Glossary and Vocabulary for Ji Shenzhou San Bao Gan Tong Lu 集神州三寶感通錄, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 225 | 之 | zhī | to go | 之功 |
2 | 225 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之功 |
3 | 225 | 之 | zhī | is | 之功 |
4 | 225 | 之 | zhī | to use | 之功 |
5 | 225 | 之 | zhī | Zhi | 之功 |
6 | 225 | 之 | zhī | winding | 之功 |
7 | 154 | 曰 | yuē | to speak; to say | 序曰 |
8 | 154 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 序曰 |
9 | 154 | 曰 | yuē | to be called | 序曰 |
10 | 154 | 曰 | yuē | said; ukta | 序曰 |
11 | 114 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 存而莫顯 |
12 | 114 | 而 | ér | as if; to seem like | 存而莫顯 |
13 | 114 | 而 | néng | can; able | 存而莫顯 |
14 | 114 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 存而莫顯 |
15 | 114 | 而 | ér | to arrive; up to | 存而莫顯 |
16 | 104 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧初不至 |
17 | 104 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧初不至 |
18 | 104 | 僧 | sēng | Seng | 僧初不至 |
19 | 104 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧初不至 |
20 | 99 | 其 | qí | Qi | 正法弘護其唯在人 |
21 | 98 | 見 | jiàn | to see | 乃見橫石洞開梁道平正 |
22 | 98 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 乃見橫石洞開梁道平正 |
23 | 98 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 乃見橫石洞開梁道平正 |
24 | 98 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 乃見橫石洞開梁道平正 |
25 | 98 | 見 | jiàn | to listen to | 乃見橫石洞開梁道平正 |
26 | 98 | 見 | jiàn | to meet | 乃見橫石洞開梁道平正 |
27 | 98 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 乃見橫石洞開梁道平正 |
28 | 98 | 見 | jiàn | let me; kindly | 乃見橫石洞開梁道平正 |
29 | 98 | 見 | jiàn | Jian | 乃見橫石洞開梁道平正 |
30 | 98 | 見 | xiàn | to appear | 乃見橫石洞開梁道平正 |
31 | 98 | 見 | xiàn | to introduce | 乃見橫石洞開梁道平正 |
32 | 98 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 乃見橫石洞開梁道平正 |
33 | 98 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 乃見橫石洞開梁道平正 |
34 | 97 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 僧初不至 |
35 | 97 | 至 | zhì | to arrive | 僧初不至 |
36 | 97 | 至 | zhì | approach; upagama | 僧初不至 |
37 | 95 | 者 | zhě | ca | 東晉初天台山寺者 |
38 | 94 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 神僧聖寺 |
39 | 94 | 寺 | sì | a government office | 神僧聖寺 |
40 | 94 | 寺 | sì | a eunuch | 神僧聖寺 |
41 | 94 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 神僧聖寺 |
42 | 93 | 人 | rén | person; people; a human being | 正法弘護其唯在人 |
43 | 93 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正法弘護其唯在人 |
44 | 93 | 人 | rén | a kind of person | 正法弘護其唯在人 |
45 | 93 | 人 | rén | everybody | 正法弘護其唯在人 |
46 | 93 | 人 | rén | adult | 正法弘護其唯在人 |
47 | 93 | 人 | rén | somebody; others | 正法弘護其唯在人 |
48 | 93 | 人 | rén | an upright person | 正法弘護其唯在人 |
49 | 93 | 人 | rén | person; manuṣya | 正法弘護其唯在人 |
50 | 90 | 一 | yī | one | 達于一島糧水俱竭 |
51 | 90 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 達于一島糧水俱竭 |
52 | 90 | 一 | yī | pure; concentrated | 達于一島糧水俱竭 |
53 | 90 | 一 | yī | first | 達于一島糧水俱竭 |
54 | 90 | 一 | yī | the same | 達于一島糧水俱竭 |
55 | 90 | 一 | yī | sole; single | 達于一島糧水俱竭 |
56 | 90 | 一 | yī | a very small amount | 達于一島糧水俱竭 |
57 | 90 | 一 | yī | Yi | 達于一島糧水俱竭 |
58 | 90 | 一 | yī | other | 達于一島糧水俱竭 |
59 | 90 | 一 | yī | to unify | 達于一島糧水俱竭 |
60 | 90 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 達于一島糧水俱竭 |
61 | 90 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 達于一島糧水俱竭 |
62 | 90 | 一 | yī | one; eka | 達于一島糧水俱竭 |
63 | 90 | 不 | bù | infix potential marker | 僧初不至 |
64 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 結草為菴彌年禪觀 |
65 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 結草為菴彌年禪觀 |
66 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 結草為菴彌年禪觀 |
67 | 89 | 為 | wéi | to do | 結草為菴彌年禪觀 |
68 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 結草為菴彌年禪觀 |
69 | 89 | 為 | wéi | to govern | 結草為菴彌年禪觀 |
70 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 結草為菴彌年禪觀 |
71 | 81 | 也 | yě | ya | 但閉眼聽往不勞帆也 |
72 | 81 | 於 | yú | to go; to | 於視聽 |
73 | 81 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於視聽 |
74 | 81 | 於 | yú | Yu | 於視聽 |
75 | 81 | 於 | wū | a crow | 於視聽 |
76 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 問以去留 |
77 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 問以去留 |
78 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 問以去留 |
79 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 問以去留 |
80 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 問以去留 |
81 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 問以去留 |
82 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 問以去留 |
83 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 問以去留 |
84 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 問以去留 |
85 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 問以去留 |
86 | 74 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又聞聲曰 |
87 | 71 | 經 | jīng | to go through; to experience | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
88 | 71 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
89 | 71 | 經 | jīng | warp | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
90 | 71 | 經 | jīng | longitude | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
91 | 71 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
92 | 71 | 經 | jīng | a woman's period | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
93 | 71 | 經 | jīng | to bear; to endure | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
94 | 71 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
95 | 71 | 經 | jīng | classics | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
96 | 71 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
97 | 71 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
98 | 71 | 經 | jīng | a standard; a norm | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
99 | 71 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
100 | 71 | 經 | jīng | to measure | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
101 | 71 | 經 | jīng | human pulse | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
102 | 71 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
103 | 71 | 經 | jīng | sutra; discourse | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
104 | 66 | 乃 | nǎi | to be | 乃慷慨曰 |
105 | 60 | 中 | zhōng | middle | 中無故而死 |
106 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中無故而死 |
107 | 60 | 中 | zhōng | China | 中無故而死 |
108 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中無故而死 |
109 | 60 | 中 | zhōng | midday | 中無故而死 |
110 | 60 | 中 | zhōng | inside | 中無故而死 |
111 | 60 | 中 | zhōng | during | 中無故而死 |
112 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 中無故而死 |
113 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 中無故而死 |
114 | 60 | 中 | zhōng | half | 中無故而死 |
115 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中無故而死 |
116 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中無故而死 |
117 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 中無故而死 |
118 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中無故而死 |
119 | 60 | 中 | zhōng | middle | 中無故而死 |
120 | 59 | 所 | suǒ | a few; various; some | 元年終於山所 |
121 | 59 | 所 | suǒ | a place; a location | 元年終於山所 |
122 | 59 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 元年終於山所 |
123 | 59 | 所 | suǒ | an ordinal number | 元年終於山所 |
124 | 59 | 所 | suǒ | meaning | 元年終於山所 |
125 | 59 | 所 | suǒ | garrison | 元年終於山所 |
126 | 59 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 元年終於山所 |
127 | 56 | 在 | zài | in; at | 正法弘護其唯在人 |
128 | 56 | 在 | zài | to exist; to be living | 正法弘護其唯在人 |
129 | 56 | 在 | zài | to consist of | 正法弘護其唯在人 |
130 | 56 | 在 | zài | to be at a post | 正法弘護其唯在人 |
131 | 56 | 在 | zài | in; bhū | 正法弘護其唯在人 |
132 | 56 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 祥山海之間 |
133 | 56 | 山 | shān | Shan | 祥山海之間 |
134 | 56 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 祥山海之間 |
135 | 56 | 山 | shān | a mountain-like shape | 祥山海之間 |
136 | 56 | 山 | shān | a gable | 祥山海之間 |
137 | 56 | 山 | shān | mountain; giri | 祥山海之間 |
138 | 55 | 云 | yún | cloud | 故撮略所聞紀之云爾 |
139 | 55 | 云 | yún | Yunnan | 故撮略所聞紀之云爾 |
140 | 55 | 云 | yún | Yun | 故撮略所聞紀之云爾 |
141 | 55 | 云 | yún | to say | 故撮略所聞紀之云爾 |
142 | 55 | 云 | yún | to have | 故撮略所聞紀之云爾 |
143 | 55 | 云 | yún | cloud; megha | 故撮略所聞紀之云爾 |
144 | 55 | 云 | yún | to say; iti | 故撮略所聞紀之云爾 |
145 | 54 | 來 | lái | to come | 若來可從鼓山 |
146 | 54 | 來 | lái | please | 若來可從鼓山 |
147 | 54 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若來可從鼓山 |
148 | 54 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若來可從鼓山 |
149 | 54 | 來 | lái | wheat | 若來可從鼓山 |
150 | 54 | 來 | lái | next; future | 若來可從鼓山 |
151 | 54 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若來可從鼓山 |
152 | 54 | 來 | lái | to occur; to arise | 若來可從鼓山 |
153 | 54 | 來 | lái | to earn | 若來可從鼓山 |
154 | 54 | 來 | lái | to come; āgata | 若來可從鼓山 |
155 | 52 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 海一月餘日 |
156 | 52 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 海一月餘日 |
157 | 52 | 日 | rì | a day | 海一月餘日 |
158 | 52 | 日 | rì | Japan | 海一月餘日 |
159 | 52 | 日 | rì | sun | 海一月餘日 |
160 | 52 | 日 | rì | daytime | 海一月餘日 |
161 | 52 | 日 | rì | sunlight | 海一月餘日 |
162 | 52 | 日 | rì | everyday | 海一月餘日 |
163 | 52 | 日 | rì | season | 海一月餘日 |
164 | 52 | 日 | rì | available time | 海一月餘日 |
165 | 52 | 日 | rì | in the past | 海一月餘日 |
166 | 52 | 日 | mì | mi | 海一月餘日 |
167 | 52 | 日 | rì | sun; sūrya | 海一月餘日 |
168 | 52 | 日 | rì | a day; divasa | 海一月餘日 |
169 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 宋時朱齡石者 |
170 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 宋時朱齡石者 |
171 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 宋時朱齡石者 |
172 | 51 | 時 | shí | fashionable | 宋時朱齡石者 |
173 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 宋時朱齡石者 |
174 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 宋時朱齡石者 |
175 | 51 | 時 | shí | tense | 宋時朱齡石者 |
176 | 51 | 時 | shí | particular; special | 宋時朱齡石者 |
177 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 宋時朱齡石者 |
178 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 宋時朱齡石者 |
179 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 宋時朱齡石者 |
180 | 51 | 時 | shí | seasonal | 宋時朱齡石者 |
181 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 宋時朱齡石者 |
182 | 51 | 時 | shí | hour | 宋時朱齡石者 |
183 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 宋時朱齡石者 |
184 | 51 | 時 | shí | Shi | 宋時朱齡石者 |
185 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 宋時朱齡石者 |
186 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 宋時朱齡石者 |
187 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 宋時朱齡石者 |
188 | 51 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦觀音經淨修苦行 |
189 | 51 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦觀音經淨修苦行 |
190 | 51 | 誦 | sòng | a poem | 誦觀音經淨修苦行 |
191 | 51 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦觀音經淨修苦行 |
192 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 上闊尺許莓苔斜側 |
193 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上闊尺許莓苔斜側 |
194 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上闊尺許莓苔斜側 |
195 | 47 | 上 | shàng | shang | 上闊尺許莓苔斜側 |
196 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 上闊尺許莓苔斜側 |
197 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 上闊尺許莓苔斜側 |
198 | 47 | 上 | shàng | advanced | 上闊尺許莓苔斜側 |
199 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上闊尺許莓苔斜側 |
200 | 47 | 上 | shàng | time | 上闊尺許莓苔斜側 |
201 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上闊尺許莓苔斜側 |
202 | 47 | 上 | shàng | far | 上闊尺許莓苔斜側 |
203 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 上闊尺許莓苔斜側 |
204 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上闊尺許莓苔斜側 |
205 | 47 | 上 | shàng | to report | 上闊尺許莓苔斜側 |
206 | 47 | 上 | shàng | to offer | 上闊尺許莓苔斜側 |
207 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 上闊尺許莓苔斜側 |
208 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上闊尺許莓苔斜側 |
209 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 上闊尺許莓苔斜側 |
210 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上闊尺許莓苔斜側 |
211 | 47 | 上 | shàng | to burn | 上闊尺許莓苔斜側 |
212 | 47 | 上 | shàng | to remember | 上闊尺許莓苔斜側 |
213 | 47 | 上 | shàng | to add | 上闊尺許莓苔斜側 |
214 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上闊尺許莓苔斜側 |
215 | 47 | 上 | shàng | to meet | 上闊尺許莓苔斜側 |
216 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上闊尺許莓苔斜側 |
217 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上闊尺許莓苔斜側 |
218 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 上闊尺許莓苔斜側 |
219 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上闊尺許莓苔斜側 |
220 | 46 | 可 | kě | can; may; permissible | 非凡可住 |
221 | 46 | 可 | kě | to approve; to permit | 非凡可住 |
222 | 46 | 可 | kě | to be worth | 非凡可住 |
223 | 46 | 可 | kě | to suit; to fit | 非凡可住 |
224 | 46 | 可 | kè | khan | 非凡可住 |
225 | 46 | 可 | kě | to recover | 非凡可住 |
226 | 46 | 可 | kě | to act as | 非凡可住 |
227 | 46 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 非凡可住 |
228 | 46 | 可 | kě | used to add emphasis | 非凡可住 |
229 | 46 | 可 | kě | beautiful | 非凡可住 |
230 | 46 | 可 | kě | Ke | 非凡可住 |
231 | 46 | 可 | kě | can; may; śakta | 非凡可住 |
232 | 46 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
233 | 46 | 便 | biàn | advantageous | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
234 | 46 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
235 | 46 | 便 | pián | fat; obese | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
236 | 46 | 便 | biàn | to make easy | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
237 | 46 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
238 | 46 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
239 | 46 | 便 | biàn | in passing | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
240 | 46 | 便 | biàn | informal | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
241 | 46 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
242 | 46 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
243 | 46 | 便 | biàn | stool | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
244 | 46 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
245 | 46 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
246 | 46 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
247 | 46 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂揭錫獨往徑趣 |
248 | 46 | 遂 | suì | to advance | 遂揭錫獨往徑趣 |
249 | 46 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂揭錫獨往徑趣 |
250 | 46 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂揭錫獨往徑趣 |
251 | 46 | 遂 | suì | an area the capital | 遂揭錫獨往徑趣 |
252 | 46 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂揭錫獨往徑趣 |
253 | 46 | 遂 | suì | a flint | 遂揭錫獨往徑趣 |
254 | 46 | 遂 | suì | to satisfy | 遂揭錫獨往徑趣 |
255 | 46 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂揭錫獨往徑趣 |
256 | 46 | 遂 | suì | to grow | 遂揭錫獨往徑趣 |
257 | 46 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂揭錫獨往徑趣 |
258 | 46 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂揭錫獨往徑趣 |
259 | 46 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂揭錫獨往徑趣 |
260 | 45 | 下 | xià | bottom | 集神州三寶感通錄卷下 |
261 | 45 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 集神州三寶感通錄卷下 |
262 | 45 | 下 | xià | to announce | 集神州三寶感通錄卷下 |
263 | 45 | 下 | xià | to do | 集神州三寶感通錄卷下 |
264 | 45 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 集神州三寶感通錄卷下 |
265 | 45 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 集神州三寶感通錄卷下 |
266 | 45 | 下 | xià | inside | 集神州三寶感通錄卷下 |
267 | 45 | 下 | xià | an aspect | 集神州三寶感通錄卷下 |
268 | 45 | 下 | xià | a certain time | 集神州三寶感通錄卷下 |
269 | 45 | 下 | xià | to capture; to take | 集神州三寶感通錄卷下 |
270 | 45 | 下 | xià | to put in | 集神州三寶感通錄卷下 |
271 | 45 | 下 | xià | to enter | 集神州三寶感通錄卷下 |
272 | 45 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 集神州三寶感通錄卷下 |
273 | 45 | 下 | xià | to finish work or school | 集神州三寶感通錄卷下 |
274 | 45 | 下 | xià | to go | 集神州三寶感通錄卷下 |
275 | 45 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 集神州三寶感通錄卷下 |
276 | 45 | 下 | xià | to modestly decline | 集神州三寶感通錄卷下 |
277 | 45 | 下 | xià | to produce | 集神州三寶感通錄卷下 |
278 | 45 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 集神州三寶感通錄卷下 |
279 | 45 | 下 | xià | to decide | 集神州三寶感通錄卷下 |
280 | 45 | 下 | xià | to be less than | 集神州三寶感通錄卷下 |
281 | 45 | 下 | xià | humble; lowly | 集神州三寶感通錄卷下 |
282 | 45 | 下 | xià | below; adhara | 集神州三寶感通錄卷下 |
283 | 45 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 集神州三寶感通錄卷下 |
284 | 43 | 年 | nián | year | 結草為菴彌年禪觀 |
285 | 43 | 年 | nián | New Year festival | 結草為菴彌年禪觀 |
286 | 43 | 年 | nián | age | 結草為菴彌年禪觀 |
287 | 43 | 年 | nián | life span; life expectancy | 結草為菴彌年禪觀 |
288 | 43 | 年 | nián | an era; a period | 結草為菴彌年禪觀 |
289 | 43 | 年 | nián | a date | 結草為菴彌年禪觀 |
290 | 43 | 年 | nián | time; years | 結草為菴彌年禪觀 |
291 | 43 | 年 | nián | harvest | 結草為菴彌年禪觀 |
292 | 43 | 年 | nián | annual; every year | 結草為菴彌年禪觀 |
293 | 43 | 年 | nián | year; varṣa | 結草為菴彌年禪觀 |
294 | 42 | 入 | rù | to enter | 入島求泉 |
295 | 42 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入島求泉 |
296 | 42 | 入 | rù | radical | 入島求泉 |
297 | 42 | 入 | rù | income | 入島求泉 |
298 | 42 | 入 | rù | to conform with | 入島求泉 |
299 | 42 | 入 | rù | to descend | 入島求泉 |
300 | 42 | 入 | rù | the entering tone | 入島求泉 |
301 | 42 | 入 | rù | to pay | 入島求泉 |
302 | 42 | 入 | rù | to join | 入島求泉 |
303 | 42 | 入 | rù | entering; praveśa | 入島求泉 |
304 | 42 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入島求泉 |
305 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若爾何緣得達 |
306 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 若爾何緣得達 |
307 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 若爾何緣得達 |
308 | 42 | 得 | dé | de | 若爾何緣得達 |
309 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 若爾何緣得達 |
310 | 42 | 得 | dé | to result in | 若爾何緣得達 |
311 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若爾何緣得達 |
312 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 若爾何緣得達 |
313 | 42 | 得 | dé | to be finished | 若爾何緣得達 |
314 | 42 | 得 | děi | satisfying | 若爾何緣得達 |
315 | 42 | 得 | dé | to contract | 若爾何緣得達 |
316 | 42 | 得 | dé | to hear | 若爾何緣得達 |
317 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 若爾何緣得達 |
318 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 若爾何緣得達 |
319 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若爾何緣得達 |
320 | 42 | 後 | hòu | after; later | 後列神僧 |
321 | 42 | 後 | hòu | empress; queen | 後列神僧 |
322 | 42 | 後 | hòu | sovereign | 後列神僧 |
323 | 42 | 後 | hòu | the god of the earth | 後列神僧 |
324 | 42 | 後 | hòu | late; later | 後列神僧 |
325 | 42 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後列神僧 |
326 | 42 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後列神僧 |
327 | 42 | 後 | hòu | behind; back | 後列神僧 |
328 | 42 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後列神僧 |
329 | 42 | 後 | hòu | Hou | 後列神僧 |
330 | 42 | 後 | hòu | after; behind | 後列神僧 |
331 | 42 | 後 | hòu | following | 後列神僧 |
332 | 42 | 後 | hòu | to be delayed | 後列神僧 |
333 | 42 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後列神僧 |
334 | 42 | 後 | hòu | feudal lords | 後列神僧 |
335 | 42 | 後 | hòu | Hou | 後列神僧 |
336 | 42 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後列神僧 |
337 | 42 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後列神僧 |
338 | 42 | 後 | hòu | later; paścima | 後列神僧 |
339 | 42 | 行 | xíng | to walk | 南行二十里 |
340 | 42 | 行 | xíng | capable; competent | 南行二十里 |
341 | 42 | 行 | háng | profession | 南行二十里 |
342 | 42 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 南行二十里 |
343 | 42 | 行 | xíng | to travel | 南行二十里 |
344 | 42 | 行 | xìng | actions; conduct | 南行二十里 |
345 | 42 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 南行二十里 |
346 | 42 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 南行二十里 |
347 | 42 | 行 | háng | horizontal line | 南行二十里 |
348 | 42 | 行 | héng | virtuous deeds | 南行二十里 |
349 | 42 | 行 | hàng | a line of trees | 南行二十里 |
350 | 42 | 行 | hàng | bold; steadfast | 南行二十里 |
351 | 42 | 行 | xíng | to move | 南行二十里 |
352 | 42 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 南行二十里 |
353 | 42 | 行 | xíng | travel | 南行二十里 |
354 | 42 | 行 | xíng | to circulate | 南行二十里 |
355 | 42 | 行 | xíng | running script; running script | 南行二十里 |
356 | 42 | 行 | xíng | temporary | 南行二十里 |
357 | 42 | 行 | háng | rank; order | 南行二十里 |
358 | 42 | 行 | háng | a business; a shop | 南行二十里 |
359 | 42 | 行 | xíng | to depart; to leave | 南行二十里 |
360 | 42 | 行 | xíng | to experience | 南行二十里 |
361 | 42 | 行 | xíng | path; way | 南行二十里 |
362 | 42 | 行 | xíng | xing; ballad | 南行二十里 |
363 | 42 | 行 | xíng | 南行二十里 | |
364 | 42 | 行 | xíng | Practice | 南行二十里 |
365 | 42 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 南行二十里 |
366 | 42 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 南行二十里 |
367 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無絕 |
368 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 無絕 |
369 | 42 | 無 | mó | mo | 無絕 |
370 | 42 | 無 | wú | to not have | 無絕 |
371 | 42 | 無 | wú | Wu | 無絕 |
372 | 42 | 無 | mó | mo | 無絕 |
373 | 42 | 聞 | wén | to hear | 徒聞而豈傳 |
374 | 42 | 聞 | wén | Wen | 徒聞而豈傳 |
375 | 42 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 徒聞而豈傳 |
376 | 42 | 聞 | wén | to be widely known | 徒聞而豈傳 |
377 | 42 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 徒聞而豈傳 |
378 | 42 | 聞 | wén | information | 徒聞而豈傳 |
379 | 42 | 聞 | wèn | famous; well known | 徒聞而豈傳 |
380 | 42 | 聞 | wén | knowledge; learning | 徒聞而豈傳 |
381 | 42 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 徒聞而豈傳 |
382 | 42 | 聞 | wén | to question | 徒聞而豈傳 |
383 | 42 | 聞 | wén | heard; śruta | 徒聞而豈傳 |
384 | 42 | 聞 | wén | hearing; śruti | 徒聞而豈傳 |
385 | 41 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何勞早住 |
386 | 41 | 何 | hé | what | 何勞早住 |
387 | 41 | 何 | hé | He | 何勞早住 |
388 | 40 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 却後十年自當 |
389 | 40 | 自 | zì | Zi | 却後十年自當 |
390 | 40 | 自 | zì | a nose | 却後十年自當 |
391 | 40 | 自 | zì | the beginning; the start | 却後十年自當 |
392 | 40 | 自 | zì | origin | 却後十年自當 |
393 | 40 | 自 | zì | to employ; to use | 却後十年自當 |
394 | 40 | 自 | zì | to be | 却後十年自當 |
395 | 40 | 自 | zì | self; soul; ātman | 却後十年自當 |
396 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 因即得度 |
397 | 38 | 即 | jí | at that time | 因即得度 |
398 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 因即得度 |
399 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 因即得度 |
400 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 因即得度 |
401 | 37 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將欲直度不惜形命 |
402 | 37 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將欲直度不惜形命 |
403 | 37 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將欲直度不惜形命 |
404 | 37 | 將 | qiāng | to request | 將欲直度不惜形命 |
405 | 37 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將欲直度不惜形命 |
406 | 37 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將欲直度不惜形命 |
407 | 37 | 將 | jiāng | to checkmate | 將欲直度不惜形命 |
408 | 37 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將欲直度不惜形命 |
409 | 37 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將欲直度不惜形命 |
410 | 37 | 將 | jiàng | backbone | 將欲直度不惜形命 |
411 | 37 | 將 | jiàng | king | 將欲直度不惜形命 |
412 | 37 | 將 | jiāng | to rest | 將欲直度不惜形命 |
413 | 37 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將欲直度不惜形命 |
414 | 37 | 將 | jiāng | large; great | 將欲直度不惜形命 |
415 | 36 | 亦 | yì | Yi | 寺亦多 |
416 | 36 | 與 | yǔ | to give | 便取鉢袋與石 |
417 | 36 | 與 | yǔ | to accompany | 便取鉢袋與石 |
418 | 36 | 與 | yù | to particate in | 便取鉢袋與石 |
419 | 36 | 與 | yù | of the same kind | 便取鉢袋與石 |
420 | 36 | 與 | yù | to help | 便取鉢袋與石 |
421 | 36 | 與 | yǔ | for | 便取鉢袋與石 |
422 | 35 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 遂揭錫獨往徑趣 |
423 | 35 | 往 | wǎng | in the past | 遂揭錫獨往徑趣 |
424 | 35 | 往 | wǎng | to turn toward | 遂揭錫獨往徑趣 |
425 | 35 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 遂揭錫獨往徑趣 |
426 | 35 | 往 | wǎng | to send a gift | 遂揭錫獨往徑趣 |
427 | 35 | 往 | wǎng | former times | 遂揭錫獨往徑趣 |
428 | 35 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 遂揭錫獨往徑趣 |
429 | 35 | 往 | wǎng | to go; gam | 遂揭錫獨往徑趣 |
430 | 34 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 僧初不至 |
431 | 34 | 初 | chū | original | 僧初不至 |
432 | 34 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 僧初不至 |
433 | 33 | 忽 | hū | to be careless; to neglect | 忽 |
434 | 33 | 忽 | hū | to look down on | 忽 |
435 | 33 | 忽 | hū | fast; rapid | 忽 |
436 | 33 | 忽 | hū | fast; rapid | 忽 |
437 | 33 | 忽 | hū | immediate; samanantaram | 忽 |
438 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
439 | 32 | 法 | fǎ | France | 法 |
440 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
441 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
442 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
443 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
444 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
445 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
446 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
447 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
448 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
449 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
450 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
451 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
452 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
453 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
454 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
455 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
456 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 於即依言 |
457 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 於即依言 |
458 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 於即依言 |
459 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 於即依言 |
460 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 於即依言 |
461 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 於即依言 |
462 | 32 | 言 | yán | to regard as | 於即依言 |
463 | 32 | 言 | yán | to act as | 於即依言 |
464 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 於即依言 |
465 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 於即依言 |
466 | 32 | 及 | jí | to reach | 願不以此及人 |
467 | 32 | 及 | jí | to attain | 願不以此及人 |
468 | 32 | 及 | jí | to understand | 願不以此及人 |
469 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 願不以此及人 |
470 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 願不以此及人 |
471 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 願不以此及人 |
472 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 願不以此及人 |
473 | 32 | 聖 | shèng | sacred | 法兩現畢資聖力 |
474 | 32 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 法兩現畢資聖力 |
475 | 32 | 聖 | shèng | a master; an expert | 法兩現畢資聖力 |
476 | 32 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 法兩現畢資聖力 |
477 | 32 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 法兩現畢資聖力 |
478 | 32 | 聖 | shèng | agile | 法兩現畢資聖力 |
479 | 32 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 法兩現畢資聖力 |
480 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令沙彌送勿從來 |
481 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 令沙彌送勿從來 |
482 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令沙彌送勿從來 |
483 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令沙彌送勿從來 |
484 | 31 | 令 | lìng | a season | 令沙彌送勿從來 |
485 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令沙彌送勿從來 |
486 | 31 | 令 | lìng | good | 令沙彌送勿從來 |
487 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 令沙彌送勿從來 |
488 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令沙彌送勿從來 |
489 | 31 | 令 | lìng | a commander | 令沙彌送勿從來 |
490 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令沙彌送勿從來 |
491 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 令沙彌送勿從來 |
492 | 31 | 令 | lìng | Ling | 令沙彌送勿從來 |
493 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令沙彌送勿從來 |
494 | 31 | 今 | jīn | today; present; now | 今有往者 |
495 | 31 | 今 | jīn | Jin | 今有往者 |
496 | 31 | 今 | jīn | modern | 今有往者 |
497 | 31 | 今 | jīn | now; adhunā | 今有往者 |
498 | 30 | 大 | dà | big; huge; large | 大石攀蹬路絕 |
499 | 30 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大石攀蹬路絕 |
500 | 30 | 大 | dà | great; major; important | 大石攀蹬路絕 |
Frequencies of all Words
Top 1302
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 225 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之功 |
2 | 225 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之功 |
3 | 225 | 之 | zhī | to go | 之功 |
4 | 225 | 之 | zhī | this; that | 之功 |
5 | 225 | 之 | zhī | genetive marker | 之功 |
6 | 225 | 之 | zhī | it | 之功 |
7 | 225 | 之 | zhī | in; in regards to | 之功 |
8 | 225 | 之 | zhī | all | 之功 |
9 | 225 | 之 | zhī | and | 之功 |
10 | 225 | 之 | zhī | however | 之功 |
11 | 225 | 之 | zhī | if | 之功 |
12 | 225 | 之 | zhī | then | 之功 |
13 | 225 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之功 |
14 | 225 | 之 | zhī | is | 之功 |
15 | 225 | 之 | zhī | to use | 之功 |
16 | 225 | 之 | zhī | Zhi | 之功 |
17 | 225 | 之 | zhī | winding | 之功 |
18 | 154 | 曰 | yuē | to speak; to say | 序曰 |
19 | 154 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 序曰 |
20 | 154 | 曰 | yuē | to be called | 序曰 |
21 | 154 | 曰 | yuē | particle without meaning | 序曰 |
22 | 154 | 曰 | yuē | said; ukta | 序曰 |
23 | 148 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 昔有沙門帛道猷 |
24 | 148 | 有 | yǒu | to have; to possess | 昔有沙門帛道猷 |
25 | 148 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 昔有沙門帛道猷 |
26 | 148 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 昔有沙門帛道猷 |
27 | 148 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 昔有沙門帛道猷 |
28 | 148 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 昔有沙門帛道猷 |
29 | 148 | 有 | yǒu | used to compare two things | 昔有沙門帛道猷 |
30 | 148 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 昔有沙門帛道猷 |
31 | 148 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 昔有沙門帛道猷 |
32 | 148 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 昔有沙門帛道猷 |
33 | 148 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 昔有沙門帛道猷 |
34 | 148 | 有 | yǒu | abundant | 昔有沙門帛道猷 |
35 | 148 | 有 | yǒu | purposeful | 昔有沙門帛道猷 |
36 | 148 | 有 | yǒu | You | 昔有沙門帛道猷 |
37 | 148 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 昔有沙門帛道猷 |
38 | 148 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 昔有沙門帛道猷 |
39 | 114 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 存而莫顯 |
40 | 114 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 存而莫顯 |
41 | 114 | 而 | ér | you | 存而莫顯 |
42 | 114 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 存而莫顯 |
43 | 114 | 而 | ér | right away; then | 存而莫顯 |
44 | 114 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 存而莫顯 |
45 | 114 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 存而莫顯 |
46 | 114 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 存而莫顯 |
47 | 114 | 而 | ér | how can it be that? | 存而莫顯 |
48 | 114 | 而 | ér | so as to | 存而莫顯 |
49 | 114 | 而 | ér | only then | 存而莫顯 |
50 | 114 | 而 | ér | as if; to seem like | 存而莫顯 |
51 | 114 | 而 | néng | can; able | 存而莫顯 |
52 | 114 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 存而莫顯 |
53 | 114 | 而 | ér | me | 存而莫顯 |
54 | 114 | 而 | ér | to arrive; up to | 存而莫顯 |
55 | 114 | 而 | ér | possessive | 存而莫顯 |
56 | 114 | 而 | ér | and; ca | 存而莫顯 |
57 | 104 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧初不至 |
58 | 104 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧初不至 |
59 | 104 | 僧 | sēng | Seng | 僧初不至 |
60 | 104 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧初不至 |
61 | 99 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 正法弘護其唯在人 |
62 | 99 | 其 | qí | to add emphasis | 正法弘護其唯在人 |
63 | 99 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 正法弘護其唯在人 |
64 | 99 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 正法弘護其唯在人 |
65 | 99 | 其 | qí | he; her; it; them | 正法弘護其唯在人 |
66 | 99 | 其 | qí | probably; likely | 正法弘護其唯在人 |
67 | 99 | 其 | qí | will | 正法弘護其唯在人 |
68 | 99 | 其 | qí | may | 正法弘護其唯在人 |
69 | 99 | 其 | qí | if | 正法弘護其唯在人 |
70 | 99 | 其 | qí | or | 正法弘護其唯在人 |
71 | 99 | 其 | qí | Qi | 正法弘護其唯在人 |
72 | 99 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 正法弘護其唯在人 |
73 | 98 | 見 | jiàn | to see | 乃見橫石洞開梁道平正 |
74 | 98 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 乃見橫石洞開梁道平正 |
75 | 98 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 乃見橫石洞開梁道平正 |
76 | 98 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 乃見橫石洞開梁道平正 |
77 | 98 | 見 | jiàn | passive marker | 乃見橫石洞開梁道平正 |
78 | 98 | 見 | jiàn | to listen to | 乃見橫石洞開梁道平正 |
79 | 98 | 見 | jiàn | to meet | 乃見橫石洞開梁道平正 |
80 | 98 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 乃見橫石洞開梁道平正 |
81 | 98 | 見 | jiàn | let me; kindly | 乃見橫石洞開梁道平正 |
82 | 98 | 見 | jiàn | Jian | 乃見橫石洞開梁道平正 |
83 | 98 | 見 | xiàn | to appear | 乃見橫石洞開梁道平正 |
84 | 98 | 見 | xiàn | to introduce | 乃見橫石洞開梁道平正 |
85 | 98 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 乃見橫石洞開梁道平正 |
86 | 98 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 乃見橫石洞開梁道平正 |
87 | 97 | 至 | zhì | to; until | 僧初不至 |
88 | 97 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 僧初不至 |
89 | 97 | 至 | zhì | extremely; very; most | 僧初不至 |
90 | 97 | 至 | zhì | to arrive | 僧初不至 |
91 | 97 | 至 | zhì | approach; upagama | 僧初不至 |
92 | 95 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 東晉初天台山寺者 |
93 | 95 | 者 | zhě | that | 東晉初天台山寺者 |
94 | 95 | 者 | zhě | nominalizing function word | 東晉初天台山寺者 |
95 | 95 | 者 | zhě | used to mark a definition | 東晉初天台山寺者 |
96 | 95 | 者 | zhě | used to mark a pause | 東晉初天台山寺者 |
97 | 95 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 東晉初天台山寺者 |
98 | 95 | 者 | zhuó | according to | 東晉初天台山寺者 |
99 | 95 | 者 | zhě | ca | 東晉初天台山寺者 |
100 | 94 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 神僧聖寺 |
101 | 94 | 寺 | sì | a government office | 神僧聖寺 |
102 | 94 | 寺 | sì | a eunuch | 神僧聖寺 |
103 | 94 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 神僧聖寺 |
104 | 93 | 人 | rén | person; people; a human being | 正法弘護其唯在人 |
105 | 93 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正法弘護其唯在人 |
106 | 93 | 人 | rén | a kind of person | 正法弘護其唯在人 |
107 | 93 | 人 | rén | everybody | 正法弘護其唯在人 |
108 | 93 | 人 | rén | adult | 正法弘護其唯在人 |
109 | 93 | 人 | rén | somebody; others | 正法弘護其唯在人 |
110 | 93 | 人 | rén | an upright person | 正法弘護其唯在人 |
111 | 93 | 人 | rén | person; manuṣya | 正法弘護其唯在人 |
112 | 90 | 一 | yī | one | 達于一島糧水俱竭 |
113 | 90 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 達于一島糧水俱竭 |
114 | 90 | 一 | yī | as soon as; all at once | 達于一島糧水俱竭 |
115 | 90 | 一 | yī | pure; concentrated | 達于一島糧水俱竭 |
116 | 90 | 一 | yì | whole; all | 達于一島糧水俱竭 |
117 | 90 | 一 | yī | first | 達于一島糧水俱竭 |
118 | 90 | 一 | yī | the same | 達于一島糧水俱竭 |
119 | 90 | 一 | yī | each | 達于一島糧水俱竭 |
120 | 90 | 一 | yī | certain | 達于一島糧水俱竭 |
121 | 90 | 一 | yī | throughout | 達于一島糧水俱竭 |
122 | 90 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 達于一島糧水俱竭 |
123 | 90 | 一 | yī | sole; single | 達于一島糧水俱竭 |
124 | 90 | 一 | yī | a very small amount | 達于一島糧水俱竭 |
125 | 90 | 一 | yī | Yi | 達于一島糧水俱竭 |
126 | 90 | 一 | yī | other | 達于一島糧水俱竭 |
127 | 90 | 一 | yī | to unify | 達于一島糧水俱竭 |
128 | 90 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 達于一島糧水俱竭 |
129 | 90 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 達于一島糧水俱竭 |
130 | 90 | 一 | yī | or | 達于一島糧水俱竭 |
131 | 90 | 一 | yī | one; eka | 達于一島糧水俱竭 |
132 | 90 | 不 | bù | not; no | 僧初不至 |
133 | 90 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 僧初不至 |
134 | 90 | 不 | bù | as a correlative | 僧初不至 |
135 | 90 | 不 | bù | no (answering a question) | 僧初不至 |
136 | 90 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 僧初不至 |
137 | 90 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 僧初不至 |
138 | 90 | 不 | bù | to form a yes or no question | 僧初不至 |
139 | 90 | 不 | bù | infix potential marker | 僧初不至 |
140 | 90 | 不 | bù | no; na | 僧初不至 |
141 | 89 | 為 | wèi | for; to | 結草為菴彌年禪觀 |
142 | 89 | 為 | wèi | because of | 結草為菴彌年禪觀 |
143 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 結草為菴彌年禪觀 |
144 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 結草為菴彌年禪觀 |
145 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 結草為菴彌年禪觀 |
146 | 89 | 為 | wéi | to do | 結草為菴彌年禪觀 |
147 | 89 | 為 | wèi | for | 結草為菴彌年禪觀 |
148 | 89 | 為 | wèi | because of; for; to | 結草為菴彌年禪觀 |
149 | 89 | 為 | wèi | to | 結草為菴彌年禪觀 |
150 | 89 | 為 | wéi | in a passive construction | 結草為菴彌年禪觀 |
151 | 89 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 結草為菴彌年禪觀 |
152 | 89 | 為 | wéi | forming an adverb | 結草為菴彌年禪觀 |
153 | 89 | 為 | wéi | to add emphasis | 結草為菴彌年禪觀 |
154 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 結草為菴彌年禪觀 |
155 | 89 | 為 | wéi | to govern | 結草為菴彌年禪觀 |
156 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 結草為菴彌年禪觀 |
157 | 81 | 也 | yě | also; too | 但閉眼聽往不勞帆也 |
158 | 81 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 但閉眼聽往不勞帆也 |
159 | 81 | 也 | yě | either | 但閉眼聽往不勞帆也 |
160 | 81 | 也 | yě | even | 但閉眼聽往不勞帆也 |
161 | 81 | 也 | yě | used to soften the tone | 但閉眼聽往不勞帆也 |
162 | 81 | 也 | yě | used for emphasis | 但閉眼聽往不勞帆也 |
163 | 81 | 也 | yě | used to mark contrast | 但閉眼聽往不勞帆也 |
164 | 81 | 也 | yě | used to mark compromise | 但閉眼聽往不勞帆也 |
165 | 81 | 也 | yě | ya | 但閉眼聽往不勞帆也 |
166 | 81 | 於 | yú | in; at | 於視聽 |
167 | 81 | 於 | yú | in; at | 於視聽 |
168 | 81 | 於 | yú | in; at; to; from | 於視聽 |
169 | 81 | 於 | yú | to go; to | 於視聽 |
170 | 81 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於視聽 |
171 | 81 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於視聽 |
172 | 81 | 於 | yú | from | 於視聽 |
173 | 81 | 於 | yú | give | 於視聽 |
174 | 81 | 於 | yú | oppposing | 於視聽 |
175 | 81 | 於 | yú | and | 於視聽 |
176 | 81 | 於 | yú | compared to | 於視聽 |
177 | 81 | 於 | yú | by | 於視聽 |
178 | 81 | 於 | yú | and; as well as | 於視聽 |
179 | 81 | 於 | yú | for | 於視聽 |
180 | 81 | 於 | yú | Yu | 於視聽 |
181 | 81 | 於 | wū | a crow | 於視聽 |
182 | 81 | 於 | wū | whew; wow | 於視聽 |
183 | 81 | 於 | yú | near to; antike | 於視聽 |
184 | 81 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 問以去留 |
185 | 81 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 問以去留 |
186 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 問以去留 |
187 | 81 | 以 | yǐ | according to | 問以去留 |
188 | 81 | 以 | yǐ | because of | 問以去留 |
189 | 81 | 以 | yǐ | on a certain date | 問以去留 |
190 | 81 | 以 | yǐ | and; as well as | 問以去留 |
191 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 問以去留 |
192 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 問以去留 |
193 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 問以去留 |
194 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 問以去留 |
195 | 81 | 以 | yǐ | further; moreover | 問以去留 |
196 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 問以去留 |
197 | 81 | 以 | yǐ | very | 問以去留 |
198 | 81 | 以 | yǐ | already | 問以去留 |
199 | 81 | 以 | yǐ | increasingly | 問以去留 |
200 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 問以去留 |
201 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 問以去留 |
202 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 問以去留 |
203 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 問以去留 |
204 | 74 | 又 | yòu | again; also | 又聞聲曰 |
205 | 74 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又聞聲曰 |
206 | 74 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又聞聲曰 |
207 | 74 | 又 | yòu | and | 又聞聲曰 |
208 | 74 | 又 | yòu | furthermore | 又聞聲曰 |
209 | 74 | 又 | yòu | in addition | 又聞聲曰 |
210 | 74 | 又 | yòu | but | 又聞聲曰 |
211 | 74 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又聞聲曰 |
212 | 71 | 經 | jīng | to go through; to experience | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
213 | 71 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
214 | 71 | 經 | jīng | warp | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
215 | 71 | 經 | jīng | longitude | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
216 | 71 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
217 | 71 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
218 | 71 | 經 | jīng | a woman's period | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
219 | 71 | 經 | jīng | to bear; to endure | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
220 | 71 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
221 | 71 | 經 | jīng | classics | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
222 | 71 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
223 | 71 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
224 | 71 | 經 | jīng | a standard; a norm | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
225 | 71 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
226 | 71 | 經 | jīng | to measure | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
227 | 71 | 經 | jīng | human pulse | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
228 | 71 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
229 | 71 | 經 | jīng | sutra; discourse | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
230 | 66 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃慷慨曰 |
231 | 66 | 乃 | nǎi | to be | 乃慷慨曰 |
232 | 66 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃慷慨曰 |
233 | 66 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃慷慨曰 |
234 | 66 | 乃 | nǎi | however; but | 乃慷慨曰 |
235 | 66 | 乃 | nǎi | if | 乃慷慨曰 |
236 | 60 | 中 | zhōng | middle | 中無故而死 |
237 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中無故而死 |
238 | 60 | 中 | zhōng | China | 中無故而死 |
239 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中無故而死 |
240 | 60 | 中 | zhōng | in; amongst | 中無故而死 |
241 | 60 | 中 | zhōng | midday | 中無故而死 |
242 | 60 | 中 | zhōng | inside | 中無故而死 |
243 | 60 | 中 | zhōng | during | 中無故而死 |
244 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 中無故而死 |
245 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 中無故而死 |
246 | 60 | 中 | zhōng | half | 中無故而死 |
247 | 60 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中無故而死 |
248 | 60 | 中 | zhōng | while | 中無故而死 |
249 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中無故而死 |
250 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中無故而死 |
251 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 中無故而死 |
252 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中無故而死 |
253 | 60 | 中 | zhōng | middle | 中無故而死 |
254 | 59 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 元年終於山所 |
255 | 59 | 所 | suǒ | an office; an institute | 元年終於山所 |
256 | 59 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 元年終於山所 |
257 | 59 | 所 | suǒ | it | 元年終於山所 |
258 | 59 | 所 | suǒ | if; supposing | 元年終於山所 |
259 | 59 | 所 | suǒ | a few; various; some | 元年終於山所 |
260 | 59 | 所 | suǒ | a place; a location | 元年終於山所 |
261 | 59 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 元年終於山所 |
262 | 59 | 所 | suǒ | that which | 元年終於山所 |
263 | 59 | 所 | suǒ | an ordinal number | 元年終於山所 |
264 | 59 | 所 | suǒ | meaning | 元年終於山所 |
265 | 59 | 所 | suǒ | garrison | 元年終於山所 |
266 | 59 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 元年終於山所 |
267 | 59 | 所 | suǒ | that which; yad | 元年終於山所 |
268 | 56 | 在 | zài | in; at | 正法弘護其唯在人 |
269 | 56 | 在 | zài | at | 正法弘護其唯在人 |
270 | 56 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 正法弘護其唯在人 |
271 | 56 | 在 | zài | to exist; to be living | 正法弘護其唯在人 |
272 | 56 | 在 | zài | to consist of | 正法弘護其唯在人 |
273 | 56 | 在 | zài | to be at a post | 正法弘護其唯在人 |
274 | 56 | 在 | zài | in; bhū | 正法弘護其唯在人 |
275 | 56 | 此 | cǐ | this; these | 却後十年當來此住 |
276 | 56 | 此 | cǐ | in this way | 却後十年當來此住 |
277 | 56 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 却後十年當來此住 |
278 | 56 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 却後十年當來此住 |
279 | 56 | 此 | cǐ | this; here; etad | 却後十年當來此住 |
280 | 56 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 祥山海之間 |
281 | 56 | 山 | shān | Shan | 祥山海之間 |
282 | 56 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 祥山海之間 |
283 | 56 | 山 | shān | a mountain-like shape | 祥山海之間 |
284 | 56 | 山 | shān | a gable | 祥山海之間 |
285 | 56 | 山 | shān | mountain; giri | 祥山海之間 |
286 | 55 | 云 | yún | cloud | 故撮略所聞紀之云爾 |
287 | 55 | 云 | yún | Yunnan | 故撮略所聞紀之云爾 |
288 | 55 | 云 | yún | Yun | 故撮略所聞紀之云爾 |
289 | 55 | 云 | yún | to say | 故撮略所聞紀之云爾 |
290 | 55 | 云 | yún | to have | 故撮略所聞紀之云爾 |
291 | 55 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故撮略所聞紀之云爾 |
292 | 55 | 云 | yún | in this way | 故撮略所聞紀之云爾 |
293 | 55 | 云 | yún | cloud; megha | 故撮略所聞紀之云爾 |
294 | 55 | 云 | yún | to say; iti | 故撮略所聞紀之云爾 |
295 | 54 | 來 | lái | to come | 若來可從鼓山 |
296 | 54 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 若來可從鼓山 |
297 | 54 | 來 | lái | please | 若來可從鼓山 |
298 | 54 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若來可從鼓山 |
299 | 54 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若來可從鼓山 |
300 | 54 | 來 | lái | ever since | 若來可從鼓山 |
301 | 54 | 來 | lái | wheat | 若來可從鼓山 |
302 | 54 | 來 | lái | next; future | 若來可從鼓山 |
303 | 54 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若來可從鼓山 |
304 | 54 | 來 | lái | to occur; to arise | 若來可從鼓山 |
305 | 54 | 來 | lái | to earn | 若來可從鼓山 |
306 | 54 | 來 | lái | to come; āgata | 若來可從鼓山 |
307 | 52 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 海一月餘日 |
308 | 52 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 海一月餘日 |
309 | 52 | 日 | rì | a day | 海一月餘日 |
310 | 52 | 日 | rì | Japan | 海一月餘日 |
311 | 52 | 日 | rì | sun | 海一月餘日 |
312 | 52 | 日 | rì | daytime | 海一月餘日 |
313 | 52 | 日 | rì | sunlight | 海一月餘日 |
314 | 52 | 日 | rì | everyday | 海一月餘日 |
315 | 52 | 日 | rì | season | 海一月餘日 |
316 | 52 | 日 | rì | available time | 海一月餘日 |
317 | 52 | 日 | rì | a day | 海一月餘日 |
318 | 52 | 日 | rì | in the past | 海一月餘日 |
319 | 52 | 日 | mì | mi | 海一月餘日 |
320 | 52 | 日 | rì | sun; sūrya | 海一月餘日 |
321 | 52 | 日 | rì | a day; divasa | 海一月餘日 |
322 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 宋時朱齡石者 |
323 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 宋時朱齡石者 |
324 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 宋時朱齡石者 |
325 | 51 | 時 | shí | at that time | 宋時朱齡石者 |
326 | 51 | 時 | shí | fashionable | 宋時朱齡石者 |
327 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 宋時朱齡石者 |
328 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 宋時朱齡石者 |
329 | 51 | 時 | shí | tense | 宋時朱齡石者 |
330 | 51 | 時 | shí | particular; special | 宋時朱齡石者 |
331 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 宋時朱齡石者 |
332 | 51 | 時 | shí | hour (measure word) | 宋時朱齡石者 |
333 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 宋時朱齡石者 |
334 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 宋時朱齡石者 |
335 | 51 | 時 | shí | seasonal | 宋時朱齡石者 |
336 | 51 | 時 | shí | frequently; often | 宋時朱齡石者 |
337 | 51 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 宋時朱齡石者 |
338 | 51 | 時 | shí | on time | 宋時朱齡石者 |
339 | 51 | 時 | shí | this; that | 宋時朱齡石者 |
340 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 宋時朱齡石者 |
341 | 51 | 時 | shí | hour | 宋時朱齡石者 |
342 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 宋時朱齡石者 |
343 | 51 | 時 | shí | Shi | 宋時朱齡石者 |
344 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 宋時朱齡石者 |
345 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 宋時朱齡石者 |
346 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 宋時朱齡石者 |
347 | 51 | 時 | shí | then; atha | 宋時朱齡石者 |
348 | 51 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦觀音經淨修苦行 |
349 | 51 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦觀音經淨修苦行 |
350 | 51 | 誦 | sòng | a poem | 誦觀音經淨修苦行 |
351 | 51 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦觀音經淨修苦行 |
352 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 上闊尺許莓苔斜側 |
353 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上闊尺許莓苔斜側 |
354 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上闊尺許莓苔斜側 |
355 | 47 | 上 | shàng | shang | 上闊尺許莓苔斜側 |
356 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 上闊尺許莓苔斜側 |
357 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 上闊尺許莓苔斜側 |
358 | 47 | 上 | shàng | advanced | 上闊尺許莓苔斜側 |
359 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上闊尺許莓苔斜側 |
360 | 47 | 上 | shàng | time | 上闊尺許莓苔斜側 |
361 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上闊尺許莓苔斜側 |
362 | 47 | 上 | shàng | far | 上闊尺許莓苔斜側 |
363 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 上闊尺許莓苔斜側 |
364 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上闊尺許莓苔斜側 |
365 | 47 | 上 | shàng | to report | 上闊尺許莓苔斜側 |
366 | 47 | 上 | shàng | to offer | 上闊尺許莓苔斜側 |
367 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 上闊尺許莓苔斜側 |
368 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上闊尺許莓苔斜側 |
369 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 上闊尺許莓苔斜側 |
370 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上闊尺許莓苔斜側 |
371 | 47 | 上 | shàng | to burn | 上闊尺許莓苔斜側 |
372 | 47 | 上 | shàng | to remember | 上闊尺許莓苔斜側 |
373 | 47 | 上 | shang | on; in | 上闊尺許莓苔斜側 |
374 | 47 | 上 | shàng | upward | 上闊尺許莓苔斜側 |
375 | 47 | 上 | shàng | to add | 上闊尺許莓苔斜側 |
376 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上闊尺許莓苔斜側 |
377 | 47 | 上 | shàng | to meet | 上闊尺許莓苔斜側 |
378 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上闊尺許莓苔斜側 |
379 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上闊尺許莓苔斜側 |
380 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 上闊尺許莓苔斜側 |
381 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上闊尺許莓苔斜側 |
382 | 46 | 可 | kě | can; may; permissible | 非凡可住 |
383 | 46 | 可 | kě | but | 非凡可住 |
384 | 46 | 可 | kě | such; so | 非凡可住 |
385 | 46 | 可 | kě | able to; possibly | 非凡可住 |
386 | 46 | 可 | kě | to approve; to permit | 非凡可住 |
387 | 46 | 可 | kě | to be worth | 非凡可住 |
388 | 46 | 可 | kě | to suit; to fit | 非凡可住 |
389 | 46 | 可 | kè | khan | 非凡可住 |
390 | 46 | 可 | kě | to recover | 非凡可住 |
391 | 46 | 可 | kě | to act as | 非凡可住 |
392 | 46 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 非凡可住 |
393 | 46 | 可 | kě | approximately; probably | 非凡可住 |
394 | 46 | 可 | kě | expresses doubt | 非凡可住 |
395 | 46 | 可 | kě | really; truely | 非凡可住 |
396 | 46 | 可 | kě | used to add emphasis | 非凡可住 |
397 | 46 | 可 | kě | beautiful | 非凡可住 |
398 | 46 | 可 | kě | Ke | 非凡可住 |
399 | 46 | 可 | kě | used to ask a question | 非凡可住 |
400 | 46 | 可 | kě | can; may; śakta | 非凡可住 |
401 | 46 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
402 | 46 | 便 | biàn | advantageous | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
403 | 46 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
404 | 46 | 便 | pián | fat; obese | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
405 | 46 | 便 | biàn | to make easy | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
406 | 46 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
407 | 46 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
408 | 46 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
409 | 46 | 便 | biàn | in passing | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
410 | 46 | 便 | biàn | informal | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
411 | 46 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
412 | 46 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
413 | 46 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
414 | 46 | 便 | biàn | stool | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
415 | 46 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
416 | 46 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
417 | 46 | 便 | biàn | even if; even though | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
418 | 46 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
419 | 46 | 便 | biàn | then; atha | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
420 | 46 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂揭錫獨往徑趣 |
421 | 46 | 遂 | suì | thereupon | 遂揭錫獨往徑趣 |
422 | 46 | 遂 | suì | to advance | 遂揭錫獨往徑趣 |
423 | 46 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂揭錫獨往徑趣 |
424 | 46 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂揭錫獨往徑趣 |
425 | 46 | 遂 | suì | an area the capital | 遂揭錫獨往徑趣 |
426 | 46 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂揭錫獨往徑趣 |
427 | 46 | 遂 | suì | a flint | 遂揭錫獨往徑趣 |
428 | 46 | 遂 | suì | to satisfy | 遂揭錫獨往徑趣 |
429 | 46 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂揭錫獨往徑趣 |
430 | 46 | 遂 | suì | to grow | 遂揭錫獨往徑趣 |
431 | 46 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂揭錫獨往徑趣 |
432 | 46 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂揭錫獨往徑趣 |
433 | 46 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂揭錫獨往徑趣 |
434 | 45 | 下 | xià | next | 集神州三寶感通錄卷下 |
435 | 45 | 下 | xià | bottom | 集神州三寶感通錄卷下 |
436 | 45 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 集神州三寶感通錄卷下 |
437 | 45 | 下 | xià | measure word for time | 集神州三寶感通錄卷下 |
438 | 45 | 下 | xià | expresses completion of an action | 集神州三寶感通錄卷下 |
439 | 45 | 下 | xià | to announce | 集神州三寶感通錄卷下 |
440 | 45 | 下 | xià | to do | 集神州三寶感通錄卷下 |
441 | 45 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 集神州三寶感通錄卷下 |
442 | 45 | 下 | xià | under; below | 集神州三寶感通錄卷下 |
443 | 45 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 集神州三寶感通錄卷下 |
444 | 45 | 下 | xià | inside | 集神州三寶感通錄卷下 |
445 | 45 | 下 | xià | an aspect | 集神州三寶感通錄卷下 |
446 | 45 | 下 | xià | a certain time | 集神州三寶感通錄卷下 |
447 | 45 | 下 | xià | a time; an instance | 集神州三寶感通錄卷下 |
448 | 45 | 下 | xià | to capture; to take | 集神州三寶感通錄卷下 |
449 | 45 | 下 | xià | to put in | 集神州三寶感通錄卷下 |
450 | 45 | 下 | xià | to enter | 集神州三寶感通錄卷下 |
451 | 45 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 集神州三寶感通錄卷下 |
452 | 45 | 下 | xià | to finish work or school | 集神州三寶感通錄卷下 |
453 | 45 | 下 | xià | to go | 集神州三寶感通錄卷下 |
454 | 45 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 集神州三寶感通錄卷下 |
455 | 45 | 下 | xià | to modestly decline | 集神州三寶感通錄卷下 |
456 | 45 | 下 | xià | to produce | 集神州三寶感通錄卷下 |
457 | 45 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 集神州三寶感通錄卷下 |
458 | 45 | 下 | xià | to decide | 集神州三寶感通錄卷下 |
459 | 45 | 下 | xià | to be less than | 集神州三寶感通錄卷下 |
460 | 45 | 下 | xià | humble; lowly | 集神州三寶感通錄卷下 |
461 | 45 | 下 | xià | below; adhara | 集神州三寶感通錄卷下 |
462 | 45 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 集神州三寶感通錄卷下 |
463 | 43 | 年 | nián | year | 結草為菴彌年禪觀 |
464 | 43 | 年 | nián | New Year festival | 結草為菴彌年禪觀 |
465 | 43 | 年 | nián | age | 結草為菴彌年禪觀 |
466 | 43 | 年 | nián | life span; life expectancy | 結草為菴彌年禪觀 |
467 | 43 | 年 | nián | an era; a period | 結草為菴彌年禪觀 |
468 | 43 | 年 | nián | a date | 結草為菴彌年禪觀 |
469 | 43 | 年 | nián | time; years | 結草為菴彌年禪觀 |
470 | 43 | 年 | nián | harvest | 結草為菴彌年禪觀 |
471 | 43 | 年 | nián | annual; every year | 結草為菴彌年禪觀 |
472 | 43 | 年 | nián | year; varṣa | 結草為菴彌年禪觀 |
473 | 42 | 入 | rù | to enter | 入島求泉 |
474 | 42 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入島求泉 |
475 | 42 | 入 | rù | radical | 入島求泉 |
476 | 42 | 入 | rù | income | 入島求泉 |
477 | 42 | 入 | rù | to conform with | 入島求泉 |
478 | 42 | 入 | rù | to descend | 入島求泉 |
479 | 42 | 入 | rù | the entering tone | 入島求泉 |
480 | 42 | 入 | rù | to pay | 入島求泉 |
481 | 42 | 入 | rù | to join | 入島求泉 |
482 | 42 | 入 | rù | entering; praveśa | 入島求泉 |
483 | 42 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入島求泉 |
484 | 42 | 得 | de | potential marker | 若爾何緣得達 |
485 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若爾何緣得達 |
486 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 若爾何緣得達 |
487 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 若爾何緣得達 |
488 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 若爾何緣得達 |
489 | 42 | 得 | dé | de | 若爾何緣得達 |
490 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 若爾何緣得達 |
491 | 42 | 得 | dé | to result in | 若爾何緣得達 |
492 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若爾何緣得達 |
493 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 若爾何緣得達 |
494 | 42 | 得 | dé | to be finished | 若爾何緣得達 |
495 | 42 | 得 | de | result of degree | 若爾何緣得達 |
496 | 42 | 得 | de | marks completion of an action | 若爾何緣得達 |
497 | 42 | 得 | děi | satisfying | 若爾何緣得達 |
498 | 42 | 得 | dé | to contract | 若爾何緣得達 |
499 | 42 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若爾何緣得達 |
500 | 42 | 得 | dé | expressing frustration | 若爾何緣得達 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
有 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
见 | 見 |
|
|
至 | zhì | approach; upagama | |
者 | zhě | ca | |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安清 | 196 | An Qing; An Shi Gao | |
安世高 | 196 | An Shigao | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安仁 | 196 | Anren | |
安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
柏 | 98 |
|
|
白帝 | 98 | White Heavenly Emperor | |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
宝志 | 寶志 | 98 |
|
巴州 | 98 |
|
|
杯度 | 66 | Bei Du | |
北方 | 98 | The North | |
比干 | 98 | Bi Gan (Chinese god of wealth) | |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
岑文本 | 99 | Cen Wenben | |
长安 | 長安 | 99 |
|
长沙寺 | 長沙寺 | 99 | Changsha Temple |
常山 | 99 | Changshan | |
成都 | 99 | Chengdu | |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大秦 | 100 | the Roman Empire | |
大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
岱 | 100 | Mount Tai | |
大理 | 100 |
|
|
单道开 | 單道開 | 68 | Dan Dao Kai |
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
忉利天宫 | 忉利天宮 | 100 | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven |
道行 | 100 |
|
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大司马 | 大司馬 | 100 | Minister of War |
大竹 | 100 | Dazhu | |
定州 | 100 | Dingzhou | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
董 | 100 |
|
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东海 | 東海 | 100 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
东岳 | 東嶽 | 100 | Mount Tai |
兜率 | 100 | Tusita | |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
多宝寺 | 多寶寺 | 100 | Duobao Temple |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法花经 | 法花經 | 102 | Lotus Sutra |
法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
法进 | 法進 | 102 | Fajin |
梵 | 102 |
|
|
邡 | 70 |
|
|
放光经 | 放光經 | 102 | Fang Guang Jing |
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
酆 | 102 | Feng | |
佛法 | 102 |
|
|
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
涪 | 102 | Fu River | |
付法藏 | 102 | History of the Transmission of the Dharma Treasury | |
符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
符秦 | 102 | Former Qin | |
伏羲 | 102 | Fu Xi | |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
富阳 | 富陽 | 102 | Fuyang |
甘谷 | 103 | Gangu | |
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高祖 | 103 |
|
|
高座寺 | 103 | Gaozuo Temple | |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉桓帝 | 漢桓帝 | 104 | Emperor Huan of Han |
汉阴 | 漢陰 | 104 | Hanyin |
河东 | 河東 | 104 |
|
河州 | 104 | Hezhou | |
鄠 | 104 | Hu | |
淮南 | 104 | Huainan | |
桓温 | 桓溫 | 104 | Huan Wen |
黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
花山 | 104 | Huashan | |
慧印 | 104 |
|
|
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
霍山 | 104 | Huoshan | |
冀 | 106 |
|
|
集神州三宝感通录 | 集神州三寶感通錄 | 106 | Ji Shenzhou San Bao Gan Tong Lu |
监察御史 | 監察御史 | 106 | Investigating Censor |
江 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江浦 | 106 | Jiangpu | |
江西 | 106 | Jiangxi | |
建平 | 106 | Jianping | |
建中 | 106 | Jianzhong | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
稽胡 | 106 | Jihu peoples | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋太康 | 晉太康 | 106 | Taikang reign |
晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin |
晋武帝 | 晉武帝 | 106 | Emperor Wu of Jin |
晋孝武 | 晉孝武 | 106 | Emperor Xiaowu of Jin |
净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
酒泉 | 106 | Jiuquan | |
九月 | 106 |
|
|
沮渠 | 74 | Juqu | |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
李恒 | 李恆 | 108 | Li Heng; Emperor Muzong of Tang |
梁州 | 108 | Liangzhou | |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
麟德 | 108 | Linde | |
令狐 | 108 |
|
|
灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
离石 | 離石 | 108 | Lishi |
六月 | 108 |
|
|
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
满空 | 滿空 | 109 | Mangong |
茂林 | 109 | Maolin | |
绵竹 | 綿竹 | 109 | Mianzhu |
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 109 | Lotus Sutra |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
冥报记 | 冥報記 | 109 | Ming Bao Ji |
名僧传 | 名僧傳 | 109 | Biographies of Famous Monks |
冥道 | 109 | the gateway to the ghost world | |
南岭 | 南嶺 | 110 | Nanling mountain |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
能夺 | 能奪 | 110 | Māra |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普门品 | 普門品 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
蒲州 | 80 | Puzhou; Yongji | |
齐书 | 齊書 | 113 | History of Qi of the Southern Dynasties |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
耆域 | 113 |
|
|
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
揵陀 | 113 | Gandhara | |
秦 | 113 |
|
|
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
七月 | 113 |
|
|
泉林寺 | 113 | Quanlin Temple | |
泉山 | 113 | Quanshan | |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
仁化 | 114 | Renhua County | |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
入大乘论 | 入大乘論 | 114 | Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun |
三藏 | 115 |
|
|
三贤寺 | 三賢寺 | 115 | Sanxian Temple |
三月 | 115 |
|
|
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
上京 | 115 | Shangjing | |
上林 | 115 | Shanglin | |
圣礼 | 聖禮 | 115 | Holy sacrament; Christian rite |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
圣明 | 聖明 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
世高 | 115 | An Shigao | |
石虎 | 115 | Shi Hu | |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
石鼓 | 115 | Dangu | |
石勒 | 115 | Shi Le | |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
十一月 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
书经 | 書經 | 115 | Book of History |
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
顺义 | 順義 | 115 | Shunyi |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋大明 | 115 | Daming reign of Liu Song | |
嵩山 | 115 | Mount Song | |
宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
遂平 | 115 | Suiping | |
肃州 | 肅州 | 115 | Suzhou |
太后 | 116 |
|
|
太守 | 116 | Governor | |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太一 | 116 |
|
|
太和 | 116 |
|
|
太康 | 116 |
|
|
太山 | 116 | Taishan | |
太始 | 116 |
|
|
太元 | 116 | Taiyuan reign | |
台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung |
昙谛 | 曇諦 | 116 | Tan Di |
昙始 | 曇始 | 116 | Tan Shi |
昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
昙延 | 曇延 | 116 | Tanyan |
滕 | 116 |
|
|
天安 | 116 | Tian An reign | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
亭湖 | 116 | Tinghu | |
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王羲之 | 119 | Wang Xizhi | |
卫士度 | 衛士度 | 119 | Wei Shidu |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
五千文 | 119 | Five Thousand Character Classic | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
武德 | 119 | Wude | |
吴江 | 吳江 | 119 | Wujiang |
武陵 | 119 | Wuling | |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
武威 | 119 | Wuwei | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西京 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西寺 | 120 | Sai-ji; West Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
相州 | 120 | Xiangzhou | |
萧子良 | 蕭子良 | 120 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang |
西峰 | 120 | Xifeng | |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
兴宁 | 興寧 | 120 | Xingning |
西平 | 120 | Xiping | |
西沙 | 120 | Paracel Islands | |
西山 | 120 |
|
|
秀林 | 120 | Xiulin; Hsiulin | |
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
薛 | 120 |
|
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
荀 | 120 |
|
|
浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阳江 | 陽江 | 121 | Yangjiang |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
延贤寺 | 延賢寺 | 121 | Yanxian Temple |
药师 | 藥師 | 89 |
|
邺 | 鄴 | 121 |
|
夜巡 | 夜頭 | 121 | Night Patrol |
印手菩萨 | 印手菩薩 | 121 | Mudrā Bodhisattva; Dao An |
益州 | 121 | Yizhou | |
永嘉 | 89 |
|
|
永明 | 121 | Yongming | |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
禹 | 121 |
|
|
于法兰 | 于法蘭 | 121 | Yu Falan |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
越城寺 | 121 | Yuecheng Temple | |
云门寺 | 雲門寺 | 121 | Yunmen Temple |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
赵 | 趙 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
震旦 | 122 | China | |
正月 | 122 |
|
|
知事 | 122 |
|
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中统 | 中統 | 122 | Zhongtong |
重霄 | 122 | ninth heaven; Highest Heaven | |
中兴寺 | 中興寺 | 122 | Zhongxing Temple |
周日 | 週日 | 122 | Sunday |
竺 | 122 |
|
|
竺僧朗 | 122 | Zhu Falang | |
朱士行 | 122 | Zhu Shixing | |
竹林寺 | 122 | Zhulin Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 209.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
八戒 | 98 | eight precepts | |
般舟 | 98 |
|
|
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
彼岸 | 98 |
|
|
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
不生 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
瞋忿 | 99 | rage | |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
摧碎 | 99 |
|
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大塔 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二道 | 195 | the two paths | |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
放光 | 102 |
|
|
方便度众生 | 方便度眾生 | 102 | to use skillful means to liberate sentient beings |
饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
梵音 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法缘 | 法緣 | 102 |
|
非道 | 102 | heterodox views | |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛化 | 102 |
|
|
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
归命 | 歸命 | 103 |
|
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
何似 | 104 | Comparison to what? | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
胡床 | 104 | sitting mat; pīṭha | |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
化主 | 104 | lord of transformation | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
健陀 | 106 | gandha; fragrance | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
净心 | 淨心 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
开室 | 開室 | 107 | to enter the master's study |
苦行 | 107 |
|
|
老僧 | 108 | an old monk | |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks; guhyaka |
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
名天 | 109 | famous ruler | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明士 | 109 | bodhisattva | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
那含 | 110 | anāgāmin | |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
普光 | 112 |
|
|
普明 | 112 |
|
|
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
求道 | 113 |
|
|
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
群生 | 113 | all living beings | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入室 | 114 |
|
|
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三道 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三垢 | 115 | three defilements | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
上人 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
少善 | 115 | little virtue | |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
神识 | 神識 | 115 | soul |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
施物 | 115 | gift | |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受戒 | 115 |
|
|
手摩其头 | 手摩其頭 | 115 | heads stroked by the hand |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
往生 | 119 |
|
|
维那 | 維那 | 119 |
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无学 | 無學 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心量 | 120 |
|
|
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
颜色和悦 | 顏色和悅 | 121 | address others with smiling countenances |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一门 | 一門 | 121 |
|
一异 | 一異 | 121 | one and many |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
有法 | 121 | something that exists | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
愿力 | 願力 | 121 |
|
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
正见 | 正見 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
中食 | 122 | midday meal | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
住持 | 122 |
|
|
嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself |