Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 511
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 118 | 等 | děng | et cetera; and so on | 第三分不思議等品第十六 |
2 | 118 | 等 | děng | to wait | 第三分不思議等品第十六 |
3 | 118 | 等 | děng | to be equal | 第三分不思議等品第十六 |
4 | 118 | 等 | děng | degree; level | 第三分不思議等品第十六 |
5 | 118 | 等 | děng | to compare | 第三分不思議等品第十六 |
6 | 118 | 等 | děng | same; equal; sama | 第三分不思議等品第十六 |
7 | 110 | 不 | bù | infix potential marker | 為可得不 |
8 | 97 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
9 | 97 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
10 | 97 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
11 | 97 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
12 | 97 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
13 | 97 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
14 | 97 | 執 | zhí | to block up | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
15 | 97 | 執 | zhí | to engage in | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
16 | 97 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
17 | 97 | 執 | zhí | a good friend | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
18 | 97 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
19 | 97 | 執 | zhí | grasping; grāha | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
20 | 86 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現復白佛言 |
21 | 80 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為無等等事故出現世間 |
22 | 80 | 無 | wú | to not have; without | 為無等等事故出現世間 |
23 | 80 | 無 | mó | mo | 為無等等事故出現世間 |
24 | 80 | 無 | wú | to not have | 為無等等事故出現世間 |
25 | 80 | 無 | wú | Wu | 為無等等事故出現世間 |
26 | 80 | 無 | mó | mo | 為無等等事故出現世間 |
27 | 79 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 甚深般若波羅蜜多 |
28 | 68 | 我 | wǒ | self | 我亦不見色 |
29 | 68 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦不見色 |
30 | 68 | 我 | wǒ | Wo | 我亦不見色 |
31 | 68 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦不見色 |
32 | 68 | 我 | wǒ | ga | 我亦不見色 |
33 | 67 | 能 | néng | can; able | 無有情類能稱量者 |
34 | 67 | 能 | néng | ability; capacity | 無有情類能稱量者 |
35 | 67 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 無有情類能稱量者 |
36 | 67 | 能 | néng | energy | 無有情類能稱量者 |
37 | 67 | 能 | néng | function; use | 無有情類能稱量者 |
38 | 67 | 能 | néng | talent | 無有情類能稱量者 |
39 | 67 | 能 | néng | expert at | 無有情類能稱量者 |
40 | 67 | 能 | néng | to be in harmony | 無有情類能稱量者 |
41 | 67 | 能 | néng | to tend to; to care for | 無有情類能稱量者 |
42 | 67 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 無有情類能稱量者 |
43 | 67 | 能 | néng | to be able; śak | 無有情類能稱量者 |
44 | 67 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 無有情類能稱量者 |
45 | 64 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 船在海岸未固修營 |
46 | 64 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 船在海岸未固修營 |
47 | 64 | 修 | xiū | to repair | 船在海岸未固修營 |
48 | 64 | 修 | xiū | long; slender | 船在海岸未固修營 |
49 | 64 | 修 | xiū | to write; to compile | 船在海岸未固修營 |
50 | 64 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 船在海岸未固修營 |
51 | 64 | 修 | xiū | to practice | 船在海岸未固修營 |
52 | 64 | 修 | xiū | to cut | 船在海岸未固修營 |
53 | 64 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 船在海岸未固修營 |
54 | 64 | 修 | xiū | a virtuous person | 船在海岸未固修營 |
55 | 64 | 修 | xiū | Xiu | 船在海岸未固修營 |
56 | 64 | 修 | xiū | to unknot | 船在海岸未固修營 |
57 | 64 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 船在海岸未固修營 |
58 | 64 | 修 | xiū | excellent | 船在海岸未固修營 |
59 | 64 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 船在海岸未固修營 |
60 | 64 | 修 | xiū | Cultivation | 船在海岸未固修營 |
61 | 64 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 船在海岸未固修營 |
62 | 64 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 船在海岸未固修營 |
63 | 62 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
64 | 61 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 有住大乘善男子等 |
65 | 61 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 有住大乘善男子等 |
66 | 61 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 有住大乘善男子等 |
67 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為大事故出現世間 |
68 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 為大事故出現世間 |
69 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 為大事故出現世間 |
70 | 60 | 為 | wéi | to do | 為大事故出現世間 |
71 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 為大事故出現世間 |
72 | 60 | 為 | wéi | to govern | 為大事故出現世間 |
73 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 為大事故出現世間 |
74 | 59 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子 |
75 | 59 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子 |
76 | 57 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 甚深般若波羅蜜多 |
77 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 無時暫捨而為大事 |
78 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 無時暫捨而為大事 |
79 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 無時暫捨而為大事 |
80 | 51 | 時 | shí | fashionable | 無時暫捨而為大事 |
81 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 無時暫捨而為大事 |
82 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 無時暫捨而為大事 |
83 | 51 | 時 | shí | tense | 無時暫捨而為大事 |
84 | 51 | 時 | shí | particular; special | 無時暫捨而為大事 |
85 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 無時暫捨而為大事 |
86 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 無時暫捨而為大事 |
87 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 無時暫捨而為大事 |
88 | 51 | 時 | shí | seasonal | 無時暫捨而為大事 |
89 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 無時暫捨而為大事 |
90 | 51 | 時 | shí | hour | 無時暫捨而為大事 |
91 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 無時暫捨而為大事 |
92 | 51 | 時 | shí | Shi | 無時暫捨而為大事 |
93 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 無時暫捨而為大事 |
94 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 無時暫捨而為大事 |
95 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 無時暫捨而為大事 |
96 | 46 | 於 | yú | to go; to | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
97 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
98 | 46 | 於 | yú | Yu | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
99 | 46 | 於 | wū | a crow | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
100 | 45 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 廣說乃至一切相智 |
101 | 44 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 而不如說精進修行 |
102 | 44 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 而不如說精進修行 |
103 | 44 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 而不如說精進修行 |
104 | 44 | 精進 | jīngjìn | diligence | 而不如說精進修行 |
105 | 44 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 而不如說精進修行 |
106 | 43 | 一切相智 | yīqiè xiāng zhì | knowledge of all bases; vastujñāna | 廣說乃至一切相智 |
107 | 42 | 知 | zhī | to know | 善現當知 |
108 | 42 | 知 | zhī | to comprehend | 善現當知 |
109 | 42 | 知 | zhī | to inform; to tell | 善現當知 |
110 | 42 | 知 | zhī | to administer | 善現當知 |
111 | 42 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 善現當知 |
112 | 42 | 知 | zhī | to be close friends | 善現當知 |
113 | 42 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 善現當知 |
114 | 42 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 善現當知 |
115 | 42 | 知 | zhī | knowledge | 善現當知 |
116 | 42 | 知 | zhī | consciousness; perception | 善現當知 |
117 | 42 | 知 | zhī | a close friend | 善現當知 |
118 | 42 | 知 | zhì | wisdom | 善現當知 |
119 | 42 | 知 | zhì | Zhi | 善現當知 |
120 | 42 | 知 | zhī | to appreciate | 善現當知 |
121 | 42 | 知 | zhī | to make known | 善現當知 |
122 | 42 | 知 | zhī | to have control over | 善現當知 |
123 | 42 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 善現當知 |
124 | 42 | 知 | zhī | Understanding | 善現當知 |
125 | 42 | 知 | zhī | know; jña | 善現當知 |
126 | 42 | 布施 | bùshī | generosity | 我所修行布施乃至般若波羅蜜多 |
127 | 42 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 我所修行布施乃至般若波羅蜜多 |
128 | 38 | 正 | zhèng | upright; straight | 諸佛無上正等菩提 |
129 | 38 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 諸佛無上正等菩提 |
130 | 38 | 正 | zhèng | main; central; primary | 諸佛無上正等菩提 |
131 | 38 | 正 | zhèng | fundamental; original | 諸佛無上正等菩提 |
132 | 38 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 諸佛無上正等菩提 |
133 | 38 | 正 | zhèng | at right angles | 諸佛無上正等菩提 |
134 | 38 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 諸佛無上正等菩提 |
135 | 38 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 諸佛無上正等菩提 |
136 | 38 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 諸佛無上正等菩提 |
137 | 38 | 正 | zhèng | positive (charge) | 諸佛無上正等菩提 |
138 | 38 | 正 | zhèng | positive (number) | 諸佛無上正等菩提 |
139 | 38 | 正 | zhèng | standard | 諸佛無上正等菩提 |
140 | 38 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 諸佛無上正等菩提 |
141 | 38 | 正 | zhèng | honest | 諸佛無上正等菩提 |
142 | 38 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 諸佛無上正等菩提 |
143 | 38 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 諸佛無上正等菩提 |
144 | 38 | 正 | zhèng | to govern | 諸佛無上正等菩提 |
145 | 38 | 正 | zhēng | first month | 諸佛無上正等菩提 |
146 | 38 | 正 | zhēng | center of a target | 諸佛無上正等菩提 |
147 | 38 | 正 | zhèng | Righteous | 諸佛無上正等菩提 |
148 | 38 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 諸佛無上正等菩提 |
149 | 38 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 能成辦預流果乃至獨覺菩提 |
150 | 38 | 菩提 | pútí | bodhi | 能成辦預流果乃至獨覺菩提 |
151 | 38 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 能成辦預流果乃至獨覺菩提 |
152 | 38 | 等等 | děngděng | wait a moment | 為無等等事故出現世間 |
153 | 37 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 隨所屬界各住本宮 |
154 | 37 | 住 | zhù | to stop; to halt | 隨所屬界各住本宮 |
155 | 37 | 住 | zhù | to retain; to remain | 隨所屬界各住本宮 |
156 | 37 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 隨所屬界各住本宮 |
157 | 37 | 住 | zhù | verb complement | 隨所屬界各住本宮 |
158 | 37 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 隨所屬界各住本宮 |
159 | 36 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 諸佛無上正等菩提 |
160 | 35 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 為無數量事故出現世間 |
161 | 35 | 量 | liáng | to measure | 為無數量事故出現世間 |
162 | 35 | 量 | liàng | capacity | 為無數量事故出現世間 |
163 | 35 | 量 | liáng | to consider | 為無數量事故出現世間 |
164 | 35 | 量 | liàng | a measuring tool | 為無數量事故出現世間 |
165 | 35 | 量 | liàng | to estimate | 為無數量事故出現世間 |
166 | 35 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 為無數量事故出現世間 |
167 | 32 | 不可稱量 | bù kě chēngliàng | incomparable | 為不可稱量事故出現世間 |
168 | 31 | 性 | xìng | gender | 如來性 |
169 | 31 | 性 | xìng | nature; disposition | 如來性 |
170 | 31 | 性 | xìng | grammatical gender | 如來性 |
171 | 31 | 性 | xìng | a property; a quality | 如來性 |
172 | 31 | 性 | xìng | life; destiny | 如來性 |
173 | 31 | 性 | xìng | sexual desire | 如來性 |
174 | 31 | 性 | xìng | scope | 如來性 |
175 | 31 | 性 | xìng | nature | 如來性 |
176 | 31 | 無數 | wúshù | countless; innumerable | 為無數量事故出現世間 |
177 | 31 | 無數 | wúshù | extremely many | 為無數量事故出現世間 |
178 | 30 | 我所 | wǒ suǒ | my; mama | 我所修行布施乃至般若波羅蜜多 |
179 | 30 | 我所 | wǒ suǒ | conception of possession; mamakāra | 我所修行布施乃至般若波羅蜜多 |
180 | 30 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 為大事故出現世間 |
181 | 30 | 世間 | shìjiān | world | 為大事故出現世間 |
182 | 30 | 世間 | shìjiān | world; loka | 為大事故出現世間 |
183 | 29 | 出現 | chūxiàn | to appear | 為大事故出現世間 |
184 | 29 | 出現 | chūxiàn | to be produced; to arise | 為大事故出現世間 |
185 | 29 | 出現 | chūxiàn | to manifest | 為大事故出現世間 |
186 | 29 | 不可思議 | bù kě sīyì | inconceivable; unimaginable; unfathomable | 一切智性皆不可思議 |
187 | 29 | 不可思議 | bù kě sīyì | acintya; inconceivable | 一切智性皆不可思議 |
188 | 29 | 聞 | wén | to hear | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
189 | 29 | 聞 | wén | Wen | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
190 | 29 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
191 | 29 | 聞 | wén | to be widely known | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
192 | 29 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
193 | 29 | 聞 | wén | information | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
194 | 29 | 聞 | wèn | famous; well known | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
195 | 29 | 聞 | wén | knowledge; learning | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
196 | 29 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
197 | 29 | 聞 | wén | to question | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
198 | 29 | 聞 | wén | heard; śruta | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
199 | 29 | 聞 | wén | hearing; śruti | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
200 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 為更有餘法耶 |
201 | 29 | 法 | fǎ | France | 為更有餘法耶 |
202 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為更有餘法耶 |
203 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為更有餘法耶 |
204 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為更有餘法耶 |
205 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 為更有餘法耶 |
206 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 為更有餘法耶 |
207 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為更有餘法耶 |
208 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 為更有餘法耶 |
209 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 為更有餘法耶 |
210 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 為更有餘法耶 |
211 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為更有餘法耶 |
212 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為更有餘法耶 |
213 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 為更有餘法耶 |
214 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為更有餘法耶 |
215 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為更有餘法耶 |
216 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為更有餘法耶 |
217 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為更有餘法耶 |
218 | 28 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 獨覺 |
219 | 27 | 地 | dì | soil; ground; land | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
220 | 27 | 地 | dì | floor | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
221 | 27 | 地 | dì | the earth | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
222 | 27 | 地 | dì | fields | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
223 | 27 | 地 | dì | a place | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
224 | 27 | 地 | dì | a situation; a position | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
225 | 27 | 地 | dì | background | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
226 | 27 | 地 | dì | terrain | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
227 | 27 | 地 | dì | a territory; a region | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
228 | 27 | 地 | dì | used after a distance measure | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
229 | 27 | 地 | dì | coming from the same clan | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
230 | 27 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
231 | 27 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
232 | 27 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 已為無量善友攝受 |
233 | 27 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 已為無量善友攝受 |
234 | 27 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
235 | 27 | 成 | chéng | to become; to turn into | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
236 | 27 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
237 | 27 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
238 | 27 | 成 | chéng | a full measure of | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
239 | 27 | 成 | chéng | whole | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
240 | 27 | 成 | chéng | set; established | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
241 | 27 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
242 | 27 | 成 | chéng | to reconcile | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
243 | 27 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
244 | 27 | 成 | chéng | composed of | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
245 | 27 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
246 | 27 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
247 | 27 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
248 | 27 | 成 | chéng | Cheng | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
249 | 27 | 成 | chéng | Become | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
250 | 27 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
251 | 26 | 安忍 | ānrěn | Patience | 修安忍時作如是念 |
252 | 26 | 安忍 | ānrěn | to bear adversity with calmness | 修安忍時作如是念 |
253 | 26 | 安忍 | ānrěn | Abiding Patience | 修安忍時作如是念 |
254 | 26 | 安忍 | ānrěn | tolerance | 修安忍時作如是念 |
255 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 修淨戒時作如是念 |
256 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 修淨戒時作如是念 |
257 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 修淨戒時作如是念 |
258 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
259 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告善現 |
260 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告善現 |
261 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告善現 |
262 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告善現 |
263 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 佛告善現 |
264 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
265 | 26 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 修靜慮時作如是念 |
266 | 26 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 修靜慮時作如是念 |
267 | 25 | 作 | zuò | to do | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
268 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
269 | 25 | 作 | zuò | to start | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
270 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
271 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
272 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
273 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
274 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
275 | 25 | 作 | zuò | to rise | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
276 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
277 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
278 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
279 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
280 | 24 | 念 | niàn | to read aloud | 修布施時作如是念 |
281 | 24 | 念 | niàn | to remember; to expect | 修布施時作如是念 |
282 | 24 | 念 | niàn | to miss | 修布施時作如是念 |
283 | 24 | 念 | niàn | to consider | 修布施時作如是念 |
284 | 24 | 念 | niàn | to recite; to chant | 修布施時作如是念 |
285 | 24 | 念 | niàn | to show affection for | 修布施時作如是念 |
286 | 24 | 念 | niàn | a thought; an idea | 修布施時作如是念 |
287 | 24 | 念 | niàn | twenty | 修布施時作如是念 |
288 | 24 | 念 | niàn | memory | 修布施時作如是念 |
289 | 24 | 念 | niàn | an instant | 修布施時作如是念 |
290 | 24 | 念 | niàn | Nian | 修布施時作如是念 |
291 | 24 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 修布施時作如是念 |
292 | 24 | 念 | niàn | a thought; citta | 修布施時作如是念 |
293 | 23 | 證 | zhèng | proof | 速出生死疾證涅槃 |
294 | 23 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 速出生死疾證涅槃 |
295 | 23 | 證 | zhèng | to advise against | 速出生死疾證涅槃 |
296 | 23 | 證 | zhèng | certificate | 速出生死疾證涅槃 |
297 | 23 | 證 | zhèng | an illness | 速出生死疾證涅槃 |
298 | 23 | 證 | zhèng | to accuse | 速出生死疾證涅槃 |
299 | 23 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 速出生死疾證涅槃 |
300 | 23 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 速出生死疾證涅槃 |
301 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
302 | 23 | 生 | shēng | to live | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
303 | 23 | 生 | shēng | raw | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
304 | 23 | 生 | shēng | a student | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
305 | 23 | 生 | shēng | life | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
306 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
307 | 23 | 生 | shēng | alive | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
308 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
309 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
310 | 23 | 生 | shēng | to grow | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
311 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
312 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
313 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
314 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
315 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
316 | 23 | 生 | shēng | gender | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
317 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
318 | 23 | 生 | shēng | to set up | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
319 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
320 | 23 | 生 | shēng | a captive | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
321 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
322 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
323 | 23 | 生 | shēng | unripe | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
324 | 23 | 生 | shēng | nature | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
325 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
326 | 23 | 生 | shēng | destiny | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
327 | 23 | 生 | shēng | birth | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
328 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
329 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如汝所說 |
330 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 如汝所說 |
331 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如汝所說 |
332 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如汝所說 |
333 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 如汝所說 |
334 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 如汝所說 |
335 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如汝所說 |
336 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 具壽善現復白佛言 |
337 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 具壽善現復白佛言 |
338 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 具壽善現復白佛言 |
339 | 22 | 復 | fù | to restore | 具壽善現復白佛言 |
340 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 具壽善現復白佛言 |
341 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 具壽善現復白佛言 |
342 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 具壽善現復白佛言 |
343 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 具壽善現復白佛言 |
344 | 22 | 復 | fù | Fu | 具壽善現復白佛言 |
345 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 具壽善現復白佛言 |
346 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 具壽善現復白佛言 |
347 | 22 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 我具是戒 |
348 | 22 | 具 | jù | to possess; to have | 我具是戒 |
349 | 22 | 具 | jù | to prepare | 我具是戒 |
350 | 22 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 我具是戒 |
351 | 22 | 具 | jù | Ju | 我具是戒 |
352 | 22 | 具 | jù | talent; ability | 我具是戒 |
353 | 22 | 具 | jù | a feast; food | 我具是戒 |
354 | 22 | 具 | jù | to arrange; to provide | 我具是戒 |
355 | 22 | 具 | jù | furnishings | 我具是戒 |
356 | 22 | 具 | jù | to understand | 我具是戒 |
357 | 22 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 我具是戒 |
358 | 22 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來性 |
359 | 22 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來性 |
360 | 22 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來性 |
361 | 21 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 雖於前世得聞般若乃至布施波羅蜜多 |
362 | 21 | 般若 | bōrě | prajna | 雖於前世得聞般若乃至布施波羅蜜多 |
363 | 21 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 雖於前世得聞般若乃至布施波羅蜜多 |
364 | 21 | 般若 | bōrě | Prajñā | 雖於前世得聞般若乃至布施波羅蜜多 |
365 | 21 | 色 | sè | color | 謂色 |
366 | 21 | 色 | sè | form; matter | 謂色 |
367 | 21 | 色 | shǎi | dice | 謂色 |
368 | 21 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂色 |
369 | 21 | 色 | sè | countenance | 謂色 |
370 | 21 | 色 | sè | scene; sight | 謂色 |
371 | 21 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂色 |
372 | 21 | 色 | sè | kind; type | 謂色 |
373 | 21 | 色 | sè | quality | 謂色 |
374 | 21 | 色 | sè | to be angry | 謂色 |
375 | 21 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂色 |
376 | 21 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂色 |
377 | 21 | 色 | sè | form; rupa | 謂色 |
378 | 20 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
379 | 20 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
380 | 20 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
381 | 20 | 應 | yìng | to accept | 應 |
382 | 20 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
383 | 20 | 應 | yìng | to echo | 應 |
384 | 20 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
385 | 20 | 應 | yìng | Ying | 應 |
386 | 20 | 辦 | bàn | to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
387 | 20 | 辦 | bàn | to set up | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
388 | 20 | 辦 | bàn | to prepare | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
389 | 20 | 辦 | bàn | to try and punish | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
390 | 20 | 辦 | bàn | to purchase | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
391 | 20 | 辦 | bàn | make; kalpayati | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
392 | 19 | 因緣 | yīnyuán | chance | 復何因緣 |
393 | 19 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 復何因緣 |
394 | 19 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 復何因緣 |
395 | 19 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 復何因緣 |
396 | 19 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 復何因緣 |
397 | 19 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 復何因緣 |
398 | 19 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 復何因緣 |
399 | 19 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
400 | 19 | 忍 | rěn | callous; heartless | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
401 | 19 | 忍 | rěn | Patience | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
402 | 19 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
403 | 19 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 一切智性皆不可思議 |
404 | 19 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 一切智性皆不可思議 |
405 | 19 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告善現 |
406 | 19 | 告 | gào | to request | 佛告善現 |
407 | 19 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告善現 |
408 | 19 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告善現 |
409 | 19 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告善現 |
410 | 19 | 告 | gào | to reach | 佛告善現 |
411 | 19 | 告 | gào | an announcement | 佛告善現 |
412 | 19 | 告 | gào | a party | 佛告善現 |
413 | 19 | 告 | gào | a vacation | 佛告善現 |
414 | 19 | 告 | gào | Gao | 佛告善現 |
415 | 19 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告善現 |
416 | 19 | 言 | yán | to speak; to say; said | 具壽善現復白佛言 |
417 | 19 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 具壽善現復白佛言 |
418 | 19 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 具壽善現復白佛言 |
419 | 19 | 言 | yán | phrase; sentence | 具壽善現復白佛言 |
420 | 19 | 言 | yán | a word; a syllable | 具壽善現復白佛言 |
421 | 19 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 具壽善現復白佛言 |
422 | 19 | 言 | yán | to regard as | 具壽善現復白佛言 |
423 | 19 | 言 | yán | to act as | 具壽善現復白佛言 |
424 | 19 | 言 | yán | word; vacana | 具壽善現復白佛言 |
425 | 19 | 言 | yán | speak; vad | 具壽善現復白佛言 |
426 | 18 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 正等覺皆以拔濟一切有情 |
427 | 18 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 聲聞 |
428 | 18 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 聲聞 |
429 | 17 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
430 | 17 | 取 | qǔ | to obtain | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
431 | 17 | 取 | qǔ | to choose; to select | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
432 | 17 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
433 | 17 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
434 | 17 | 取 | qǔ | to seek | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
435 | 17 | 取 | qǔ | to take a bride | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
436 | 17 | 取 | qǔ | Qu | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
437 | 17 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
438 | 17 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 正等覺所有佛性 |
439 | 17 | 亦 | yì | Yi | 亦有餘法不可思議 |
440 | 17 | 覺 | jué | to awake | 自然覺性 |
441 | 17 | 覺 | jiào | sleep | 自然覺性 |
442 | 17 | 覺 | jué | to realize | 自然覺性 |
443 | 17 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 自然覺性 |
444 | 17 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 自然覺性 |
445 | 17 | 覺 | jué | perception; feeling | 自然覺性 |
446 | 17 | 覺 | jué | a person with foresight | 自然覺性 |
447 | 17 | 覺 | jué | Awaken | 自然覺性 |
448 | 17 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 自然覺性 |
449 | 17 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識 |
450 | 17 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識 |
451 | 17 | 識 | zhì | to record | 識 |
452 | 17 | 識 | shí | thought; cognition | 識 |
453 | 17 | 識 | shí | to understand | 識 |
454 | 17 | 識 | shí | experience; common sense | 識 |
455 | 17 | 識 | shí | a good friend | 識 |
456 | 17 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識 |
457 | 17 | 識 | zhì | a label; a mark | 識 |
458 | 17 | 識 | zhì | an inscription | 識 |
459 | 17 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識 |
460 | 17 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 當知如是安住大乘善男子等 |
461 | 17 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 當知如是安住大乘善男子等 |
462 | 17 | 安住 | ānzhù | to settle | 當知如是安住大乘善男子等 |
463 | 17 | 安住 | ānzhù | Abide | 當知如是安住大乘善男子等 |
464 | 17 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 當知如是安住大乘善男子等 |
465 | 17 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 當知如是安住大乘善男子等 |
466 | 16 | 方便善巧 | fāngbiàn shàn qiǎo | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | 若不攝受甚深般若波羅蜜多方便善巧 |
467 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 無時暫捨而為大事 |
468 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 無時暫捨而為大事 |
469 | 16 | 而 | néng | can; able | 無時暫捨而為大事 |
470 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 無時暫捨而為大事 |
471 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 無時暫捨而為大事 |
472 | 16 | 自然 | zìrán | nature | 自然覺性 |
473 | 16 | 自然 | zìrán | natural | 自然覺性 |
474 | 16 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 具壽善現復白佛言 |
475 | 15 | 事故 | shìgù | accident | 為不可稱量事故出現世間 |
476 | 15 | 及 | jí | to reach | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
477 | 15 | 及 | jí | to attain | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
478 | 15 | 及 | jí | to understand | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
479 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
480 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
481 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
482 | 15 | 及 | jí | and; ca; api | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
483 | 15 | 所以者何 | suǒ yǐ zhě hé | Why is that? | 所以者何 |
484 | 15 | 速 | sù | speed | 速出生死疾證涅槃 |
485 | 15 | 速 | sù | quick; fast | 速出生死疾證涅槃 |
486 | 15 | 速 | sù | urgent | 速出生死疾證涅槃 |
487 | 15 | 速 | sù | to recruit | 速出生死疾證涅槃 |
488 | 15 | 速 | sù | to urge; to invite | 速出生死疾證涅槃 |
489 | 15 | 速 | sù | quick; śīghra | 速出生死疾證涅槃 |
490 | 14 | 從 | cóng | to follow | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
491 | 14 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
492 | 14 | 從 | cóng | to participate in something | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
493 | 14 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
494 | 14 | 從 | cóng | something secondary | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
495 | 14 | 從 | cóng | remote relatives | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
496 | 14 | 從 | cóng | secondary | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
497 | 14 | 從 | cóng | to go on; to advance | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
498 | 14 | 從 | cōng | at ease; informal | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
499 | 14 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
500 | 14 | 從 | zòng | to release | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
Frequencies of all Words
Top 813
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 120 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 況有能過 |
2 | 120 | 有 | yǒu | to have; to possess | 況有能過 |
3 | 120 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 況有能過 |
4 | 120 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 況有能過 |
5 | 120 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 況有能過 |
6 | 120 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 況有能過 |
7 | 120 | 有 | yǒu | used to compare two things | 況有能過 |
8 | 120 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 況有能過 |
9 | 120 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 況有能過 |
10 | 120 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 況有能過 |
11 | 120 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 況有能過 |
12 | 120 | 有 | yǒu | abundant | 況有能過 |
13 | 120 | 有 | yǒu | purposeful | 況有能過 |
14 | 120 | 有 | yǒu | You | 況有能過 |
15 | 120 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 況有能過 |
16 | 120 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 況有能過 |
17 | 118 | 等 | děng | et cetera; and so on | 第三分不思議等品第十六 |
18 | 118 | 等 | děng | to wait | 第三分不思議等品第十六 |
19 | 118 | 等 | děng | degree; kind | 第三分不思議等品第十六 |
20 | 118 | 等 | děng | plural | 第三分不思議等品第十六 |
21 | 118 | 等 | děng | to be equal | 第三分不思議等品第十六 |
22 | 118 | 等 | děng | degree; level | 第三分不思議等品第十六 |
23 | 118 | 等 | děng | to compare | 第三分不思議等品第十六 |
24 | 118 | 等 | děng | same; equal; sama | 第三分不思議等品第十六 |
25 | 110 | 不 | bù | not; no | 為可得不 |
26 | 110 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為可得不 |
27 | 110 | 不 | bù | as a correlative | 為可得不 |
28 | 110 | 不 | bù | no (answering a question) | 為可得不 |
29 | 110 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為可得不 |
30 | 110 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為可得不 |
31 | 110 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為可得不 |
32 | 110 | 不 | bù | infix potential marker | 為可得不 |
33 | 110 | 不 | bù | no; na | 為可得不 |
34 | 97 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
35 | 97 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
36 | 97 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
37 | 97 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
38 | 97 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
39 | 97 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
40 | 97 | 執 | zhí | to block up | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
41 | 97 | 執 | zhí | to engage in | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
42 | 97 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
43 | 97 | 執 | zhí | a good friend | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
44 | 97 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
45 | 97 | 執 | zhí | grasping; grāha | 甚深般若波羅蜜多於色無取無執故 |
46 | 91 | 乃至 | nǎizhì | and even | 廣說乃至一切相智 |
47 | 91 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 廣說乃至一切相智 |
48 | 86 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現復白佛言 |
49 | 80 | 無 | wú | no | 為無等等事故出現世間 |
50 | 80 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為無等等事故出現世間 |
51 | 80 | 無 | wú | to not have; without | 為無等等事故出現世間 |
52 | 80 | 無 | wú | has not yet | 為無等等事故出現世間 |
53 | 80 | 無 | mó | mo | 為無等等事故出現世間 |
54 | 80 | 無 | wú | do not | 為無等等事故出現世間 |
55 | 80 | 無 | wú | not; -less; un- | 為無等等事故出現世間 |
56 | 80 | 無 | wú | regardless of | 為無等等事故出現世間 |
57 | 80 | 無 | wú | to not have | 為無等等事故出現世間 |
58 | 80 | 無 | wú | um | 為無等等事故出現世間 |
59 | 80 | 無 | wú | Wu | 為無等等事故出現世間 |
60 | 80 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 為無等等事故出現世間 |
61 | 80 | 無 | wú | not; non- | 為無等等事故出現世間 |
62 | 80 | 無 | mó | mo | 為無等等事故出現世間 |
63 | 79 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 甚深般若波羅蜜多 |
64 | 77 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為大事故出現世間 |
65 | 77 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為大事故出現世間 |
66 | 77 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為大事故出現世間 |
67 | 77 | 故 | gù | to die | 為大事故出現世間 |
68 | 77 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為大事故出現世間 |
69 | 77 | 故 | gù | original | 為大事故出現世間 |
70 | 77 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為大事故出現世間 |
71 | 77 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為大事故出現世間 |
72 | 77 | 故 | gù | something in the past | 為大事故出現世間 |
73 | 77 | 故 | gù | deceased; dead | 為大事故出現世間 |
74 | 77 | 故 | gù | still; yet | 為大事故出現世間 |
75 | 77 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為大事故出現世間 |
76 | 77 | 此 | cǐ | this; these | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
77 | 77 | 此 | cǐ | in this way | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
78 | 77 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
79 | 77 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
80 | 77 | 此 | cǐ | this; here; etad | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
81 | 68 | 我 | wǒ | I; me; my | 我亦不見色 |
82 | 68 | 我 | wǒ | self | 我亦不見色 |
83 | 68 | 我 | wǒ | we; our | 我亦不見色 |
84 | 68 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦不見色 |
85 | 68 | 我 | wǒ | Wo | 我亦不見色 |
86 | 68 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦不見色 |
87 | 68 | 我 | wǒ | ga | 我亦不見色 |
88 | 68 | 我 | wǒ | I; aham | 我亦不見色 |
89 | 67 | 能 | néng | can; able | 無有情類能稱量者 |
90 | 67 | 能 | néng | ability; capacity | 無有情類能稱量者 |
91 | 67 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 無有情類能稱量者 |
92 | 67 | 能 | néng | energy | 無有情類能稱量者 |
93 | 67 | 能 | néng | function; use | 無有情類能稱量者 |
94 | 67 | 能 | néng | may; should; permitted to | 無有情類能稱量者 |
95 | 67 | 能 | néng | talent | 無有情類能稱量者 |
96 | 67 | 能 | néng | expert at | 無有情類能稱量者 |
97 | 67 | 能 | néng | to be in harmony | 無有情類能稱量者 |
98 | 67 | 能 | néng | to tend to; to care for | 無有情類能稱量者 |
99 | 67 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 無有情類能稱量者 |
100 | 67 | 能 | néng | as long as; only | 無有情類能稱量者 |
101 | 67 | 能 | néng | even if | 無有情類能稱量者 |
102 | 67 | 能 | néng | but | 無有情類能稱量者 |
103 | 67 | 能 | néng | in this way | 無有情類能稱量者 |
104 | 67 | 能 | néng | to be able; śak | 無有情類能稱量者 |
105 | 67 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 無有情類能稱量者 |
106 | 65 | 是 | shì | is; are; am; to be | 當知彼類是大菩薩定得無上正等菩提 |
107 | 65 | 是 | shì | is exactly | 當知彼類是大菩薩定得無上正等菩提 |
108 | 65 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 當知彼類是大菩薩定得無上正等菩提 |
109 | 65 | 是 | shì | this; that; those | 當知彼類是大菩薩定得無上正等菩提 |
110 | 65 | 是 | shì | really; certainly | 當知彼類是大菩薩定得無上正等菩提 |
111 | 65 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 當知彼類是大菩薩定得無上正等菩提 |
112 | 65 | 是 | shì | true | 當知彼類是大菩薩定得無上正等菩提 |
113 | 65 | 是 | shì | is; has; exists | 當知彼類是大菩薩定得無上正等菩提 |
114 | 65 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 當知彼類是大菩薩定得無上正等菩提 |
115 | 65 | 是 | shì | a matter; an affair | 當知彼類是大菩薩定得無上正等菩提 |
116 | 65 | 是 | shì | Shi | 當知彼類是大菩薩定得無上正等菩提 |
117 | 65 | 是 | shì | is; bhū | 當知彼類是大菩薩定得無上正等菩提 |
118 | 65 | 是 | shì | this; idam | 當知彼類是大菩薩定得無上正等菩提 |
119 | 64 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 船在海岸未固修營 |
120 | 64 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 船在海岸未固修營 |
121 | 64 | 修 | xiū | to repair | 船在海岸未固修營 |
122 | 64 | 修 | xiū | long; slender | 船在海岸未固修營 |
123 | 64 | 修 | xiū | to write; to compile | 船在海岸未固修營 |
124 | 64 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 船在海岸未固修營 |
125 | 64 | 修 | xiū | to practice | 船在海岸未固修營 |
126 | 64 | 修 | xiū | to cut | 船在海岸未固修營 |
127 | 64 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 船在海岸未固修營 |
128 | 64 | 修 | xiū | a virtuous person | 船在海岸未固修營 |
129 | 64 | 修 | xiū | Xiu | 船在海岸未固修營 |
130 | 64 | 修 | xiū | to unknot | 船在海岸未固修營 |
131 | 64 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 船在海岸未固修營 |
132 | 64 | 修 | xiū | excellent | 船在海岸未固修營 |
133 | 64 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 船在海岸未固修營 |
134 | 64 | 修 | xiū | Cultivation | 船在海岸未固修營 |
135 | 64 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 船在海岸未固修營 |
136 | 64 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 船在海岸未固修營 |
137 | 62 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
138 | 62 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
139 | 62 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
140 | 62 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
141 | 61 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 有住大乘善男子等 |
142 | 61 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 有住大乘善男子等 |
143 | 61 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 有住大乘善男子等 |
144 | 60 | 為 | wèi | for; to | 為大事故出現世間 |
145 | 60 | 為 | wèi | because of | 為大事故出現世間 |
146 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為大事故出現世間 |
147 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 為大事故出現世間 |
148 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 為大事故出現世間 |
149 | 60 | 為 | wéi | to do | 為大事故出現世間 |
150 | 60 | 為 | wèi | for | 為大事故出現世間 |
151 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 為大事故出現世間 |
152 | 60 | 為 | wèi | to | 為大事故出現世間 |
153 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 為大事故出現世間 |
154 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為大事故出現世間 |
155 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 為大事故出現世間 |
156 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 為大事故出現世間 |
157 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 為大事故出現世間 |
158 | 60 | 為 | wéi | to govern | 為大事故出現世間 |
159 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 為大事故出現世間 |
160 | 59 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子 |
161 | 59 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子 |
162 | 57 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 甚深般若波羅蜜多 |
163 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 無時暫捨而為大事 |
164 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 無時暫捨而為大事 |
165 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 無時暫捨而為大事 |
166 | 51 | 時 | shí | at that time | 無時暫捨而為大事 |
167 | 51 | 時 | shí | fashionable | 無時暫捨而為大事 |
168 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 無時暫捨而為大事 |
169 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 無時暫捨而為大事 |
170 | 51 | 時 | shí | tense | 無時暫捨而為大事 |
171 | 51 | 時 | shí | particular; special | 無時暫捨而為大事 |
172 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 無時暫捨而為大事 |
173 | 51 | 時 | shí | hour (measure word) | 無時暫捨而為大事 |
174 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 無時暫捨而為大事 |
175 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 無時暫捨而為大事 |
176 | 51 | 時 | shí | seasonal | 無時暫捨而為大事 |
177 | 51 | 時 | shí | frequently; often | 無時暫捨而為大事 |
178 | 51 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 無時暫捨而為大事 |
179 | 51 | 時 | shí | on time | 無時暫捨而為大事 |
180 | 51 | 時 | shí | this; that | 無時暫捨而為大事 |
181 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 無時暫捨而為大事 |
182 | 51 | 時 | shí | hour | 無時暫捨而為大事 |
183 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 無時暫捨而為大事 |
184 | 51 | 時 | shí | Shi | 無時暫捨而為大事 |
185 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 無時暫捨而為大事 |
186 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 無時暫捨而為大事 |
187 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 無時暫捨而為大事 |
188 | 51 | 時 | shí | then; atha | 無時暫捨而為大事 |
189 | 46 | 於 | yú | in; at | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
190 | 46 | 於 | yú | in; at | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
191 | 46 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
192 | 46 | 於 | yú | to go; to | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
193 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
194 | 46 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
195 | 46 | 於 | yú | from | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
196 | 46 | 於 | yú | give | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
197 | 46 | 於 | yú | oppposing | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
198 | 46 | 於 | yú | and | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
199 | 46 | 於 | yú | compared to | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
200 | 46 | 於 | yú | by | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
201 | 46 | 於 | yú | and; as well as | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
202 | 46 | 於 | yú | for | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
203 | 46 | 於 | yú | Yu | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
204 | 46 | 於 | wū | a crow | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
205 | 46 | 於 | wū | whew; wow | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
206 | 46 | 於 | yú | near to; antike | 於一切法真實性中心及心所皆不可得 |
207 | 46 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若獨覺法 |
208 | 46 | 若 | ruò | seemingly | 若獨覺法 |
209 | 46 | 若 | ruò | if | 若獨覺法 |
210 | 46 | 若 | ruò | you | 若獨覺法 |
211 | 46 | 若 | ruò | this; that | 若獨覺法 |
212 | 46 | 若 | ruò | and; or | 若獨覺法 |
213 | 46 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若獨覺法 |
214 | 46 | 若 | rě | pomegranite | 若獨覺法 |
215 | 46 | 若 | ruò | to choose | 若獨覺法 |
216 | 46 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若獨覺法 |
217 | 46 | 若 | ruò | thus | 若獨覺法 |
218 | 46 | 若 | ruò | pollia | 若獨覺法 |
219 | 46 | 若 | ruò | Ruo | 若獨覺法 |
220 | 46 | 若 | ruò | only then | 若獨覺法 |
221 | 46 | 若 | rě | ja | 若獨覺法 |
222 | 46 | 若 | rě | jñā | 若獨覺法 |
223 | 46 | 若 | ruò | if; yadi | 若獨覺法 |
224 | 45 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 廣說乃至一切相智 |
225 | 44 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 而不如說精進修行 |
226 | 44 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 而不如說精進修行 |
227 | 44 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 而不如說精進修行 |
228 | 44 | 精進 | jīngjìn | diligence | 而不如說精進修行 |
229 | 44 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 而不如說精進修行 |
230 | 43 | 一切相智 | yīqiè xiāng zhì | knowledge of all bases; vastujñāna | 廣說乃至一切相智 |
231 | 42 | 知 | zhī | to know | 善現當知 |
232 | 42 | 知 | zhī | to comprehend | 善現當知 |
233 | 42 | 知 | zhī | to inform; to tell | 善現當知 |
234 | 42 | 知 | zhī | to administer | 善現當知 |
235 | 42 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 善現當知 |
236 | 42 | 知 | zhī | to be close friends | 善現當知 |
237 | 42 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 善現當知 |
238 | 42 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 善現當知 |
239 | 42 | 知 | zhī | knowledge | 善現當知 |
240 | 42 | 知 | zhī | consciousness; perception | 善現當知 |
241 | 42 | 知 | zhī | a close friend | 善現當知 |
242 | 42 | 知 | zhì | wisdom | 善現當知 |
243 | 42 | 知 | zhì | Zhi | 善現當知 |
244 | 42 | 知 | zhī | to appreciate | 善現當知 |
245 | 42 | 知 | zhī | to make known | 善現當知 |
246 | 42 | 知 | zhī | to have control over | 善現當知 |
247 | 42 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 善現當知 |
248 | 42 | 知 | zhī | Understanding | 善現當知 |
249 | 42 | 知 | zhī | know; jña | 善現當知 |
250 | 42 | 布施 | bùshī | generosity | 我所修行布施乃至般若波羅蜜多 |
251 | 42 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 我所修行布施乃至般若波羅蜜多 |
252 | 40 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 善現當知 |
253 | 40 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 善現當知 |
254 | 40 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 善現當知 |
255 | 40 | 當 | dāng | to face | 善現當知 |
256 | 40 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 善現當知 |
257 | 40 | 當 | dāng | to manage; to host | 善現當知 |
258 | 40 | 當 | dāng | should | 善現當知 |
259 | 40 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 善現當知 |
260 | 40 | 當 | dǎng | to think | 善現當知 |
261 | 40 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 善現當知 |
262 | 40 | 當 | dǎng | to be equal | 善現當知 |
263 | 40 | 當 | dàng | that | 善現當知 |
264 | 40 | 當 | dāng | an end; top | 善現當知 |
265 | 40 | 當 | dàng | clang; jingle | 善現當知 |
266 | 40 | 當 | dāng | to judge | 善現當知 |
267 | 40 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 善現當知 |
268 | 40 | 當 | dàng | the same | 善現當知 |
269 | 40 | 當 | dàng | to pawn | 善現當知 |
270 | 40 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 善現當知 |
271 | 40 | 當 | dàng | a trap | 善現當知 |
272 | 40 | 當 | dàng | a pawned item | 善現當知 |
273 | 40 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 善現當知 |
274 | 40 | 或 | huò | or; either; else | 或聞內空乃至無性自性空 |
275 | 40 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或聞內空乃至無性自性空 |
276 | 40 | 或 | huò | some; someone | 或聞內空乃至無性自性空 |
277 | 40 | 或 | míngnián | suddenly | 或聞內空乃至無性自性空 |
278 | 40 | 或 | huò | or; vā | 或聞內空乃至無性自性空 |
279 | 38 | 正 | zhèng | upright; straight | 諸佛無上正等菩提 |
280 | 38 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 諸佛無上正等菩提 |
281 | 38 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 諸佛無上正等菩提 |
282 | 38 | 正 | zhèng | main; central; primary | 諸佛無上正等菩提 |
283 | 38 | 正 | zhèng | fundamental; original | 諸佛無上正等菩提 |
284 | 38 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 諸佛無上正等菩提 |
285 | 38 | 正 | zhèng | at right angles | 諸佛無上正等菩提 |
286 | 38 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 諸佛無上正等菩提 |
287 | 38 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 諸佛無上正等菩提 |
288 | 38 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 諸佛無上正等菩提 |
289 | 38 | 正 | zhèng | positive (charge) | 諸佛無上正等菩提 |
290 | 38 | 正 | zhèng | positive (number) | 諸佛無上正等菩提 |
291 | 38 | 正 | zhèng | standard | 諸佛無上正等菩提 |
292 | 38 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 諸佛無上正等菩提 |
293 | 38 | 正 | zhèng | honest | 諸佛無上正等菩提 |
294 | 38 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 諸佛無上正等菩提 |
295 | 38 | 正 | zhèng | precisely | 諸佛無上正等菩提 |
296 | 38 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 諸佛無上正等菩提 |
297 | 38 | 正 | zhèng | to govern | 諸佛無上正等菩提 |
298 | 38 | 正 | zhèng | only; just | 諸佛無上正等菩提 |
299 | 38 | 正 | zhēng | first month | 諸佛無上正等菩提 |
300 | 38 | 正 | zhēng | center of a target | 諸佛無上正等菩提 |
301 | 38 | 正 | zhèng | Righteous | 諸佛無上正等菩提 |
302 | 38 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 諸佛無上正等菩提 |
303 | 38 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 能成辦預流果乃至獨覺菩提 |
304 | 38 | 菩提 | pútí | bodhi | 能成辦預流果乃至獨覺菩提 |
305 | 38 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 能成辦預流果乃至獨覺菩提 |
306 | 38 | 等等 | děngděng | et cetera; etc; and so on | 為無等等事故出現世間 |
307 | 38 | 等等 | děngděng | wait a moment | 為無等等事故出現世間 |
308 | 37 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 隨所屬界各住本宮 |
309 | 37 | 住 | zhù | to stop; to halt | 隨所屬界各住本宮 |
310 | 37 | 住 | zhù | to retain; to remain | 隨所屬界各住本宮 |
311 | 37 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 隨所屬界各住本宮 |
312 | 37 | 住 | zhù | firmly; securely | 隨所屬界各住本宮 |
313 | 37 | 住 | zhù | verb complement | 隨所屬界各住本宮 |
314 | 37 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 隨所屬界各住本宮 |
315 | 36 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 諸佛無上正等菩提 |
316 | 35 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 為無數量事故出現世間 |
317 | 35 | 量 | liáng | to measure | 為無數量事故出現世間 |
318 | 35 | 量 | liàng | capacity | 為無數量事故出現世間 |
319 | 35 | 量 | liáng | to consider | 為無數量事故出現世間 |
320 | 35 | 量 | liàng | a measuring tool | 為無數量事故出現世間 |
321 | 35 | 量 | liàng | to estimate | 為無數量事故出現世間 |
322 | 35 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 為無數量事故出現世間 |
323 | 32 | 不可稱量 | bù kě chēngliàng | incomparable | 為不可稱量事故出現世間 |
324 | 31 | 性 | xìng | gender | 如來性 |
325 | 31 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 如來性 |
326 | 31 | 性 | xìng | nature; disposition | 如來性 |
327 | 31 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 如來性 |
328 | 31 | 性 | xìng | grammatical gender | 如來性 |
329 | 31 | 性 | xìng | a property; a quality | 如來性 |
330 | 31 | 性 | xìng | life; destiny | 如來性 |
331 | 31 | 性 | xìng | sexual desire | 如來性 |
332 | 31 | 性 | xìng | scope | 如來性 |
333 | 31 | 性 | xìng | nature | 如來性 |
334 | 31 | 無數 | wúshù | countless; innumerable | 為無數量事故出現世間 |
335 | 31 | 無數 | wúshù | extremely many | 為無數量事故出現世間 |
336 | 30 | 我所 | wǒ suǒ | my; mama | 我所修行布施乃至般若波羅蜜多 |
337 | 30 | 我所 | wǒ suǒ | conception of possession; mamakāra | 我所修行布施乃至般若波羅蜜多 |
338 | 30 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 為大事故出現世間 |
339 | 30 | 世間 | shìjiān | world | 為大事故出現世間 |
340 | 30 | 世間 | shìjiān | world; loka | 為大事故出現世間 |
341 | 29 | 出現 | chūxiàn | to appear | 為大事故出現世間 |
342 | 29 | 出現 | chūxiàn | to be produced; to arise | 為大事故出現世間 |
343 | 29 | 出現 | chūxiàn | to manifest | 為大事故出現世間 |
344 | 29 | 不可思議 | bù kě sīyì | inconceivable; unimaginable; unfathomable | 一切智性皆不可思議 |
345 | 29 | 不可思議 | bù kě sīyì | acintya; inconceivable | 一切智性皆不可思議 |
346 | 29 | 聞 | wén | to hear | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
347 | 29 | 聞 | wén | Wen | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
348 | 29 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
349 | 29 | 聞 | wén | to be widely known | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
350 | 29 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
351 | 29 | 聞 | wén | information | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
352 | 29 | 聞 | wèn | famous; well known | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
353 | 29 | 聞 | wén | knowledge; learning | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
354 | 29 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
355 | 29 | 聞 | wén | to question | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
356 | 29 | 聞 | wén | heard; śruta | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
357 | 29 | 聞 | wén | hearing; śruti | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
358 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 為更有餘法耶 |
359 | 29 | 法 | fǎ | France | 為更有餘法耶 |
360 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為更有餘法耶 |
361 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為更有餘法耶 |
362 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為更有餘法耶 |
363 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 為更有餘法耶 |
364 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 為更有餘法耶 |
365 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為更有餘法耶 |
366 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 為更有餘法耶 |
367 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 為更有餘法耶 |
368 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 為更有餘法耶 |
369 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為更有餘法耶 |
370 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為更有餘法耶 |
371 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 為更有餘法耶 |
372 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為更有餘法耶 |
373 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為更有餘法耶 |
374 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為更有餘法耶 |
375 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為更有餘法耶 |
376 | 29 | 由是 | yóushì | because of | 由是因緣 |
377 | 28 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 獨覺 |
378 | 27 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 正等覺皆以拔濟一切有情 |
379 | 27 | 皆 | jiē | same; equally | 正等覺皆以拔濟一切有情 |
380 | 27 | 皆 | jiē | all; sarva | 正等覺皆以拔濟一切有情 |
381 | 27 | 地 | dì | soil; ground; land | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
382 | 27 | 地 | de | subordinate particle | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
383 | 27 | 地 | dì | floor | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
384 | 27 | 地 | dì | the earth | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
385 | 27 | 地 | dì | fields | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
386 | 27 | 地 | dì | a place | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
387 | 27 | 地 | dì | a situation; a position | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
388 | 27 | 地 | dì | background | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
389 | 27 | 地 | dì | terrain | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
390 | 27 | 地 | dì | a territory; a region | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
391 | 27 | 地 | dì | used after a distance measure | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
392 | 27 | 地 | dì | coming from the same clan | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
393 | 27 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
394 | 27 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 能成辦淨觀地乃至如來地 |
395 | 27 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 已為無量善友攝受 |
396 | 27 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 已為無量善友攝受 |
397 | 27 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
398 | 27 | 成 | chéng | one tenth | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
399 | 27 | 成 | chéng | to become; to turn into | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
400 | 27 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
401 | 27 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
402 | 27 | 成 | chéng | a full measure of | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
403 | 27 | 成 | chéng | whole | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
404 | 27 | 成 | chéng | set; established | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
405 | 27 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
406 | 27 | 成 | chéng | to reconcile | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
407 | 27 | 成 | chéng | alright; OK | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
408 | 27 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
409 | 27 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
410 | 27 | 成 | chéng | composed of | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
411 | 27 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
412 | 27 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
413 | 27 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
414 | 27 | 成 | chéng | Cheng | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
415 | 27 | 成 | chéng | Become | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
416 | 27 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 能成辦六波羅蜜多能成辦內空乃至無性自性空 |
417 | 26 | 安忍 | ānrěn | Patience | 修安忍時作如是念 |
418 | 26 | 安忍 | ānrěn | to bear adversity with calmness | 修安忍時作如是念 |
419 | 26 | 安忍 | ānrěn | Abiding Patience | 修安忍時作如是念 |
420 | 26 | 安忍 | ānrěn | tolerance | 修安忍時作如是念 |
421 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 修淨戒時作如是念 |
422 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 修淨戒時作如是念 |
423 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 修淨戒時作如是念 |
424 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
425 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告善現 |
426 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告善現 |
427 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告善現 |
428 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告善現 |
429 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 佛告善現 |
430 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
431 | 26 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 修靜慮時作如是念 |
432 | 26 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 修靜慮時作如是念 |
433 | 25 | 作 | zuò | to do | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
434 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
435 | 25 | 作 | zuò | to start | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
436 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
437 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
438 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
439 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
440 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
441 | 25 | 作 | zuò | to rise | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
442 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
443 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
444 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
445 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 隨所願求皆速究竟所作事業 |
446 | 24 | 念 | niàn | to read aloud | 修布施時作如是念 |
447 | 24 | 念 | niàn | to remember; to expect | 修布施時作如是念 |
448 | 24 | 念 | niàn | to miss | 修布施時作如是念 |
449 | 24 | 念 | niàn | to consider | 修布施時作如是念 |
450 | 24 | 念 | niàn | to recite; to chant | 修布施時作如是念 |
451 | 24 | 念 | niàn | to show affection for | 修布施時作如是念 |
452 | 24 | 念 | niàn | a thought; an idea | 修布施時作如是念 |
453 | 24 | 念 | niàn | twenty | 修布施時作如是念 |
454 | 24 | 念 | niàn | memory | 修布施時作如是念 |
455 | 24 | 念 | niàn | an instant | 修布施時作如是念 |
456 | 24 | 念 | niàn | Nian | 修布施時作如是念 |
457 | 24 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 修布施時作如是念 |
458 | 24 | 念 | niàn | a thought; citta | 修布施時作如是念 |
459 | 23 | 證 | zhèng | proof | 速出生死疾證涅槃 |
460 | 23 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 速出生死疾證涅槃 |
461 | 23 | 證 | zhèng | to advise against | 速出生死疾證涅槃 |
462 | 23 | 證 | zhèng | certificate | 速出生死疾證涅槃 |
463 | 23 | 證 | zhèng | an illness | 速出生死疾證涅槃 |
464 | 23 | 證 | zhèng | to accuse | 速出生死疾證涅槃 |
465 | 23 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 速出生死疾證涅槃 |
466 | 23 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 速出生死疾證涅槃 |
467 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
468 | 23 | 生 | shēng | to live | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
469 | 23 | 生 | shēng | raw | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
470 | 23 | 生 | shēng | a student | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
471 | 23 | 生 | shēng | life | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
472 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
473 | 23 | 生 | shēng | alive | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
474 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
475 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
476 | 23 | 生 | shēng | to grow | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
477 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
478 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
479 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
480 | 23 | 生 | shēng | very; extremely | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
481 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
482 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
483 | 23 | 生 | shēng | gender | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
484 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
485 | 23 | 生 | shēng | to set up | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
486 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
487 | 23 | 生 | shēng | a captive | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
488 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
489 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
490 | 23 | 生 | shēng | unripe | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
491 | 23 | 生 | shēng | nature | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
492 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
493 | 23 | 生 | shēng | destiny | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
494 | 23 | 生 | shēng | birth | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
495 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於諸法中遠塵離垢生淨法眼 |
496 | 22 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如汝所說 |
497 | 22 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如汝所說 |
498 | 22 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如汝所說 |
499 | 22 | 所 | suǒ | it | 如汝所說 |
500 | 22 | 所 | suǒ | if; supposing | 如汝所說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
不 | bù | no; na | |
执 | 執 | zhí | grasping; grāha |
乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | |
善现 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
无 | 無 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
大乘 | 100 |
|
|
独觉乘者 | 獨覺乘者 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
端拱 | 100 | Duangong | |
法成 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
六波罗蜜多 | 六波羅蜜多 | 108 | Six Paramitas; Six Perfections |
涅槃 | 110 |
|
|
人趣 | 114 | Human Realm | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
世尊 | 115 |
|
|
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
修慧 | 120 |
|
|
徐 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 159.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安忍 | 196 |
|
|
阿素洛 | 196 | an asura | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
八十随好 | 八十隨好 | 98 | eighty noble qualities |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
彼岸 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
般若时 | 般若時 | 98 | Prajñāpāramitā period |
不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
不可思议事 | 不可思議事 | 98 | unthinkable enterprise |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
床座 | 99 | seat; āsana | |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
护念 | 護念 | 104 |
|
憍逸 | 106 | untouchable; dalit | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净法眼 | 淨法眼 | 106 | pure dharma eye |
净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能信 | 110 | able to believe | |
能行 | 110 | ability to act | |
譬喻品 | 112 | Chapter on Similes | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受记 | 受記 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
同分 | 116 | same class | |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
我所 | 119 |
|
|
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist |
邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
行深般若波罗蜜多时 | 行深般若波羅蜜多時 | 120 | while coursing in deep Prajnaparamita |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修慧 | 120 |
|
|
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
一劫 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切法亦不可思议 | 一切法亦不可思議 | 121 | all dharmas are also unthinkable |
一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右绕三匝 | 右繞三匝 | 121 | thrice walked round him to the right |
欲界 | 121 | realm of desire | |
远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
真如 | 122 |
|
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中道 | 122 |
|
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |