Glossary and Vocabulary for Jātaka Stories of the Bodhisattva (Pusa Ben Xing Jing) 菩薩本行經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 77 | 王 | wáng | Wang | 王有千子 |
2 | 77 | 王 | wáng | a king | 王有千子 |
3 | 77 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王有千子 |
4 | 77 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王有千子 |
5 | 77 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王有千子 |
6 | 77 | 王 | wáng | grand; great | 王有千子 |
7 | 77 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王有千子 |
8 | 77 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王有千子 |
9 | 77 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王有千子 |
10 | 77 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王有千子 |
11 | 77 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王有千子 |
12 | 65 | 之 | zhī | to go | 在家之士當行布施 |
13 | 65 | 之 | zhī | to arrive; to go | 在家之士當行布施 |
14 | 65 | 之 | zhī | is | 在家之士當行布施 |
15 | 65 | 之 | zhī | to use | 在家之士當行布施 |
16 | 65 | 之 | zhī | Zhi | 在家之士當行布施 |
17 | 65 | 之 | zhī | winding | 在家之士當行布施 |
18 | 64 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
19 | 64 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
20 | 64 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
21 | 64 | 佛 | fó | a Buddhist text | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
22 | 64 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
23 | 64 | 佛 | fó | Buddha | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
24 | 64 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
25 | 62 | 我 | wǒ | self | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
26 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
27 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
28 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
29 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
30 | 57 | 其 | qí | Qi | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
31 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往至佛所 |
32 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 往至佛所 |
33 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往至佛所 |
34 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往至佛所 |
35 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 往至佛所 |
36 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 往至佛所 |
37 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往至佛所 |
38 | 51 | 於 | yú | to go; to | 夫於布施 |
39 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 夫於布施 |
40 | 51 | 於 | yú | Yu | 夫於布施 |
41 | 51 | 於 | wū | a crow | 夫於布施 |
42 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 當以好意而布施耶 |
43 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 當以好意而布施耶 |
44 | 48 | 而 | néng | can; able | 當以好意而布施耶 |
45 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 當以好意而布施耶 |
46 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 當以好意而布施耶 |
47 | 48 | 言 | yán | to speak; to say; said | 皆言 |
48 | 48 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 皆言 |
49 | 48 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 皆言 |
50 | 48 | 言 | yán | phrase; sentence | 皆言 |
51 | 48 | 言 | yán | a word; a syllable | 皆言 |
52 | 48 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 皆言 |
53 | 48 | 言 | yán | to regard as | 皆言 |
54 | 48 | 言 | yán | to act as | 皆言 |
55 | 48 | 言 | yán | word; vacana | 皆言 |
56 | 48 | 言 | yán | speak; vad | 皆言 |
57 | 44 | 者 | zhě | ca | 應正見者 |
58 | 37 | 作 | zuò | to do | 於是比藍十二年中所作布施 |
59 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於是比藍十二年中所作布施 |
60 | 37 | 作 | zuò | to start | 於是比藍十二年中所作布施 |
61 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 於是比藍十二年中所作布施 |
62 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於是比藍十二年中所作布施 |
63 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 於是比藍十二年中所作布施 |
64 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 於是比藍十二年中所作布施 |
65 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 於是比藍十二年中所作布施 |
66 | 37 | 作 | zuò | to rise | 於是比藍十二年中所作布施 |
67 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 於是比藍十二年中所作布施 |
68 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於是比藍十二年中所作布施 |
69 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 於是比藍十二年中所作布施 |
70 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於是比藍十二年中所作布施 |
71 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 比藍大師為是大王 |
72 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 比藍大師為是大王 |
73 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 比藍大師為是大王 |
74 | 35 | 為 | wéi | to do | 比藍大師為是大王 |
75 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 比藍大師為是大王 |
76 | 35 | 為 | wéi | to govern | 比藍大師為是大王 |
77 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 比藍大師為是大王 |
78 | 34 | 施 | shī | to give; to grant | 所施雖多而獲報小 |
79 | 34 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 所施雖多而獲報小 |
80 | 34 | 施 | shī | to deploy; to set up | 所施雖多而獲報小 |
81 | 34 | 施 | shī | to relate to | 所施雖多而獲報小 |
82 | 34 | 施 | shī | to move slowly | 所施雖多而獲報小 |
83 | 34 | 施 | shī | to exert | 所施雖多而獲報小 |
84 | 34 | 施 | shī | to apply; to spread | 所施雖多而獲報小 |
85 | 34 | 施 | shī | Shi | 所施雖多而獲報小 |
86 | 34 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 所施雖多而獲報小 |
87 | 34 | 欲 | yù | desire | 意欲布施濟諸窮乏 |
88 | 34 | 欲 | yù | to desire; to wish | 意欲布施濟諸窮乏 |
89 | 34 | 欲 | yù | to desire; to intend | 意欲布施濟諸窮乏 |
90 | 34 | 欲 | yù | lust | 意欲布施濟諸窮乏 |
91 | 34 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 意欲布施濟諸窮乏 |
92 | 33 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 意便開解即作誓言 |
93 | 33 | 便 | biàn | advantageous | 意便開解即作誓言 |
94 | 33 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 意便開解即作誓言 |
95 | 33 | 便 | pián | fat; obese | 意便開解即作誓言 |
96 | 33 | 便 | biàn | to make easy | 意便開解即作誓言 |
97 | 33 | 便 | biàn | an unearned advantage | 意便開解即作誓言 |
98 | 33 | 便 | biàn | ordinary; plain | 意便開解即作誓言 |
99 | 33 | 便 | biàn | in passing | 意便開解即作誓言 |
100 | 33 | 便 | biàn | informal | 意便開解即作誓言 |
101 | 33 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 意便開解即作誓言 |
102 | 33 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 意便開解即作誓言 |
103 | 33 | 便 | biàn | stool | 意便開解即作誓言 |
104 | 33 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 意便開解即作誓言 |
105 | 33 | 便 | biàn | proficient; skilled | 意便開解即作誓言 |
106 | 33 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 意便開解即作誓言 |
107 | 32 | 使 | shǐ | to make; to cause | 王瞋勅使閉著獄中 |
108 | 32 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 王瞋勅使閉著獄中 |
109 | 32 | 使 | shǐ | to indulge | 王瞋勅使閉著獄中 |
110 | 32 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 王瞋勅使閉著獄中 |
111 | 32 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 王瞋勅使閉著獄中 |
112 | 32 | 使 | shǐ | to dispatch | 王瞋勅使閉著獄中 |
113 | 32 | 使 | shǐ | to use | 王瞋勅使閉著獄中 |
114 | 32 | 使 | shǐ | to be able to | 王瞋勅使閉著獄中 |
115 | 32 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 王瞋勅使閉著獄中 |
116 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
117 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
118 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
119 | 32 | 時 | shí | fashionable | 時 |
120 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
121 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
122 | 32 | 時 | shí | tense | 時 |
123 | 32 | 時 | shí | particular; special | 時 |
124 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
125 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
126 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
127 | 32 | 時 | shí | seasonal | 時 |
128 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
129 | 32 | 時 | shí | hour | 時 |
130 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
131 | 32 | 時 | shí | Shi | 時 |
132 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
133 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
134 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
135 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 上知天文 |
136 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上知天文 |
137 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上知天文 |
138 | 32 | 上 | shàng | shang | 上知天文 |
139 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 上知天文 |
140 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 上知天文 |
141 | 32 | 上 | shàng | advanced | 上知天文 |
142 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上知天文 |
143 | 32 | 上 | shàng | time | 上知天文 |
144 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上知天文 |
145 | 32 | 上 | shàng | far | 上知天文 |
146 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 上知天文 |
147 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上知天文 |
148 | 32 | 上 | shàng | to report | 上知天文 |
149 | 32 | 上 | shàng | to offer | 上知天文 |
150 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 上知天文 |
151 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上知天文 |
152 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 上知天文 |
153 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上知天文 |
154 | 32 | 上 | shàng | to burn | 上知天文 |
155 | 32 | 上 | shàng | to remember | 上知天文 |
156 | 32 | 上 | shàng | to add | 上知天文 |
157 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上知天文 |
158 | 32 | 上 | shàng | to meet | 上知天文 |
159 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上知天文 |
160 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上知天文 |
161 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 上知天文 |
162 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上知天文 |
163 | 30 | 比 | bì | to associate with; be near | 有一婆羅門名曰比藍 |
164 | 30 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 有一婆羅門名曰比藍 |
165 | 30 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 有一婆羅門名曰比藍 |
166 | 30 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 有一婆羅門名曰比藍 |
167 | 30 | 比 | bǐ | to make an analogy | 有一婆羅門名曰比藍 |
168 | 30 | 比 | bǐ | an analogy | 有一婆羅門名曰比藍 |
169 | 30 | 比 | bǐ | an example | 有一婆羅門名曰比藍 |
170 | 30 | 比 | bì | comparison; upamā | 有一婆羅門名曰比藍 |
171 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 所施之人 |
172 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 所施之人 |
173 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 所施之人 |
174 | 30 | 人 | rén | everybody | 所施之人 |
175 | 30 | 人 | rén | adult | 所施之人 |
176 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 所施之人 |
177 | 30 | 人 | rén | an upright person | 所施之人 |
178 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 所施之人 |
179 | 29 | 龍 | lóng | dragon | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
180 | 29 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
181 | 29 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
182 | 29 | 龍 | lóng | weakened; frail | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
183 | 29 | 龍 | lóng | a tall horse | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
184 | 29 | 龍 | lóng | Long | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
185 | 29 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
186 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 復得快士 |
187 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 復得快士 |
188 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 復得快士 |
189 | 29 | 得 | dé | de | 復得快士 |
190 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 復得快士 |
191 | 29 | 得 | dé | to result in | 復得快士 |
192 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 復得快士 |
193 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 復得快士 |
194 | 29 | 得 | dé | to be finished | 復得快士 |
195 | 29 | 得 | děi | satisfying | 復得快士 |
196 | 29 | 得 | dé | to contract | 復得快士 |
197 | 29 | 得 | dé | to hear | 復得快士 |
198 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 復得快士 |
199 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 復得快士 |
200 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 復得快士 |
201 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 不布施也 |
202 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 復得快士 |
203 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 復得快士 |
204 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 復得快士 |
205 | 28 | 復 | fù | to restore | 復得快士 |
206 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復得快士 |
207 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 復得快士 |
208 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復得快士 |
209 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復得快士 |
210 | 28 | 復 | fù | Fu | 復得快士 |
211 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復得快士 |
212 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復得快士 |
213 | 28 | 見 | jiàn | to see | 四天王見須達被閉在獄 |
214 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 四天王見須達被閉在獄 |
215 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 四天王見須達被閉在獄 |
216 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 四天王見須達被閉在獄 |
217 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 四天王見須達被閉在獄 |
218 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 四天王見須達被閉在獄 |
219 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 四天王見須達被閉在獄 |
220 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 四天王見須達被閉在獄 |
221 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 四天王見須達被閉在獄 |
222 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 四天王見須達被閉在獄 |
223 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 四天王見須達被閉在獄 |
224 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 四天王見須達被閉在獄 |
225 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 四天王見須達被閉在獄 |
226 | 27 | 藍 | lán | blue | 有一婆羅門名曰比藍 |
227 | 27 | 藍 | lán | indigo plant | 有一婆羅門名曰比藍 |
228 | 27 | 藍 | lán | Lan | 有一婆羅門名曰比藍 |
229 | 27 | 藍 | lán | ragged [clothing] | 有一婆羅門名曰比藍 |
230 | 27 | 藍 | lán | blue | 有一婆羅門名曰比藍 |
231 | 26 | 須達 | xūdá | Sudatta | 有賢者名曰須達 |
232 | 26 | 來 | lái | to come | 此是梵天來化我等 |
233 | 26 | 來 | lái | please | 此是梵天來化我等 |
234 | 26 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 此是梵天來化我等 |
235 | 26 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 此是梵天來化我等 |
236 | 26 | 來 | lái | wheat | 此是梵天來化我等 |
237 | 26 | 來 | lái | next; future | 此是梵天來化我等 |
238 | 26 | 來 | lái | a simple complement of direction | 此是梵天來化我等 |
239 | 26 | 來 | lái | to occur; to arise | 此是梵天來化我等 |
240 | 26 | 來 | lái | to earn | 此是梵天來化我等 |
241 | 26 | 來 | lái | to come; āgata | 此是梵天來化我等 |
242 | 26 | 一 | yī | one | 有一婆羅門名曰比藍 |
243 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一婆羅門名曰比藍 |
244 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一婆羅門名曰比藍 |
245 | 26 | 一 | yī | first | 有一婆羅門名曰比藍 |
246 | 26 | 一 | yī | the same | 有一婆羅門名曰比藍 |
247 | 26 | 一 | yī | sole; single | 有一婆羅門名曰比藍 |
248 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 有一婆羅門名曰比藍 |
249 | 26 | 一 | yī | Yi | 有一婆羅門名曰比藍 |
250 | 26 | 一 | yī | other | 有一婆羅門名曰比藍 |
251 | 26 | 一 | yī | to unify | 有一婆羅門名曰比藍 |
252 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一婆羅門名曰比藍 |
253 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一婆羅門名曰比藍 |
254 | 26 | 一 | yī | one; eka | 有一婆羅門名曰比藍 |
255 | 24 | 從 | cóng | to follow | 大王而從比藍啟受經典 |
256 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 大王而從比藍啟受經典 |
257 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 大王而從比藍啟受經典 |
258 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 大王而從比藍啟受經典 |
259 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 大王而從比藍啟受經典 |
260 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 大王而從比藍啟受經典 |
261 | 24 | 從 | cóng | secondary | 大王而從比藍啟受經典 |
262 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 大王而從比藍啟受經典 |
263 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 大王而從比藍啟受經典 |
264 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 大王而從比藍啟受經典 |
265 | 24 | 從 | zòng | to release | 大王而從比藍啟受經典 |
266 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 大王而從比藍啟受經典 |
267 | 24 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 唯願世尊大慈大悲憐愍一切 |
268 | 24 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 唯願世尊大慈大悲憐愍一切 |
269 | 23 | 百 | bǎi | one hundred | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
270 | 23 | 百 | bǎi | many | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
271 | 23 | 百 | bǎi | Bai | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
272 | 23 | 百 | bǎi | all | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
273 | 23 | 百 | bǎi | hundred; śata | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
274 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 比藍即設大檀 |
275 | 23 | 即 | jí | at that time | 比藍即設大檀 |
276 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 比藍即設大檀 |
277 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 比藍即設大檀 |
278 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 比藍即設大檀 |
279 | 22 | 中 | zhōng | middle | 佛說菩薩本行經卷中 |
280 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛說菩薩本行經卷中 |
281 | 22 | 中 | zhōng | China | 佛說菩薩本行經卷中 |
282 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛說菩薩本行經卷中 |
283 | 22 | 中 | zhōng | midday | 佛說菩薩本行經卷中 |
284 | 22 | 中 | zhōng | inside | 佛說菩薩本行經卷中 |
285 | 22 | 中 | zhōng | during | 佛說菩薩本行經卷中 |
286 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 佛說菩薩本行經卷中 |
287 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 佛說菩薩本行經卷中 |
288 | 22 | 中 | zhōng | half | 佛說菩薩本行經卷中 |
289 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛說菩薩本行經卷中 |
290 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛說菩薩本行經卷中 |
291 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 佛說菩薩本行經卷中 |
292 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛說菩薩本行經卷中 |
293 | 22 | 中 | zhōng | middle | 佛說菩薩本行經卷中 |
294 | 22 | 布施 | bùshī | generosity | 在家之士當行布施 |
295 | 22 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 在家之士當行布施 |
296 | 21 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今布施大好無比 |
297 | 21 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今布施大好無比 |
298 | 21 | 前 | qián | front | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
299 | 21 | 前 | qián | former; the past | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
300 | 21 | 前 | qián | to go forward | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
301 | 21 | 前 | qián | preceding | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
302 | 21 | 前 | qián | before; earlier; prior | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
303 | 21 | 前 | qián | to appear before | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
304 | 21 | 前 | qián | future | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
305 | 21 | 前 | qián | top; first | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
306 | 21 | 前 | qián | battlefront | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
307 | 21 | 前 | qián | before; former; pūrva | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
308 | 21 | 前 | qián | facing; mukha | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
309 | 21 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 天人於虛空中語比藍言 |
310 | 21 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 天人於虛空中語比藍言 |
311 | 21 | 語 | yǔ | verse; writing | 天人於虛空中語比藍言 |
312 | 21 | 語 | yù | to speak; to tell | 天人於虛空中語比藍言 |
313 | 21 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 天人於虛空中語比藍言 |
314 | 21 | 語 | yǔ | a signal | 天人於虛空中語比藍言 |
315 | 21 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 天人於虛空中語比藍言 |
316 | 21 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 天人於虛空中語比藍言 |
317 | 20 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 作誓願已訖 |
318 | 20 | 願 | yuàn | hope | 作誓願已訖 |
319 | 20 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 作誓願已訖 |
320 | 20 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 作誓願已訖 |
321 | 20 | 願 | yuàn | a vow | 作誓願已訖 |
322 | 20 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 作誓願已訖 |
323 | 20 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 作誓願已訖 |
324 | 20 | 願 | yuàn | to admire | 作誓願已訖 |
325 | 20 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 作誓願已訖 |
326 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至信道德 |
327 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 至信道德 |
328 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 至信道德 |
329 | 20 | 火 | huǒ | fire; flame | 火杖用打牂牴 |
330 | 20 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火杖用打牂牴 |
331 | 20 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火杖用打牂牴 |
332 | 20 | 火 | huǒ | anger; rage | 火杖用打牂牴 |
333 | 20 | 火 | huǒ | fire element | 火杖用打牂牴 |
334 | 20 | 火 | huǒ | Antares | 火杖用打牂牴 |
335 | 20 | 火 | huǒ | radiance | 火杖用打牂牴 |
336 | 20 | 火 | huǒ | lightning | 火杖用打牂牴 |
337 | 20 | 火 | huǒ | a torch | 火杖用打牂牴 |
338 | 20 | 火 | huǒ | red | 火杖用打牂牴 |
339 | 20 | 火 | huǒ | urgent | 火杖用打牂牴 |
340 | 20 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火杖用打牂牴 |
341 | 20 | 火 | huǒ | huo | 火杖用打牂牴 |
342 | 20 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火杖用打牂牴 |
343 | 20 | 火 | huǒ | Huo | 火杖用打牂牴 |
344 | 20 | 火 | huǒ | fire; agni | 火杖用打牂牴 |
345 | 20 | 火 | huǒ | fire element | 火杖用打牂牴 |
346 | 20 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火杖用打牂牴 |
347 | 20 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 大王而從比藍啟受經典 |
348 | 20 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 大王而從比藍啟受經典 |
349 | 20 | 受 | shòu | to receive; to accept | 大王而從比藍啟受經典 |
350 | 20 | 受 | shòu | to tolerate | 大王而從比藍啟受經典 |
351 | 20 | 受 | shòu | feelings; sensations | 大王而從比藍啟受經典 |
352 | 20 | 聞 | wén | to hear | 聞諸小王貢遺比藍 |
353 | 20 | 聞 | wén | Wen | 聞諸小王貢遺比藍 |
354 | 20 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞諸小王貢遺比藍 |
355 | 20 | 聞 | wén | to be widely known | 聞諸小王貢遺比藍 |
356 | 20 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞諸小王貢遺比藍 |
357 | 20 | 聞 | wén | information | 聞諸小王貢遺比藍 |
358 | 20 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞諸小王貢遺比藍 |
359 | 20 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞諸小王貢遺比藍 |
360 | 20 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞諸小王貢遺比藍 |
361 | 20 | 聞 | wén | to question | 聞諸小王貢遺比藍 |
362 | 20 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞諸小王貢遺比藍 |
363 | 20 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞諸小王貢遺比藍 |
364 | 19 | 用 | yòng | to use; to apply | 以用貢上比藍大師 |
365 | 19 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 以用貢上比藍大師 |
366 | 19 | 用 | yòng | to eat | 以用貢上比藍大師 |
367 | 19 | 用 | yòng | to spend | 以用貢上比藍大師 |
368 | 19 | 用 | yòng | expense | 以用貢上比藍大師 |
369 | 19 | 用 | yòng | a use; usage | 以用貢上比藍大師 |
370 | 19 | 用 | yòng | to need; must | 以用貢上比藍大師 |
371 | 19 | 用 | yòng | useful; practical | 以用貢上比藍大師 |
372 | 19 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 以用貢上比藍大師 |
373 | 19 | 用 | yòng | to work (an animal) | 以用貢上比藍大師 |
374 | 19 | 用 | yòng | to appoint | 以用貢上比藍大師 |
375 | 19 | 用 | yòng | to administer; to manager | 以用貢上比藍大師 |
376 | 19 | 用 | yòng | to control | 以用貢上比藍大師 |
377 | 19 | 用 | yòng | to access | 以用貢上比藍大師 |
378 | 19 | 用 | yòng | Yong | 以用貢上比藍大師 |
379 | 19 | 用 | yòng | yong; function; application | 以用貢上比藍大師 |
380 | 19 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 以用貢上比藍大師 |
381 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以好意而布施耶 |
382 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 當以好意而布施耶 |
383 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 當以好意而布施耶 |
384 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 當以好意而布施耶 |
385 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以好意而布施耶 |
386 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以好意而布施耶 |
387 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以好意而布施耶 |
388 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 當以好意而布施耶 |
389 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 當以好意而布施耶 |
390 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以好意而布施耶 |
391 | 19 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 不大歡喜 |
392 | 19 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 不大歡喜 |
393 | 19 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 不大歡喜 |
394 | 19 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 不大歡喜 |
395 | 19 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 不大歡喜 |
396 | 19 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 不大歡喜 |
397 | 19 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 有一婆羅門名曰比藍 |
398 | 19 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 有一婆羅門名曰比藍 |
399 | 19 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯人名今附東晉錄 |
400 | 19 | 今 | jīn | Jin | 失譯人名今附東晉錄 |
401 | 19 | 今 | jīn | modern | 失譯人名今附東晉錄 |
402 | 19 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯人名今附東晉錄 |
403 | 18 | 萬 | wàn | ten thousand | 此閻浮提有八萬四千國 |
404 | 18 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 此閻浮提有八萬四千國 |
405 | 18 | 萬 | wàn | Wan | 此閻浮提有八萬四千國 |
406 | 18 | 萬 | mò | Mo | 此閻浮提有八萬四千國 |
407 | 18 | 萬 | wàn | scorpion dance | 此閻浮提有八萬四千國 |
408 | 18 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 此閻浮提有八萬四千國 |
409 | 17 | 意 | yì | idea | 以不好意而布施乎 |
410 | 17 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 以不好意而布施乎 |
411 | 17 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 以不好意而布施乎 |
412 | 17 | 意 | yì | mood; feeling | 以不好意而布施乎 |
413 | 17 | 意 | yì | will; willpower; determination | 以不好意而布施乎 |
414 | 17 | 意 | yì | bearing; spirit | 以不好意而布施乎 |
415 | 17 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 以不好意而布施乎 |
416 | 17 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 以不好意而布施乎 |
417 | 17 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 以不好意而布施乎 |
418 | 17 | 意 | yì | meaning | 以不好意而布施乎 |
419 | 17 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 以不好意而布施乎 |
420 | 17 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 以不好意而布施乎 |
421 | 17 | 意 | yì | Yi | 以不好意而布施乎 |
422 | 17 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 以不好意而布施乎 |
423 | 17 | 大 | dà | big; huge; large | 比藍即設大檀 |
424 | 17 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 比藍即設大檀 |
425 | 17 | 大 | dà | great; major; important | 比藍即設大檀 |
426 | 17 | 大 | dà | size | 比藍即設大檀 |
427 | 17 | 大 | dà | old | 比藍即設大檀 |
428 | 17 | 大 | dà | oldest; earliest | 比藍即設大檀 |
429 | 17 | 大 | dà | adult | 比藍即設大檀 |
430 | 17 | 大 | dài | an important person | 比藍即設大檀 |
431 | 17 | 大 | dà | senior | 比藍即設大檀 |
432 | 17 | 大 | dà | an element | 比藍即設大檀 |
433 | 17 | 大 | dà | great; mahā | 比藍即設大檀 |
434 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 告勅群臣擊鼓宣令 |
435 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 告勅群臣擊鼓宣令 |
436 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 告勅群臣擊鼓宣令 |
437 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 告勅群臣擊鼓宣令 |
438 | 17 | 令 | lìng | a season | 告勅群臣擊鼓宣令 |
439 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 告勅群臣擊鼓宣令 |
440 | 17 | 令 | lìng | good | 告勅群臣擊鼓宣令 |
441 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 告勅群臣擊鼓宣令 |
442 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 告勅群臣擊鼓宣令 |
443 | 17 | 令 | lìng | a commander | 告勅群臣擊鼓宣令 |
444 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 告勅群臣擊鼓宣令 |
445 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 告勅群臣擊鼓宣令 |
446 | 17 | 令 | lìng | Ling | 告勅群臣擊鼓宣令 |
447 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 告勅群臣擊鼓宣令 |
448 | 17 | 人民 | rénmín | the people | 一切人民 |
449 | 17 | 人民 | rénmín | common people | 一切人民 |
450 | 17 | 人民 | rénmín | people; janā | 一切人民 |
451 | 17 | 及 | jí | to reach | 佛及辟支佛 |
452 | 17 | 及 | jí | to attain | 佛及辟支佛 |
453 | 17 | 及 | jí | to understand | 佛及辟支佛 |
454 | 17 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 佛及辟支佛 |
455 | 17 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 佛及辟支佛 |
456 | 17 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 佛及辟支佛 |
457 | 17 | 及 | jí | and; ca; api | 佛及辟支佛 |
458 | 17 | 八 | bā | eight | 此閻浮提有八萬四千國 |
459 | 17 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 此閻浮提有八萬四千國 |
460 | 17 | 八 | bā | eighth | 此閻浮提有八萬四千國 |
461 | 17 | 八 | bā | all around; all sides | 此閻浮提有八萬四千國 |
462 | 17 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 此閻浮提有八萬四千國 |
463 | 17 | 到 | dào | to arrive | 到中夜天帝釋復來下就而見之 |
464 | 17 | 到 | dào | to go | 到中夜天帝釋復來下就而見之 |
465 | 17 | 到 | dào | careful | 到中夜天帝釋復來下就而見之 |
466 | 17 | 到 | dào | Dao | 到中夜天帝釋復來下就而見之 |
467 | 17 | 到 | dào | approach; upagati | 到中夜天帝釋復來下就而見之 |
468 | 17 | 入 | rù | to enter | 自佛來入國廣說經法 |
469 | 17 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 自佛來入國廣說經法 |
470 | 17 | 入 | rù | radical | 自佛來入國廣說經法 |
471 | 17 | 入 | rù | income | 自佛來入國廣說經法 |
472 | 17 | 入 | rù | to conform with | 自佛來入國廣說經法 |
473 | 17 | 入 | rù | to descend | 自佛來入國廣說經法 |
474 | 17 | 入 | rù | the entering tone | 自佛來入國廣說經法 |
475 | 17 | 入 | rù | to pay | 自佛來入國廣說經法 |
476 | 17 | 入 | rù | to join | 自佛來入國廣說經法 |
477 | 17 | 入 | rù | entering; praveśa | 自佛來入國廣說經法 |
478 | 17 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 自佛來入國廣說經法 |
479 | 17 | 與 | yǔ | to give | 歡喜與 |
480 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 歡喜與 |
481 | 17 | 與 | yù | to particate in | 歡喜與 |
482 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 歡喜與 |
483 | 17 | 與 | yù | to help | 歡喜與 |
484 | 17 | 與 | yǔ | for | 歡喜與 |
485 | 17 | 四千 | sì qiān | four thousand | 此閻浮提有八萬四千國 |
486 | 17 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 皆悉非常而不堅固 |
487 | 17 | 悉 | xī | detailed | 皆悉非常而不堅固 |
488 | 17 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 皆悉非常而不堅固 |
489 | 17 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 皆悉非常而不堅固 |
490 | 17 | 悉 | xī | strongly | 皆悉非常而不堅固 |
491 | 17 | 悉 | xī | Xi | 皆悉非常而不堅固 |
492 | 17 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 皆悉非常而不堅固 |
493 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切典籍靡不貫達 |
494 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 一切典籍靡不貫達 |
495 | 16 | 亦 | yì | Yi | 亦皆奉敬以為師主 |
496 | 16 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不如起塔 |
497 | 16 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不如起塔 |
498 | 16 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不如起塔 |
499 | 16 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不如起塔 |
500 | 16 | 起 | qǐ | to start | 不如起塔 |
Frequencies of all Words
Top 1036
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 77 | 王 | wáng | Wang | 王有千子 |
2 | 77 | 王 | wáng | a king | 王有千子 |
3 | 77 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王有千子 |
4 | 77 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王有千子 |
5 | 77 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王有千子 |
6 | 77 | 王 | wáng | grand; great | 王有千子 |
7 | 77 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王有千子 |
8 | 77 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王有千子 |
9 | 77 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王有千子 |
10 | 77 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王有千子 |
11 | 77 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王有千子 |
12 | 65 | 之 | zhī | him; her; them; that | 在家之士當行布施 |
13 | 65 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 在家之士當行布施 |
14 | 65 | 之 | zhī | to go | 在家之士當行布施 |
15 | 65 | 之 | zhī | this; that | 在家之士當行布施 |
16 | 65 | 之 | zhī | genetive marker | 在家之士當行布施 |
17 | 65 | 之 | zhī | it | 在家之士當行布施 |
18 | 65 | 之 | zhī | in; in regards to | 在家之士當行布施 |
19 | 65 | 之 | zhī | all | 在家之士當行布施 |
20 | 65 | 之 | zhī | and | 在家之士當行布施 |
21 | 65 | 之 | zhī | however | 在家之士當行布施 |
22 | 65 | 之 | zhī | if | 在家之士當行布施 |
23 | 65 | 之 | zhī | then | 在家之士當行布施 |
24 | 65 | 之 | zhī | to arrive; to go | 在家之士當行布施 |
25 | 65 | 之 | zhī | is | 在家之士當行布施 |
26 | 65 | 之 | zhī | to use | 在家之士當行布施 |
27 | 65 | 之 | zhī | Zhi | 在家之士當行布施 |
28 | 65 | 之 | zhī | winding | 在家之士當行布施 |
29 | 64 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
30 | 64 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
31 | 64 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
32 | 64 | 佛 | fó | a Buddhist text | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
33 | 64 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
34 | 64 | 佛 | fó | Buddha | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
35 | 64 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
36 | 62 | 我 | wǒ | I; me; my | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
37 | 62 | 我 | wǒ | self | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
38 | 62 | 我 | wǒ | we; our | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
39 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
40 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
41 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
42 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
43 | 62 | 我 | wǒ | I; aham | 我亦當復貢上比藍大師財寶 |
44 | 57 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
45 | 57 | 其 | qí | to add emphasis | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
46 | 57 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
47 | 57 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
48 | 57 | 其 | qí | he; her; it; them | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
49 | 57 | 其 | qí | probably; likely | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
50 | 57 | 其 | qí | will | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
51 | 57 | 其 | qí | may | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
52 | 57 | 其 | qí | if | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
53 | 57 | 其 | qí | or | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
54 | 57 | 其 | qí | Qi | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
55 | 57 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 七寶珠璣服飾姝妙瓔珞其身 |
56 | 53 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 往至佛所 |
57 | 53 | 所 | suǒ | an office; an institute | 往至佛所 |
58 | 53 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 往至佛所 |
59 | 53 | 所 | suǒ | it | 往至佛所 |
60 | 53 | 所 | suǒ | if; supposing | 往至佛所 |
61 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往至佛所 |
62 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 往至佛所 |
63 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往至佛所 |
64 | 53 | 所 | suǒ | that which | 往至佛所 |
65 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往至佛所 |
66 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 往至佛所 |
67 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 往至佛所 |
68 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往至佛所 |
69 | 53 | 所 | suǒ | that which; yad | 往至佛所 |
70 | 51 | 於 | yú | in; at | 夫於布施 |
71 | 51 | 於 | yú | in; at | 夫於布施 |
72 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 夫於布施 |
73 | 51 | 於 | yú | to go; to | 夫於布施 |
74 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 夫於布施 |
75 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 夫於布施 |
76 | 51 | 於 | yú | from | 夫於布施 |
77 | 51 | 於 | yú | give | 夫於布施 |
78 | 51 | 於 | yú | oppposing | 夫於布施 |
79 | 51 | 於 | yú | and | 夫於布施 |
80 | 51 | 於 | yú | compared to | 夫於布施 |
81 | 51 | 於 | yú | by | 夫於布施 |
82 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 夫於布施 |
83 | 51 | 於 | yú | for | 夫於布施 |
84 | 51 | 於 | yú | Yu | 夫於布施 |
85 | 51 | 於 | wū | a crow | 夫於布施 |
86 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 夫於布施 |
87 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 夫於布施 |
88 | 48 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 當以好意而布施耶 |
89 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 當以好意而布施耶 |
90 | 48 | 而 | ér | you | 當以好意而布施耶 |
91 | 48 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 當以好意而布施耶 |
92 | 48 | 而 | ér | right away; then | 當以好意而布施耶 |
93 | 48 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 當以好意而布施耶 |
94 | 48 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 當以好意而布施耶 |
95 | 48 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 當以好意而布施耶 |
96 | 48 | 而 | ér | how can it be that? | 當以好意而布施耶 |
97 | 48 | 而 | ér | so as to | 當以好意而布施耶 |
98 | 48 | 而 | ér | only then | 當以好意而布施耶 |
99 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 當以好意而布施耶 |
100 | 48 | 而 | néng | can; able | 當以好意而布施耶 |
101 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 當以好意而布施耶 |
102 | 48 | 而 | ér | me | 當以好意而布施耶 |
103 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 當以好意而布施耶 |
104 | 48 | 而 | ér | possessive | 當以好意而布施耶 |
105 | 48 | 而 | ér | and; ca | 當以好意而布施耶 |
106 | 48 | 言 | yán | to speak; to say; said | 皆言 |
107 | 48 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 皆言 |
108 | 48 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 皆言 |
109 | 48 | 言 | yán | a particle with no meaning | 皆言 |
110 | 48 | 言 | yán | phrase; sentence | 皆言 |
111 | 48 | 言 | yán | a word; a syllable | 皆言 |
112 | 48 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 皆言 |
113 | 48 | 言 | yán | to regard as | 皆言 |
114 | 48 | 言 | yán | to act as | 皆言 |
115 | 48 | 言 | yán | word; vacana | 皆言 |
116 | 48 | 言 | yán | speak; vad | 皆言 |
117 | 44 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 應正見者 |
118 | 44 | 者 | zhě | that | 應正見者 |
119 | 44 | 者 | zhě | nominalizing function word | 應正見者 |
120 | 44 | 者 | zhě | used to mark a definition | 應正見者 |
121 | 44 | 者 | zhě | used to mark a pause | 應正見者 |
122 | 44 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 應正見者 |
123 | 44 | 者 | zhuó | according to | 應正見者 |
124 | 44 | 者 | zhě | ca | 應正見者 |
125 | 40 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有賢者名曰須達 |
126 | 40 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有賢者名曰須達 |
127 | 40 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有賢者名曰須達 |
128 | 40 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有賢者名曰須達 |
129 | 40 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有賢者名曰須達 |
130 | 40 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有賢者名曰須達 |
131 | 40 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有賢者名曰須達 |
132 | 40 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有賢者名曰須達 |
133 | 40 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有賢者名曰須達 |
134 | 40 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有賢者名曰須達 |
135 | 40 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有賢者名曰須達 |
136 | 40 | 有 | yǒu | abundant | 有賢者名曰須達 |
137 | 40 | 有 | yǒu | purposeful | 有賢者名曰須達 |
138 | 40 | 有 | yǒu | You | 有賢者名曰須達 |
139 | 40 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有賢者名曰須達 |
140 | 40 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有賢者名曰須達 |
141 | 37 | 作 | zuò | to do | 於是比藍十二年中所作布施 |
142 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於是比藍十二年中所作布施 |
143 | 37 | 作 | zuò | to start | 於是比藍十二年中所作布施 |
144 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 於是比藍十二年中所作布施 |
145 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於是比藍十二年中所作布施 |
146 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 於是比藍十二年中所作布施 |
147 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 於是比藍十二年中所作布施 |
148 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 於是比藍十二年中所作布施 |
149 | 37 | 作 | zuò | to rise | 於是比藍十二年中所作布施 |
150 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 於是比藍十二年中所作布施 |
151 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於是比藍十二年中所作布施 |
152 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 於是比藍十二年中所作布施 |
153 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於是比藍十二年中所作布施 |
154 | 35 | 諸 | zhū | all; many; various | 八萬四千諸王及國人民 |
155 | 35 | 諸 | zhū | Zhu | 八萬四千諸王及國人民 |
156 | 35 | 諸 | zhū | all; members of the class | 八萬四千諸王及國人民 |
157 | 35 | 諸 | zhū | interrogative particle | 八萬四千諸王及國人民 |
158 | 35 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 八萬四千諸王及國人民 |
159 | 35 | 諸 | zhū | of; in | 八萬四千諸王及國人民 |
160 | 35 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 八萬四千諸王及國人民 |
161 | 35 | 為 | wèi | for; to | 比藍大師為是大王 |
162 | 35 | 為 | wèi | because of | 比藍大師為是大王 |
163 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 比藍大師為是大王 |
164 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 比藍大師為是大王 |
165 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 比藍大師為是大王 |
166 | 35 | 為 | wéi | to do | 比藍大師為是大王 |
167 | 35 | 為 | wèi | for | 比藍大師為是大王 |
168 | 35 | 為 | wèi | because of; for; to | 比藍大師為是大王 |
169 | 35 | 為 | wèi | to | 比藍大師為是大王 |
170 | 35 | 為 | wéi | in a passive construction | 比藍大師為是大王 |
171 | 35 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 比藍大師為是大王 |
172 | 35 | 為 | wéi | forming an adverb | 比藍大師為是大王 |
173 | 35 | 為 | wéi | to add emphasis | 比藍大師為是大王 |
174 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 比藍大師為是大王 |
175 | 35 | 為 | wéi | to govern | 比藍大師為是大王 |
176 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 比藍大師為是大王 |
177 | 35 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 在家之士當行布施 |
178 | 35 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 在家之士當行布施 |
179 | 35 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 在家之士當行布施 |
180 | 35 | 當 | dāng | to face | 在家之士當行布施 |
181 | 35 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 在家之士當行布施 |
182 | 35 | 當 | dāng | to manage; to host | 在家之士當行布施 |
183 | 35 | 當 | dāng | should | 在家之士當行布施 |
184 | 35 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 在家之士當行布施 |
185 | 35 | 當 | dǎng | to think | 在家之士當行布施 |
186 | 35 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 在家之士當行布施 |
187 | 35 | 當 | dǎng | to be equal | 在家之士當行布施 |
188 | 35 | 當 | dàng | that | 在家之士當行布施 |
189 | 35 | 當 | dāng | an end; top | 在家之士當行布施 |
190 | 35 | 當 | dàng | clang; jingle | 在家之士當行布施 |
191 | 35 | 當 | dāng | to judge | 在家之士當行布施 |
192 | 35 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 在家之士當行布施 |
193 | 35 | 當 | dàng | the same | 在家之士當行布施 |
194 | 35 | 當 | dàng | to pawn | 在家之士當行布施 |
195 | 35 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 在家之士當行布施 |
196 | 35 | 當 | dàng | a trap | 在家之士當行布施 |
197 | 35 | 當 | dàng | a pawned item | 在家之士當行布施 |
198 | 35 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 在家之士當行布施 |
199 | 34 | 施 | shī | to give; to grant | 所施雖多而獲報小 |
200 | 34 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 所施雖多而獲報小 |
201 | 34 | 施 | shī | to deploy; to set up | 所施雖多而獲報小 |
202 | 34 | 施 | shī | to relate to | 所施雖多而獲報小 |
203 | 34 | 施 | shī | to move slowly | 所施雖多而獲報小 |
204 | 34 | 施 | shī | to exert | 所施雖多而獲報小 |
205 | 34 | 施 | shī | to apply; to spread | 所施雖多而獲報小 |
206 | 34 | 施 | shī | Shi | 所施雖多而獲報小 |
207 | 34 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 所施雖多而獲報小 |
208 | 34 | 欲 | yù | desire | 意欲布施濟諸窮乏 |
209 | 34 | 欲 | yù | to desire; to wish | 意欲布施濟諸窮乏 |
210 | 34 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 意欲布施濟諸窮乏 |
211 | 34 | 欲 | yù | to desire; to intend | 意欲布施濟諸窮乏 |
212 | 34 | 欲 | yù | lust | 意欲布施濟諸窮乏 |
213 | 34 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 意欲布施濟諸窮乏 |
214 | 33 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 意便開解即作誓言 |
215 | 33 | 便 | biàn | advantageous | 意便開解即作誓言 |
216 | 33 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 意便開解即作誓言 |
217 | 33 | 便 | pián | fat; obese | 意便開解即作誓言 |
218 | 33 | 便 | biàn | to make easy | 意便開解即作誓言 |
219 | 33 | 便 | biàn | an unearned advantage | 意便開解即作誓言 |
220 | 33 | 便 | biàn | ordinary; plain | 意便開解即作誓言 |
221 | 33 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 意便開解即作誓言 |
222 | 33 | 便 | biàn | in passing | 意便開解即作誓言 |
223 | 33 | 便 | biàn | informal | 意便開解即作誓言 |
224 | 33 | 便 | biàn | right away; then; right after | 意便開解即作誓言 |
225 | 33 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 意便開解即作誓言 |
226 | 33 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 意便開解即作誓言 |
227 | 33 | 便 | biàn | stool | 意便開解即作誓言 |
228 | 33 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 意便開解即作誓言 |
229 | 33 | 便 | biàn | proficient; skilled | 意便開解即作誓言 |
230 | 33 | 便 | biàn | even if; even though | 意便開解即作誓言 |
231 | 33 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 意便開解即作誓言 |
232 | 33 | 便 | biàn | then; atha | 意便開解即作誓言 |
233 | 33 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 亦皆奉敬以為師主 |
234 | 33 | 皆 | jiē | same; equally | 亦皆奉敬以為師主 |
235 | 33 | 皆 | jiē | all; sarva | 亦皆奉敬以為師主 |
236 | 32 | 使 | shǐ | to make; to cause | 王瞋勅使閉著獄中 |
237 | 32 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 王瞋勅使閉著獄中 |
238 | 32 | 使 | shǐ | to indulge | 王瞋勅使閉著獄中 |
239 | 32 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 王瞋勅使閉著獄中 |
240 | 32 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 王瞋勅使閉著獄中 |
241 | 32 | 使 | shǐ | to dispatch | 王瞋勅使閉著獄中 |
242 | 32 | 使 | shǐ | if | 王瞋勅使閉著獄中 |
243 | 32 | 使 | shǐ | to use | 王瞋勅使閉著獄中 |
244 | 32 | 使 | shǐ | to be able to | 王瞋勅使閉著獄中 |
245 | 32 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 王瞋勅使閉著獄中 |
246 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
247 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
248 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
249 | 32 | 時 | shí | at that time | 時 |
250 | 32 | 時 | shí | fashionable | 時 |
251 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
252 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
253 | 32 | 時 | shí | tense | 時 |
254 | 32 | 時 | shí | particular; special | 時 |
255 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
256 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
257 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
258 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
259 | 32 | 時 | shí | seasonal | 時 |
260 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
261 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
262 | 32 | 時 | shí | on time | 時 |
263 | 32 | 時 | shí | this; that | 時 |
264 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
265 | 32 | 時 | shí | hour | 時 |
266 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
267 | 32 | 時 | shí | Shi | 時 |
268 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
269 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
270 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
271 | 32 | 時 | shí | then; atha | 時 |
272 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 此閻浮提有轉輪王 |
273 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 此閻浮提有轉輪王 |
274 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此閻浮提有轉輪王 |
275 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此閻浮提有轉輪王 |
276 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此閻浮提有轉輪王 |
277 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 上知天文 |
278 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上知天文 |
279 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上知天文 |
280 | 32 | 上 | shàng | shang | 上知天文 |
281 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 上知天文 |
282 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 上知天文 |
283 | 32 | 上 | shàng | advanced | 上知天文 |
284 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上知天文 |
285 | 32 | 上 | shàng | time | 上知天文 |
286 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上知天文 |
287 | 32 | 上 | shàng | far | 上知天文 |
288 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 上知天文 |
289 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上知天文 |
290 | 32 | 上 | shàng | to report | 上知天文 |
291 | 32 | 上 | shàng | to offer | 上知天文 |
292 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 上知天文 |
293 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上知天文 |
294 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 上知天文 |
295 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上知天文 |
296 | 32 | 上 | shàng | to burn | 上知天文 |
297 | 32 | 上 | shàng | to remember | 上知天文 |
298 | 32 | 上 | shang | on; in | 上知天文 |
299 | 32 | 上 | shàng | upward | 上知天文 |
300 | 32 | 上 | shàng | to add | 上知天文 |
301 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上知天文 |
302 | 32 | 上 | shàng | to meet | 上知天文 |
303 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上知天文 |
304 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上知天文 |
305 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 上知天文 |
306 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上知天文 |
307 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 非是正見 |
308 | 30 | 是 | shì | is exactly | 非是正見 |
309 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 非是正見 |
310 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 非是正見 |
311 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 非是正見 |
312 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 非是正見 |
313 | 30 | 是 | shì | true | 非是正見 |
314 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 非是正見 |
315 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 非是正見 |
316 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 非是正見 |
317 | 30 | 是 | shì | Shi | 非是正見 |
318 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 非是正見 |
319 | 30 | 是 | shì | this; idam | 非是正見 |
320 | 30 | 比 | bì | to associate with; be near | 有一婆羅門名曰比藍 |
321 | 30 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 有一婆羅門名曰比藍 |
322 | 30 | 比 | bǐ | used for comparison | 有一婆羅門名曰比藍 |
323 | 30 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 有一婆羅門名曰比藍 |
324 | 30 | 比 | bǐ | by the time that; when | 有一婆羅門名曰比藍 |
325 | 30 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 有一婆羅門名曰比藍 |
326 | 30 | 比 | bǐ | to make an analogy | 有一婆羅門名曰比藍 |
327 | 30 | 比 | bǐ | an analogy | 有一婆羅門名曰比藍 |
328 | 30 | 比 | bǐ | an example | 有一婆羅門名曰比藍 |
329 | 30 | 比 | bì | comparison; upamā | 有一婆羅門名曰比藍 |
330 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 所施之人 |
331 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 所施之人 |
332 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 所施之人 |
333 | 30 | 人 | rén | everybody | 所施之人 |
334 | 30 | 人 | rén | adult | 所施之人 |
335 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 所施之人 |
336 | 30 | 人 | rén | an upright person | 所施之人 |
337 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 所施之人 |
338 | 29 | 龍 | lóng | dragon | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
339 | 29 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
340 | 29 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
341 | 29 | 龍 | lóng | weakened; frail | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
342 | 29 | 龍 | lóng | a tall horse | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
343 | 29 | 龍 | lóng | Long | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
344 | 29 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 中有毒龍名曰酸陀梨 |
345 | 29 | 得 | de | potential marker | 復得快士 |
346 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 復得快士 |
347 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 復得快士 |
348 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 復得快士 |
349 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 復得快士 |
350 | 29 | 得 | dé | de | 復得快士 |
351 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 復得快士 |
352 | 29 | 得 | dé | to result in | 復得快士 |
353 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 復得快士 |
354 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 復得快士 |
355 | 29 | 得 | dé | to be finished | 復得快士 |
356 | 29 | 得 | de | result of degree | 復得快士 |
357 | 29 | 得 | de | marks completion of an action | 復得快士 |
358 | 29 | 得 | děi | satisfying | 復得快士 |
359 | 29 | 得 | dé | to contract | 復得快士 |
360 | 29 | 得 | dé | marks permission or possibility | 復得快士 |
361 | 29 | 得 | dé | expressing frustration | 復得快士 |
362 | 29 | 得 | dé | to hear | 復得快士 |
363 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 復得快士 |
364 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 復得快士 |
365 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 復得快士 |
366 | 28 | 不 | bù | not; no | 不布施也 |
367 | 28 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不布施也 |
368 | 28 | 不 | bù | as a correlative | 不布施也 |
369 | 28 | 不 | bù | no (answering a question) | 不布施也 |
370 | 28 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不布施也 |
371 | 28 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不布施也 |
372 | 28 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不布施也 |
373 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 不布施也 |
374 | 28 | 不 | bù | no; na | 不布施也 |
375 | 28 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復得快士 |
376 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 復得快士 |
377 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 復得快士 |
378 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 復得快士 |
379 | 28 | 復 | fù | to restore | 復得快士 |
380 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復得快士 |
381 | 28 | 復 | fù | after all; and then | 復得快士 |
382 | 28 | 復 | fù | even if; although | 復得快士 |
383 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 復得快士 |
384 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復得快士 |
385 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復得快士 |
386 | 28 | 復 | fù | particle without meaing | 復得快士 |
387 | 28 | 復 | fù | Fu | 復得快士 |
388 | 28 | 復 | fù | repeated; again | 復得快士 |
389 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復得快士 |
390 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復得快士 |
391 | 28 | 復 | fù | again; punar | 復得快士 |
392 | 28 | 見 | jiàn | to see | 四天王見須達被閉在獄 |
393 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 四天王見須達被閉在獄 |
394 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 四天王見須達被閉在獄 |
395 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 四天王見須達被閉在獄 |
396 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 四天王見須達被閉在獄 |
397 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 四天王見須達被閉在獄 |
398 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 四天王見須達被閉在獄 |
399 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 四天王見須達被閉在獄 |
400 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 四天王見須達被閉在獄 |
401 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 四天王見須達被閉在獄 |
402 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 四天王見須達被閉在獄 |
403 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 四天王見須達被閉在獄 |
404 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 四天王見須達被閉在獄 |
405 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 四天王見須達被閉在獄 |
406 | 27 | 藍 | lán | blue | 有一婆羅門名曰比藍 |
407 | 27 | 藍 | lán | indigo plant | 有一婆羅門名曰比藍 |
408 | 27 | 藍 | lán | Lan | 有一婆羅門名曰比藍 |
409 | 27 | 藍 | lán | ragged [clothing] | 有一婆羅門名曰比藍 |
410 | 27 | 藍 | lán | blue | 有一婆羅門名曰比藍 |
411 | 26 | 須達 | xūdá | Sudatta | 有賢者名曰須達 |
412 | 26 | 來 | lái | to come | 此是梵天來化我等 |
413 | 26 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 此是梵天來化我等 |
414 | 26 | 來 | lái | please | 此是梵天來化我等 |
415 | 26 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 此是梵天來化我等 |
416 | 26 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 此是梵天來化我等 |
417 | 26 | 來 | lái | ever since | 此是梵天來化我等 |
418 | 26 | 來 | lái | wheat | 此是梵天來化我等 |
419 | 26 | 來 | lái | next; future | 此是梵天來化我等 |
420 | 26 | 來 | lái | a simple complement of direction | 此是梵天來化我等 |
421 | 26 | 來 | lái | to occur; to arise | 此是梵天來化我等 |
422 | 26 | 來 | lái | to earn | 此是梵天來化我等 |
423 | 26 | 來 | lái | to come; āgata | 此是梵天來化我等 |
424 | 26 | 一 | yī | one | 有一婆羅門名曰比藍 |
425 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一婆羅門名曰比藍 |
426 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一婆羅門名曰比藍 |
427 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一婆羅門名曰比藍 |
428 | 26 | 一 | yì | whole; all | 有一婆羅門名曰比藍 |
429 | 26 | 一 | yī | first | 有一婆羅門名曰比藍 |
430 | 26 | 一 | yī | the same | 有一婆羅門名曰比藍 |
431 | 26 | 一 | yī | each | 有一婆羅門名曰比藍 |
432 | 26 | 一 | yī | certain | 有一婆羅門名曰比藍 |
433 | 26 | 一 | yī | throughout | 有一婆羅門名曰比藍 |
434 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一婆羅門名曰比藍 |
435 | 26 | 一 | yī | sole; single | 有一婆羅門名曰比藍 |
436 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 有一婆羅門名曰比藍 |
437 | 26 | 一 | yī | Yi | 有一婆羅門名曰比藍 |
438 | 26 | 一 | yī | other | 有一婆羅門名曰比藍 |
439 | 26 | 一 | yī | to unify | 有一婆羅門名曰比藍 |
440 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一婆羅門名曰比藍 |
441 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一婆羅門名曰比藍 |
442 | 26 | 一 | yī | or | 有一婆羅門名曰比藍 |
443 | 26 | 一 | yī | one; eka | 有一婆羅門名曰比藍 |
444 | 24 | 從 | cóng | from | 大王而從比藍啟受經典 |
445 | 24 | 從 | cóng | to follow | 大王而從比藍啟受經典 |
446 | 24 | 從 | cóng | past; through | 大王而從比藍啟受經典 |
447 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 大王而從比藍啟受經典 |
448 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 大王而從比藍啟受經典 |
449 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 大王而從比藍啟受經典 |
450 | 24 | 從 | cóng | usually | 大王而從比藍啟受經典 |
451 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 大王而從比藍啟受經典 |
452 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 大王而從比藍啟受經典 |
453 | 24 | 從 | cóng | secondary | 大王而從比藍啟受經典 |
454 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 大王而從比藍啟受經典 |
455 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 大王而從比藍啟受經典 |
456 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 大王而從比藍啟受經典 |
457 | 24 | 從 | zòng | to release | 大王而從比藍啟受經典 |
458 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 大王而從比藍啟受經典 |
459 | 24 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 大王而從比藍啟受經典 |
460 | 24 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 唯願世尊大慈大悲憐愍一切 |
461 | 24 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 唯願世尊大慈大悲憐愍一切 |
462 | 23 | 百 | bǎi | one hundred | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
463 | 23 | 百 | bǎi | many | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
464 | 23 | 百 | bǎi | Bai | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
465 | 23 | 百 | bǎi | all | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
466 | 23 | 百 | bǎi | hundred; śata | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
467 | 23 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 比藍即設大檀 |
468 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 比藍即設大檀 |
469 | 23 | 即 | jí | at that time | 比藍即設大檀 |
470 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 比藍即設大檀 |
471 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 比藍即設大檀 |
472 | 23 | 即 | jí | if; but | 比藍即設大檀 |
473 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 比藍即設大檀 |
474 | 23 | 即 | jí | then; following | 比藍即設大檀 |
475 | 23 | 即 | jí | so; just so; eva | 比藍即設大檀 |
476 | 22 | 中 | zhōng | middle | 佛說菩薩本行經卷中 |
477 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛說菩薩本行經卷中 |
478 | 22 | 中 | zhōng | China | 佛說菩薩本行經卷中 |
479 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛說菩薩本行經卷中 |
480 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛說菩薩本行經卷中 |
481 | 22 | 中 | zhōng | midday | 佛說菩薩本行經卷中 |
482 | 22 | 中 | zhōng | inside | 佛說菩薩本行經卷中 |
483 | 22 | 中 | zhōng | during | 佛說菩薩本行經卷中 |
484 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 佛說菩薩本行經卷中 |
485 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 佛說菩薩本行經卷中 |
486 | 22 | 中 | zhōng | half | 佛說菩薩本行經卷中 |
487 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛說菩薩本行經卷中 |
488 | 22 | 中 | zhōng | while | 佛說菩薩本行經卷中 |
489 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛說菩薩本行經卷中 |
490 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛說菩薩本行經卷中 |
491 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 佛說菩薩本行經卷中 |
492 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛說菩薩本行經卷中 |
493 | 22 | 中 | zhōng | middle | 佛說菩薩本行經卷中 |
494 | 22 | 布施 | bùshī | generosity | 在家之士當行布施 |
495 | 22 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 在家之士當行布施 |
496 | 21 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝今布施大好無比 |
497 | 21 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今布施大好無比 |
498 | 21 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今布施大好無比 |
499 | 21 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝今布施大好無比 |
500 | 21 | 前 | qián | front | 設施百須陀洹并前比藍所施閻浮提人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
佛 |
|
|
|
我 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
所 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
而 | ér | and; ca | |
言 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
化应声天 | 化應聲天 | 104 | Paranirmita-Vasavartin Heaven |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
狼 | 108 |
|
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
妙法 | 109 |
|
|
密迹力士 | 109 | Guhyapati | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
毘摩 | 112 |
|
|
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨本行经 | 菩薩本行經 | 80 | Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
如来 | 如來 | 114 |
|
鄯 | 115 | Shan | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
时轮 | 時輪 | 115 | Kalacakra |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
首陀会天 | 首陀會天 | 115 | Śuddhāvāsa; Pure Abodes |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
学道 | 學道 | 120 |
|
虚空住 | 虛空住 | 120 | ākāśapratiṣṭhita |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
周四 | 週四 | 122 | Thursday |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 145.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿那含道 | 196 | anāgāmin path | |
阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
八关斋 | 八關齋 | 98 | the eight precepts |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
必当 | 必當 | 98 | must |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
布施 | 98 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
梵声 | 梵聲 | 102 | the voices of Buddhas and bodhisattvas |
法味 | 102 |
|
|
非身 | 102 |
|
|
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛化 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金轮宝 | 金輪寶 | 106 | cakra-ratna |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦器 | 107 | hell | |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
妙香 | 109 | fine incense | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩竭 | 109 | makara | |
摩尼珠 | 109 |
|
|
念言 | 110 | words from memory | |
毘摩 | 112 |
|
|
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
頗梨 | 112 | crystal | |
普照十方 | 112 | shines over the ten directions | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
散花 | 115 | scatters flowers | |
色界 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
善哉 | 115 |
|
|
生天 | 115 | celestial birth | |
身骨 | 115 | relics | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
受三自归 | 受三自歸 | 115 | to accept the three refuges |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受者 | 115 | recipient | |
霜雹 | 115 | frost and hail | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四天下 | 115 | the four continents | |
所藏 | 115 | the thing stored | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
剃除 | 116 | to severe | |
天冠 | 116 | deva crown | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五分 | 119 |
|
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
小王 | 120 | minor kings | |
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
意解 | 121 | liberation of thought | |
一食 | 121 | one meal | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
玉女宝 | 玉女寶 | 121 | precious maiden |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正见 | 正見 | 122 |
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸天人民 | 諸天人民 | 122 | Gods and men |
诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
庄校 | 莊校 | 122 | to decorate |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自生 | 122 | self origination | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
作佛 | 122 | to become a Buddha |