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 所作皆成就 |
299 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 所作皆成就 |
300 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作皆成就 |
301 | 23 | 作 | zuò | to rise | 所作皆成就 |
302 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 所作皆成就 |
303 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作皆成就 |
304 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 所作皆成就 |
305 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作皆成就 |
306 | 23 | 隅 | yú | a nook; a corner | 復於外曼拏羅四隅 |
307 | 23 | 隅 | yú | edge | 復於外曼拏羅四隅 |
308 | 23 | 隅 | yú | a cove | 復於外曼拏羅四隅 |
309 | 23 | 隅 | yú | very careful | 復於外曼拏羅四隅 |
310 | 23 | 隅 | yú | a remote area; border region | 復於外曼拏羅四隅 |
311 | 23 | 隅 | yú | side | 復於外曼拏羅四隅 |
312 | 23 | 隅 | yú | corner; koṇa | 復於外曼拏羅四隅 |
313 | 23 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
314 | 23 | 一切 | yīqiè | the same | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
315 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 說此心明時 |
316 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 說此心明時 |
317 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 說此心明時 |
318 | 22 | 時 | shí | fashionable | 說此心明時 |
319 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 說此心明時 |
320 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 說此心明時 |
321 | 22 | 時 | shí | tense | 說此心明時 |
322 | 22 | 時 | shí | particular; special | 說此心明時 |
323 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 說此心明時 |
324 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 說此心明時 |
325 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 說此心明時 |
326 | 22 | 時 | shí | seasonal | 說此心明時 |
327 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 說此心明時 |
328 | 22 | 時 | shí | hour | 說此心明時 |
329 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 說此心明時 |
330 | 22 | 時 | shí | Shi | 說此心明時 |
331 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 說此心明時 |
332 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 說此心明時 |
333 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 說此心明時 |
334 | 21 | 亦 | yì | Yi | 其弟子入曼拏羅儀法亦應如是 |
335 | 21 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
336 | 21 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
337 | 21 | 怛 | dá | grieved; saddened | 復有諸摩怛哩眾 |
338 | 21 | 怛 | dá | worried | 復有諸摩怛哩眾 |
339 | 21 | 怛 | dá | ta | 復有諸摩怛哩眾 |
340 | 21 | 也 | yě | ya | 也 |
341 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 然後依法獻諸供養 |
342 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 然後依法獻諸供養 |
343 | 21 | 供養 | gòngyǎng | offering | 然後依法獻諸供養 |
344 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 然後依法獻諸供養 |
345 | 20 | 依法 | yīfǎ | according to law | 然後依法獻諸供養 |
346 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所作皆成就 |
347 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 所作皆成就 |
348 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所作皆成就 |
349 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所作皆成就 |
350 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 所作皆成就 |
351 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 所作皆成就 |
352 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所作皆成就 |
353 | 19 | 持 | chí | to grasp; to hold | 手持三叉 |
354 | 19 | 持 | chí | to resist; to oppose | 手持三叉 |
355 | 19 | 持 | chí | to uphold | 手持三叉 |
356 | 19 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 手持三叉 |
357 | 19 | 持 | chí | to administer; to manage | 手持三叉 |
358 | 19 | 持 | chí | to control | 手持三叉 |
359 | 19 | 持 | chí | to be cautious | 手持三叉 |
360 | 19 | 持 | chí | to remember | 手持三叉 |
361 | 19 | 持 | chí | to assist | 手持三叉 |
362 | 19 | 持 | chí | with; using | 手持三叉 |
363 | 19 | 持 | chí | dhara | 手持三叉 |
364 | 19 | 手 | shǒu | hand | 手持三叉 |
365 | 19 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手持三叉 |
366 | 19 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手持三叉 |
367 | 19 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手持三叉 |
368 | 19 | 手 | shǒu | a person with skill | 手持三叉 |
369 | 19 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手持三叉 |
370 | 19 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手持三叉 |
371 | 19 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手持三叉 |
372 | 19 | 手 | shǒu | personally written | 手持三叉 |
373 | 19 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手持三叉 |
374 | 19 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手持三叉 |
375 | 19 | 及 | jí | to reach | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
376 | 19 | 及 | jí | to attain | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
377 | 19 | 及 | jí | to understand | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
378 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
379 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
380 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
381 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
382 | 19 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
383 | 19 | 安 | ān | to calm; to pacify | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
384 | 19 | 安 | ān | safe; secure | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
385 | 19 | 安 | ān | comfortable; happy | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
386 | 19 | 安 | ān | to find a place for | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
387 | 19 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
388 | 19 | 安 | ān | to be content | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
389 | 19 | 安 | ān | to cherish | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
390 | 19 | 安 | ān | to bestow; to confer | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
391 | 19 | 安 | ān | amphetamine | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
392 | 19 | 安 | ān | ampere | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
393 | 19 | 安 | ān | to add; to submit | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
394 | 19 | 安 | ān | to reside; to live at | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
395 | 19 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
396 | 19 | 安 | ān | an | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
397 | 19 | 安 | ān | Ease | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
398 | 19 | 安 | ān | e | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
399 | 19 | 安 | ān | an | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
400 | 19 | 安 | ān | peace | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
401 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得大富貴 |
402 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 得大富貴 |
403 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 得大富貴 |
404 | 18 | 得 | dé | de | 得大富貴 |
405 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 得大富貴 |
406 | 18 | 得 | dé | to result in | 得大富貴 |
407 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得大富貴 |
408 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 得大富貴 |
409 | 18 | 得 | dé | to be finished | 得大富貴 |
410 | 18 | 得 | děi | satisfying | 得大富貴 |
411 | 18 | 得 | dé | to contract | 得大富貴 |
412 | 18 | 得 | dé | to hear | 得大富貴 |
413 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 得大富貴 |
414 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 得大富貴 |
415 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得大富貴 |
416 | 18 | 眾 | zhòng | many; numerous | 爾時外金剛部眾 |
417 | 18 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 爾時外金剛部眾 |
418 | 18 | 眾 | zhòng | general; common; public | 爾時外金剛部眾 |
419 | 18 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 金剛手 |
420 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 安降三界尊等諸菩薩 |
421 | 18 | 等 | děng | to wait | 安降三界尊等諸菩薩 |
422 | 18 | 等 | děng | to be equal | 安降三界尊等諸菩薩 |
423 | 18 | 等 | děng | degree; level | 安降三界尊等諸菩薩 |
424 | 18 | 等 | děng | to compare | 安降三界尊等諸菩薩 |
425 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 安降三界尊等諸菩薩 |
426 | 18 | 那 | nā | No | 東門鉢訥摩婆惹那 |
427 | 18 | 那 | nuó | to move | 東門鉢訥摩婆惹那 |
428 | 18 | 那 | nuó | much | 東門鉢訥摩婆惹那 |
429 | 18 | 那 | nuó | stable; quiet | 東門鉢訥摩婆惹那 |
430 | 18 | 那 | nà | na | 東門鉢訥摩婆惹那 |
431 | 18 | 哥 | gē | elder brother | 東方摩賀哥羅 |
432 | 17 | 其 | qí | Qi | 於其像外四方四隅 |
433 | 16 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 是即盡無盡眾生界清淨 |
434 | 16 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 是即盡無盡眾生界清淨 |
435 | 16 | 清淨 | qīngjìng | concise | 是即盡無盡眾生界清淨 |
436 | 16 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 是即盡無盡眾生界清淨 |
437 | 16 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 是即盡無盡眾生界清淨 |
438 | 16 | 清淨 | qīngjìng | purity | 是即盡無盡眾生界清淨 |
439 | 16 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 是即盡無盡眾生界清淨 |
440 | 16 | 中 | zhōng | middle | 諸欲中自在 |
441 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸欲中自在 |
442 | 16 | 中 | zhōng | China | 諸欲中自在 |
443 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸欲中自在 |
444 | 16 | 中 | zhōng | midday | 諸欲中自在 |
445 | 16 | 中 | zhōng | inside | 諸欲中自在 |
446 | 16 | 中 | zhōng | during | 諸欲中自在 |
447 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 諸欲中自在 |
448 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 諸欲中自在 |
449 | 16 | 中 | zhōng | half | 諸欲中自在 |
450 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸欲中自在 |
451 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸欲中自在 |
452 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 諸欲中自在 |
453 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸欲中自在 |
454 | 16 | 中 | zhōng | middle | 諸欲中自在 |
455 | 16 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底哩 |
456 | 16 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底哩 |
457 | 16 | 底 | dǐ | to stop | 底哩 |
458 | 16 | 底 | dǐ | to arrive | 底哩 |
459 | 16 | 底 | dǐ | underneath | 底哩 |
460 | 16 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底哩 |
461 | 16 | 底 | dǐ | end of month or year | 底哩 |
462 | 16 | 底 | dǐ | remnants | 底哩 |
463 | 16 | 底 | dǐ | background | 底哩 |
464 | 16 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底哩 |
465 | 15 | 者 | zhě | ca | 若欲成就此法者 |
466 | 15 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 北門畫摩賀勞捺囉 |
467 | 15 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 北門畫摩賀勞捺囉 |
468 | 15 | 捺 | nà | inhibit | 北門畫摩賀勞捺囉 |
469 | 15 | 捺 | nà | to set aside | 北門畫摩賀勞捺囉 |
470 | 15 | 捺 | nà | na | 北門畫摩賀勞捺囉 |
471 | 15 | 誐 | é | to intone | 西北隅朅樁誐播尼 |
472 | 15 | 誐 | é | ga | 西北隅朅樁誐播尼 |
473 | 15 | 誐 | é | na | 西北隅朅樁誐播尼 |
474 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為說三昧法頌 |
475 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為說三昧法頌 |
476 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為說三昧法頌 |
477 | 15 | 為 | wéi | to do | 為說三昧法頌 |
478 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為說三昧法頌 |
479 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為說三昧法頌 |
480 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 為說三昧法頌 |
481 | 15 | 金剛手菩薩 | jīngāng shǒu púsà | Vajrapani Bodhisattva | 爾時金剛手菩薩 |
482 | 14 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 為說三昧法頌 |
483 | 14 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 為說三昧法頌 |
484 | 14 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 為說三昧法頌 |
485 | 14 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 為說三昧法頌 |
486 | 14 | 頌 | sòng | a divination | 為說三昧法頌 |
487 | 14 | 頌 | sòng | to recite | 為說三昧法頌 |
488 | 14 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 為說三昧法頌 |
489 | 14 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 為說三昧法頌 |
490 | 14 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
491 | 14 | 獻 | xiàn | to offer; to present | 然後依法獻諸供養 |
492 | 14 | 獻 | xiàn | to show; to display | 然後依法獻諸供養 |
493 | 14 | 獻 | xiàn | to celebrate | 然後依法獻諸供養 |
494 | 14 | 獻 | xiàn | a worthy person | 然後依法獻諸供養 |
495 | 14 | 獻 | xiàn | a document | 然後依法獻諸供養 |
496 | 14 | 獻 | xiàn | to perform | 然後依法獻諸供養 |
497 | 14 | 獻 | suō | a technique for filtering wine | 然後依法獻諸供養 |
498 | 14 | 獻 | suō | a container for sacrificial wine | 然後依法獻諸供養 |
499 | 14 | 獻 | xiàn | offering; arpaṇa | 然後依法獻諸供養 |
500 | 14 | 穌 | sū | to revive | 穌囉多薩怛鑁 |
Frequencies of all Words
Top 863
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 184 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 184 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 184 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 184 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 184 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 184 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 184 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 184 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 184 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 184 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 184 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 184 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 184 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 184 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 184 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
16 | 184 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
17 | 184 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
18 | 184 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
19 | 184 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
20 | 184 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
21 | 184 | 引 | yǐn | to command | 引 |
22 | 184 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
23 | 184 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
24 | 184 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
25 | 184 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
26 | 184 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
27 | 184 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
28 | 181 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
29 | 181 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
30 | 181 | 合 | hé | to close | 二合 |
31 | 181 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
32 | 181 | 合 | hé | to gather | 二合 |
33 | 181 | 合 | hé | whole | 二合 |
34 | 181 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
35 | 181 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
36 | 181 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
37 | 181 | 合 | hé | to fight | 二合 |
38 | 181 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
39 | 181 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
40 | 181 | 合 | hé | and; also | 二合 |
41 | 181 | 合 | hé | crowded | 二合 |
42 | 181 | 合 | hé | a box | 二合 |
43 | 181 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
44 | 181 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
45 | 181 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
46 | 181 | 合 | hé | should | 二合 |
47 | 181 | 合 | hé | He | 二合 |
48 | 181 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
49 | 181 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
50 | 181 | 合 | hé | Merge | 二合 |
51 | 181 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
52 | 176 | 二 | èr | two | 二合 |
53 | 176 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
54 | 176 | 二 | èr | second | 二合 |
55 | 176 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
56 | 176 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
57 | 176 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
58 | 176 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
59 | 176 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
60 | 90 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 南方難禰計說囉 |
61 | 90 | 囉 | luó | baby talk | 南方難禰計說囉 |
62 | 90 | 囉 | luō | to nag | 南方難禰計說囉 |
63 | 90 | 囉 | luó | ra | 南方難禰計說囉 |
64 | 80 | 哩 | lǐ | a mile | 訥哩 |
65 | 80 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 訥哩 |
66 | 80 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 訥哩 |
67 | 80 | 哩 | lǐ | ṛ | 訥哩 |
68 | 78 | 句 | jù | sentence | 二句 |
69 | 78 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 二句 |
70 | 78 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 二句 |
71 | 78 | 句 | gōu | to tease | 二句 |
72 | 78 | 句 | gōu | to delineate | 二句 |
73 | 78 | 句 | gōu | if | 二句 |
74 | 78 | 句 | gōu | a young bud | 二句 |
75 | 78 | 句 | jù | clause; phrase; line | 二句 |
76 | 78 | 句 | jù | a musical phrase | 二句 |
77 | 78 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 二句 |
78 | 75 | 摩 | mó | to rub | 東方摩賀哥羅 |
79 | 75 | 摩 | mó | to approach; to press in | 東方摩賀哥羅 |
80 | 75 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 東方摩賀哥羅 |
81 | 75 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 東方摩賀哥羅 |
82 | 75 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 東方摩賀哥羅 |
83 | 75 | 摩 | mó | friction | 東方摩賀哥羅 |
84 | 75 | 摩 | mó | ma | 東方摩賀哥羅 |
85 | 75 | 摩 | mó | Māyā | 東方摩賀哥羅 |
86 | 62 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
87 | 60 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
88 | 60 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
89 | 60 | 說 | shuì | to persuade | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
90 | 60 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
91 | 60 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
92 | 60 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
93 | 60 | 說 | shuō | allocution | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
94 | 60 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
95 | 60 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
96 | 60 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
97 | 60 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
98 | 60 | 說 | shuō | to instruct | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
99 | 55 | 已 | yǐ | already | 聞佛說此真實法門已 |
100 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞佛說此真實法門已 |
101 | 55 | 已 | yǐ | from | 聞佛說此真實法門已 |
102 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞佛說此真實法門已 |
103 | 55 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 聞佛說此真實法門已 |
104 | 55 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 聞佛說此真實法門已 |
105 | 55 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 聞佛說此真實法門已 |
106 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 聞佛說此真實法門已 |
107 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞佛說此真實法門已 |
108 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞佛說此真實法門已 |
109 | 55 | 已 | yǐ | certainly | 聞佛說此真實法門已 |
110 | 55 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 聞佛說此真實法門已 |
111 | 55 | 已 | yǐ | this | 聞佛說此真實法門已 |
112 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞佛說此真實法門已 |
113 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞佛說此真實法門已 |
114 | 54 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是即般若波羅蜜多行平等 |
115 | 54 | 是 | shì | is exactly | 是即般若波羅蜜多行平等 |
116 | 54 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是即般若波羅蜜多行平等 |
117 | 54 | 是 | shì | this; that; those | 是即般若波羅蜜多行平等 |
118 | 54 | 是 | shì | really; certainly | 是即般若波羅蜜多行平等 |
119 | 54 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是即般若波羅蜜多行平等 |
120 | 54 | 是 | shì | true | 是即般若波羅蜜多行平等 |
121 | 54 | 是 | shì | is; has; exists | 是即般若波羅蜜多行平等 |
122 | 54 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是即般若波羅蜜多行平等 |
123 | 54 | 是 | shì | a matter; an affair | 是即般若波羅蜜多行平等 |
124 | 54 | 是 | shì | Shi | 是即般若波羅蜜多行平等 |
125 | 54 | 是 | shì | is; bhū | 是即般若波羅蜜多行平等 |
126 | 54 | 是 | shì | this; idam | 是即般若波羅蜜多行平等 |
127 | 48 | 諸 | zhū | all; many; various | 所有一切如來諸曼拏羅法 |
128 | 48 | 諸 | zhū | Zhu | 所有一切如來諸曼拏羅法 |
129 | 48 | 諸 | zhū | all; members of the class | 所有一切如來諸曼拏羅法 |
130 | 48 | 諸 | zhū | interrogative particle | 所有一切如來諸曼拏羅法 |
131 | 48 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 所有一切如來諸曼拏羅法 |
132 | 48 | 諸 | zhū | of; in | 所有一切如來諸曼拏羅法 |
133 | 48 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 所有一切如來諸曼拏羅法 |
134 | 48 | 此 | cǐ | this; these | 聞佛說此真實法門已 |
135 | 48 | 此 | cǐ | in this way | 聞佛說此真實法門已 |
136 | 48 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 聞佛說此真實法門已 |
137 | 48 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 聞佛說此真實法門已 |
138 | 48 | 此 | cǐ | this; here; etad | 聞佛說此真實法門已 |
139 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 是即般若波羅蜜多法平等 |
140 | 46 | 法 | fǎ | France | 是即般若波羅蜜多法平等 |
141 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是即般若波羅蜜多法平等 |
142 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是即般若波羅蜜多法平等 |
143 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是即般若波羅蜜多法平等 |
144 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 是即般若波羅蜜多法平等 |
145 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 是即般若波羅蜜多法平等 |
146 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是即般若波羅蜜多法平等 |
147 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 是即般若波羅蜜多法平等 |
148 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 是即般若波羅蜜多法平等 |
149 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 是即般若波羅蜜多法平等 |
150 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是即般若波羅蜜多法平等 |
151 | 46 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是即般若波羅蜜多法平等 |
152 | 46 | 法 | fǎ | Dharma | 是即般若波羅蜜多法平等 |
153 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是即般若波羅蜜多法平等 |
154 | 46 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是即般若波羅蜜多法平等 |
155 | 46 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是即般若波羅蜜多法平等 |
156 | 46 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是即般若波羅蜜多法平等 |
157 | 45 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 說此一切不空三昧心明 |
158 | 45 | 明 | míng | Ming | 說此一切不空三昧心明 |
159 | 45 | 明 | míng | Ming Dynasty | 說此一切不空三昧心明 |
160 | 45 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 說此一切不空三昧心明 |
161 | 45 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 說此一切不空三昧心明 |
162 | 45 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 說此一切不空三昧心明 |
163 | 45 | 明 | míng | consecrated | 說此一切不空三昧心明 |
164 | 45 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 說此一切不空三昧心明 |
165 | 45 | 明 | míng | to explain; to clarify | 說此一切不空三昧心明 |
166 | 45 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 說此一切不空三昧心明 |
167 | 45 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 說此一切不空三昧心明 |
168 | 45 | 明 | míng | eyesight; vision | 說此一切不空三昧心明 |
169 | 45 | 明 | míng | a god; a spirit | 說此一切不空三昧心明 |
170 | 45 | 明 | míng | fame; renown | 說此一切不空三昧心明 |
171 | 45 | 明 | míng | open; public | 說此一切不空三昧心明 |
172 | 45 | 明 | míng | clear | 說此一切不空三昧心明 |
173 | 45 | 明 | míng | to become proficient | 說此一切不空三昧心明 |
174 | 45 | 明 | míng | to be proficient | 說此一切不空三昧心明 |
175 | 45 | 明 | míng | virtuous | 說此一切不空三昧心明 |
176 | 45 | 明 | míng | open and honest | 說此一切不空三昧心明 |
177 | 45 | 明 | míng | clean; neat | 說此一切不空三昧心明 |
178 | 45 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 說此一切不空三昧心明 |
179 | 45 | 明 | míng | next; afterwards | 說此一切不空三昧心明 |
180 | 45 | 明 | míng | positive | 說此一切不空三昧心明 |
181 | 45 | 明 | míng | Clear | 說此一切不空三昧心明 |
182 | 45 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 說此一切不空三昧心明 |
183 | 45 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就一切事業故 |
184 | 45 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就一切事業故 |
185 | 45 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就一切事業故 |
186 | 45 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就一切事業故 |
187 | 45 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就一切事業故 |
188 | 45 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就一切事業故 |
189 | 45 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就一切事業故 |
190 | 45 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
191 | 45 | 復 | fù | to go back; to return | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
192 | 45 | 復 | fù | to resume; to restart | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
193 | 45 | 復 | fù | to do in detail | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
194 | 45 | 復 | fù | to restore | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
195 | 45 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
196 | 45 | 復 | fù | after all; and then | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
197 | 45 | 復 | fù | even if; although | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
198 | 45 | 復 | fù | Fu; Return | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
199 | 45 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
200 | 45 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
201 | 45 | 復 | fù | particle without meaing | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
202 | 45 | 復 | fù | Fu | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
203 | 45 | 復 | fù | repeated; again | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
204 | 45 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
205 | 45 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
206 | 45 | 復 | fù | again; punar | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
207 | 44 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 是即般若波羅蜜多行平等 |
208 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 是即般若波羅蜜多行平等 |
209 | 44 | 即 | jí | at that time | 是即般若波羅蜜多行平等 |
210 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 是即般若波羅蜜多行平等 |
211 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 是即般若波羅蜜多行平等 |
212 | 44 | 即 | jí | if; but | 是即般若波羅蜜多行平等 |
213 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 是即般若波羅蜜多行平等 |
214 | 44 | 即 | jí | then; following | 是即般若波羅蜜多行平等 |
215 | 44 | 即 | jí | so; just so; eva | 是即般若波羅蜜多行平等 |
216 | 44 | 嚩 | fú | fu | 東南隅室嚩 |
217 | 44 | 嚩 | fú | va | 東南隅室嚩 |
218 | 39 | 於 | yú | in; at | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
219 | 39 | 於 | yú | in; at | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
220 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
221 | 39 | 於 | yú | to go; to | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
222 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
223 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
224 | 39 | 於 | yú | from | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
225 | 39 | 於 | yú | give | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
226 | 39 | 於 | yú | oppposing | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
227 | 39 | 於 | yú | and | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
228 | 39 | 於 | yú | compared to | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
229 | 39 | 於 | yú | by | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
230 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
231 | 39 | 於 | yú | for | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
232 | 39 | 於 | yú | Yu | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
233 | 39 | 於 | wū | a crow | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
234 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
235 | 39 | 於 | yú | near to; antike | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
236 | 39 | 賀 | hè | to congratulate | 東方摩賀哥羅 |
237 | 39 | 賀 | hè | to send a present | 東方摩賀哥羅 |
238 | 39 | 賀 | hè | He | 東方摩賀哥羅 |
239 | 39 | 賀 | hè | ha | 東方摩賀哥羅 |
240 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 東門鉢訥摩婆惹那 |
241 | 32 | 鉢 | bō | a bowl | 東門鉢訥摩婆惹那 |
242 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 東門鉢訥摩婆惹那 |
243 | 32 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 東門鉢訥摩婆惹那 |
244 | 32 | 鉢 | bō | Alms bowl | 東門鉢訥摩婆惹那 |
245 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 東門鉢訥摩婆惹那 |
246 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 東門鉢訥摩婆惹那 |
247 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 東門鉢訥摩婆惹那 |
248 | 32 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
249 | 32 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
250 | 32 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
251 | 32 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
252 | 32 | 金剛 | jīngāng | diamond | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
253 | 32 | 金剛 | jīngāng | vajra | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
254 | 32 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是畫已 |
255 | 32 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是畫已 |
256 | 32 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是畫已 |
257 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是畫已 |
258 | 32 | 四 | sì | four | 復於外曼拏羅四隅 |
259 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 復於外曼拏羅四隅 |
260 | 32 | 四 | sì | fourth | 復於外曼拏羅四隅 |
261 | 32 | 四 | sì | Si | 復於外曼拏羅四隅 |
262 | 32 | 四 | sì | four; catur | 復於外曼拏羅四隅 |
263 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
264 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
265 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
266 | 32 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
267 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
268 | 31 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 嚩日囉 |
269 | 30 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 一切行平等故 |
270 | 30 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 一切行平等故 |
271 | 30 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 一切行平等故 |
272 | 30 | 故 | gù | to die | 一切行平等故 |
273 | 30 | 故 | gù | so; therefore; hence | 一切行平等故 |
274 | 30 | 故 | gù | original | 一切行平等故 |
275 | 30 | 故 | gù | accident; happening; instance | 一切行平等故 |
276 | 30 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 一切行平等故 |
277 | 30 | 故 | gù | something in the past | 一切行平等故 |
278 | 30 | 故 | gù | deceased; dead | 一切行平等故 |
279 | 30 | 故 | gù | still; yet | 一切行平等故 |
280 | 30 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 一切行平等故 |
281 | 30 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 阿闍梨當灌沐著新淨衣 |
282 | 29 | 最上 | zuìshàng | supreme | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
283 | 29 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 當畫大曼拏羅 |
284 | 29 | 畫 | huà | to draw | 當畫大曼拏羅 |
285 | 29 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 當畫大曼拏羅 |
286 | 29 | 畫 | huà | to delineate | 當畫大曼拏羅 |
287 | 29 | 畫 | huà | to plan | 當畫大曼拏羅 |
288 | 29 | 畫 | huà | to sign | 當畫大曼拏羅 |
289 | 29 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 當畫大曼拏羅 |
290 | 29 | 畫 | huà | clearly | 當畫大曼拏羅 |
291 | 29 | 畫 | huà | Hua | 當畫大曼拏羅 |
292 | 29 | 畫 | huà | painting; citra | 當畫大曼拏羅 |
293 | 29 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
294 | 29 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩哩嚩 |
295 | 29 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
296 | 29 | 野 | yě | wilderness | 婆嚩悉底哩野 |
297 | 29 | 野 | yě | open country; field | 婆嚩悉底哩野 |
298 | 29 | 野 | yě | outskirts; countryside | 婆嚩悉底哩野 |
299 | 29 | 野 | yě | wild; uncivilized | 婆嚩悉底哩野 |
300 | 29 | 野 | yě | celestial area | 婆嚩悉底哩野 |
301 | 29 | 野 | yě | district; region | 婆嚩悉底哩野 |
302 | 29 | 野 | yě | community | 婆嚩悉底哩野 |
303 | 29 | 野 | yě | rude; coarse | 婆嚩悉底哩野 |
304 | 29 | 野 | yě | unofficial | 婆嚩悉底哩野 |
305 | 29 | 野 | yě | exceptionally; very | 婆嚩悉底哩野 |
306 | 29 | 野 | yě | ya | 婆嚩悉底哩野 |
307 | 29 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 婆嚩悉底哩野 |
308 | 28 | 大樂 | dà lè | great bliss; mahāsukha | 大樂尊 |
309 | 28 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 穌囉多薩怛鑁 |
310 | 28 | 多 | duó | many; much | 穌囉多薩怛鑁 |
311 | 28 | 多 | duō | more | 穌囉多薩怛鑁 |
312 | 28 | 多 | duō | an unspecified extent | 穌囉多薩怛鑁 |
313 | 28 | 多 | duō | used in exclamations | 穌囉多薩怛鑁 |
314 | 28 | 多 | duō | excessive | 穌囉多薩怛鑁 |
315 | 28 | 多 | duō | to what extent | 穌囉多薩怛鑁 |
316 | 28 | 多 | duō | abundant | 穌囉多薩怛鑁 |
317 | 28 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 穌囉多薩怛鑁 |
318 | 28 | 多 | duō | mostly | 穌囉多薩怛鑁 |
319 | 28 | 多 | duō | simply; merely | 穌囉多薩怛鑁 |
320 | 28 | 多 | duō | frequently | 穌囉多薩怛鑁 |
321 | 28 | 多 | duō | very | 穌囉多薩怛鑁 |
322 | 28 | 多 | duō | Duo | 穌囉多薩怛鑁 |
323 | 28 | 多 | duō | ta | 穌囉多薩怛鑁 |
324 | 28 | 多 | duō | many; bahu | 穌囉多薩怛鑁 |
325 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 說此一切不空三昧心明 |
326 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 說此一切不空三昧心明 |
327 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 說此一切不空三昧心明 |
328 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 說此一切不空三昧心明 |
329 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 說此一切不空三昧心明 |
330 | 28 | 心 | xīn | heart | 說此一切不空三昧心明 |
331 | 28 | 心 | xīn | emotion | 說此一切不空三昧心明 |
332 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 說此一切不空三昧心明 |
333 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 說此一切不空三昧心明 |
334 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 說此一切不空三昧心明 |
335 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 說此一切不空三昧心明 |
336 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 說此一切不空三昧心明 |
337 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
338 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
339 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
340 | 27 | 以 | yǐ | according to | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
341 | 27 | 以 | yǐ | because of | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
342 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
343 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
344 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
345 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
346 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
347 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
348 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
349 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
350 | 27 | 以 | yǐ | very | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
351 | 27 | 以 | yǐ | already | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
352 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
353 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
354 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
355 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
356 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
357 | 27 | 三 | sān | three | 手持三叉 |
358 | 27 | 三 | sān | third | 手持三叉 |
359 | 27 | 三 | sān | more than two | 手持三叉 |
360 | 27 | 三 | sān | very few | 手持三叉 |
361 | 27 | 三 | sān | repeatedly | 手持三叉 |
362 | 27 | 三 | sān | San | 手持三叉 |
363 | 27 | 三 | sān | three; tri | 手持三叉 |
364 | 27 | 三 | sān | sa | 手持三叉 |
365 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 手持三叉 |
366 | 27 | 一句 | yījù | a sentence | 一句 |
367 | 27 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 一句 |
368 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
369 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
370 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
371 | 26 | 大 | dà | size | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
372 | 26 | 大 | dà | old | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
373 | 26 | 大 | dà | greatly; very | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
374 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
375 | 26 | 大 | dà | adult | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
376 | 26 | 大 | tài | greatest; grand | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
377 | 26 | 大 | dài | an important person | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
378 | 26 | 大 | dà | senior | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
379 | 26 | 大 | dà | approximately | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
380 | 26 | 大 | tài | greatest; grand | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
381 | 26 | 大 | dà | an element | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
382 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
383 | 26 | 入 | rù | to enter | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
384 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
385 | 26 | 入 | rù | radical | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
386 | 26 | 入 | rù | income | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
387 | 26 | 入 | rù | to conform with | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
388 | 26 | 入 | rù | to descend | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
389 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
390 | 26 | 入 | rù | to pay | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
391 | 26 | 入 | rù | to join | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
392 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
393 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
394 | 25 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 南門遏悉帝商羯羅 |
395 | 25 | 悉 | xī | all; entire | 南門遏悉帝商羯羅 |
396 | 25 | 悉 | xī | detailed | 南門遏悉帝商羯羅 |
397 | 25 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 南門遏悉帝商羯羅 |
398 | 25 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 南門遏悉帝商羯羅 |
399 | 25 | 悉 | xī | strongly | 南門遏悉帝商羯羅 |
400 | 25 | 悉 | xī | Xi | 南門遏悉帝商羯羅 |
401 | 25 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 南門遏悉帝商羯羅 |
402 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 從心而出 |
403 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從心而出 |
404 | 24 | 而 | ér | you | 從心而出 |
405 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 從心而出 |
406 | 24 | 而 | ér | right away; then | 從心而出 |
407 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 從心而出 |
408 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 從心而出 |
409 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 從心而出 |
410 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 從心而出 |
411 | 24 | 而 | ér | so as to | 從心而出 |
412 | 24 | 而 | ér | only then | 從心而出 |
413 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 從心而出 |
414 | 24 | 而 | néng | can; able | 從心而出 |
415 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從心而出 |
416 | 24 | 而 | ér | me | 從心而出 |
417 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 從心而出 |
418 | 24 | 而 | ér | possessive | 從心而出 |
419 | 24 | 而 | ér | and; ca | 從心而出 |
420 | 23 | 作 | zuò | to do | 所作皆成就 |
421 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作皆成就 |
422 | 23 | 作 | zuò | to start | 所作皆成就 |
423 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作皆成就 |
424 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作皆成就 |
425 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 所作皆成就 |
426 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 所作皆成就 |
427 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作皆成就 |
428 | 23 | 作 | zuò | to rise | 所作皆成就 |
429 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 所作皆成就 |
430 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作皆成就 |
431 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 所作皆成就 |
432 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作皆成就 |
433 | 23 | 隅 | yú | a nook; a corner | 復於外曼拏羅四隅 |
434 | 23 | 隅 | yú | edge | 復於外曼拏羅四隅 |
435 | 23 | 隅 | yú | a cove | 復於外曼拏羅四隅 |
436 | 23 | 隅 | yú | very careful | 復於外曼拏羅四隅 |
437 | 23 | 隅 | yú | a remote area; border region | 復於外曼拏羅四隅 |
438 | 23 | 隅 | yú | side | 復於外曼拏羅四隅 |
439 | 23 | 隅 | yú | corner; koṇa | 復於外曼拏羅四隅 |
440 | 23 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當畫大曼拏羅 |
441 | 23 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當畫大曼拏羅 |
442 | 23 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當畫大曼拏羅 |
443 | 23 | 當 | dāng | to face | 當畫大曼拏羅 |
444 | 23 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當畫大曼拏羅 |
445 | 23 | 當 | dāng | to manage; to host | 當畫大曼拏羅 |
446 | 23 | 當 | dāng | should | 當畫大曼拏羅 |
447 | 23 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當畫大曼拏羅 |
448 | 23 | 當 | dǎng | to think | 當畫大曼拏羅 |
449 | 23 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當畫大曼拏羅 |
450 | 23 | 當 | dǎng | to be equal | 當畫大曼拏羅 |
451 | 23 | 當 | dàng | that | 當畫大曼拏羅 |
452 | 23 | 當 | dāng | an end; top | 當畫大曼拏羅 |
453 | 23 | 當 | dàng | clang; jingle | 當畫大曼拏羅 |
454 | 23 | 當 | dāng | to judge | 當畫大曼拏羅 |
455 | 23 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當畫大曼拏羅 |
456 | 23 | 當 | dàng | the same | 當畫大曼拏羅 |
457 | 23 | 當 | dàng | to pawn | 當畫大曼拏羅 |
458 | 23 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當畫大曼拏羅 |
459 | 23 | 當 | dàng | a trap | 當畫大曼拏羅 |
460 | 23 | 當 | dàng | a pawned item | 當畫大曼拏羅 |
461 | 23 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當畫大曼拏羅 |
462 | 23 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
463 | 23 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
464 | 23 | 一切 | yīqiè | the same | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
465 | 23 | 一切 | yīqiè | generally | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
466 | 23 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
467 | 23 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
468 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 說此心明時 |
469 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 說此心明時 |
470 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 說此心明時 |
471 | 22 | 時 | shí | at that time | 說此心明時 |
472 | 22 | 時 | shí | fashionable | 說此心明時 |
473 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 說此心明時 |
474 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 說此心明時 |
475 | 22 | 時 | shí | tense | 說此心明時 |
476 | 22 | 時 | shí | particular; special | 說此心明時 |
477 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 說此心明時 |
478 | 22 | 時 | shí | hour (measure word) | 說此心明時 |
479 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 說此心明時 |
480 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 說此心明時 |
481 | 22 | 時 | shí | seasonal | 說此心明時 |
482 | 22 | 時 | shí | frequently; often | 說此心明時 |
483 | 22 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 說此心明時 |
484 | 22 | 時 | shí | on time | 說此心明時 |
485 | 22 | 時 | shí | this; that | 說此心明時 |
486 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 說此心明時 |
487 | 22 | 時 | shí | hour | 說此心明時 |
488 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 說此心明時 |
489 | 22 | 時 | shí | Shi | 說此心明時 |
490 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 說此心明時 |
491 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 說此心明時 |
492 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 說此心明時 |
493 | 22 | 時 | shí | then; atha | 說此心明時 |
494 | 21 | 亦 | yì | also; too | 其弟子入曼拏羅儀法亦應如是 |
495 | 21 | 亦 | yì | but | 其弟子入曼拏羅儀法亦應如是 |
496 | 21 | 亦 | yì | this; he; she | 其弟子入曼拏羅儀法亦應如是 |
497 | 21 | 亦 | yì | although; even though | 其弟子入曼拏羅儀法亦應如是 |
498 | 21 | 亦 | yì | already | 其弟子入曼拏羅儀法亦應如是 |
499 | 21 | 亦 | yì | particle with no meaning | 其弟子入曼拏羅儀法亦應如是 |
500 | 21 | 亦 | yì | Yi | 其弟子入曼拏羅儀法亦應如是 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
合 |
|
|
|
二 |
|
|
|
啰 | 囉 | luó | ra |
哩 | lǐ | ṛ | |
句 | jù | verse; pada; gāthā | |
摩 |
|
|
|
曼拏罗 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala |
说 | 說 |
|
|
已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
北方 | 98 | The North | |
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
大安 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 |
|
法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
佛说最上根本大乐金刚不空三昧大教王经 | 佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經 | 102 | Śriparamādhyamantrākalpakhaṇḍa |
郝 | 104 |
|
|
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
劳捺哩 | 勞捺哩 | 108 | Raudri |
噜捺啰 | 嚕捺囉 | 108 | Rudra |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
妙法 | 109 |
|
|
明王 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
契吒 | 113 | Kiṭa; Kheḍa; Kaccha | |
如来 | 如來 | 114 |
|
萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
三藏 | 115 |
|
|
商羯罗 | 商羯羅 | 115 |
|
善施 | 115 | Sudatta | |
胜三世 | 勝三世 | 115 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
四会 | 四會 | 115 | Sihui |
外金刚部 | 外金剛部 | 119 | Outer Vajra Group |
无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
西门 | 西門 | 120 |
|
相如 | 120 | Xiangru | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
宝像 | 寶像 | 98 | a precious image |
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
幖帜 | 幖幟 | 98 | a symbol |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不空 | 98 |
|
|
不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
部多 | 98 | bhūta; become | |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
大教王 | 100 | tantra | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
驮摩 | 馱摩 | 100 | dharma |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
梵音 | 102 |
|
|
分位 | 102 | time and position | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩啰呬 | 嚩囉呬 | 102 | vārāhi |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
根本般若 | 103 | fundamental prajna | |
钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
加持 | 106 |
|
|
加持香水 | 106 | to bless by sprinkling scented water | |
跏趺坐 | 106 |
|
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
羯磨 | 106 | karma | |
羯磨部 | 106 | karma division | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
了知 | 108 | to understand clearly | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
密印 | 109 | a mudra | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩竭 | 109 | makara | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
拏吉儞 | 110 | dakini | |
那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
勤行 | 113 | diligent practice | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
请召 | 請召 | 113 |
|
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
如来部 | 如來部 | 114 | Tathagata division |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
三句 | 115 | three questions | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三满多 | 三滿多 | 115 | together with; samanta |
三昧 | 115 |
|
|
三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
四禅定 | 四禪定 | 115 | four dhyānas |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
所行 | 115 | actions; practice | |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五部 | 119 |
|
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无性 | 無性 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
业障 | 業障 | 121 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一句 | 121 |
|
|
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切法无性 | 一切法無性 | 121 | all dharmas are without self-nature |
一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
瑜誐 | 121 | yoga | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
召请 | 召請 | 122 |
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|