Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 74
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 68 | 者 | zhě | ca | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
2 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不施劫盜中來 |
3 | 50 | 云 | yún | cloud | 如涅槃經云 |
4 | 50 | 云 | yún | Yunnan | 如涅槃經云 |
5 | 50 | 云 | yún | Yun | 如涅槃經云 |
6 | 50 | 云 | yún | to say | 如涅槃經云 |
7 | 50 | 云 | yún | to have | 如涅槃經云 |
8 | 50 | 云 | yún | cloud; megha | 如涅槃經云 |
9 | 50 | 云 | yún | to say; iti | 如涅槃經云 |
10 | 50 | 之 | zhī | to go | 十惡篇第八十四之二 |
11 | 50 | 之 | zhī | to arrive; to go | 十惡篇第八十四之二 |
12 | 50 | 之 | zhī | is | 十惡篇第八十四之二 |
13 | 50 | 之 | zhī | to use | 十惡篇第八十四之二 |
14 | 50 | 之 | zhī | Zhi | 十惡篇第八十四之二 |
15 | 50 | 之 | zhī | winding | 十惡篇第八十四之二 |
16 | 43 | 物 | wù | thing; matter | 何況故偷他物也 |
17 | 43 | 物 | wù | physics | 何況故偷他物也 |
18 | 43 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 何況故偷他物也 |
19 | 43 | 物 | wù | contents; properties; elements | 何況故偷他物也 |
20 | 43 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 何況故偷他物也 |
21 | 43 | 物 | wù | mottling | 何況故偷他物也 |
22 | 43 | 物 | wù | variety | 何況故偷他物也 |
23 | 43 | 物 | wù | an institution | 何況故偷他物也 |
24 | 43 | 物 | wù | to select; to choose | 何況故偷他物也 |
25 | 43 | 物 | wù | to seek | 何況故偷他物也 |
26 | 43 | 物 | wù | thing; vastu | 何況故偷他物也 |
27 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若知不知皆得方便盜罪 |
28 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 若知不知皆得方便盜罪 |
29 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 若知不知皆得方便盜罪 |
30 | 42 | 得 | dé | de | 若知不知皆得方便盜罪 |
31 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 若知不知皆得方便盜罪 |
32 | 42 | 得 | dé | to result in | 若知不知皆得方便盜罪 |
33 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若知不知皆得方便盜罪 |
34 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 若知不知皆得方便盜罪 |
35 | 42 | 得 | dé | to be finished | 若知不知皆得方便盜罪 |
36 | 42 | 得 | děi | satisfying | 若知不知皆得方便盜罪 |
37 | 42 | 得 | dé | to contract | 若知不知皆得方便盜罪 |
38 | 42 | 得 | dé | to hear | 若知不知皆得方便盜罪 |
39 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 若知不知皆得方便盜罪 |
40 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 若知不知皆得方便盜罪 |
41 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若知不知皆得方便盜罪 |
42 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛物部 |
43 | 39 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛物部 |
44 | 39 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛物部 |
45 | 39 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛物部 |
46 | 39 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛物部 |
47 | 39 | 佛 | fó | Buddha | 佛物部 |
48 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛物部 |
49 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 豈以自貧貪奪他財 |
50 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 豈以自貧貪奪他財 |
51 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 豈以自貧貪奪他財 |
52 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 豈以自貧貪奪他財 |
53 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 豈以自貧貪奪他財 |
54 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 豈以自貧貪奪他財 |
55 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 豈以自貧貪奪他財 |
56 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 豈以自貧貪奪他財 |
57 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 豈以自貧貪奪他財 |
58 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 豈以自貧貪奪他財 |
59 | 38 | 人 | rén | person; people; a human being | 雖復人畜兩殊 |
60 | 38 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 雖復人畜兩殊 |
61 | 38 | 人 | rén | a kind of person | 雖復人畜兩殊 |
62 | 38 | 人 | rén | everybody | 雖復人畜兩殊 |
63 | 38 | 人 | rén | adult | 雖復人畜兩殊 |
64 | 38 | 人 | rén | somebody; others | 雖復人畜兩殊 |
65 | 38 | 人 | rén | an upright person | 雖復人畜兩殊 |
66 | 38 | 人 | rén | person; manuṣya | 雖復人畜兩殊 |
67 | 37 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 所以調達取華遂便退落 |
68 | 37 | 取 | qǔ | to obtain | 所以調達取華遂便退落 |
69 | 37 | 取 | qǔ | to choose; to select | 所以調達取華遂便退落 |
70 | 37 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 所以調達取華遂便退落 |
71 | 37 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 所以調達取華遂便退落 |
72 | 37 | 取 | qǔ | to seek | 所以調達取華遂便退落 |
73 | 37 | 取 | qǔ | to take a bride | 所以調達取華遂便退落 |
74 | 37 | 取 | qǔ | Qu | 所以調達取華遂便退落 |
75 | 37 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 所以調達取華遂便退落 |
76 | 36 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 盜僧鬘物者 |
77 | 36 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 盜僧鬘物者 |
78 | 36 | 僧 | sēng | Seng | 盜僧鬘物者 |
79 | 36 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 盜僧鬘物者 |
80 | 35 | 與 | yǔ | to give | 此之惡業與盜佛物 |
81 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 此之惡業與盜佛物 |
82 | 35 | 與 | yù | to particate in | 此之惡業與盜佛物 |
83 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 此之惡業與盜佛物 |
84 | 35 | 與 | yù | to help | 此之惡業與盜佛物 |
85 | 35 | 與 | yǔ | for | 此之惡業與盜佛物 |
86 | 33 | 中 | zhōng | middle | 不施劫盜中來 |
87 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不施劫盜中來 |
88 | 33 | 中 | zhōng | China | 不施劫盜中來 |
89 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不施劫盜中來 |
90 | 33 | 中 | zhōng | midday | 不施劫盜中來 |
91 | 33 | 中 | zhōng | inside | 不施劫盜中來 |
92 | 33 | 中 | zhōng | during | 不施劫盜中來 |
93 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 不施劫盜中來 |
94 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 不施劫盜中來 |
95 | 33 | 中 | zhōng | half | 不施劫盜中來 |
96 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不施劫盜中來 |
97 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不施劫盜中來 |
98 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 不施劫盜中來 |
99 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不施劫盜中來 |
100 | 33 | 中 | zhōng | middle | 不施劫盜中來 |
101 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
102 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 莫不貪欲為原 |
103 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 莫不貪欲為原 |
104 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 莫不貪欲為原 |
105 | 29 | 為 | wéi | to do | 莫不貪欲為原 |
106 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 莫不貪欲為原 |
107 | 29 | 為 | wéi | to govern | 莫不貪欲為原 |
108 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 莫不貪欲為原 |
109 | 29 | 用 | yòng | to use; to apply | 互用部 |
110 | 29 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 互用部 |
111 | 29 | 用 | yòng | to eat | 互用部 |
112 | 29 | 用 | yòng | to spend | 互用部 |
113 | 29 | 用 | yòng | expense | 互用部 |
114 | 29 | 用 | yòng | a use; usage | 互用部 |
115 | 29 | 用 | yòng | to need; must | 互用部 |
116 | 29 | 用 | yòng | useful; practical | 互用部 |
117 | 29 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 互用部 |
118 | 29 | 用 | yòng | to work (an animal) | 互用部 |
119 | 29 | 用 | yòng | to appoint | 互用部 |
120 | 29 | 用 | yòng | to administer; to manager | 互用部 |
121 | 29 | 用 | yòng | to control | 互用部 |
122 | 29 | 用 | yòng | to access | 互用部 |
123 | 29 | 用 | yòng | Yong | 互用部 |
124 | 29 | 用 | yòng | yong; function; application | 互用部 |
125 | 29 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 互用部 |
126 | 29 | 其 | qí | Qi | 業其罪如半 |
127 | 27 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
128 | 27 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
129 | 27 | 食 | shí | to eat | 食 |
130 | 27 | 食 | sì | to feed | 食 |
131 | 27 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
132 | 27 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
133 | 27 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
134 | 27 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
135 | 27 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
136 | 27 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
137 | 26 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 寧非大罪 |
138 | 26 | 罪 | zuì | fault; error | 寧非大罪 |
139 | 26 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 寧非大罪 |
140 | 26 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 寧非大罪 |
141 | 26 | 罪 | zuì | punishment | 寧非大罪 |
142 | 26 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 寧非大罪 |
143 | 26 | 罪 | zuì | sin; agha | 寧非大罪 |
144 | 25 | 作 | zuò | to do | 曾作俗人 |
145 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 曾作俗人 |
146 | 25 | 作 | zuò | to start | 曾作俗人 |
147 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 曾作俗人 |
148 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 曾作俗人 |
149 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 曾作俗人 |
150 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 曾作俗人 |
151 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 曾作俗人 |
152 | 25 | 作 | zuò | to rise | 曾作俗人 |
153 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 曾作俗人 |
154 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 曾作俗人 |
155 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 曾作俗人 |
156 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 曾作俗人 |
157 | 23 | 盜 | dào | to rob; to steal | 常須誡勗勿起盜心 |
158 | 23 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 常須誡勗勿起盜心 |
159 | 23 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 常須誡勗勿起盜心 |
160 | 23 | 僧物 | sēng wù | property of the monastic community | 僧物部 |
161 | 23 | 我 | wǒ | self | 我亦弟子 |
162 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦弟子 |
163 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 我亦弟子 |
164 | 23 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦弟子 |
165 | 23 | 我 | wǒ | ga | 我亦弟子 |
166 | 22 | 於 | yú | to go; to | 於佛 |
167 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於佛 |
168 | 22 | 於 | yú | Yu | 於佛 |
169 | 22 | 於 | wū | a crow | 於佛 |
170 | 21 | 一 | yī | one | 一物 |
171 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一物 |
172 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一物 |
173 | 21 | 一 | yī | first | 一物 |
174 | 21 | 一 | yī | the same | 一物 |
175 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一物 |
176 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一物 |
177 | 21 | 一 | yī | Yi | 一物 |
178 | 21 | 一 | yī | other | 一物 |
179 | 21 | 一 | yī | to unify | 一物 |
180 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一物 |
181 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一物 |
182 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一物 |
183 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
184 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
185 | 21 | 而 | néng | can; able | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
186 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
187 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
188 | 21 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 過殺八萬四千父母 |
189 | 21 | 殺 | shā | to hurt | 過殺八萬四千父母 |
190 | 21 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 過殺八萬四千父母 |
191 | 21 | 殺 | shā | hurt; han | 過殺八萬四千父母 |
192 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 來至佛前各如是言 |
193 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 來至佛前各如是言 |
194 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 來至佛前各如是言 |
195 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有人盜他經卷 |
196 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有人盜他經卷 |
197 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有人盜他經卷 |
198 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時有人盜他經卷 |
199 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有人盜他經卷 |
200 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有人盜他經卷 |
201 | 20 | 時 | shí | tense | 時有人盜他經卷 |
202 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時有人盜他經卷 |
203 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有人盜他經卷 |
204 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有人盜他經卷 |
205 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時有人盜他經卷 |
206 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時有人盜他經卷 |
207 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時有人盜他經卷 |
208 | 20 | 時 | shí | hour | 時有人盜他經卷 |
209 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有人盜他經卷 |
210 | 20 | 時 | shí | Shi | 時有人盜他經卷 |
211 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有人盜他經卷 |
212 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 時有人盜他經卷 |
213 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有人盜他經卷 |
214 | 20 | 二 | èr | two | 十惡篇第八十四之二 |
215 | 20 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 十惡篇第八十四之二 |
216 | 20 | 二 | èr | second | 十惡篇第八十四之二 |
217 | 20 | 二 | èr | twice; double; di- | 十惡篇第八十四之二 |
218 | 20 | 二 | èr | more than one kind | 十惡篇第八十四之二 |
219 | 20 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 十惡篇第八十四之二 |
220 | 20 | 二 | èr | both; dvaya | 十惡篇第八十四之二 |
221 | 20 | 錢 | qián | money; currency | 乃至一錢已上 |
222 | 20 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 乃至一錢已上 |
223 | 20 | 錢 | qián | a copper item | 乃至一錢已上 |
224 | 20 | 錢 | qián | wealth | 乃至一錢已上 |
225 | 20 | 錢 | qián | Qian | 乃至一錢已上 |
226 | 20 | 錢 | qián | holding money | 乃至一錢已上 |
227 | 20 | 錢 | jiǎn | a spade | 乃至一錢已上 |
228 | 20 | 錢 | qián | money; kārṣāpaṇa | 乃至一錢已上 |
229 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令主生疑者 |
230 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 令主生疑者 |
231 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令主生疑者 |
232 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令主生疑者 |
233 | 19 | 令 | lìng | a season | 令主生疑者 |
234 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令主生疑者 |
235 | 19 | 令 | lìng | good | 令主生疑者 |
236 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 令主生疑者 |
237 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令主生疑者 |
238 | 19 | 令 | lìng | a commander | 令主生疑者 |
239 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令主生疑者 |
240 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 令主生疑者 |
241 | 19 | 令 | lìng | Ling | 令主生疑者 |
242 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令主生疑者 |
243 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘嗅香池神訝 |
244 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘嗅香池神訝 |
245 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘嗅香池神訝 |
246 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 豈以自貧貪奪他財 |
247 | 18 | 自 | zì | Zi | 豈以自貧貪奪他財 |
248 | 18 | 自 | zì | a nose | 豈以自貧貪奪他財 |
249 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 豈以自貧貪奪他財 |
250 | 18 | 自 | zì | origin | 豈以自貧貪奪他財 |
251 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 豈以自貧貪奪他財 |
252 | 18 | 自 | zì | to be | 豈以自貧貪奪他財 |
253 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 豈以自貧貪奪他財 |
254 | 18 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應省己貧窘隨喜他富 |
255 | 18 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應省己貧窘隨喜他富 |
256 | 18 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應省己貧窘隨喜他富 |
257 | 18 | 應 | yìng | to accept | 應省己貧窘隨喜他富 |
258 | 18 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應省己貧窘隨喜他富 |
259 | 18 | 應 | yìng | to echo | 應省己貧窘隨喜他富 |
260 | 18 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應省己貧窘隨喜他富 |
261 | 18 | 應 | yìng | Ying | 應省己貧窘隨喜他富 |
262 | 17 | 今 | jīn | today; present; now | 今見愚 |
263 | 17 | 今 | jīn | Jin | 今見愚 |
264 | 17 | 今 | jīn | modern | 今見愚 |
265 | 17 | 今 | jīn | now; adhunā | 今見愚 |
266 | 17 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將供身命 |
267 | 17 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將供身命 |
268 | 17 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將供身命 |
269 | 17 | 將 | qiāng | to request | 將供身命 |
270 | 17 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將供身命 |
271 | 17 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將供身命 |
272 | 17 | 將 | jiāng | to checkmate | 將供身命 |
273 | 17 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將供身命 |
274 | 17 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將供身命 |
275 | 17 | 將 | jiàng | backbone | 將供身命 |
276 | 17 | 將 | jiàng | king | 將供身命 |
277 | 17 | 將 | jiāng | to rest | 將供身命 |
278 | 17 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將供身命 |
279 | 17 | 將 | jiāng | large; great | 將供身命 |
280 | 17 | 欲 | yù | desire | 欲知過去因 |
281 | 17 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲知過去因 |
282 | 17 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲知過去因 |
283 | 17 | 欲 | yù | lust | 欲知過去因 |
284 | 17 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲知過去因 |
285 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 錢財玉帛是外所依 |
286 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 錢財玉帛是外所依 |
287 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 錢財玉帛是外所依 |
288 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 錢財玉帛是外所依 |
289 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 錢財玉帛是外所依 |
290 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 錢財玉帛是外所依 |
291 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 錢財玉帛是外所依 |
292 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無寄 |
293 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 無寄 |
294 | 17 | 無 | mó | mo | 無寄 |
295 | 17 | 無 | wú | to not have | 無寄 |
296 | 17 | 無 | wú | Wu | 無寄 |
297 | 17 | 無 | mó | mo | 無寄 |
298 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
299 | 16 | 他 | tā | other; another; some other | 應省己貧窘隨喜他富 |
300 | 16 | 他 | tā | other | 應省己貧窘隨喜他富 |
301 | 16 | 他 | tā | tha | 應省己貧窘隨喜他富 |
302 | 16 | 他 | tā | ṭha | 應省己貧窘隨喜他富 |
303 | 16 | 他 | tā | other; anya | 應省己貧窘隨喜他富 |
304 | 16 | 經 | jīng | to go through; to experience | 故經曰 |
305 | 16 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 故經曰 |
306 | 16 | 經 | jīng | warp | 故經曰 |
307 | 16 | 經 | jīng | longitude | 故經曰 |
308 | 16 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 故經曰 |
309 | 16 | 經 | jīng | a woman's period | 故經曰 |
310 | 16 | 經 | jīng | to bear; to endure | 故經曰 |
311 | 16 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 故經曰 |
312 | 16 | 經 | jīng | classics | 故經曰 |
313 | 16 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 故經曰 |
314 | 16 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 故經曰 |
315 | 16 | 經 | jīng | a standard; a norm | 故經曰 |
316 | 16 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 故經曰 |
317 | 16 | 經 | jīng | to measure | 故經曰 |
318 | 16 | 經 | jīng | human pulse | 故經曰 |
319 | 16 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 故經曰 |
320 | 16 | 經 | jīng | sutra; discourse | 故經曰 |
321 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等罪 |
322 | 15 | 等 | děng | to wait | 如是等罪 |
323 | 15 | 等 | děng | to be equal | 如是等罪 |
324 | 15 | 等 | děng | degree; level | 如是等罪 |
325 | 15 | 等 | děng | to compare | 如是等罪 |
326 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等罪 |
327 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受質二儀 |
328 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受質二儀 |
329 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受質二儀 |
330 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 受質二儀 |
331 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受質二儀 |
332 | 15 | 曰 | yuē | to speak; to say | 故經曰 |
333 | 15 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 故經曰 |
334 | 15 | 曰 | yuē | to be called | 故經曰 |
335 | 15 | 曰 | yuē | said; ukta | 故經曰 |
336 | 15 | 復 | fù | to go back; to return | 雖復人畜兩殊 |
337 | 15 | 復 | fù | to resume; to restart | 雖復人畜兩殊 |
338 | 15 | 復 | fù | to do in detail | 雖復人畜兩殊 |
339 | 15 | 復 | fù | to restore | 雖復人畜兩殊 |
340 | 15 | 復 | fù | to respond; to reply to | 雖復人畜兩殊 |
341 | 15 | 復 | fù | Fu; Return | 雖復人畜兩殊 |
342 | 15 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 雖復人畜兩殊 |
343 | 15 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 雖復人畜兩殊 |
344 | 15 | 復 | fù | Fu | 雖復人畜兩殊 |
345 | 15 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 雖復人畜兩殊 |
346 | 15 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 雖復人畜兩殊 |
347 | 15 | 猪 | zhū | pig; hog | 託胎家內母猪復中 |
348 | 15 | 猪 | zhū | a pool where running water collects | 託胎家內母猪復中 |
349 | 15 | 猪 | zhū | pig; varāha | 託胎家內母猪復中 |
350 | 14 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 招善既多獲罪寧少 |
351 | 14 | 多 | duó | many; much | 招善既多獲罪寧少 |
352 | 14 | 多 | duō | more | 招善既多獲罪寧少 |
353 | 14 | 多 | duō | excessive | 招善既多獲罪寧少 |
354 | 14 | 多 | duō | abundant | 招善既多獲罪寧少 |
355 | 14 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 招善既多獲罪寧少 |
356 | 14 | 多 | duō | Duo | 招善既多獲罪寧少 |
357 | 14 | 多 | duō | ta | 招善既多獲罪寧少 |
358 | 14 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
359 | 14 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
360 | 14 | 犯 | fàn | to transgress | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
361 | 14 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
362 | 14 | 犯 | fàn | to conquer | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
363 | 14 | 犯 | fàn | to occur | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
364 | 14 | 犯 | fàn | to face danger | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
365 | 14 | 犯 | fàn | to fall | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
366 | 14 | 犯 | fàn | a criminal | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
367 | 14 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
368 | 14 | 妾 | qiè | consort; concubine | 妾姓蘇名娥字怡姝 |
369 | 14 | 妾 | qiè | handmaid; female servant | 妾姓蘇名娥字怡姝 |
370 | 14 | 妾 | qiè | consort; sapatnī | 妾姓蘇名娥字怡姝 |
371 | 14 | 施主 | shīzhǔ | benefactor | 皆望施主結 |
372 | 14 | 施主 | shīzhǔ | an alms giver; a donor | 皆望施主結 |
373 | 13 | 部 | bù | ministry; department | 偷盜部第五 |
374 | 13 | 部 | bù | section; part | 偷盜部第五 |
375 | 13 | 部 | bù | troops | 偷盜部第五 |
376 | 13 | 部 | bù | a category; a kind | 偷盜部第五 |
377 | 13 | 部 | bù | to command; to control | 偷盜部第五 |
378 | 13 | 部 | bù | radical | 偷盜部第五 |
379 | 13 | 部 | bù | headquarters | 偷盜部第五 |
380 | 13 | 部 | bù | unit | 偷盜部第五 |
381 | 13 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 偷盜部第五 |
382 | 13 | 部 | bù | group; nikāya | 偷盜部第五 |
383 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 事重不輕 |
384 | 13 | 事 | shì | to serve | 事重不輕 |
385 | 13 | 事 | shì | a government post | 事重不輕 |
386 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 事重不輕 |
387 | 13 | 事 | shì | occupation | 事重不輕 |
388 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事重不輕 |
389 | 13 | 事 | shì | an accident | 事重不輕 |
390 | 13 | 事 | shì | to attend | 事重不輕 |
391 | 13 | 事 | shì | an allusion | 事重不輕 |
392 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事重不輕 |
393 | 13 | 事 | shì | to engage in | 事重不輕 |
394 | 13 | 事 | shì | to enslave | 事重不輕 |
395 | 13 | 事 | shì | to pursue | 事重不輕 |
396 | 13 | 事 | shì | to administer | 事重不輕 |
397 | 13 | 事 | shì | to appoint | 事重不輕 |
398 | 13 | 事 | shì | thing; phenomena | 事重不輕 |
399 | 13 | 事 | shì | actions; karma | 事重不輕 |
400 | 13 | 及 | jí | to reach | 下及凡僧 |
401 | 13 | 及 | jí | to attain | 下及凡僧 |
402 | 13 | 及 | jí | to understand | 下及凡僧 |
403 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 下及凡僧 |
404 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 下及凡僧 |
405 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 下及凡僧 |
406 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 下及凡僧 |
407 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 心欝怏而聚眉 |
408 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心欝怏而聚眉 |
409 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心欝怏而聚眉 |
410 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心欝怏而聚眉 |
411 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心欝怏而聚眉 |
412 | 13 | 心 | xīn | heart | 心欝怏而聚眉 |
413 | 13 | 心 | xīn | emotion | 心欝怏而聚眉 |
414 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 心欝怏而聚眉 |
415 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心欝怏而聚眉 |
416 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心欝怏而聚眉 |
417 | 13 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心欝怏而聚眉 |
418 | 13 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心欝怏而聚眉 |
419 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 來至佛前各如是言 |
420 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 來至佛前各如是言 |
421 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 來至佛前各如是言 |
422 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 來至佛前各如是言 |
423 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 來至佛前各如是言 |
424 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 來至佛前各如是言 |
425 | 13 | 言 | yán | to regard as | 來至佛前各如是言 |
426 | 13 | 言 | yán | to act as | 來至佛前各如是言 |
427 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 來至佛前各如是言 |
428 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 來至佛前各如是言 |
429 | 13 | 亦 | yì | Yi | 彼亦弟子 |
430 | 13 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還 |
431 | 13 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還 |
432 | 13 | 還 | huán | to do in return | 還 |
433 | 13 | 還 | huán | Huan | 還 |
434 | 13 | 還 | huán | to revert | 還 |
435 | 13 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還 |
436 | 13 | 還 | huán | to encircle | 還 |
437 | 13 | 還 | xuán | to rotate | 還 |
438 | 13 | 還 | huán | since | 還 |
439 | 13 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還 |
440 | 13 | 還 | hái | again; further; punar | 還 |
441 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 幡華僧物是內供養 |
442 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 幡華僧物是內供養 |
443 | 12 | 供養 | gòngyǎng | offering | 幡華僧物是內供養 |
444 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 幡華僧物是內供養 |
445 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 有信心捨施種種華果飲食 |
446 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 有信心捨施種種華果飲食 |
447 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 有信心捨施種種華果飲食 |
448 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 有信心捨施種種華果飲食 |
449 | 12 | 本 | běn | to be one's own | 戀財為本 |
450 | 12 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 戀財為本 |
451 | 12 | 本 | běn | the roots of a plant | 戀財為本 |
452 | 12 | 本 | běn | capital | 戀財為本 |
453 | 12 | 本 | běn | main; central; primary | 戀財為本 |
454 | 12 | 本 | běn | according to | 戀財為本 |
455 | 12 | 本 | běn | a version; an edition | 戀財為本 |
456 | 12 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 戀財為本 |
457 | 12 | 本 | běn | a book | 戀財為本 |
458 | 12 | 本 | běn | trunk of a tree | 戀財為本 |
459 | 12 | 本 | běn | to investigate the root of | 戀財為本 |
460 | 12 | 本 | běn | a manuscript for a play | 戀財為本 |
461 | 12 | 本 | běn | Ben | 戀財為本 |
462 | 12 | 本 | běn | root; origin; mula | 戀財為本 |
463 | 12 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 戀財為本 |
464 | 12 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 戀財為本 |
465 | 12 | 能 | néng | can; able | 亦能救 |
466 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 亦能救 |
467 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 亦能救 |
468 | 12 | 能 | néng | energy | 亦能救 |
469 | 12 | 能 | néng | function; use | 亦能救 |
470 | 12 | 能 | néng | talent | 亦能救 |
471 | 12 | 能 | néng | expert at | 亦能救 |
472 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 亦能救 |
473 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 亦能救 |
474 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 亦能救 |
475 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 亦能救 |
476 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 亦能救 |
477 | 12 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 若盜佛塔聲聞塔中幡華 |
478 | 12 | 塔 | tǎ | a tower | 若盜佛塔聲聞塔中幡華 |
479 | 12 | 塔 | tǎ | a tart | 若盜佛塔聲聞塔中幡華 |
480 | 12 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 若盜佛塔聲聞塔中幡華 |
481 | 12 | 見 | jiàn | to see | 今見愚 |
482 | 12 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 今見愚 |
483 | 12 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 今見愚 |
484 | 12 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 今見愚 |
485 | 12 | 見 | jiàn | to listen to | 今見愚 |
486 | 12 | 見 | jiàn | to meet | 今見愚 |
487 | 12 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 今見愚 |
488 | 12 | 見 | jiàn | let me; kindly | 今見愚 |
489 | 12 | 見 | jiàn | Jian | 今見愚 |
490 | 12 | 見 | xiàn | to appear | 今見愚 |
491 | 12 | 見 | xiàn | to introduce | 今見愚 |
492 | 12 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 今見愚 |
493 | 12 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 今見愚 |
494 | 12 | 招 | zhāo | to beckon; to hail | 招善既多獲罪寧少 |
495 | 12 | 招 | zhāo | to welcome | 招善既多獲罪寧少 |
496 | 12 | 招 | zhāo | to recruit; to levy | 招善既多獲罪寧少 |
497 | 12 | 招 | zhāo | to arouse; to attract; to provoke; to cause | 招善既多獲罪寧少 |
498 | 12 | 招 | zhāo | to infect | 招善既多獲罪寧少 |
499 | 12 | 招 | zhāo | to admit [to an offense]; to confess | 招善既多獲罪寧少 |
500 | 12 | 招 | zhāo | to appoint | 招善既多獲罪寧少 |
Frequencies of all Words
Top 1192
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 68 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若知不知皆得方便盜罪 |
2 | 68 | 若 | ruò | seemingly | 若知不知皆得方便盜罪 |
3 | 68 | 若 | ruò | if | 若知不知皆得方便盜罪 |
4 | 68 | 若 | ruò | you | 若知不知皆得方便盜罪 |
5 | 68 | 若 | ruò | this; that | 若知不知皆得方便盜罪 |
6 | 68 | 若 | ruò | and; or | 若知不知皆得方便盜罪 |
7 | 68 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若知不知皆得方便盜罪 |
8 | 68 | 若 | rě | pomegranite | 若知不知皆得方便盜罪 |
9 | 68 | 若 | ruò | to choose | 若知不知皆得方便盜罪 |
10 | 68 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若知不知皆得方便盜罪 |
11 | 68 | 若 | ruò | thus | 若知不知皆得方便盜罪 |
12 | 68 | 若 | ruò | pollia | 若知不知皆得方便盜罪 |
13 | 68 | 若 | ruò | Ruo | 若知不知皆得方便盜罪 |
14 | 68 | 若 | ruò | only then | 若知不知皆得方便盜罪 |
15 | 68 | 若 | rě | ja | 若知不知皆得方便盜罪 |
16 | 68 | 若 | rě | jñā | 若知不知皆得方便盜罪 |
17 | 68 | 若 | ruò | if; yadi | 若知不知皆得方便盜罪 |
18 | 68 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
19 | 68 | 者 | zhě | that | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
20 | 68 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
21 | 68 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
22 | 68 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
23 | 68 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
24 | 68 | 者 | zhuó | according to | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
25 | 68 | 者 | zhě | ca | 此謂施主情通者不犯局者犯 |
26 | 60 | 或 | huò | or; either; else | 或盜旛華用充衣服 |
27 | 60 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或盜旛華用充衣服 |
28 | 60 | 或 | huò | some; someone | 或盜旛華用充衣服 |
29 | 60 | 或 | míngnián | suddenly | 或盜旛華用充衣服 |
30 | 60 | 或 | huò | or; vā | 或盜旛華用充衣服 |
31 | 56 | 不 | bù | not; no | 不施劫盜中來 |
32 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不施劫盜中來 |
33 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 不施劫盜中來 |
34 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 不施劫盜中來 |
35 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不施劫盜中來 |
36 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不施劫盜中來 |
37 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不施劫盜中來 |
38 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不施劫盜中來 |
39 | 56 | 不 | bù | no; na | 不施劫盜中來 |
40 | 50 | 云 | yún | cloud | 如涅槃經云 |
41 | 50 | 云 | yún | Yunnan | 如涅槃經云 |
42 | 50 | 云 | yún | Yun | 如涅槃經云 |
43 | 50 | 云 | yún | to say | 如涅槃經云 |
44 | 50 | 云 | yún | to have | 如涅槃經云 |
45 | 50 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如涅槃經云 |
46 | 50 | 云 | yún | in this way | 如涅槃經云 |
47 | 50 | 云 | yún | cloud; megha | 如涅槃經云 |
48 | 50 | 云 | yún | to say; iti | 如涅槃經云 |
49 | 50 | 之 | zhī | him; her; them; that | 十惡篇第八十四之二 |
50 | 50 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 十惡篇第八十四之二 |
51 | 50 | 之 | zhī | to go | 十惡篇第八十四之二 |
52 | 50 | 之 | zhī | this; that | 十惡篇第八十四之二 |
53 | 50 | 之 | zhī | genetive marker | 十惡篇第八十四之二 |
54 | 50 | 之 | zhī | it | 十惡篇第八十四之二 |
55 | 50 | 之 | zhī | in; in regards to | 十惡篇第八十四之二 |
56 | 50 | 之 | zhī | all | 十惡篇第八十四之二 |
57 | 50 | 之 | zhī | and | 十惡篇第八十四之二 |
58 | 50 | 之 | zhī | however | 十惡篇第八十四之二 |
59 | 50 | 之 | zhī | if | 十惡篇第八十四之二 |
60 | 50 | 之 | zhī | then | 十惡篇第八十四之二 |
61 | 50 | 之 | zhī | to arrive; to go | 十惡篇第八十四之二 |
62 | 50 | 之 | zhī | is | 十惡篇第八十四之二 |
63 | 50 | 之 | zhī | to use | 十惡篇第八十四之二 |
64 | 50 | 之 | zhī | Zhi | 十惡篇第八十四之二 |
65 | 50 | 之 | zhī | winding | 十惡篇第八十四之二 |
66 | 43 | 物 | wù | thing; matter | 何況故偷他物也 |
67 | 43 | 物 | wù | physics | 何況故偷他物也 |
68 | 43 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 何況故偷他物也 |
69 | 43 | 物 | wù | contents; properties; elements | 何況故偷他物也 |
70 | 43 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 何況故偷他物也 |
71 | 43 | 物 | wù | mottling | 何況故偷他物也 |
72 | 43 | 物 | wù | variety | 何況故偷他物也 |
73 | 43 | 物 | wù | an institution | 何況故偷他物也 |
74 | 43 | 物 | wù | to select; to choose | 何況故偷他物也 |
75 | 43 | 物 | wù | to seek | 何況故偷他物也 |
76 | 43 | 物 | wù | thing; vastu | 何況故偷他物也 |
77 | 42 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有守護主 |
78 | 42 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有守護主 |
79 | 42 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有守護主 |
80 | 42 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有守護主 |
81 | 42 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有守護主 |
82 | 42 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有守護主 |
83 | 42 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有守護主 |
84 | 42 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有守護主 |
85 | 42 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有守護主 |
86 | 42 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有守護主 |
87 | 42 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有守護主 |
88 | 42 | 有 | yǒu | abundant | 若有守護主 |
89 | 42 | 有 | yǒu | purposeful | 若有守護主 |
90 | 42 | 有 | yǒu | You | 若有守護主 |
91 | 42 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有守護主 |
92 | 42 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有守護主 |
93 | 42 | 得 | de | potential marker | 若知不知皆得方便盜罪 |
94 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若知不知皆得方便盜罪 |
95 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 若知不知皆得方便盜罪 |
96 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 若知不知皆得方便盜罪 |
97 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 若知不知皆得方便盜罪 |
98 | 42 | 得 | dé | de | 若知不知皆得方便盜罪 |
99 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 若知不知皆得方便盜罪 |
100 | 42 | 得 | dé | to result in | 若知不知皆得方便盜罪 |
101 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若知不知皆得方便盜罪 |
102 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 若知不知皆得方便盜罪 |
103 | 42 | 得 | dé | to be finished | 若知不知皆得方便盜罪 |
104 | 42 | 得 | de | result of degree | 若知不知皆得方便盜罪 |
105 | 42 | 得 | de | marks completion of an action | 若知不知皆得方便盜罪 |
106 | 42 | 得 | děi | satisfying | 若知不知皆得方便盜罪 |
107 | 42 | 得 | dé | to contract | 若知不知皆得方便盜罪 |
108 | 42 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若知不知皆得方便盜罪 |
109 | 42 | 得 | dé | expressing frustration | 若知不知皆得方便盜罪 |
110 | 42 | 得 | dé | to hear | 若知不知皆得方便盜罪 |
111 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 若知不知皆得方便盜罪 |
112 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 若知不知皆得方便盜罪 |
113 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若知不知皆得方便盜罪 |
114 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛物部 |
115 | 39 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛物部 |
116 | 39 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛物部 |
117 | 39 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛物部 |
118 | 39 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛物部 |
119 | 39 | 佛 | fó | Buddha | 佛物部 |
120 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛物部 |
121 | 39 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 豈以自貧貪奪他財 |
122 | 39 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 豈以自貧貪奪他財 |
123 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 豈以自貧貪奪他財 |
124 | 39 | 以 | yǐ | according to | 豈以自貧貪奪他財 |
125 | 39 | 以 | yǐ | because of | 豈以自貧貪奪他財 |
126 | 39 | 以 | yǐ | on a certain date | 豈以自貧貪奪他財 |
127 | 39 | 以 | yǐ | and; as well as | 豈以自貧貪奪他財 |
128 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 豈以自貧貪奪他財 |
129 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 豈以自貧貪奪他財 |
130 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 豈以自貧貪奪他財 |
131 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 豈以自貧貪奪他財 |
132 | 39 | 以 | yǐ | further; moreover | 豈以自貧貪奪他財 |
133 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 豈以自貧貪奪他財 |
134 | 39 | 以 | yǐ | very | 豈以自貧貪奪他財 |
135 | 39 | 以 | yǐ | already | 豈以自貧貪奪他財 |
136 | 39 | 以 | yǐ | increasingly | 豈以自貧貪奪他財 |
137 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 豈以自貧貪奪他財 |
138 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 豈以自貧貪奪他財 |
139 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 豈以自貧貪奪他財 |
140 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 豈以自貧貪奪他財 |
141 | 38 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故臨 |
142 | 38 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故臨 |
143 | 38 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故臨 |
144 | 38 | 故 | gù | to die | 故臨 |
145 | 38 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故臨 |
146 | 38 | 故 | gù | original | 故臨 |
147 | 38 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故臨 |
148 | 38 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故臨 |
149 | 38 | 故 | gù | something in the past | 故臨 |
150 | 38 | 故 | gù | deceased; dead | 故臨 |
151 | 38 | 故 | gù | still; yet | 故臨 |
152 | 38 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故臨 |
153 | 38 | 人 | rén | person; people; a human being | 雖復人畜兩殊 |
154 | 38 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 雖復人畜兩殊 |
155 | 38 | 人 | rén | a kind of person | 雖復人畜兩殊 |
156 | 38 | 人 | rén | everybody | 雖復人畜兩殊 |
157 | 38 | 人 | rén | adult | 雖復人畜兩殊 |
158 | 38 | 人 | rén | somebody; others | 雖復人畜兩殊 |
159 | 38 | 人 | rén | an upright person | 雖復人畜兩殊 |
160 | 38 | 人 | rén | person; manuṣya | 雖復人畜兩殊 |
161 | 37 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 所以調達取華遂便退落 |
162 | 37 | 取 | qǔ | to obtain | 所以調達取華遂便退落 |
163 | 37 | 取 | qǔ | to choose; to select | 所以調達取華遂便退落 |
164 | 37 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 所以調達取華遂便退落 |
165 | 37 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 所以調達取華遂便退落 |
166 | 37 | 取 | qǔ | to seek | 所以調達取華遂便退落 |
167 | 37 | 取 | qǔ | to take a bride | 所以調達取華遂便退落 |
168 | 37 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 所以調達取華遂便退落 |
169 | 37 | 取 | qǔ | Qu | 所以調達取華遂便退落 |
170 | 37 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 所以調達取華遂便退落 |
171 | 36 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 盜僧鬘物者 |
172 | 36 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 盜僧鬘物者 |
173 | 36 | 僧 | sēng | Seng | 盜僧鬘物者 |
174 | 36 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 盜僧鬘物者 |
175 | 35 | 與 | yǔ | and | 此之惡業與盜佛物 |
176 | 35 | 與 | yǔ | to give | 此之惡業與盜佛物 |
177 | 35 | 與 | yǔ | together with | 此之惡業與盜佛物 |
178 | 35 | 與 | yú | interrogative particle | 此之惡業與盜佛物 |
179 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 此之惡業與盜佛物 |
180 | 35 | 與 | yù | to particate in | 此之惡業與盜佛物 |
181 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 此之惡業與盜佛物 |
182 | 35 | 與 | yù | to help | 此之惡業與盜佛物 |
183 | 35 | 與 | yǔ | for | 此之惡業與盜佛物 |
184 | 35 | 與 | yǔ | and; ca | 此之惡業與盜佛物 |
185 | 33 | 中 | zhōng | middle | 不施劫盜中來 |
186 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不施劫盜中來 |
187 | 33 | 中 | zhōng | China | 不施劫盜中來 |
188 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不施劫盜中來 |
189 | 33 | 中 | zhōng | in; amongst | 不施劫盜中來 |
190 | 33 | 中 | zhōng | midday | 不施劫盜中來 |
191 | 33 | 中 | zhōng | inside | 不施劫盜中來 |
192 | 33 | 中 | zhōng | during | 不施劫盜中來 |
193 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 不施劫盜中來 |
194 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 不施劫盜中來 |
195 | 33 | 中 | zhōng | half | 不施劫盜中來 |
196 | 33 | 中 | zhōng | just right; suitably | 不施劫盜中來 |
197 | 33 | 中 | zhōng | while | 不施劫盜中來 |
198 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不施劫盜中來 |
199 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不施劫盜中來 |
200 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 不施劫盜中來 |
201 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不施劫盜中來 |
202 | 33 | 中 | zhōng | middle | 不施劫盜中來 |
203 | 32 | 又 | yòu | again; also | 又 |
204 | 32 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
205 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
206 | 32 | 又 | yòu | and | 又 |
207 | 32 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
208 | 32 | 又 | yòu | in addition | 又 |
209 | 32 | 又 | yòu | but | 又 |
210 | 32 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又 |
211 | 31 | 此 | cǐ | this; these | 此別七部 |
212 | 31 | 此 | cǐ | in this way | 此別七部 |
213 | 31 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此別七部 |
214 | 31 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此別七部 |
215 | 31 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此別七部 |
216 | 29 | 為 | wèi | for; to | 莫不貪欲為原 |
217 | 29 | 為 | wèi | because of | 莫不貪欲為原 |
218 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 莫不貪欲為原 |
219 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 莫不貪欲為原 |
220 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 莫不貪欲為原 |
221 | 29 | 為 | wéi | to do | 莫不貪欲為原 |
222 | 29 | 為 | wèi | for | 莫不貪欲為原 |
223 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 莫不貪欲為原 |
224 | 29 | 為 | wèi | to | 莫不貪欲為原 |
225 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 莫不貪欲為原 |
226 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 莫不貪欲為原 |
227 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 莫不貪欲為原 |
228 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 莫不貪欲為原 |
229 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 莫不貪欲為原 |
230 | 29 | 為 | wéi | to govern | 莫不貪欲為原 |
231 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 莫不貪欲為原 |
232 | 29 | 用 | yòng | to use; to apply | 互用部 |
233 | 29 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 互用部 |
234 | 29 | 用 | yòng | to eat | 互用部 |
235 | 29 | 用 | yòng | to spend | 互用部 |
236 | 29 | 用 | yòng | expense | 互用部 |
237 | 29 | 用 | yòng | a use; usage | 互用部 |
238 | 29 | 用 | yòng | to need; must | 互用部 |
239 | 29 | 用 | yòng | useful; practical | 互用部 |
240 | 29 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 互用部 |
241 | 29 | 用 | yòng | by means of; with | 互用部 |
242 | 29 | 用 | yòng | to work (an animal) | 互用部 |
243 | 29 | 用 | yòng | to appoint | 互用部 |
244 | 29 | 用 | yòng | to administer; to manager | 互用部 |
245 | 29 | 用 | yòng | to control | 互用部 |
246 | 29 | 用 | yòng | to access | 互用部 |
247 | 29 | 用 | yòng | Yong | 互用部 |
248 | 29 | 用 | yòng | yong; function; application | 互用部 |
249 | 29 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 互用部 |
250 | 29 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 業其罪如半 |
251 | 29 | 其 | qí | to add emphasis | 業其罪如半 |
252 | 29 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 業其罪如半 |
253 | 29 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 業其罪如半 |
254 | 29 | 其 | qí | he; her; it; them | 業其罪如半 |
255 | 29 | 其 | qí | probably; likely | 業其罪如半 |
256 | 29 | 其 | qí | will | 業其罪如半 |
257 | 29 | 其 | qí | may | 業其罪如半 |
258 | 29 | 其 | qí | if | 業其罪如半 |
259 | 29 | 其 | qí | or | 業其罪如半 |
260 | 29 | 其 | qí | Qi | 業其罪如半 |
261 | 29 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 業其罪如半 |
262 | 27 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
263 | 27 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
264 | 27 | 食 | shí | to eat | 食 |
265 | 27 | 食 | sì | to feed | 食 |
266 | 27 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
267 | 27 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
268 | 27 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
269 | 27 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
270 | 27 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
271 | 27 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
272 | 26 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 寧非大罪 |
273 | 26 | 罪 | zuì | fault; error | 寧非大罪 |
274 | 26 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 寧非大罪 |
275 | 26 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 寧非大罪 |
276 | 26 | 罪 | zuì | punishment | 寧非大罪 |
277 | 26 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 寧非大罪 |
278 | 26 | 罪 | zuì | sin; agha | 寧非大罪 |
279 | 25 | 作 | zuò | to do | 曾作俗人 |
280 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 曾作俗人 |
281 | 25 | 作 | zuò | to start | 曾作俗人 |
282 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 曾作俗人 |
283 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 曾作俗人 |
284 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 曾作俗人 |
285 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 曾作俗人 |
286 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 曾作俗人 |
287 | 25 | 作 | zuò | to rise | 曾作俗人 |
288 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 曾作俗人 |
289 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 曾作俗人 |
290 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 曾作俗人 |
291 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 曾作俗人 |
292 | 23 | 盜 | dào | to rob; to steal | 常須誡勗勿起盜心 |
293 | 23 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 常須誡勗勿起盜心 |
294 | 23 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 常須誡勗勿起盜心 |
295 | 23 | 僧物 | sēng wù | property of the monastic community | 僧物部 |
296 | 23 | 我 | wǒ | I; me; my | 我亦弟子 |
297 | 23 | 我 | wǒ | self | 我亦弟子 |
298 | 23 | 我 | wǒ | we; our | 我亦弟子 |
299 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦弟子 |
300 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 我亦弟子 |
301 | 23 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦弟子 |
302 | 23 | 我 | wǒ | ga | 我亦弟子 |
303 | 23 | 我 | wǒ | I; aham | 我亦弟子 |
304 | 22 | 於 | yú | in; at | 於佛 |
305 | 22 | 於 | yú | in; at | 於佛 |
306 | 22 | 於 | yú | in; at; to; from | 於佛 |
307 | 22 | 於 | yú | to go; to | 於佛 |
308 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於佛 |
309 | 22 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於佛 |
310 | 22 | 於 | yú | from | 於佛 |
311 | 22 | 於 | yú | give | 於佛 |
312 | 22 | 於 | yú | oppposing | 於佛 |
313 | 22 | 於 | yú | and | 於佛 |
314 | 22 | 於 | yú | compared to | 於佛 |
315 | 22 | 於 | yú | by | 於佛 |
316 | 22 | 於 | yú | and; as well as | 於佛 |
317 | 22 | 於 | yú | for | 於佛 |
318 | 22 | 於 | yú | Yu | 於佛 |
319 | 22 | 於 | wū | a crow | 於佛 |
320 | 22 | 於 | wū | whew; wow | 於佛 |
321 | 22 | 於 | yú | near to; antike | 於佛 |
322 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 錢財玉帛是外所依 |
323 | 22 | 是 | shì | is exactly | 錢財玉帛是外所依 |
324 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 錢財玉帛是外所依 |
325 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 錢財玉帛是外所依 |
326 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 錢財玉帛是外所依 |
327 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 錢財玉帛是外所依 |
328 | 22 | 是 | shì | true | 錢財玉帛是外所依 |
329 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 錢財玉帛是外所依 |
330 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 錢財玉帛是外所依 |
331 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 錢財玉帛是外所依 |
332 | 22 | 是 | shì | Shi | 錢財玉帛是外所依 |
333 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 錢財玉帛是外所依 |
334 | 22 | 是 | shì | this; idam | 錢財玉帛是外所依 |
335 | 21 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 寧噉身肉終不得用三寶 |
336 | 21 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 寧噉身肉終不得用三寶 |
337 | 21 | 一 | yī | one | 一物 |
338 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一物 |
339 | 21 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一物 |
340 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一物 |
341 | 21 | 一 | yì | whole; all | 一物 |
342 | 21 | 一 | yī | first | 一物 |
343 | 21 | 一 | yī | the same | 一物 |
344 | 21 | 一 | yī | each | 一物 |
345 | 21 | 一 | yī | certain | 一物 |
346 | 21 | 一 | yī | throughout | 一物 |
347 | 21 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一物 |
348 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一物 |
349 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一物 |
350 | 21 | 一 | yī | Yi | 一物 |
351 | 21 | 一 | yī | other | 一物 |
352 | 21 | 一 | yī | to unify | 一物 |
353 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一物 |
354 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一物 |
355 | 21 | 一 | yī | or | 一物 |
356 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一物 |
357 | 21 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
358 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
359 | 21 | 而 | ér | you | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
360 | 21 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
361 | 21 | 而 | ér | right away; then | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
362 | 21 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
363 | 21 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
364 | 21 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
365 | 21 | 而 | ér | how can it be that? | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
366 | 21 | 而 | ér | so as to | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
367 | 21 | 而 | ér | only then | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
368 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
369 | 21 | 而 | néng | can; able | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
370 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
371 | 21 | 而 | ér | me | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
372 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
373 | 21 | 而 | ér | possessive | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
374 | 21 | 而 | ér | and; ca | 遂使母逐鷓鴣而南去 |
375 | 21 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 過殺八萬四千父母 |
376 | 21 | 殺 | shā | to hurt | 過殺八萬四千父母 |
377 | 21 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 過殺八萬四千父母 |
378 | 21 | 殺 | shā | hurt; han | 過殺八萬四千父母 |
379 | 20 | 至 | zhì | to; until | 來至佛前各如是言 |
380 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 來至佛前各如是言 |
381 | 20 | 至 | zhì | extremely; very; most | 來至佛前各如是言 |
382 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 來至佛前各如是言 |
383 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 來至佛前各如是言 |
384 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有人盜他經卷 |
385 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有人盜他經卷 |
386 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有人盜他經卷 |
387 | 20 | 時 | shí | at that time | 時有人盜他經卷 |
388 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時有人盜他經卷 |
389 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有人盜他經卷 |
390 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有人盜他經卷 |
391 | 20 | 時 | shí | tense | 時有人盜他經卷 |
392 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時有人盜他經卷 |
393 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有人盜他經卷 |
394 | 20 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有人盜他經卷 |
395 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有人盜他經卷 |
396 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時有人盜他經卷 |
397 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時有人盜他經卷 |
398 | 20 | 時 | shí | frequently; often | 時有人盜他經卷 |
399 | 20 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有人盜他經卷 |
400 | 20 | 時 | shí | on time | 時有人盜他經卷 |
401 | 20 | 時 | shí | this; that | 時有人盜他經卷 |
402 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時有人盜他經卷 |
403 | 20 | 時 | shí | hour | 時有人盜他經卷 |
404 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有人盜他經卷 |
405 | 20 | 時 | shí | Shi | 時有人盜他經卷 |
406 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有人盜他經卷 |
407 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 時有人盜他經卷 |
408 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有人盜他經卷 |
409 | 20 | 時 | shí | then; atha | 時有人盜他經卷 |
410 | 20 | 二 | èr | two | 十惡篇第八十四之二 |
411 | 20 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 十惡篇第八十四之二 |
412 | 20 | 二 | èr | second | 十惡篇第八十四之二 |
413 | 20 | 二 | èr | twice; double; di- | 十惡篇第八十四之二 |
414 | 20 | 二 | èr | another; the other | 十惡篇第八十四之二 |
415 | 20 | 二 | èr | more than one kind | 十惡篇第八十四之二 |
416 | 20 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 十惡篇第八十四之二 |
417 | 20 | 二 | èr | both; dvaya | 十惡篇第八十四之二 |
418 | 20 | 錢 | qián | money; currency | 乃至一錢已上 |
419 | 20 | 錢 | qián | unit of weight equal to 5 grams | 乃至一錢已上 |
420 | 20 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 乃至一錢已上 |
421 | 20 | 錢 | qián | a copper item | 乃至一錢已上 |
422 | 20 | 錢 | qián | wealth | 乃至一錢已上 |
423 | 20 | 錢 | qián | cost; expenditure; expense | 乃至一錢已上 |
424 | 20 | 錢 | qián | Qian | 乃至一錢已上 |
425 | 20 | 錢 | qián | holding money | 乃至一錢已上 |
426 | 20 | 錢 | jiǎn | a spade | 乃至一錢已上 |
427 | 20 | 錢 | qián | money; kārṣāpaṇa | 乃至一錢已上 |
428 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令主生疑者 |
429 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 令主生疑者 |
430 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令主生疑者 |
431 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令主生疑者 |
432 | 19 | 令 | lìng | a season | 令主生疑者 |
433 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令主生疑者 |
434 | 19 | 令 | lìng | good | 令主生疑者 |
435 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 令主生疑者 |
436 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令主生疑者 |
437 | 19 | 令 | lìng | a commander | 令主生疑者 |
438 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令主生疑者 |
439 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 令主生疑者 |
440 | 19 | 令 | lìng | Ling | 令主生疑者 |
441 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令主生疑者 |
442 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘嗅香池神訝 |
443 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘嗅香池神訝 |
444 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘嗅香池神訝 |
445 | 18 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 豈以自貧貪奪他財 |
446 | 18 | 自 | zì | from; since | 豈以自貧貪奪他財 |
447 | 18 | 自 | zì | self; oneself; itself | 豈以自貧貪奪他財 |
448 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 豈以自貧貪奪他財 |
449 | 18 | 自 | zì | Zi | 豈以自貧貪奪他財 |
450 | 18 | 自 | zì | a nose | 豈以自貧貪奪他財 |
451 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 豈以自貧貪奪他財 |
452 | 18 | 自 | zì | origin | 豈以自貧貪奪他財 |
453 | 18 | 自 | zì | originally | 豈以自貧貪奪他財 |
454 | 18 | 自 | zì | still; to remain | 豈以自貧貪奪他財 |
455 | 18 | 自 | zì | in person; personally | 豈以自貧貪奪他財 |
456 | 18 | 自 | zì | in addition; besides | 豈以自貧貪奪他財 |
457 | 18 | 自 | zì | if; even if | 豈以自貧貪奪他財 |
458 | 18 | 自 | zì | but | 豈以自貧貪奪他財 |
459 | 18 | 自 | zì | because | 豈以自貧貪奪他財 |
460 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 豈以自貧貪奪他財 |
461 | 18 | 自 | zì | to be | 豈以自貧貪奪他財 |
462 | 18 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 豈以自貧貪奪他財 |
463 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 豈以自貧貪奪他財 |
464 | 18 | 應 | yīng | should; ought | 應省己貧窘隨喜他富 |
465 | 18 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應省己貧窘隨喜他富 |
466 | 18 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應省己貧窘隨喜他富 |
467 | 18 | 應 | yīng | soon; immediately | 應省己貧窘隨喜他富 |
468 | 18 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應省己貧窘隨喜他富 |
469 | 18 | 應 | yìng | to accept | 應省己貧窘隨喜他富 |
470 | 18 | 應 | yīng | or; either | 應省己貧窘隨喜他富 |
471 | 18 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應省己貧窘隨喜他富 |
472 | 18 | 應 | yìng | to echo | 應省己貧窘隨喜他富 |
473 | 18 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應省己貧窘隨喜他富 |
474 | 18 | 應 | yìng | Ying | 應省己貧窘隨喜他富 |
475 | 18 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應省己貧窘隨喜他富 |
476 | 18 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如涅槃經云 |
477 | 18 | 如 | rú | if | 如涅槃經云 |
478 | 18 | 如 | rú | in accordance with | 如涅槃經云 |
479 | 18 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如涅槃經云 |
480 | 18 | 如 | rú | this | 如涅槃經云 |
481 | 18 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如涅槃經云 |
482 | 18 | 如 | rú | to go to | 如涅槃經云 |
483 | 18 | 如 | rú | to meet | 如涅槃經云 |
484 | 18 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如涅槃經云 |
485 | 18 | 如 | rú | at least as good as | 如涅槃經云 |
486 | 18 | 如 | rú | and | 如涅槃經云 |
487 | 18 | 如 | rú | or | 如涅槃經云 |
488 | 18 | 如 | rú | but | 如涅槃經云 |
489 | 18 | 如 | rú | then | 如涅槃經云 |
490 | 18 | 如 | rú | naturally | 如涅槃經云 |
491 | 18 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如涅槃經云 |
492 | 18 | 如 | rú | you | 如涅槃經云 |
493 | 18 | 如 | rú | the second lunar month | 如涅槃經云 |
494 | 18 | 如 | rú | in; at | 如涅槃經云 |
495 | 18 | 如 | rú | Ru | 如涅槃經云 |
496 | 18 | 如 | rú | Thus | 如涅槃經云 |
497 | 18 | 如 | rú | thus; tathā | 如涅槃經云 |
498 | 18 | 如 | rú | like; iva | 如涅槃經云 |
499 | 18 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如涅槃經云 |
500 | 17 | 今 | jīn | today; present; now | 今見愚 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
或 | huò | or; vā | |
不 | bù | no; na | |
云 | 雲 |
|
|
物 | wù | thing; vastu | |
有 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
佛 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
宝梁经 | 寶梁經 | 98 | Ratnarāśi; Bao Liang Jing |
八月 | 98 |
|
|
苍梧郡 | 蒼梧郡 | 99 | Cangwu commandery |
长安 | 長安 | 99 |
|
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
佛法 | 102 |
|
|
涪 | 102 | Fu River | |
高要 | 103 | Gaoyao | |
给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
汉 | 漢 | 104 |
|
皇甫 | 104 | Huangfu | |
慧永 | 104 | Huiyong | |
憍梵 | 106 | Gavampati | |
交阯 | 106 | Jiaozhi | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
京兆 | 106 |
|
|
久安 | 106 | Kyūan | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
郿 | 109 | Mei | |
冥报记 | 冥報記 | 109 | Ming Bao Ji |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
青羊 | 113 | Qingyang | |
任县 | 任縣 | 114 | Ren county |
如来 | 如來 | 114 |
|
三月 | 115 |
|
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
十一月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四分律 | 83 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
物部 | 119 | Mononobe | |
西京 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
香灯 | 香燈 | 120 |
|
相州 | 120 | Xiangzhou | |
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
徐 | 120 |
|
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
宜州 | 121 | Yizhou | |
永清 | 121 | Yongqing | |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara āgama |
赵 | 趙 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
知事 | 122 |
|
|
中宁 | 中寧 | 122 | Zhongning |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
主簿 | 122 | official Registrar; Master of Records | |
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 124.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
八背舍 | 八背捨 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
薄福 | 98 | little merit | |
宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
布施 | 98 |
|
|
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
慈恩 | 99 |
|
|
道果 | 100 | the fruit of the path | |
刀山剑树 | 刀山劍樹 | 100 | a knife mountain with a forest of swords |
道俗 | 100 |
|
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法物 | 102 | Dharma objects | |
法界 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
犯重 | 102 | a serious offense | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
福德 | 102 |
|
|
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
弘法 | 104 |
|
|
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
见道 | 見道 | 106 |
|
戒律 | 106 |
|
|
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净心 | 淨心 | 106 |
|
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩德勒伽 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
难作能作 | 難作能作 | 110 | does what is difficult to do |
能行 | 110 | ability to act | |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
七法 | 113 |
|
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三昧 | 115 |
|
|
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
僧园 | 僧園 | 115 | Buddhist temple |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善根 | 115 |
|
|
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生佛 | 115 |
|
|
身命 | 115 | body and life | |
深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十方 | 115 |
|
|
施物 | 115 | gift | |
施食 | 115 |
|
|
施主 | 115 |
|
|
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
他力 | 116 | the power of another | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
托胎 | 116 |
|
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我所 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
一劫 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
罪福 | 122 | offense and merit | |
作佛 | 122 | to become a Buddha |