Glossary and Vocabulary for Zhuanji Bai Yuan Jing (Avadānaśataka) 撰集百緣經, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 103 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林
2 103 relating to Buddhism 佛在王舍城迦蘭陀竹林
3 103 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林
4 103 a Buddhist text 佛在王舍城迦蘭陀竹林
5 103 to touch; to stroke 佛在王舍城迦蘭陀竹林
6 103 Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林
7 103 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林
8 86 shí time; a point or period of time 時彼城中
9 86 shí a season; a quarter of a year 時彼城中
10 86 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼城中
11 86 shí fashionable 時彼城中
12 86 shí fate; destiny; luck 時彼城中
13 86 shí occasion; opportunity; chance 時彼城中
14 86 shí tense 時彼城中
15 86 shí particular; special 時彼城中
16 86 shí to plant; to cultivate 時彼城中
17 86 shí an era; a dynasty 時彼城中
18 86 shí time [abstract] 時彼城中
19 86 shí seasonal 時彼城中
20 86 shí to wait upon 時彼城中
21 86 shí hour 時彼城中
22 86 shí appropriate; proper; timely 時彼城中
23 86 shí Shi 時彼城中
24 86 shí a present; currentlt 時彼城中
25 86 shí time; kāla 時彼城中
26 86 shí at that time; samaya 時彼城中
27 82 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 能得調伏
28 82 děi to want to; to need to 能得調伏
29 82 děi must; ought to 能得調伏
30 82 de 能得調伏
31 82 de infix potential marker 能得調伏
32 82 to result in 能得調伏
33 82 to be proper; to fit; to suit 能得調伏
34 82 to be satisfied 能得調伏
35 82 to be finished 能得調伏
36 82 děi satisfying 能得調伏
37 82 to contract 能得調伏
38 82 to hear 能得調伏
39 82 to have; there is 能得調伏
40 82 marks time passed 能得調伏
41 82 obtain; attain; prāpta 能得調伏
42 75 self 今宜調順受我教勅
43 75 [my] dear 今宜調順受我教勅
44 75 Wo 今宜調順受我教勅
45 75 self; atman; attan 今宜調順受我教勅
46 75 ga 今宜調順受我教勅
47 74 zhě ca 貧窮乞匃從其乞者
48 70 jīn today; present; now 今此毒蛇
49 70 jīn Jin 今此毒蛇
50 70 jīn modern 今此毒蛇
51 70 jīn now; adhunā 今此毒蛇
52 61 to go; to 遂之聞於頻婆娑羅王
53 61 to rely on; to depend on 遂之聞於頻婆娑羅王
54 61 Yu 遂之聞於頻婆娑羅王
55 61 a crow 遂之聞於頻婆娑羅王
56 51 Kangxi radical 49 王聞是已
57 51 to bring to an end; to stop 王聞是已
58 51 to complete 王聞是已
59 51 to demote; to dismiss 王聞是已
60 51 to recover from an illness 王聞是已
61 51 former; pūrvaka 王聞是已
62 51 lái to come 諸天來下供養品第六
63 51 lái please 諸天來下供養品第六
64 51 lái used to substitute for another verb 諸天來下供養品第六
65 51 lái used between two word groups to express purpose and effect 諸天來下供養品第六
66 51 lái wheat 諸天來下供養品第六
67 51 lái next; future 諸天來下供養品第六
68 51 lái a simple complement of direction 諸天來下供養品第六
69 51 lái to occur; to arise 諸天來下供養品第六
70 51 lái to earn 諸天來下供養品第六
71 51 lái to come; āgata 諸天來下供養品第六
72 49 wáng Wang 王聞是已
73 49 wáng a king 王聞是已
74 49 wáng Kangxi radical 96 王聞是已
75 49 wàng to be king; to rule 王聞是已
76 49 wáng a prince; a duke 王聞是已
77 49 wáng grand; great 王聞是已
78 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 王聞是已
79 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王聞是已
80 49 wáng the head of a group or gang 王聞是已
81 49 wáng the biggest or best of a group 王聞是已
82 49 wáng king; best of a kind; rāja 王聞是已
83 48 suǒ a few; various; some 往詣佛所
84 48 suǒ a place; a location 往詣佛所
85 48 suǒ indicates a passive voice 往詣佛所
86 48 suǒ an ordinal number 往詣佛所
87 48 suǒ meaning 往詣佛所
88 48 suǒ garrison 往詣佛所
89 48 suǒ place; pradeśa 往詣佛所
90 46 yán to speak; to say; said 白佛言
91 46 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
92 46 yán Kangxi radical 149 白佛言
93 46 yán phrase; sentence 白佛言
94 46 yán a word; a syllable 白佛言
95 46 yán a theory; a doctrine 白佛言
96 46 yán to regard as 白佛言
97 46 yán to act as 白佛言
98 46 yán word; vacana 白佛言
99 46 yán speak; vad 白佛言
100 45 Qi 貧窮乞匃從其乞者
101 44 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
102 44 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
103 42 wéi to act as; to serve 積聚為業
104 42 wéi to change into; to become 積聚為業
105 42 wéi to be; is 積聚為業
106 42 wéi to do 積聚為業
107 42 wèi to support; to help 積聚為業
108 42 wéi to govern 積聚為業
109 42 wèi to be; bhū 積聚為業
110 41 wén to hear 遂之聞於頻婆娑羅王
111 41 wén Wen 遂之聞於頻婆娑羅王
112 41 wén sniff at; to smell 遂之聞於頻婆娑羅王
113 41 wén to be widely known 遂之聞於頻婆娑羅王
114 41 wén to confirm; to accept 遂之聞於頻婆娑羅王
115 41 wén information 遂之聞於頻婆娑羅王
116 41 wèn famous; well known 遂之聞於頻婆娑羅王
117 41 wén knowledge; learning 遂之聞於頻婆娑羅王
118 41 wèn popularity; prestige; reputation 遂之聞於頻婆娑羅王
119 41 wén to question 遂之聞於頻婆娑羅王
120 41 wén heard; śruta 遂之聞於頻婆娑羅王
121 41 wén hearing; śruti 遂之聞於頻婆娑羅王
122 39 諸比丘 zhū bǐqiū monks 爾時諸比丘
123 38 zhōng middle 入我鉢中
124 38 zhōng medium; medium sized 入我鉢中
125 38 zhōng China 入我鉢中
126 38 zhòng to hit the mark 入我鉢中
127 38 zhōng midday 入我鉢中
128 38 zhōng inside 入我鉢中
129 38 zhōng during 入我鉢中
130 38 zhōng Zhong 入我鉢中
131 38 zhōng intermediary 入我鉢中
132 38 zhōng half 入我鉢中
133 38 zhòng to reach; to attain 入我鉢中
134 38 zhòng to suffer; to infect 入我鉢中
135 38 zhòng to obtain 入我鉢中
136 38 zhòng to pass an exam 入我鉢中
137 38 zhōng middle 入我鉢中
138 37 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
139 37 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
140 35 zhī to go 惡口罵之
141 35 zhī to arrive; to go 惡口罵之
142 35 zhī is 惡口罵之
143 35 zhī to use 惡口罵之
144 35 zhī Zhi 惡口罵之
145 35 zhī winding 惡口罵之
146 34 to be near by; to be close to 即得清涼
147 34 at that time 即得清涼
148 34 to be exactly the same as; to be thus 即得清涼
149 34 supposed; so-called 即得清涼
150 34 to arrive at; to ascend 即得清涼
151 31 zuò to do 作是思惟
152 31 zuò to act as; to serve as 作是思惟
153 31 zuò to start 作是思惟
154 31 zuò a writing; a work 作是思惟
155 31 zuò to dress as; to be disguised as 作是思惟
156 31 zuō to create; to make 作是思惟
157 31 zuō a workshop 作是思惟
158 31 zuō to write; to compose 作是思惟
159 31 zuò to rise 作是思惟
160 31 zuò to be aroused 作是思惟
161 31 zuò activity; action; undertaking 作是思惟
162 31 zuò to regard as 作是思惟
163 31 zuò action; kāraṇa 作是思惟
164 31 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 諸天來下供養品第六
165 31 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 諸天來下供養品第六
166 31 供養 gòngyǎng offering 諸天來下供養品第六
167 31 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 諸天來下供養品第六
168 31 shēng to be born; to give birth 深生信敬
169 31 shēng to live 深生信敬
170 31 shēng raw 深生信敬
171 31 shēng a student 深生信敬
172 31 shēng life 深生信敬
173 31 shēng to produce; to give rise 深生信敬
174 31 shēng alive 深生信敬
175 31 shēng a lifetime 深生信敬
176 31 shēng to initiate; to become 深生信敬
177 31 shēng to grow 深生信敬
178 31 shēng unfamiliar 深生信敬
179 31 shēng not experienced 深生信敬
180 31 shēng hard; stiff; strong 深生信敬
181 31 shēng having academic or professional knowledge 深生信敬
182 31 shēng a male role in traditional theatre 深生信敬
183 31 shēng gender 深生信敬
184 31 shēng to develop; to grow 深生信敬
185 31 shēng to set up 深生信敬
186 31 shēng a prostitute 深生信敬
187 31 shēng a captive 深生信敬
188 31 shēng a gentleman 深生信敬
189 31 shēng Kangxi radical 100 深生信敬
190 31 shēng unripe 深生信敬
191 31 shēng nature 深生信敬
192 31 shēng to inherit; to succeed 深生信敬
193 31 shēng destiny 深生信敬
194 31 shēng birth 深生信敬
195 31 shēng arise; produce; utpad 深生信敬
196 30 Ru River 汝於前身
197 30 Ru 汝於前身
198 29 ér Kangxi radical 126 而告之曰
199 29 ér as if; to seem like 而告之曰
200 29 néng can; able 而告之曰
201 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而告之曰
202 29 ér to arrive; up to 而告之曰
203 29 to use; to grasp 佛以慈力
204 29 to rely on 佛以慈力
205 29 to regard 佛以慈力
206 29 to be able to 佛以慈力
207 29 to order; to command 佛以慈力
208 29 used after a verb 佛以慈力
209 29 a reason; a cause 佛以慈力
210 29 Israel 佛以慈力
211 29 Yi 佛以慈力
212 29 use; yogena 佛以慈力
213 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞佛所說
214 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞佛所說
215 28 shuì to persuade 聞佛所說
216 28 shuō to teach; to recite; to explain 聞佛所說
217 28 shuō a doctrine; a theory 聞佛所說
218 28 shuō to claim; to assert 聞佛所說
219 28 shuō allocution 聞佛所說
220 28 shuō to criticize; to scold 聞佛所說
221 28 shuō to indicate; to refer to 聞佛所說
222 28 shuō speach; vāda 聞佛所說
223 28 shuō to speak; bhāṣate 聞佛所說
224 28 shuō to instruct 聞佛所說
225 28 shēn human body; torso 賢面慳貪受毒蛇身緣
226 28 shēn Kangxi radical 158 賢面慳貪受毒蛇身緣
227 28 shēn self 賢面慳貪受毒蛇身緣
228 28 shēn life 賢面慳貪受毒蛇身緣
229 28 shēn an object 賢面慳貪受毒蛇身緣
230 28 shēn a lifetime 賢面慳貪受毒蛇身緣
231 28 shēn moral character 賢面慳貪受毒蛇身緣
232 28 shēn status; identity; position 賢面慳貪受毒蛇身緣
233 28 shēn pregnancy 賢面慳貪受毒蛇身緣
234 28 juān India 賢面慳貪受毒蛇身緣
235 28 shēn body; kāya 賢面慳貪受毒蛇身緣
236 28 shòu to suffer; to be subjected to 賢面慳貪受毒蛇身緣
237 28 shòu to transfer; to confer 賢面慳貪受毒蛇身緣
238 28 shòu to receive; to accept 賢面慳貪受毒蛇身緣
239 28 shòu to tolerate 賢面慳貪受毒蛇身緣
240 28 shòu feelings; sensations 賢面慳貪受毒蛇身緣
241 26 infix potential marker 乃至飛鳥驅不近舍
242 26 jiàn to see 見則害人
243 26 jiàn opinion; view; understanding 見則害人
244 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見則害人
245 26 jiàn refer to; for details see 見則害人
246 26 jiàn to listen to 見則害人
247 26 jiàn to meet 見則害人
248 26 jiàn to receive (a guest) 見則害人
249 26 jiàn let me; kindly 見則害人
250 26 jiàn Jian 見則害人
251 26 xiàn to appear 見則害人
252 26 xiàn to introduce 見則害人
253 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見則害人
254 26 jiàn seeing; observing; darśana 見則害人
255 26 huán to go back; to turn around; to return 還守本財
256 26 huán to pay back; to give back 還守本財
257 26 huán to do in return 還守本財
258 26 huán Huan 還守本財
259 26 huán to revert 還守本財
260 26 huán to turn one's head; to look back 還守本財
261 26 huán to encircle 還守本財
262 26 xuán to rotate 還守本財
263 26 huán since 還守本財
264 26 hái to return; pratyāgam 還守本財
265 26 hái again; further; punar 還守本財
266 25 gào to tell; to say; said; told 佛告蛇言
267 25 gào to request 佛告蛇言
268 25 gào to report; to inform 佛告蛇言
269 25 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告蛇言
270 25 gào to accuse; to sue 佛告蛇言
271 25 gào to reach 佛告蛇言
272 25 gào an announcement 佛告蛇言
273 25 gào a party 佛告蛇言
274 25 gào a vacation 佛告蛇言
275 25 gào Gao 佛告蛇言
276 25 gào to tell; jalp 佛告蛇言
277 25 one 有一長者
278 25 Kangxi radical 1 有一長者
279 25 pure; concentrated 有一長者
280 25 first 有一長者
281 25 the same 有一長者
282 25 sole; single 有一長者
283 25 a very small amount 有一長者
284 25 Yi 有一長者
285 25 other 有一長者
286 25 to unify 有一長者
287 25 accidentally; coincidentally 有一長者
288 25 abruptly; suddenly 有一長者
289 25 one; eka 有一長者
290 24 to go back; to return 故復惜著
291 24 to resume; to restart 故復惜著
292 24 to do in detail 故復惜著
293 24 to restore 故復惜著
294 24 to respond; to reply to 故復惜著
295 24 Fu; Return 故復惜著
296 24 to retaliate; to reciprocate 故復惜著
297 24 to avoid forced labor or tax 故復惜著
298 24 Fu 故復惜著
299 24 doubled; to overlapping; folded 故復惜著
300 24 a lined garment with doubled thickness 故復惜著
301 22 zài in; at 佛在王舍城迦蘭陀竹林
302 22 zài to exist; to be living 佛在王舍城迦蘭陀竹林
303 22 zài to consist of 佛在王舍城迦蘭陀竹林
304 22 zài to be at a post 佛在王舍城迦蘭陀竹林
305 22 zài in; bhū 佛在王舍城迦蘭陀竹林
306 22 to reach 有諸沙門及婆羅門
307 22 to attain 有諸沙門及婆羅門
308 22 to understand 有諸沙門及婆羅門
309 22 able to be compared to; to catch up with 有諸沙門及婆羅門
310 22 to be involved with; to associate with 有諸沙門及婆羅門
311 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 有諸沙門及婆羅門
312 22 and; ca; api 有諸沙門及婆羅門
313 22 to go to; to arrive; to reach 將詣林中
314 22 an achievement; an accomplishment 將詣林中
315 22 to visit 將詣林中
316 22 purposeful 將詣林中
317 22 to go to; upasaṃkram 將詣林中
318 21 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 爾時天子
319 21 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 爾時天子
320 21 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 爾時天子
321 21 Kangxi radical 132 深自剋責
322 21 Zi 深自剋責
323 21 a nose 深自剋責
324 21 the beginning; the start 深自剋責
325 21 origin 深自剋責
326 21 to employ; to use 深自剋責
327 21 to be 深自剋責
328 21 self; soul; ātman 深自剋責
329 20 to give 與須達兒
330 20 to accompany 與須達兒
331 20 to particate in 與須達兒
332 20 of the same kind 與須達兒
333 20 to help 與須達兒
334 20 for 與須達兒
335 20 guǒ a result; a consequence 聞法獲果
336 20 guǒ fruit 聞法獲果
337 20 guǒ to eat until full 聞法獲果
338 20 guǒ to realize 聞法獲果
339 20 guǒ a fruit tree 聞法獲果
340 20 guǒ resolute; determined 聞法獲果
341 20 guǒ Fruit 聞法獲果
342 20 guǒ direct effect; phala; a consequence 聞法獲果
343 19 xún to search; to look for; to seek 尋入鉢中
344 19 xún to investigate; to study; to research 尋入鉢中
345 19 xún to pursue 尋入鉢中
346 19 xún to supress with armed forces 尋入鉢中
347 19 xún Xun 尋入鉢中
348 19 xún to continue 尋入鉢中
349 19 xún to climb 尋入鉢中
350 19 xún to put something to use; to make use of 尋入鉢中
351 19 xún to reaffirm; to reiterate 尋入鉢中
352 19 xún conception; gross detection; examination; vitarka 尋入鉢中
353 19 xún fathom; vyāma 尋入鉢中
354 19 chí to grasp; to hold 齎持香華
355 19 chí to resist; to oppose 齎持香華
356 19 chí to uphold 齎持香華
357 19 chí to sustain; to keep; to uphold 齎持香華
358 19 chí to administer; to manage 齎持香華
359 19 chí to control 齎持香華
360 19 chí to be cautious 齎持香華
361 19 chí to remember 齎持香華
362 19 chí to assist 齎持香華
363 19 chí with; using 齎持香華
364 19 chí dhara 齎持香華
365 19 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行
366 19 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行
367 19 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行
368 19 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行
369 19 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行
370 19 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行
371 19 qǐng to ask; to inquire 請救父命
372 19 qíng circumstances; state of affairs; situation 請救父命
373 19 qǐng to beg; to entreat 請救父命
374 19 qǐng please 請救父命
375 19 qǐng to request 請救父命
376 19 qǐng to hire; to employ; to engage 請救父命
377 19 qǐng to make an appointment 請救父命
378 19 qǐng to greet 請救父命
379 19 qǐng to invite 請救父命
380 19 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請救父命
381 19 child; son 我唯一子
382 19 egg; newborn 我唯一子
383 19 first earthly branch 我唯一子
384 19 11 p.m.-1 a.m. 我唯一子
385 19 Kangxi radical 39 我唯一子
386 19 pellet; something small and hard 我唯一子
387 19 master 我唯一子
388 19 viscount 我唯一子
389 19 zi you; your honor 我唯一子
390 19 masters 我唯一子
391 19 person 我唯一子
392 19 young 我唯一子
393 19 seed 我唯一子
394 19 subordinate; subsidiary 我唯一子
395 19 a copper coin 我唯一子
396 19 female dragonfly 我唯一子
397 19 constituent 我唯一子
398 19 offspring; descendants 我唯一子
399 19 dear 我唯一子
400 19 little one 我唯一子
401 19 son; putra 我唯一子
402 19 offspring; tanaya 我唯一子
403 19 命終 mìng zhōng to die; to end a life 其後命終
404 19 method; way 聽佛說法
405 19 France 聽佛說法
406 19 the law; rules; regulations 聽佛說法
407 19 the teachings of the Buddha; Dharma 聽佛說法
408 19 a standard; a norm 聽佛說法
409 19 an institution 聽佛說法
410 19 to emulate 聽佛說法
411 19 magic; a magic trick 聽佛說法
412 19 punishment 聽佛說法
413 19 Fa 聽佛說法
414 19 a precedent 聽佛說法
415 19 a classification of some kinds of Han texts 聽佛說法
416 19 relating to a ceremony or rite 聽佛說法
417 19 Dharma 聽佛說法
418 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 聽佛說法
419 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 聽佛說法
420 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 聽佛說法
421 19 quality; characteristic 聽佛說法
422 19 gòng to share 皆共往看
423 19 gòng Communist 皆共往看
424 19 gòng to connect; to join; to combine 皆共往看
425 19 gòng to include 皆共往看
426 19 gòng same; in common 皆共往看
427 19 gǒng to cup one fist in the other hand 皆共往看
428 19 gǒng to surround; to circle 皆共往看
429 19 gōng to provide 皆共往看
430 19 gōng respectfully 皆共往看
431 19 gōng Gong 皆共往看
432 19 qián front 前禮佛足
433 19 qián former; the past 前禮佛足
434 19 qián to go forward 前禮佛足
435 19 qián preceding 前禮佛足
436 19 qián before; earlier; prior 前禮佛足
437 19 qián to appear before 前禮佛足
438 19 qián future 前禮佛足
439 19 qián top; first 前禮佛足
440 19 qián battlefront 前禮佛足
441 19 qián before; former; pūrva 前禮佛足
442 19 qián facing; mukha 前禮佛足
443 18 xīn heart [organ] 終無施心
444 18 xīn Kangxi radical 61 終無施心
445 18 xīn mind; consciousness 終無施心
446 18 xīn the center; the core; the middle 終無施心
447 18 xīn one of the 28 star constellations 終無施心
448 18 xīn heart 終無施心
449 18 xīn emotion 終無施心
450 18 xīn intention; consideration 終無施心
451 18 xīn disposition; temperament 終無施心
452 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 終無施心
453 18 xīn heart; hṛdaya 終無施心
454 18 xīn Rohiṇī; Jyesthā 終無施心
455 18 desire 欲螫如來
456 18 to desire; to wish 欲螫如來
457 18 to desire; to intend 欲螫如來
458 18 lust 欲螫如來
459 18 desire; intention; wish; kāma 欲螫如來
460 18 zhī to know 知此毒蛇心已調伏
461 18 zhī to comprehend 知此毒蛇心已調伏
462 18 zhī to inform; to tell 知此毒蛇心已調伏
463 18 zhī to administer 知此毒蛇心已調伏
464 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知此毒蛇心已調伏
465 18 zhī to be close friends 知此毒蛇心已調伏
466 18 zhī to feel; to sense; to perceive 知此毒蛇心已調伏
467 18 zhī to receive; to entertain 知此毒蛇心已調伏
468 18 zhī knowledge 知此毒蛇心已調伏
469 18 zhī consciousness; perception 知此毒蛇心已調伏
470 18 zhī a close friend 知此毒蛇心已調伏
471 18 zhì wisdom 知此毒蛇心已調伏
472 18 zhì Zhi 知此毒蛇心已調伏
473 18 zhī to appreciate 知此毒蛇心已調伏
474 18 zhī to make known 知此毒蛇心已調伏
475 18 zhī to have control over 知此毒蛇心已調伏
476 18 zhī to expect; to foresee 知此毒蛇心已調伏
477 18 zhī Understanding 知此毒蛇心已調伏
478 18 zhī know; jña 知此毒蛇心已調伏
479 17 jiàng a general; a high ranking officer 將詣林中
480 17 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將詣林中
481 17 jiàng to command; to lead 將詣林中
482 17 qiāng to request 將詣林中
483 17 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將詣林中
484 17 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將詣林中
485 17 jiāng to checkmate 將詣林中
486 17 jiāng to goad; to incite; to provoke 將詣林中
487 17 jiāng to do; to handle 將詣林中
488 17 jiàng backbone 將詣林中
489 17 jiàng king 將詣林中
490 17 jiāng to rest 將詣林中
491 17 jiàng a senior member of an organization 將詣林中
492 17 jiāng large; great 將詣林中
493 17 shàng top; a high position 得生天上
494 17 shang top; the position on or above something 得生天上
495 17 shàng to go up; to go forward 得生天上
496 17 shàng shang 得生天上
497 17 shàng previous; last 得生天上
498 17 shàng high; higher 得生天上
499 17 shàng advanced 得生天上
500 17 shàng a monarch; a sovereign 得生天上

Frequencies of all Words

Top 1095

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 103 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林
2 103 relating to Buddhism 佛在王舍城迦蘭陀竹林
3 103 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林
4 103 a Buddhist text 佛在王舍城迦蘭陀竹林
5 103 to touch; to stroke 佛在王舍城迦蘭陀竹林
6 103 Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林
7 103 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林
8 86 shí time; a point or period of time 時彼城中
9 86 shí a season; a quarter of a year 時彼城中
10 86 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼城中
11 86 shí at that time 時彼城中
12 86 shí fashionable 時彼城中
13 86 shí fate; destiny; luck 時彼城中
14 86 shí occasion; opportunity; chance 時彼城中
15 86 shí tense 時彼城中
16 86 shí particular; special 時彼城中
17 86 shí to plant; to cultivate 時彼城中
18 86 shí hour (measure word) 時彼城中
19 86 shí an era; a dynasty 時彼城中
20 86 shí time [abstract] 時彼城中
21 86 shí seasonal 時彼城中
22 86 shí frequently; often 時彼城中
23 86 shí occasionally; sometimes 時彼城中
24 86 shí on time 時彼城中
25 86 shí this; that 時彼城中
26 86 shí to wait upon 時彼城中
27 86 shí hour 時彼城中
28 86 shí appropriate; proper; timely 時彼城中
29 86 shí Shi 時彼城中
30 86 shí a present; currentlt 時彼城中
31 86 shí time; kāla 時彼城中
32 86 shí at that time; samaya 時彼城中
33 86 shí then; atha 時彼城中
34 82 de potential marker 能得調伏
35 82 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 能得調伏
36 82 děi must; ought to 能得調伏
37 82 děi to want to; to need to 能得調伏
38 82 děi must; ought to 能得調伏
39 82 de 能得調伏
40 82 de infix potential marker 能得調伏
41 82 to result in 能得調伏
42 82 to be proper; to fit; to suit 能得調伏
43 82 to be satisfied 能得調伏
44 82 to be finished 能得調伏
45 82 de result of degree 能得調伏
46 82 de marks completion of an action 能得調伏
47 82 děi satisfying 能得調伏
48 82 to contract 能得調伏
49 82 marks permission or possibility 能得調伏
50 82 expressing frustration 能得調伏
51 82 to hear 能得調伏
52 82 to have; there is 能得調伏
53 82 marks time passed 能得調伏
54 82 obtain; attain; prāpta 能得調伏
55 78 shì is; are; am; to be 王聞是已
56 78 shì is exactly 王聞是已
57 78 shì is suitable; is in contrast 王聞是已
58 78 shì this; that; those 王聞是已
59 78 shì really; certainly 王聞是已
60 78 shì correct; yes; affirmative 王聞是已
61 78 shì true 王聞是已
62 78 shì is; has; exists 王聞是已
63 78 shì used between repetitions of a word 王聞是已
64 78 shì a matter; an affair 王聞是已
65 78 shì Shi 王聞是已
66 78 shì is; bhū 王聞是已
67 78 shì this; idam 王聞是已
68 75 I; me; my 今宜調順受我教勅
69 75 self 今宜調順受我教勅
70 75 we; our 今宜調順受我教勅
71 75 [my] dear 今宜調順受我教勅
72 75 Wo 今宜調順受我教勅
73 75 self; atman; attan 今宜調順受我教勅
74 75 ga 今宜調順受我教勅
75 75 I; aham 今宜調順受我教勅
76 74 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 貧窮乞匃從其乞者
77 74 zhě that 貧窮乞匃從其乞者
78 74 zhě nominalizing function word 貧窮乞匃從其乞者
79 74 zhě used to mark a definition 貧窮乞匃從其乞者
80 74 zhě used to mark a pause 貧窮乞匃從其乞者
81 74 zhě topic marker; that; it 貧窮乞匃從其乞者
82 74 zhuó according to 貧窮乞匃從其乞者
83 74 zhě ca 貧窮乞匃從其乞者
84 70 jīn today; present; now 今此毒蛇
85 70 jīn Jin 今此毒蛇
86 70 jīn modern 今此毒蛇
87 70 jīn now; adhunā 今此毒蛇
88 61 in; at 遂之聞於頻婆娑羅王
89 61 in; at 遂之聞於頻婆娑羅王
90 61 in; at; to; from 遂之聞於頻婆娑羅王
91 61 to go; to 遂之聞於頻婆娑羅王
92 61 to rely on; to depend on 遂之聞於頻婆娑羅王
93 61 to go to; to arrive at 遂之聞於頻婆娑羅王
94 61 from 遂之聞於頻婆娑羅王
95 61 give 遂之聞於頻婆娑羅王
96 61 oppposing 遂之聞於頻婆娑羅王
97 61 and 遂之聞於頻婆娑羅王
98 61 compared to 遂之聞於頻婆娑羅王
99 61 by 遂之聞於頻婆娑羅王
100 61 and; as well as 遂之聞於頻婆娑羅王
101 61 for 遂之聞於頻婆娑羅王
102 61 Yu 遂之聞於頻婆娑羅王
103 61 a crow 遂之聞於頻婆娑羅王
104 61 whew; wow 遂之聞於頻婆娑羅王
105 61 near to; antike 遂之聞於頻婆娑羅王
106 56 this; these 今此毒蛇
107 56 in this way 今此毒蛇
108 56 otherwise; but; however; so 今此毒蛇
109 56 at this time; now; here 今此毒蛇
110 56 this; here; etad 今此毒蛇
111 51 already 王聞是已
112 51 Kangxi radical 49 王聞是已
113 51 from 王聞是已
114 51 to bring to an end; to stop 王聞是已
115 51 final aspectual particle 王聞是已
116 51 afterwards; thereafter 王聞是已
117 51 too; very; excessively 王聞是已
118 51 to complete 王聞是已
119 51 to demote; to dismiss 王聞是已
120 51 to recover from an illness 王聞是已
121 51 certainly 王聞是已
122 51 an interjection of surprise 王聞是已
123 51 this 王聞是已
124 51 former; pūrvaka 王聞是已
125 51 former; pūrvaka 王聞是已
126 51 lái to come 諸天來下供養品第六
127 51 lái indicates an approximate quantity 諸天來下供養品第六
128 51 lái please 諸天來下供養品第六
129 51 lái used to substitute for another verb 諸天來下供養品第六
130 51 lái used between two word groups to express purpose and effect 諸天來下供養品第六
131 51 lái ever since 諸天來下供養品第六
132 51 lái wheat 諸天來下供養品第六
133 51 lái next; future 諸天來下供養品第六
134 51 lái a simple complement of direction 諸天來下供養品第六
135 51 lái to occur; to arise 諸天來下供養品第六
136 51 lái to earn 諸天來下供養品第六
137 51 lái to come; āgata 諸天來下供養品第六
138 49 wáng Wang 王聞是已
139 49 wáng a king 王聞是已
140 49 wáng Kangxi radical 96 王聞是已
141 49 wàng to be king; to rule 王聞是已
142 49 wáng a prince; a duke 王聞是已
143 49 wáng grand; great 王聞是已
144 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 王聞是已
145 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王聞是已
146 49 wáng the head of a group or gang 王聞是已
147 49 wáng the biggest or best of a group 王聞是已
148 49 wáng king; best of a kind; rāja 王聞是已
149 48 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往詣佛所
150 48 suǒ an office; an institute 往詣佛所
151 48 suǒ introduces a relative clause 往詣佛所
152 48 suǒ it 往詣佛所
153 48 suǒ if; supposing 往詣佛所
154 48 suǒ a few; various; some 往詣佛所
155 48 suǒ a place; a location 往詣佛所
156 48 suǒ indicates a passive voice 往詣佛所
157 48 suǒ that which 往詣佛所
158 48 suǒ an ordinal number 往詣佛所
159 48 suǒ meaning 往詣佛所
160 48 suǒ garrison 往詣佛所
161 48 suǒ place; pradeśa 往詣佛所
162 48 suǒ that which; yad 往詣佛所
163 48 that; those 時彼城中
164 48 another; the other 時彼城中
165 48 that; tad 時彼城中
166 48 yǒu is; are; to exist 有一長者
167 48 yǒu to have; to possess 有一長者
168 48 yǒu indicates an estimate 有一長者
169 48 yǒu indicates a large quantity 有一長者
170 48 yǒu indicates an affirmative response 有一長者
171 48 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一長者
172 48 yǒu used to compare two things 有一長者
173 48 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一長者
174 48 yǒu used before the names of dynasties 有一長者
175 48 yǒu a certain thing; what exists 有一長者
176 48 yǒu multiple of ten and ... 有一長者
177 48 yǒu abundant 有一長者
178 48 yǒu purposeful 有一長者
179 48 yǒu You 有一長者
180 48 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一長者
181 48 yǒu becoming; bhava 有一長者
182 46 yán to speak; to say; said 白佛言
183 46 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
184 46 yán Kangxi radical 149 白佛言
185 46 yán a particle with no meaning 白佛言
186 46 yán phrase; sentence 白佛言
187 46 yán a word; a syllable 白佛言
188 46 yán a theory; a doctrine 白佛言
189 46 yán to regard as 白佛言
190 46 yán to act as 白佛言
191 46 yán word; vacana 白佛言
192 46 yán speak; vad 白佛言
193 45 his; hers; its; theirs 貧窮乞匃從其乞者
194 45 to add emphasis 貧窮乞匃從其乞者
195 45 used when asking a question in reply to a question 貧窮乞匃從其乞者
196 45 used when making a request or giving an order 貧窮乞匃從其乞者
197 45 he; her; it; them 貧窮乞匃從其乞者
198 45 probably; likely 貧窮乞匃從其乞者
199 45 will 貧窮乞匃從其乞者
200 45 may 貧窮乞匃從其乞者
201 45 if 貧窮乞匃從其乞者
202 45 or 貧窮乞匃從其乞者
203 45 Qi 貧窮乞匃從其乞者
204 45 he; her; it; saḥ; sā; tad 貧窮乞匃從其乞者
205 44 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
206 44 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
207 42 wèi for; to 積聚為業
208 42 wèi because of 積聚為業
209 42 wéi to act as; to serve 積聚為業
210 42 wéi to change into; to become 積聚為業
211 42 wéi to be; is 積聚為業
212 42 wéi to do 積聚為業
213 42 wèi for 積聚為業
214 42 wèi because of; for; to 積聚為業
215 42 wèi to 積聚為業
216 42 wéi in a passive construction 積聚為業
217 42 wéi forming a rehetorical question 積聚為業
218 42 wéi forming an adverb 積聚為業
219 42 wéi to add emphasis 積聚為業
220 42 wèi to support; to help 積聚為業
221 42 wéi to govern 積聚為業
222 42 wèi to be; bhū 積聚為業
223 41 wén to hear 遂之聞於頻婆娑羅王
224 41 wén Wen 遂之聞於頻婆娑羅王
225 41 wén sniff at; to smell 遂之聞於頻婆娑羅王
226 41 wén to be widely known 遂之聞於頻婆娑羅王
227 41 wén to confirm; to accept 遂之聞於頻婆娑羅王
228 41 wén information 遂之聞於頻婆娑羅王
229 41 wèn famous; well known 遂之聞於頻婆娑羅王
230 41 wén knowledge; learning 遂之聞於頻婆娑羅王
231 41 wèn popularity; prestige; reputation 遂之聞於頻婆娑羅王
232 41 wén to question 遂之聞於頻婆娑羅王
233 41 wén heard; śruta 遂之聞於頻婆娑羅王
234 41 wén hearing; śruti 遂之聞於頻婆娑羅王
235 39 諸比丘 zhū bǐqiū monks 爾時諸比丘
236 38 zhōng middle 入我鉢中
237 38 zhōng medium; medium sized 入我鉢中
238 38 zhōng China 入我鉢中
239 38 zhòng to hit the mark 入我鉢中
240 38 zhōng in; amongst 入我鉢中
241 38 zhōng midday 入我鉢中
242 38 zhōng inside 入我鉢中
243 38 zhōng during 入我鉢中
244 38 zhōng Zhong 入我鉢中
245 38 zhōng intermediary 入我鉢中
246 38 zhōng half 入我鉢中
247 38 zhōng just right; suitably 入我鉢中
248 38 zhōng while 入我鉢中
249 38 zhòng to reach; to attain 入我鉢中
250 38 zhòng to suffer; to infect 入我鉢中
251 38 zhòng to obtain 入我鉢中
252 38 zhòng to pass an exam 入我鉢中
253 38 zhōng middle 入我鉢中
254 37 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
255 37 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
256 36 zhū all; many; various 多諸諂曲慳貪嫉妬
257 36 zhū Zhu 多諸諂曲慳貪嫉妬
258 36 zhū all; members of the class 多諸諂曲慳貪嫉妬
259 36 zhū interrogative particle 多諸諂曲慳貪嫉妬
260 36 zhū him; her; them; it 多諸諂曲慳貪嫉妬
261 36 zhū of; in 多諸諂曲慳貪嫉妬
262 36 zhū all; many; sarva 多諸諂曲慳貪嫉妬
263 35 zhī him; her; them; that 惡口罵之
264 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 惡口罵之
265 35 zhī to go 惡口罵之
266 35 zhī this; that 惡口罵之
267 35 zhī genetive marker 惡口罵之
268 35 zhī it 惡口罵之
269 35 zhī in; in regards to 惡口罵之
270 35 zhī all 惡口罵之
271 35 zhī and 惡口罵之
272 35 zhī however 惡口罵之
273 35 zhī if 惡口罵之
274 35 zhī then 惡口罵之
275 35 zhī to arrive; to go 惡口罵之
276 35 zhī is 惡口罵之
277 35 zhī to use 惡口罵之
278 35 zhī Zhi 惡口罵之
279 35 zhī winding 惡口罵之
280 34 promptly; right away; immediately 即得清涼
281 34 to be near by; to be close to 即得清涼
282 34 at that time 即得清涼
283 34 to be exactly the same as; to be thus 即得清涼
284 34 supposed; so-called 即得清涼
285 34 if; but 即得清涼
286 34 to arrive at; to ascend 即得清涼
287 34 then; following 即得清涼
288 34 so; just so; eva 即得清涼
289 31 zuò to do 作是思惟
290 31 zuò to act as; to serve as 作是思惟
291 31 zuò to start 作是思惟
292 31 zuò a writing; a work 作是思惟
293 31 zuò to dress as; to be disguised as 作是思惟
294 31 zuō to create; to make 作是思惟
295 31 zuō a workshop 作是思惟
296 31 zuō to write; to compose 作是思惟
297 31 zuò to rise 作是思惟
298 31 zuò to be aroused 作是思惟
299 31 zuò activity; action; undertaking 作是思惟
300 31 zuò to regard as 作是思惟
301 31 zuò action; kāraṇa 作是思惟
302 31 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 諸天來下供養品第六
303 31 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 諸天來下供養品第六
304 31 供養 gòngyǎng offering 諸天來下供養品第六
305 31 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 諸天來下供養品第六
306 31 shēng to be born; to give birth 深生信敬
307 31 shēng to live 深生信敬
308 31 shēng raw 深生信敬
309 31 shēng a student 深生信敬
310 31 shēng life 深生信敬
311 31 shēng to produce; to give rise 深生信敬
312 31 shēng alive 深生信敬
313 31 shēng a lifetime 深生信敬
314 31 shēng to initiate; to become 深生信敬
315 31 shēng to grow 深生信敬
316 31 shēng unfamiliar 深生信敬
317 31 shēng not experienced 深生信敬
318 31 shēng hard; stiff; strong 深生信敬
319 31 shēng very; extremely 深生信敬
320 31 shēng having academic or professional knowledge 深生信敬
321 31 shēng a male role in traditional theatre 深生信敬
322 31 shēng gender 深生信敬
323 31 shēng to develop; to grow 深生信敬
324 31 shēng to set up 深生信敬
325 31 shēng a prostitute 深生信敬
326 31 shēng a captive 深生信敬
327 31 shēng a gentleman 深生信敬
328 31 shēng Kangxi radical 100 深生信敬
329 31 shēng unripe 深生信敬
330 31 shēng nature 深生信敬
331 31 shēng to inherit; to succeed 深生信敬
332 31 shēng destiny 深生信敬
333 31 shēng birth 深生信敬
334 31 shēng arise; produce; utpad 深生信敬
335 30 you; thou 汝於前身
336 30 Ru River 汝於前身
337 30 Ru 汝於前身
338 30 you; tvam; bhavat 汝於前身
339 29 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而告之曰
340 29 ér Kangxi radical 126 而告之曰
341 29 ér you 而告之曰
342 29 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而告之曰
343 29 ér right away; then 而告之曰
344 29 ér but; yet; however; while; nevertheless 而告之曰
345 29 ér if; in case; in the event that 而告之曰
346 29 ér therefore; as a result; thus 而告之曰
347 29 ér how can it be that? 而告之曰
348 29 ér so as to 而告之曰
349 29 ér only then 而告之曰
350 29 ér as if; to seem like 而告之曰
351 29 néng can; able 而告之曰
352 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而告之曰
353 29 ér me 而告之曰
354 29 ér to arrive; up to 而告之曰
355 29 ér possessive 而告之曰
356 29 ér and; ca 而告之曰
357 29 so as to; in order to 佛以慈力
358 29 to use; to regard as 佛以慈力
359 29 to use; to grasp 佛以慈力
360 29 according to 佛以慈力
361 29 because of 佛以慈力
362 29 on a certain date 佛以慈力
363 29 and; as well as 佛以慈力
364 29 to rely on 佛以慈力
365 29 to regard 佛以慈力
366 29 to be able to 佛以慈力
367 29 to order; to command 佛以慈力
368 29 further; moreover 佛以慈力
369 29 used after a verb 佛以慈力
370 29 very 佛以慈力
371 29 already 佛以慈力
372 29 increasingly 佛以慈力
373 29 a reason; a cause 佛以慈力
374 29 Israel 佛以慈力
375 29 Yi 佛以慈力
376 29 use; yogena 佛以慈力
377 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞佛所說
378 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞佛所說
379 28 shuì to persuade 聞佛所說
380 28 shuō to teach; to recite; to explain 聞佛所說
381 28 shuō a doctrine; a theory 聞佛所說
382 28 shuō to claim; to assert 聞佛所說
383 28 shuō allocution 聞佛所說
384 28 shuō to criticize; to scold 聞佛所說
385 28 shuō to indicate; to refer to 聞佛所說
386 28 shuō speach; vāda 聞佛所說
387 28 shuō to speak; bhāṣate 聞佛所說
388 28 shuō to instruct 聞佛所說
389 28 shēn human body; torso 賢面慳貪受毒蛇身緣
390 28 shēn Kangxi radical 158 賢面慳貪受毒蛇身緣
391 28 shēn measure word for clothes 賢面慳貪受毒蛇身緣
392 28 shēn self 賢面慳貪受毒蛇身緣
393 28 shēn life 賢面慳貪受毒蛇身緣
394 28 shēn an object 賢面慳貪受毒蛇身緣
395 28 shēn a lifetime 賢面慳貪受毒蛇身緣
396 28 shēn personally 賢面慳貪受毒蛇身緣
397 28 shēn moral character 賢面慳貪受毒蛇身緣
398 28 shēn status; identity; position 賢面慳貪受毒蛇身緣
399 28 shēn pregnancy 賢面慳貪受毒蛇身緣
400 28 juān India 賢面慳貪受毒蛇身緣
401 28 shēn body; kāya 賢面慳貪受毒蛇身緣
402 28 shòu to suffer; to be subjected to 賢面慳貪受毒蛇身緣
403 28 shòu to transfer; to confer 賢面慳貪受毒蛇身緣
404 28 shòu to receive; to accept 賢面慳貪受毒蛇身緣
405 28 shòu to tolerate 賢面慳貪受毒蛇身緣
406 28 shòu suitably 賢面慳貪受毒蛇身緣
407 28 shòu feelings; sensations 賢面慳貪受毒蛇身緣
408 26 not; no 乃至飛鳥驅不近舍
409 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 乃至飛鳥驅不近舍
410 26 as a correlative 乃至飛鳥驅不近舍
411 26 no (answering a question) 乃至飛鳥驅不近舍
412 26 forms a negative adjective from a noun 乃至飛鳥驅不近舍
413 26 at the end of a sentence to form a question 乃至飛鳥驅不近舍
414 26 to form a yes or no question 乃至飛鳥驅不近舍
415 26 infix potential marker 乃至飛鳥驅不近舍
416 26 no; na 乃至飛鳥驅不近舍
417 26 jiàn to see 見則害人
418 26 jiàn opinion; view; understanding 見則害人
419 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見則害人
420 26 jiàn refer to; for details see 見則害人
421 26 jiàn passive marker 見則害人
422 26 jiàn to listen to 見則害人
423 26 jiàn to meet 見則害人
424 26 jiàn to receive (a guest) 見則害人
425 26 jiàn let me; kindly 見則害人
426 26 jiàn Jian 見則害人
427 26 xiàn to appear 見則害人
428 26 xiàn to introduce 見則害人
429 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見則害人
430 26 jiàn seeing; observing; darśana 見則害人
431 26 hái also; in addition; more 還守本財
432 26 huán to go back; to turn around; to return 還守本財
433 26 huán to pay back; to give back 還守本財
434 26 hái yet; still 還守本財
435 26 hái still more; even more 還守本財
436 26 hái fairly 還守本財
437 26 huán to do in return 還守本財
438 26 huán Huan 還守本財
439 26 huán to revert 還守本財
440 26 huán to turn one's head; to look back 還守本財
441 26 huán to encircle 還守本財
442 26 xuán to rotate 還守本財
443 26 huán since 還守本財
444 26 hái however 還守本財
445 26 hái already 還守本財
446 26 hái already 還守本財
447 26 hái or 還守本財
448 26 hái to return; pratyāgam 還守本財
449 26 hái again; further; punar 還守本財
450 25 gào to tell; to say; said; told 佛告蛇言
451 25 gào to request 佛告蛇言
452 25 gào to report; to inform 佛告蛇言
453 25 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告蛇言
454 25 gào to accuse; to sue 佛告蛇言
455 25 gào to reach 佛告蛇言
456 25 gào an announcement 佛告蛇言
457 25 gào a party 佛告蛇言
458 25 gào a vacation 佛告蛇言
459 25 gào Gao 佛告蛇言
460 25 gào to tell; jalp 佛告蛇言
461 25 one 有一長者
462 25 Kangxi radical 1 有一長者
463 25 as soon as; all at once 有一長者
464 25 pure; concentrated 有一長者
465 25 whole; all 有一長者
466 25 first 有一長者
467 25 the same 有一長者
468 25 each 有一長者
469 25 certain 有一長者
470 25 throughout 有一長者
471 25 used in between a reduplicated verb 有一長者
472 25 sole; single 有一長者
473 25 a very small amount 有一長者
474 25 Yi 有一長者
475 25 other 有一長者
476 25 to unify 有一長者
477 25 accidentally; coincidentally 有一長者
478 25 abruptly; suddenly 有一長者
479 25 or 有一長者
480 25 one; eka 有一長者
481 24 again; more; repeatedly 故復惜著
482 24 to go back; to return 故復惜著
483 24 to resume; to restart 故復惜著
484 24 to do in detail 故復惜著
485 24 to restore 故復惜著
486 24 to respond; to reply to 故復惜著
487 24 after all; and then 故復惜著
488 24 even if; although 故復惜著
489 24 Fu; Return 故復惜著
490 24 to retaliate; to reciprocate 故復惜著
491 24 to avoid forced labor or tax 故復惜著
492 24 particle without meaing 故復惜著
493 24 Fu 故復惜著
494 24 repeated; again 故復惜著
495 24 doubled; to overlapping; folded 故復惜著
496 24 a lined garment with doubled thickness 故復惜著
497 24 again; punar 故復惜著
498 22 zài in; at 佛在王舍城迦蘭陀竹林
499 22 zài at 佛在王舍城迦蘭陀竹林
500 22 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在王舍城迦蘭陀竹林

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
obtain; attain; prāpta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhě ca
jīn now; adhunā
near to; antike
this; here; etad
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百劫 98 Baijie
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
当归 當歸 100 Angelica sinensis
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
鬼神大将 鬼神大將 103 Spirit Commander
黄门 黃門 104 Huangmen
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
勒那 108 Ratnamati
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明清 109 Ming and Qing dynasties
摩竭提国 摩竭提國 109 Magadha
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普曜 112 lalitavistara sūtra
只桓 祇桓 113 Jetavana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
时婆 時婆 115 jīvaka
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无诸 無諸 119 Wu Zhu
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
须达 須達 120 Sudatta
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
须达多 須達多 120 Sudatta
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
支谦 支謙 122 Zhi Qian
撰集百缘经 撰集百緣經 122 Zhuanji Bai Yuan Jing (Avadānaśataka)
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 145.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
比丘僧 98 monastic community
不可称 不可稱 98 unequalled
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财宝无量 財寶無量 99 much wealth
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
持斋 持齋 99 to keep a fast
愁恼 愁惱 99 affliction
幢幡 99 a hanging banner
道分 100 destiny to become a Buddha
道果 100 the fruit of the path
道迹 道跡 100 follower of the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
而作是念 195 made within himself the following reflection
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛缘 佛緣 102
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
共修 103 Dharma service
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
化人 104 a conjured person
化作 104 to produce; to conjure
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
伎乐 伎樂 106 music
卷第六 106 scroll 6
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
六通 108 six supernatural powers
龙神 龍神 108 dragon spirit
罗门 羅門 108 Brahman
盲冥 109 blind and in darkness
名曰 109 to be named; to be called
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
讫已 訖已 113 to finish
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
求生 113 seeking rebirth
劝请 勸請 113 to request; to implore
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三明 115 three insights; trividya
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
散花 115 scatters flowers
僧坊 115 monastic quarters
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
受三自归 受三自歸 115 to accept the three refuges
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句偈 115 a four line gatha
死尸 死屍 115 a corpse
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
宿业 宿業 115 past karma
随逐 隨逐 115 to attach and follow
天冠 116 deva crown
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
涂身 塗身 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我德 119 the virtue of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五戒 119 the five precepts
无所有 無所有 119 nothingness
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
香华 香華 120 incense and flowers
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
信乐 信樂 120 joy of believing
行乞 120 to beg; to ask for alms
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修斋 修齋 120 communal observance
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业因 業因 121 karmic conditions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一由旬 121 one yojana
意言 121 mental discussion
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
赞歎 讚歎 122 praise
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on