Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 19

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 243 zhī to go 法義篇第四之二
2 243 zhī to arrive; to go 法義篇第四之二
3 243 zhī is 法義篇第四之二
4 243 zhī to use 法義篇第四之二
5 243 zhī Zhi 法義篇第四之二
6 243 zhī winding 法義篇第四之二
7 90 to use; to grasp 以寸陰之短晷
8 90 to rely on 以寸陰之短晷
9 90 to regard 以寸陰之短晷
10 90 to be able to 以寸陰之短晷
11 90 to order; to command 以寸陰之短晷
12 90 used after a verb 以寸陰之短晷
13 90 a reason; a cause 以寸陰之短晷
14 90 Israel 以寸陰之短晷
15 90 Yi 以寸陰之短晷
16 90 use; yogena 以寸陰之短晷
17 83 ér Kangxi radical 126 眷寂滅而投軫
18 83 ér as if; to seem like 眷寂滅而投軫
19 83 néng can; able 眷寂滅而投軫
20 83 ér whiskers on the cheeks; sideburns 眷寂滅而投軫
21 83 ér to arrive; up to 眷寂滅而投軫
22 76 to go; to 於大千
23 76 to rely on; to depend on 於大千
24 76 Yu 於大千
25 76 a crow 於大千
26 67 infix potential marker 之草得用不迷
27 60 wéi to act as; to serve 統而為言未始或異也
28 60 wéi to change into; to become 統而為言未始或異也
29 60 wéi to be; is 統而為言未始或異也
30 60 wéi to do 統而為言未始或異也
31 60 wèi to support; to help 統而為言未始或異也
32 60 wéi to govern 統而為言未始或異也
33 60 wèi to be; bhū 統而為言未始或異也
34 57 zhě ca 初悟始學致惑者多
35 53 suǒ a few; various; some 乘所窺
36 53 suǒ a place; a location 乘所窺
37 53 suǒ indicates a passive voice 乘所窺
38 53 suǒ an ordinal number 乘所窺
39 53 suǒ meaning 乘所窺
40 53 suǒ garrison 乘所窺
41 53 suǒ place; pradeśa 乘所窺
42 50 yán to speak; to say; said 統而為言未始或異也
43 50 yán language; talk; words; utterance; speech 統而為言未始或異也
44 50 yán Kangxi radical 149 統而為言未始或異也
45 50 yán phrase; sentence 統而為言未始或異也
46 50 yán a word; a syllable 統而為言未始或異也
47 50 yán a theory; a doctrine 統而為言未始或異也
48 50 yán to regard as 統而為言未始或異也
49 50 yán to act as 統而為言未始或異也
50 50 yán word; vacana 統而為言未始或異也
51 50 yán speak; vad 統而為言未始或異也
52 48 Qi 夫秉牘書事其流已
53 43 Kangxi radical 71 尊法二九苞籠乎無外
54 43 to not have; without 尊法二九苞籠乎無外
55 43 mo 尊法二九苞籠乎無外
56 43 to not have 尊法二九苞籠乎無外
57 43 Wu 尊法二九苞籠乎無外
58 43 mo 尊法二九苞籠乎無外
59 43 meaning; sense 敘御講波若義
60 43 justice; right action; righteousness 敘御講波若義
61 43 artificial; man-made; fake 敘御講波若義
62 43 chivalry; generosity 敘御講波若義
63 43 just; righteous 敘御講波若義
64 43 adopted 敘御講波若義
65 43 a relationship 敘御講波若義
66 43 volunteer 敘御講波若義
67 43 something suitable 敘御講波若義
68 43 a martyr 敘御講波若義
69 43 a law 敘御講波若義
70 43 Yi 敘御講波若義
71 43 Righteousness 敘御講波若義
72 43 aim; artha 敘御講波若義
73 40 jīng to go through; to experience 經記繁廣條流舛散
74 40 jīng a sutra; a scripture 經記繁廣條流舛散
75 40 jīng warp 經記繁廣條流舛散
76 40 jīng longitude 經記繁廣條流舛散
77 40 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經記繁廣條流舛散
78 40 jīng a woman's period 經記繁廣條流舛散
79 40 jīng to bear; to endure 經記繁廣條流舛散
80 40 jīng to hang; to die by hanging 經記繁廣條流舛散
81 40 jīng classics 經記繁廣條流舛散
82 40 jīng to be frugal; to save 經記繁廣條流舛散
83 40 jīng a classic; a scripture; canon 經記繁廣條流舛散
84 40 jīng a standard; a norm 經記繁廣條流舛散
85 40 jīng a section of a Confucian work 經記繁廣條流舛散
86 40 jīng to measure 經記繁廣條流舛散
87 40 jīng human pulse 經記繁廣條流舛散
88 40 jīng menstruation; a woman's period 經記繁廣條流舛散
89 40 jīng sutra; discourse 經記繁廣條流舛散
90 40 jiǎng to speak; to say; to tell 齊皇太子解講疏
91 40 jiǎng a speech; a lecture 齊皇太子解講疏
92 40 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 齊皇太子解講疏
93 40 jiǎng to negotiate; to bargain 齊皇太子解講疏
94 40 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 齊皇太子解講疏
95 40 jiǎng to reconcile; to resolve 齊皇太子解講疏
96 40 jiǎng to drill; to practice 齊皇太子解講疏
97 40 jiǎng instruct; deśanā 齊皇太子解講疏
98 39 wèi Eighth earthly branch 斯固未或異也
99 39 wèi 1-3 p.m. 斯固未或異也
100 39 wèi to taste 斯固未或異也
101 39 wèi future; anāgata 斯固未或異也
102 38 tóng like; same; similar 自並識達同奔隨緣受業
103 38 tóng to be the same 自並識達同奔隨緣受業
104 38 tòng an alley; a lane 自並識達同奔隨緣受業
105 38 tóng to do something for somebody 自並識達同奔隨緣受業
106 38 tóng Tong 自並識達同奔隨緣受業
107 38 tóng to meet; to gather together; to join with 自並識達同奔隨緣受業
108 38 tóng to be unified 自並識達同奔隨緣受業
109 38 tóng to approve; to endorse 自並識達同奔隨緣受業
110 38 tóng peace; harmony 自並識達同奔隨緣受業
111 38 tóng an agreement 自並識達同奔隨緣受業
112 38 tóng same; sama 自並識達同奔隨緣受業
113 38 tóng together; saha 自並識達同奔隨緣受業
114 36 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 伏膺空有之說
115 36 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 伏膺空有之說
116 36 shuì to persuade 伏膺空有之說
117 36 shuō to teach; to recite; to explain 伏膺空有之說
118 36 shuō a doctrine; a theory 伏膺空有之說
119 36 shuō to claim; to assert 伏膺空有之說
120 36 shuō allocution 伏膺空有之說
121 36 shuō to criticize; to scold 伏膺空有之說
122 36 shuō to indicate; to refer to 伏膺空有之說
123 36 shuō speach; vāda 伏膺空有之說
124 36 shuō to speak; bhāṣate 伏膺空有之說
125 36 shuō to instruct 伏膺空有之說
126 34 Kangxi radical 132 自並識達同奔隨緣受業
127 34 Zi 自並識達同奔隨緣受業
128 34 a nose 自並識達同奔隨緣受業
129 34 the beginning; the start 自並識達同奔隨緣受業
130 34 origin 自並識達同奔隨緣受業
131 34 to employ; to use 自並識達同奔隨緣受業
132 34 to be 自並識達同奔隨緣受業
133 34 self; soul; ātman 自並識達同奔隨緣受業
134 33 rén person; people; a human being 同規人神一揆
135 33 rén Kangxi radical 9 同規人神一揆
136 33 rén a kind of person 同規人神一揆
137 33 rén everybody 同規人神一揆
138 33 rén adult 同規人神一揆
139 33 rén somebody; others 同規人神一揆
140 33 rén an upright person 同規人神一揆
141 33 rén person; manuṣya 同規人神一揆
142 32 big; huge; large 大矣哉妙覺之為妙也
143 32 Kangxi radical 37 大矣哉妙覺之為妙也
144 32 great; major; important 大矣哉妙覺之為妙也
145 32 size 大矣哉妙覺之為妙也
146 32 old 大矣哉妙覺之為妙也
147 32 oldest; earliest 大矣哉妙覺之為妙也
148 32 adult 大矣哉妙覺之為妙也
149 32 dài an important person 大矣哉妙覺之為妙也
150 32 senior 大矣哉妙覺之為妙也
151 32 an element 大矣哉妙覺之為妙也
152 32 great; mahā 大矣哉妙覺之為妙也
153 31 one 結習紛綸一隨理
154 31 Kangxi radical 1 結習紛綸一隨理
155 31 pure; concentrated 結習紛綸一隨理
156 31 first 結習紛綸一隨理
157 31 the same 結習紛綸一隨理
158 31 sole; single 結習紛綸一隨理
159 31 a very small amount 結習紛綸一隨理
160 31 Yi 結習紛綸一隨理
161 31 other 結習紛綸一隨理
162 31 to unify 結習紛綸一隨理
163 31 accidentally; coincidentally 結習紛綸一隨理
164 31 abruptly; suddenly 結習紛綸一隨理
165 31 one; eka 結習紛綸一隨理
166 31 ya 尚矣哉群生之始也
167 30 day of the month; a certain day 靈儀炫日寶剎臨雲
168 30 Kangxi radical 72 靈儀炫日寶剎臨雲
169 30 a day 靈儀炫日寶剎臨雲
170 30 Japan 靈儀炫日寶剎臨雲
171 30 sun 靈儀炫日寶剎臨雲
172 30 daytime 靈儀炫日寶剎臨雲
173 30 sunlight 靈儀炫日寶剎臨雲
174 30 everyday 靈儀炫日寶剎臨雲
175 30 season 靈儀炫日寶剎臨雲
176 30 available time 靈儀炫日寶剎臨雲
177 30 in the past 靈儀炫日寶剎臨雲
178 30 mi 靈儀炫日寶剎臨雲
179 30 sun; sūrya 靈儀炫日寶剎臨雲
180 30 a day; divasa 靈儀炫日寶剎臨雲
181 30 fēi Kangxi radical 175 事非二
182 30 fēi wrong; bad; untruthful 事非二
183 30 fēi different 事非二
184 30 fēi to not be; to not have 事非二
185 30 fēi to violate; to be contrary to 事非二
186 30 fēi Africa 事非二
187 30 fēi to slander 事非二
188 30 fěi to avoid 事非二
189 30 fēi must 事非二
190 30 fēi an error 事非二
191 30 fēi a problem; a question 事非二
192 30 fēi evil 事非二
193 29 shàng top; a high position 神超上地道冠生知
194 29 shang top; the position on or above something 神超上地道冠生知
195 29 shàng to go up; to go forward 神超上地道冠生知
196 29 shàng shang 神超上地道冠生知
197 29 shàng previous; last 神超上地道冠生知
198 29 shàng high; higher 神超上地道冠生知
199 29 shàng advanced 神超上地道冠生知
200 29 shàng a monarch; a sovereign 神超上地道冠生知
201 29 shàng time 神超上地道冠生知
202 29 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 神超上地道冠生知
203 29 shàng far 神超上地道冠生知
204 29 shàng big; as big as 神超上地道冠生知
205 29 shàng abundant; plentiful 神超上地道冠生知
206 29 shàng to report 神超上地道冠生知
207 29 shàng to offer 神超上地道冠生知
208 29 shàng to go on stage 神超上地道冠生知
209 29 shàng to take office; to assume a post 神超上地道冠生知
210 29 shàng to install; to erect 神超上地道冠生知
211 29 shàng to suffer; to sustain 神超上地道冠生知
212 29 shàng to burn 神超上地道冠生知
213 29 shàng to remember 神超上地道冠生知
214 29 shàng to add 神超上地道冠生知
215 29 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 神超上地道冠生知
216 29 shàng to meet 神超上地道冠生知
217 29 shàng falling then rising (4th) tone 神超上地道冠生知
218 29 shang used after a verb indicating a result 神超上地道冠生知
219 29 shàng a musical note 神超上地道冠生知
220 29 shàng higher, superior; uttara 神超上地道冠生知
221 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若乃靈性特達得自懷抱
222 29 děi to want to; to need to 若乃靈性特達得自懷抱
223 29 děi must; ought to 若乃靈性特達得自懷抱
224 29 de 若乃靈性特達得自懷抱
225 29 de infix potential marker 若乃靈性特達得自懷抱
226 29 to result in 若乃靈性特達得自懷抱
227 29 to be proper; to fit; to suit 若乃靈性特達得自懷抱
228 29 to be satisfied 若乃靈性特達得自懷抱
229 29 to be finished 若乃靈性特達得自懷抱
230 29 děi satisfying 若乃靈性特達得自懷抱
231 29 to contract 若乃靈性特達得自懷抱
232 29 to hear 若乃靈性特達得自懷抱
233 29 to have; there is 若乃靈性特達得自懷抱
234 29 marks time passed 若乃靈性特達得自懷抱
235 29 obtain; attain; prāpta 若乃靈性特達得自懷抱
236 28 wén to hear 聞片
237 28 wén Wen 聞片
238 28 wén sniff at; to smell 聞片
239 28 wén to be widely known 聞片
240 28 wén to confirm; to accept 聞片
241 28 wén information 聞片
242 28 wèn famous; well known 聞片
243 28 wén knowledge; learning 聞片
244 28 wèn popularity; prestige; reputation 聞片
245 28 wén to question 聞片
246 28 wén heard; śruta 聞片
247 28 wén hearing; śruti 聞片
248 28 zhì Kangxi radical 133 季至春鮪時登
249 28 zhì to arrive 季至春鮪時登
250 28 zhì approach; upagama 季至春鮪時登
251 27 to open 波若啟
252 27 to open; to begin /to commence; to explain 波若啟
253 27 to begin; to commence; to start 波若啟
254 27 to explain; to teach 波若啟
255 27 to state; to inform 波若啟
256 27 a letter; a letter to a superior 波若啟
257 27 Qi 波若啟
258 27 a two week period at the start of spring and fall 波若啟
259 27 a thank you letter 波若啟
260 27 to squat [with bent knees] 波若啟
261 27 [army formation] left flank 波若啟
262 27 to establish; to develop [land] 波若啟
263 27 method; way 尊法二九苞籠乎無外
264 27 France 尊法二九苞籠乎無外
265 27 the law; rules; regulations 尊法二九苞籠乎無外
266 27 the teachings of the Buddha; Dharma 尊法二九苞籠乎無外
267 27 a standard; a norm 尊法二九苞籠乎無外
268 27 an institution 尊法二九苞籠乎無外
269 27 to emulate 尊法二九苞籠乎無外
270 27 magic; a magic trick 尊法二九苞籠乎無外
271 27 punishment 尊法二九苞籠乎無外
272 27 Fa 尊法二九苞籠乎無外
273 27 a precedent 尊法二九苞籠乎無外
274 27 a classification of some kinds of Han texts 尊法二九苞籠乎無外
275 27 relating to a ceremony or rite 尊法二九苞籠乎無外
276 27 Dharma 尊法二九苞籠乎無外
277 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 尊法二九苞籠乎無外
278 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 尊法二九苞籠乎無外
279 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 尊法二九苞籠乎無外
280 27 quality; characteristic 尊法二九苞籠乎無外
281 27 shì matter; thing; item 事非二
282 27 shì to serve 事非二
283 27 shì a government post 事非二
284 27 shì duty; post; work 事非二
285 27 shì occupation 事非二
286 27 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事非二
287 27 shì an accident 事非二
288 27 shì to attend 事非二
289 27 shì an allusion 事非二
290 27 shì a condition; a state; a situation 事非二
291 27 shì to engage in 事非二
292 27 shì to enslave 事非二
293 27 shì to pursue 事非二
294 27 shì to administer 事非二
295 27 shì to appoint 事非二
296 27 shì thing; phenomena 事非二
297 27 shì actions; karma 事非二
298 26 chén minister; statesman; official 臣網臣綸臣紀言
299 26 chén Kangxi radical 131 臣網臣綸臣紀言
300 26 chén a slave 臣網臣綸臣紀言
301 26 chén Chen 臣網臣綸臣紀言
302 26 chén to obey; to comply 臣網臣綸臣紀言
303 26 chén to command; to direct 臣網臣綸臣紀言
304 26 chén a subject 臣網臣綸臣紀言
305 26 chén minister; counsellor; āmātya 臣網臣綸臣紀言
306 26 zài in; at 忡怛在念妙迹
307 26 zài to exist; to be living 忡怛在念妙迹
308 26 zài to consist of 忡怛在念妙迹
309 26 zài to be at a post 忡怛在念妙迹
310 26 zài in; bhū 忡怛在念妙迹
311 25 yòu Kangxi radical 29 又有捐情屏慮身心靡欲
312 25 fāng square; quadrilateral; one side 方軌俗表之路
313 25 fāng Fang 方軌俗表之路
314 25 fāng Kangxi radical 70 方軌俗表之路
315 25 fāng square shaped 方軌俗表之路
316 25 fāng prescription 方軌俗表之路
317 25 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 方軌俗表之路
318 25 fāng local 方軌俗表之路
319 25 fāng a way; a method 方軌俗表之路
320 25 fāng a direction; a side; a position 方軌俗表之路
321 25 fāng an area; a region 方軌俗表之路
322 25 fāng a party; a side 方軌俗表之路
323 25 fāng a principle; a formula 方軌俗表之路
324 25 fāng honest; upright; proper 方軌俗表之路
325 25 fāng magic 方軌俗表之路
326 25 fāng earth 方軌俗表之路
327 25 fāng earthly; mundane 方軌俗表之路
328 25 fāng a scope; an aspect 方軌俗表之路
329 25 fāng side-by-side; parallel 方軌俗表之路
330 25 fāng agreeable; equable 方軌俗表之路
331 25 fāng equal; equivalent 方軌俗表之路
332 25 fāng to compare 方軌俗表之路
333 25 fāng a wooden tablet for writing 方軌俗表之路
334 25 fāng a convention; a common practice 方軌俗表之路
335 25 fāng a law; a standard 方軌俗表之路
336 25 fāng to own; to possess 方軌俗表之路
337 25 fāng to disobey; to violate 方軌俗表之路
338 25 fāng to slander; to defame 方軌俗表之路
339 25 páng beside 方軌俗表之路
340 25 fāng direction; diś 方軌俗表之路
341 25 to give 與荊州隱士劉
342 25 to accompany 與荊州隱士劉
343 25 to particate in 與荊州隱士劉
344 25 of the same kind 與荊州隱士劉
345 25 to help 與荊州隱士劉
346 25 for 與荊州隱士劉
347 25 èr two 法義篇第四之二
348 25 èr Kangxi radical 7 法義篇第四之二
349 25 èr second 法義篇第四之二
350 25 èr twice; double; di- 法義篇第四之二
351 25 èr more than one kind 法義篇第四之二
352 25 èr two; dvā; dvi 法義篇第四之二
353 25 èr both; dvaya 法義篇第四之二
354 24 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
355 24 a grade; a level
356 24 an example; a model
357 24 a weighing device
358 24 to grade; to rank
359 24 to copy; to imitate; to follow
360 24 to do
361 24 koan; kōan; gong'an
362 24 to go back; to return 復容服未改而戒德內弘
363 24 to resume; to restart 復容服未改而戒德內弘
364 24 to do in detail 復容服未改而戒德內弘
365 24 to restore 復容服未改而戒德內弘
366 24 to respond; to reply to 復容服未改而戒德內弘
367 24 Fu; Return 復容服未改而戒德內弘
368 24 to retaliate; to reciprocate 復容服未改而戒德內弘
369 24 to avoid forced labor or tax 復容服未改而戒德內弘
370 24 Fu 復容服未改而戒德內弘
371 24 doubled; to overlapping; folded 復容服未改而戒德內弘
372 24 a lined garment with doubled thickness 復容服未改而戒德內弘
373 24 pǐn product; goods; thing 如來發源恒品
374 24 pǐn degree; rate; grade; a standard 如來發源恒品
375 24 pǐn a work (of art) 如來發源恒品
376 24 pǐn kind; type; category; variety 如來發源恒品
377 24 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 如來發源恒品
378 24 pǐn to sample; to taste; to appreciate 如來發源恒品
379 24 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 如來發源恒品
380 24 pǐn to play a flute 如來發源恒品
381 24 pǐn a family name 如來發源恒品
382 24 pǐn character; style 如來發源恒品
383 24 pǐn pink; light red 如來發源恒品
384 24 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 如來發源恒品
385 24 pǐn a fret 如來發源恒品
386 24 pǐn Pin 如來發源恒品
387 24 pǐn a rank in the imperial government 如來發源恒品
388 24 pǐn standard 如來發源恒品
389 24 pǐn chapter; varga 如來發源恒品
390 24 wén writing; text 至于義指天山之表文隱交河之
391 24 wén Kangxi radical 67 至于義指天山之表文隱交河之
392 24 wén Wen 至于義指天山之表文隱交河之
393 24 wén lines or grain on an object 至于義指天山之表文隱交河之
394 24 wén culture 至于義指天山之表文隱交河之
395 24 wén refined writings 至于義指天山之表文隱交河之
396 24 wén civil; non-military 至于義指天山之表文隱交河之
397 24 wén to conceal a fault; gloss over 至于義指天山之表文隱交河之
398 24 wén wen 至于義指天山之表文隱交河之
399 24 wén ornamentation; adornment 至于義指天山之表文隱交河之
400 24 wén to ornament; to adorn 至于義指天山之表文隱交河之
401 24 wén beautiful 至于義指天山之表文隱交河之
402 24 wén a text; a manuscript 至于義指天山之表文隱交河之
403 24 wén a group responsible for ritual and music 至于義指天山之表文隱交河之
404 24 wén the text of an imperial order 至于義指天山之表文隱交河之
405 24 wén liberal arts 至于義指天山之表文隱交河之
406 24 wén a rite; a ritual 至于義指天山之表文隱交河之
407 24 wén a tattoo 至于義指天山之表文隱交河之
408 24 wén a classifier for copper coins 至于義指天山之表文隱交河之
409 24 wén text; grantha 至于義指天山之表文隱交河之
410 24 wén letter; vyañjana 至于義指天山之表文隱交河之
411 23 míng fame; renown; reputation 精靈起伏萬緒千名
412 23 míng a name; personal name; designation 精靈起伏萬緒千名
413 23 míng rank; position 精靈起伏萬緒千名
414 23 míng an excuse 精靈起伏萬緒千名
415 23 míng life 精靈起伏萬緒千名
416 23 míng to name; to call 精靈起伏萬緒千名
417 23 míng to express; to describe 精靈起伏萬緒千名
418 23 míng to be called; to have the name 精靈起伏萬緒千名
419 23 míng to own; to possess 精靈起伏萬緒千名
420 23 míng famous; renowned 精靈起伏萬緒千名
421 23 míng moral 精靈起伏萬緒千名
422 23 míng name; naman 精靈起伏萬緒千名
423 23 míng fame; renown; yasas 精靈起伏萬緒千名
424 22 reason; logic; truth 結習紛綸一隨理
425 22 to manage 結習紛綸一隨理
426 22 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 結習紛綸一隨理
427 22 to work jade; to remove jade from ore 結習紛綸一隨理
428 22 a natural science 結習紛綸一隨理
429 22 law; principle; theory; inner principle or structure 結習紛綸一隨理
430 22 to acknowledge; to respond; to answer 結習紛綸一隨理
431 22 a judge 結習紛綸一隨理
432 22 li; moral principle 結習紛綸一隨理
433 22 to tidy up; to put in order 結習紛綸一隨理
434 22 grain; texture 結習紛綸一隨理
435 22 reason; logic; truth 結習紛綸一隨理
436 22 principle; naya 結習紛綸一隨理
437 22 tōng to go through; to open 神塗密邇有悟必通
438 22 tōng open 神塗密邇有悟必通
439 22 tōng to connect 神塗密邇有悟必通
440 22 tōng to know well 神塗密邇有悟必通
441 22 tōng to report 神塗密邇有悟必通
442 22 tōng to commit adultery 神塗密邇有悟必通
443 22 tōng common; in general 神塗密邇有悟必通
444 22 tōng to transmit 神塗密邇有悟必通
445 22 tōng to attain a goal 神塗密邇有悟必通
446 22 tōng to communicate with 神塗密邇有悟必通
447 22 tōng to pardon; to forgive 神塗密邇有悟必通
448 22 tōng free-flowing; smooth 神塗密邇有悟必通
449 22 tōng smoothly; without a hitch 神塗密邇有悟必通
450 22 tōng erudite; learned 神塗密邇有悟必通
451 22 tōng an expert 神塗密邇有悟必通
452 22 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 神塗密邇有悟必通
453 22 tōng [intellectual] penetration; prativedha 神塗密邇有悟必通
454 21 to split; to tear 斯固未或異也
455 21 to depart; to leave 斯固未或異也
456 21 Si 斯固未或異也
457 21 dào way; road; path 行符四等道昇十
458 21 dào principle; a moral; morality 行符四等道昇十
459 21 dào Tao; the Way 行符四等道昇十
460 21 dào to say; to speak; to talk 行符四等道昇十
461 21 dào to think 行符四等道昇十
462 21 dào circuit; a province 行符四等道昇十
463 21 dào a course; a channel 行符四等道昇十
464 21 dào a method; a way of doing something 行符四等道昇十
465 21 dào a doctrine 行符四等道昇十
466 21 dào Taoism; Daoism 行符四等道昇十
467 21 dào a skill 行符四等道昇十
468 21 dào a sect 行符四等道昇十
469 21 dào a line 行符四等道昇十
470 21 dào Way 行符四等道昇十
471 21 dào way; path; marga 行符四等道昇十
472 21 shí time; a point or period of time 季至春鮪時登
473 21 shí a season; a quarter of a year 季至春鮪時登
474 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 季至春鮪時登
475 21 shí fashionable 季至春鮪時登
476 21 shí fate; destiny; luck 季至春鮪時登
477 21 shí occasion; opportunity; chance 季至春鮪時登
478 21 shí tense 季至春鮪時登
479 21 shí particular; special 季至春鮪時登
480 21 shí to plant; to cultivate 季至春鮪時登
481 21 shí an era; a dynasty 季至春鮪時登
482 21 shí time [abstract] 季至春鮪時登
483 21 shí seasonal 季至春鮪時登
484 21 shí to wait upon 季至春鮪時登
485 21 shí hour 季至春鮪時登
486 21 shí appropriate; proper; timely 季至春鮪時登
487 21 shí Shi 季至春鮪時登
488 21 shí a present; currentlt 季至春鮪時登
489 21 shí time; kāla 季至春鮪時登
490 21 shí at that time; samaya 季至春鮪時登
491 21 yuǎn far; distant 塗遙業遠妙
492 21 yuǎn far-reaching 塗遙業遠妙
493 21 yuǎn separated from 塗遙業遠妙
494 21 yuàn estranged from 塗遙業遠妙
495 21 yuǎn milkwort 塗遙業遠妙
496 21 yuǎn long ago 塗遙業遠妙
497 21 yuǎn long-range 塗遙業遠妙
498 21 yuǎn a remote area 塗遙業遠妙
499 21 yuǎn Yuan 塗遙業遠妙
500 21 yuàn to leave 塗遙業遠妙

Frequencies of all Words

Top 1336

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 243 zhī him; her; them; that 法義篇第四之二
2 243 zhī used between a modifier and a word to form a word group 法義篇第四之二
3 243 zhī to go 法義篇第四之二
4 243 zhī this; that 法義篇第四之二
5 243 zhī genetive marker 法義篇第四之二
6 243 zhī it 法義篇第四之二
7 243 zhī in; in regards to 法義篇第四之二
8 243 zhī all 法義篇第四之二
9 243 zhī and 法義篇第四之二
10 243 zhī however 法義篇第四之二
11 243 zhī if 法義篇第四之二
12 243 zhī then 法義篇第四之二
13 243 zhī to arrive; to go 法義篇第四之二
14 243 zhī is 法義篇第四之二
15 243 zhī to use 法義篇第四之二
16 243 zhī Zhi 法義篇第四之二
17 243 zhī winding 法義篇第四之二
18 90 so as to; in order to 以寸陰之短晷
19 90 to use; to regard as 以寸陰之短晷
20 90 to use; to grasp 以寸陰之短晷
21 90 according to 以寸陰之短晷
22 90 because of 以寸陰之短晷
23 90 on a certain date 以寸陰之短晷
24 90 and; as well as 以寸陰之短晷
25 90 to rely on 以寸陰之短晷
26 90 to regard 以寸陰之短晷
27 90 to be able to 以寸陰之短晷
28 90 to order; to command 以寸陰之短晷
29 90 further; moreover 以寸陰之短晷
30 90 used after a verb 以寸陰之短晷
31 90 very 以寸陰之短晷
32 90 already 以寸陰之短晷
33 90 increasingly 以寸陰之短晷
34 90 a reason; a cause 以寸陰之短晷
35 90 Israel 以寸陰之短晷
36 90 Yi 以寸陰之短晷
37 90 use; yogena 以寸陰之短晷
38 83 ér and; as well as; but (not); yet (not) 眷寂滅而投軫
39 83 ér Kangxi radical 126 眷寂滅而投軫
40 83 ér you 眷寂滅而投軫
41 83 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 眷寂滅而投軫
42 83 ér right away; then 眷寂滅而投軫
43 83 ér but; yet; however; while; nevertheless 眷寂滅而投軫
44 83 ér if; in case; in the event that 眷寂滅而投軫
45 83 ér therefore; as a result; thus 眷寂滅而投軫
46 83 ér how can it be that? 眷寂滅而投軫
47 83 ér so as to 眷寂滅而投軫
48 83 ér only then 眷寂滅而投軫
49 83 ér as if; to seem like 眷寂滅而投軫
50 83 néng can; able 眷寂滅而投軫
51 83 ér whiskers on the cheeks; sideburns 眷寂滅而投軫
52 83 ér me 眷寂滅而投軫
53 83 ér to arrive; up to 眷寂滅而投軫
54 83 ér possessive 眷寂滅而投軫
55 83 ér and; ca 眷寂滅而投軫
56 76 in; at 於大千
57 76 in; at 於大千
58 76 in; at; to; from 於大千
59 76 to go; to 於大千
60 76 to rely on; to depend on 於大千
61 76 to go to; to arrive at 於大千
62 76 from 於大千
63 76 give 於大千
64 76 oppposing 於大千
65 76 and 於大千
66 76 compared to 於大千
67 76 by 於大千
68 76 and; as well as 於大千
69 76 for 於大千
70 76 Yu 於大千
71 76 a crow 於大千
72 76 whew; wow 於大千
73 76 near to; antike 於大千
74 67 not; no 之草得用不迷
75 67 expresses that a certain condition cannot be acheived 之草得用不迷
76 67 as a correlative 之草得用不迷
77 67 no (answering a question) 之草得用不迷
78 67 forms a negative adjective from a noun 之草得用不迷
79 67 at the end of a sentence to form a question 之草得用不迷
80 67 to form a yes or no question 之草得用不迷
81 67 infix potential marker 之草得用不迷
82 67 no; na 之草得用不迷
83 66 shì is; are; am; to be
84 66 shì is exactly
85 66 shì is suitable; is in contrast
86 66 shì this; that; those
87 66 shì really; certainly
88 66 shì correct; yes; affirmative
89 66 shì true
90 66 shì is; has; exists
91 66 shì used between repetitions of a word
92 66 shì a matter; an affair
93 66 shì Shi
94 66 shì is; bhū
95 66 shì this; idam
96 61 yǒu is; are; to exist 又有捐情屏慮身心靡欲
97 61 yǒu to have; to possess 又有捐情屏慮身心靡欲
98 61 yǒu indicates an estimate 又有捐情屏慮身心靡欲
99 61 yǒu indicates a large quantity 又有捐情屏慮身心靡欲
100 61 yǒu indicates an affirmative response 又有捐情屏慮身心靡欲
101 61 yǒu a certain; used before a person, time, or place 又有捐情屏慮身心靡欲
102 61 yǒu used to compare two things 又有捐情屏慮身心靡欲
103 61 yǒu used in a polite formula before certain verbs 又有捐情屏慮身心靡欲
104 61 yǒu used before the names of dynasties 又有捐情屏慮身心靡欲
105 61 yǒu a certain thing; what exists 又有捐情屏慮身心靡欲
106 61 yǒu multiple of ten and ... 又有捐情屏慮身心靡欲
107 61 yǒu abundant 又有捐情屏慮身心靡欲
108 61 yǒu purposeful 又有捐情屏慮身心靡欲
109 61 yǒu You 又有捐情屏慮身心靡欲
110 61 yǒu 1. existence; 2. becoming 又有捐情屏慮身心靡欲
111 61 yǒu becoming; bhava 又有捐情屏慮身心靡欲
112 60 wèi for; to 統而為言未始或異也
113 60 wèi because of 統而為言未始或異也
114 60 wéi to act as; to serve 統而為言未始或異也
115 60 wéi to change into; to become 統而為言未始或異也
116 60 wéi to be; is 統而為言未始或異也
117 60 wéi to do 統而為言未始或異也
118 60 wèi for 統而為言未始或異也
119 60 wèi because of; for; to 統而為言未始或異也
120 60 wèi to 統而為言未始或異也
121 60 wéi in a passive construction 統而為言未始或異也
122 60 wéi forming a rehetorical question 統而為言未始或異也
123 60 wéi forming an adverb 統而為言未始或異也
124 60 wéi to add emphasis 統而為言未始或異也
125 60 wèi to support; to help 統而為言未始或異也
126 60 wéi to govern 統而為言未始或異也
127 60 wèi to be; bhū 統而為言未始或異也
128 57 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 初悟始學致惑者多
129 57 zhě that 初悟始學致惑者多
130 57 zhě nominalizing function word 初悟始學致惑者多
131 57 zhě used to mark a definition 初悟始學致惑者多
132 57 zhě used to mark a pause 初悟始學致惑者多
133 57 zhě topic marker; that; it 初悟始學致惑者多
134 57 zhuó according to 初悟始學致惑者多
135 57 zhě ca 初悟始學致惑者多
136 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乘所窺
137 53 suǒ an office; an institute 乘所窺
138 53 suǒ introduces a relative clause 乘所窺
139 53 suǒ it 乘所窺
140 53 suǒ if; supposing 乘所窺
141 53 suǒ a few; various; some 乘所窺
142 53 suǒ a place; a location 乘所窺
143 53 suǒ indicates a passive voice 乘所窺
144 53 suǒ that which 乘所窺
145 53 suǒ an ordinal number 乘所窺
146 53 suǒ meaning 乘所窺
147 53 suǒ garrison 乘所窺
148 53 suǒ place; pradeśa 乘所窺
149 53 suǒ that which; yad 乘所窺
150 50 yán to speak; to say; said 統而為言未始或異也
151 50 yán language; talk; words; utterance; speech 統而為言未始或異也
152 50 yán Kangxi radical 149 統而為言未始或異也
153 50 yán a particle with no meaning 統而為言未始或異也
154 50 yán phrase; sentence 統而為言未始或異也
155 50 yán a word; a syllable 統而為言未始或異也
156 50 yán a theory; a doctrine 統而為言未始或異也
157 50 yán to regard as 統而為言未始或異也
158 50 yán to act as 統而為言未始或異也
159 50 yán word; vacana 統而為言未始或異也
160 50 yán speak; vad 統而為言未始或異也
161 48 his; hers; its; theirs 夫秉牘書事其流已
162 48 to add emphasis 夫秉牘書事其流已
163 48 used when asking a question in reply to a question 夫秉牘書事其流已
164 48 used when making a request or giving an order 夫秉牘書事其流已
165 48 he; her; it; them 夫秉牘書事其流已
166 48 probably; likely 夫秉牘書事其流已
167 48 will 夫秉牘書事其流已
168 48 may 夫秉牘書事其流已
169 48 if 夫秉牘書事其流已
170 48 or 夫秉牘書事其流已
171 48 Qi 夫秉牘書事其流已
172 48 he; her; it; saḥ; sā; tad 夫秉牘書事其流已
173 43 no 尊法二九苞籠乎無外
174 43 Kangxi radical 71 尊法二九苞籠乎無外
175 43 to not have; without 尊法二九苞籠乎無外
176 43 has not yet 尊法二九苞籠乎無外
177 43 mo 尊法二九苞籠乎無外
178 43 do not 尊法二九苞籠乎無外
179 43 not; -less; un- 尊法二九苞籠乎無外
180 43 regardless of 尊法二九苞籠乎無外
181 43 to not have 尊法二九苞籠乎無外
182 43 um 尊法二九苞籠乎無外
183 43 Wu 尊法二九苞籠乎無外
184 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 尊法二九苞籠乎無外
185 43 not; non- 尊法二九苞籠乎無外
186 43 mo 尊法二九苞籠乎無外
187 43 meaning; sense 敘御講波若義
188 43 justice; right action; righteousness 敘御講波若義
189 43 artificial; man-made; fake 敘御講波若義
190 43 chivalry; generosity 敘御講波若義
191 43 just; righteous 敘御講波若義
192 43 adopted 敘御講波若義
193 43 a relationship 敘御講波若義
194 43 volunteer 敘御講波若義
195 43 something suitable 敘御講波若義
196 43 a martyr 敘御講波若義
197 43 a law 敘御講波若義
198 43 Yi 敘御講波若義
199 43 Righteousness 敘御講波若義
200 43 aim; artha 敘御講波若義
201 43 this; these 若乃乘此直心推誠闇往
202 43 in this way 若乃乘此直心推誠闇往
203 43 otherwise; but; however; so 若乃乘此直心推誠闇往
204 43 at this time; now; here 若乃乘此直心推誠闇往
205 43 this; here; etad 若乃乘此直心推誠闇往
206 40 jīng to go through; to experience 經記繁廣條流舛散
207 40 jīng a sutra; a scripture 經記繁廣條流舛散
208 40 jīng warp 經記繁廣條流舛散
209 40 jīng longitude 經記繁廣條流舛散
210 40 jīng often; regularly; frequently 經記繁廣條流舛散
211 40 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經記繁廣條流舛散
212 40 jīng a woman's period 經記繁廣條流舛散
213 40 jīng to bear; to endure 經記繁廣條流舛散
214 40 jīng to hang; to die by hanging 經記繁廣條流舛散
215 40 jīng classics 經記繁廣條流舛散
216 40 jīng to be frugal; to save 經記繁廣條流舛散
217 40 jīng a classic; a scripture; canon 經記繁廣條流舛散
218 40 jīng a standard; a norm 經記繁廣條流舛散
219 40 jīng a section of a Confucian work 經記繁廣條流舛散
220 40 jīng to measure 經記繁廣條流舛散
221 40 jīng human pulse 經記繁廣條流舛散
222 40 jīng menstruation; a woman's period 經記繁廣條流舛散
223 40 jīng sutra; discourse 經記繁廣條流舛散
224 40 jiǎng to speak; to say; to tell 齊皇太子解講疏
225 40 jiǎng a speech; a lecture 齊皇太子解講疏
226 40 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 齊皇太子解講疏
227 40 jiǎng to negotiate; to bargain 齊皇太子解講疏
228 40 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 齊皇太子解講疏
229 40 jiǎng as regards; as far as that is concerned; when it comes to 齊皇太子解講疏
230 40 jiǎng to reconcile; to resolve 齊皇太子解講疏
231 40 jiǎng to drill; to practice 齊皇太子解講疏
232 40 jiǎng instruct; deśanā 齊皇太子解講疏
233 39 huò or; either; else 斯固未或異也
234 39 huò maybe; perhaps; might; possibly 斯固未或異也
235 39 huò some; someone 斯固未或異也
236 39 míngnián suddenly 斯固未或異也
237 39 huò or; vā 斯固未或異也
238 39 wèi Eighth earthly branch 斯固未或異也
239 39 wèi not yet; still not 斯固未或異也
240 39 wèi not; did not; have not 斯固未或異也
241 39 wèi or not? 斯固未或異也
242 39 wèi 1-3 p.m. 斯固未或異也
243 39 wèi to taste 斯固未或異也
244 39 wèi future; anāgata 斯固未或異也
245 38 tóng like; same; similar 自並識達同奔隨緣受業
246 38 tóng simultaneously; coincide 自並識達同奔隨緣受業
247 38 tóng together 自並識達同奔隨緣受業
248 38 tóng together 自並識達同奔隨緣受業
249 38 tóng to be the same 自並識達同奔隨緣受業
250 38 tòng an alley; a lane 自並識達同奔隨緣受業
251 38 tóng same- 自並識達同奔隨緣受業
252 38 tóng to do something for somebody 自並識達同奔隨緣受業
253 38 tóng Tong 自並識達同奔隨緣受業
254 38 tóng to meet; to gather together; to join with 自並識達同奔隨緣受業
255 38 tóng to be unified 自並識達同奔隨緣受業
256 38 tóng to approve; to endorse 自並識達同奔隨緣受業
257 38 tóng peace; harmony 自並識達同奔隨緣受業
258 38 tóng an agreement 自並識達同奔隨緣受業
259 38 tóng same; sama 自並識達同奔隨緣受業
260 38 tóng together; saha 自並識達同奔隨緣受業
261 36 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 伏膺空有之說
262 36 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 伏膺空有之說
263 36 shuì to persuade 伏膺空有之說
264 36 shuō to teach; to recite; to explain 伏膺空有之說
265 36 shuō a doctrine; a theory 伏膺空有之說
266 36 shuō to claim; to assert 伏膺空有之說
267 36 shuō allocution 伏膺空有之說
268 36 shuō to criticize; to scold 伏膺空有之說
269 36 shuō to indicate; to refer to 伏膺空有之說
270 36 shuō speach; vāda 伏膺空有之說
271 36 shuō to speak; bhāṣate 伏膺空有之說
272 36 shuō to instruct 伏膺空有之說
273 34 naturally; of course; certainly 自並識達同奔隨緣受業
274 34 from; since 自並識達同奔隨緣受業
275 34 self; oneself; itself 自並識達同奔隨緣受業
276 34 Kangxi radical 132 自並識達同奔隨緣受業
277 34 Zi 自並識達同奔隨緣受業
278 34 a nose 自並識達同奔隨緣受業
279 34 the beginning; the start 自並識達同奔隨緣受業
280 34 origin 自並識達同奔隨緣受業
281 34 originally 自並識達同奔隨緣受業
282 34 still; to remain 自並識達同奔隨緣受業
283 34 in person; personally 自並識達同奔隨緣受業
284 34 in addition; besides 自並識達同奔隨緣受業
285 34 if; even if 自並識達同奔隨緣受業
286 34 but 自並識達同奔隨緣受業
287 34 because 自並識達同奔隨緣受業
288 34 to employ; to use 自並識達同奔隨緣受業
289 34 to be 自並識達同奔隨緣受業
290 34 own; one's own; oneself 自並識達同奔隨緣受業
291 34 self; soul; ātman 自並識達同奔隨緣受業
292 33 rén person; people; a human being 同規人神一揆
293 33 rén Kangxi radical 9 同規人神一揆
294 33 rén a kind of person 同規人神一揆
295 33 rén everybody 同規人神一揆
296 33 rén adult 同規人神一揆
297 33 rén somebody; others 同規人神一揆
298 33 rén an upright person 同規人神一揆
299 33 rén person; manuṣya 同規人神一揆
300 33 ruò to seem; to be like; as 波若啟
301 33 ruò seemingly 波若啟
302 33 ruò if 波若啟
303 33 ruò you 波若啟
304 33 ruò this; that 波若啟
305 33 ruò and; or 波若啟
306 33 ruò as for; pertaining to 波若啟
307 33 pomegranite 波若啟
308 33 ruò to choose 波若啟
309 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 波若啟
310 33 ruò thus 波若啟
311 33 ruò pollia 波若啟
312 33 ruò Ruo 波若啟
313 33 ruò only then 波若啟
314 33 ja 波若啟
315 33 jñā 波若啟
316 33 ruò if; yadi 波若啟
317 32 big; huge; large 大矣哉妙覺之為妙也
318 32 Kangxi radical 37 大矣哉妙覺之為妙也
319 32 great; major; important 大矣哉妙覺之為妙也
320 32 size 大矣哉妙覺之為妙也
321 32 old 大矣哉妙覺之為妙也
322 32 greatly; very 大矣哉妙覺之為妙也
323 32 oldest; earliest 大矣哉妙覺之為妙也
324 32 adult 大矣哉妙覺之為妙也
325 32 tài greatest; grand 大矣哉妙覺之為妙也
326 32 dài an important person 大矣哉妙覺之為妙也
327 32 senior 大矣哉妙覺之為妙也
328 32 approximately 大矣哉妙覺之為妙也
329 32 tài greatest; grand 大矣哉妙覺之為妙也
330 32 an element 大矣哉妙覺之為妙也
331 32 great; mahā 大矣哉妙覺之為妙也
332 31 one 結習紛綸一隨理
333 31 Kangxi radical 1 結習紛綸一隨理
334 31 as soon as; all at once 結習紛綸一隨理
335 31 pure; concentrated 結習紛綸一隨理
336 31 whole; all 結習紛綸一隨理
337 31 first 結習紛綸一隨理
338 31 the same 結習紛綸一隨理
339 31 each 結習紛綸一隨理
340 31 certain 結習紛綸一隨理
341 31 throughout 結習紛綸一隨理
342 31 used in between a reduplicated verb 結習紛綸一隨理
343 31 sole; single 結習紛綸一隨理
344 31 a very small amount 結習紛綸一隨理
345 31 Yi 結習紛綸一隨理
346 31 other 結習紛綸一隨理
347 31 to unify 結習紛綸一隨理
348 31 accidentally; coincidentally 結習紛綸一隨理
349 31 abruptly; suddenly 結習紛綸一隨理
350 31 or 結習紛綸一隨理
351 31 one; eka 結習紛綸一隨理
352 31 also; too 尚矣哉群生之始也
353 31 a final modal particle indicating certainy or decision 尚矣哉群生之始也
354 31 either 尚矣哉群生之始也
355 31 even 尚矣哉群生之始也
356 31 used to soften the tone 尚矣哉群生之始也
357 31 used for emphasis 尚矣哉群生之始也
358 31 used to mark contrast 尚矣哉群生之始也
359 31 used to mark compromise 尚矣哉群生之始也
360 31 ya 尚矣哉群生之始也
361 30 day of the month; a certain day 靈儀炫日寶剎臨雲
362 30 Kangxi radical 72 靈儀炫日寶剎臨雲
363 30 a day 靈儀炫日寶剎臨雲
364 30 Japan 靈儀炫日寶剎臨雲
365 30 sun 靈儀炫日寶剎臨雲
366 30 daytime 靈儀炫日寶剎臨雲
367 30 sunlight 靈儀炫日寶剎臨雲
368 30 everyday 靈儀炫日寶剎臨雲
369 30 season 靈儀炫日寶剎臨雲
370 30 available time 靈儀炫日寶剎臨雲
371 30 a day 靈儀炫日寶剎臨雲
372 30 in the past 靈儀炫日寶剎臨雲
373 30 mi 靈儀炫日寶剎臨雲
374 30 sun; sūrya 靈儀炫日寶剎臨雲
375 30 a day; divasa 靈儀炫日寶剎臨雲
376 30 fēi not; non-; un- 事非二
377 30 fēi Kangxi radical 175 事非二
378 30 fēi wrong; bad; untruthful 事非二
379 30 fēi different 事非二
380 30 fēi to not be; to not have 事非二
381 30 fēi to violate; to be contrary to 事非二
382 30 fēi Africa 事非二
383 30 fēi to slander 事非二
384 30 fěi to avoid 事非二
385 30 fēi must 事非二
386 30 fēi an error 事非二
387 30 fēi a problem; a question 事非二
388 30 fēi evil 事非二
389 30 fēi besides; except; unless 事非二
390 30 fēi not 事非二
391 29 shàng top; a high position 神超上地道冠生知
392 29 shang top; the position on or above something 神超上地道冠生知
393 29 shàng to go up; to go forward 神超上地道冠生知
394 29 shàng shang 神超上地道冠生知
395 29 shàng previous; last 神超上地道冠生知
396 29 shàng high; higher 神超上地道冠生知
397 29 shàng advanced 神超上地道冠生知
398 29 shàng a monarch; a sovereign 神超上地道冠生知
399 29 shàng time 神超上地道冠生知
400 29 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 神超上地道冠生知
401 29 shàng far 神超上地道冠生知
402 29 shàng big; as big as 神超上地道冠生知
403 29 shàng abundant; plentiful 神超上地道冠生知
404 29 shàng to report 神超上地道冠生知
405 29 shàng to offer 神超上地道冠生知
406 29 shàng to go on stage 神超上地道冠生知
407 29 shàng to take office; to assume a post 神超上地道冠生知
408 29 shàng to install; to erect 神超上地道冠生知
409 29 shàng to suffer; to sustain 神超上地道冠生知
410 29 shàng to burn 神超上地道冠生知
411 29 shàng to remember 神超上地道冠生知
412 29 shang on; in 神超上地道冠生知
413 29 shàng upward 神超上地道冠生知
414 29 shàng to add 神超上地道冠生知
415 29 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 神超上地道冠生知
416 29 shàng to meet 神超上地道冠生知
417 29 shàng falling then rising (4th) tone 神超上地道冠生知
418 29 shang used after a verb indicating a result 神超上地道冠生知
419 29 shàng a musical note 神超上地道冠生知
420 29 shàng higher, superior; uttara 神超上地道冠生知
421 29 de potential marker 若乃靈性特達得自懷抱
422 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若乃靈性特達得自懷抱
423 29 děi must; ought to 若乃靈性特達得自懷抱
424 29 děi to want to; to need to 若乃靈性特達得自懷抱
425 29 děi must; ought to 若乃靈性特達得自懷抱
426 29 de 若乃靈性特達得自懷抱
427 29 de infix potential marker 若乃靈性特達得自懷抱
428 29 to result in 若乃靈性特達得自懷抱
429 29 to be proper; to fit; to suit 若乃靈性特達得自懷抱
430 29 to be satisfied 若乃靈性特達得自懷抱
431 29 to be finished 若乃靈性特達得自懷抱
432 29 de result of degree 若乃靈性特達得自懷抱
433 29 de marks completion of an action 若乃靈性特達得自懷抱
434 29 děi satisfying 若乃靈性特達得自懷抱
435 29 to contract 若乃靈性特達得自懷抱
436 29 marks permission or possibility 若乃靈性特達得自懷抱
437 29 expressing frustration 若乃靈性特達得自懷抱
438 29 to hear 若乃靈性特達得自懷抱
439 29 to have; there is 若乃靈性特達得自懷抱
440 29 marks time passed 若乃靈性特達得自懷抱
441 29 obtain; attain; prāpta 若乃靈性特達得自懷抱
442 28 wén to hear 聞片
443 28 wén Wen 聞片
444 28 wén sniff at; to smell 聞片
445 28 wén to be widely known 聞片
446 28 wén to confirm; to accept 聞片
447 28 wén information 聞片
448 28 wèn famous; well known 聞片
449 28 wén knowledge; learning 聞片
450 28 wèn popularity; prestige; reputation 聞片
451 28 wén to question 聞片
452 28 wén heard; śruta 聞片
453 28 wén hearing; śruti 聞片
454 28 zhì to; until 季至春鮪時登
455 28 zhì Kangxi radical 133 季至春鮪時登
456 28 zhì extremely; very; most 季至春鮪時登
457 28 zhì to arrive 季至春鮪時登
458 28 zhì approach; upagama 季至春鮪時登
459 27 to open 波若啟
460 27 to open; to begin /to commence; to explain 波若啟
461 27 to begin; to commence; to start 波若啟
462 27 to explain; to teach 波若啟
463 27 to state; to inform 波若啟
464 27 a letter; a letter to a superior 波若啟
465 27 Qi 波若啟
466 27 a two week period at the start of spring and fall 波若啟
467 27 a thank you letter 波若啟
468 27 to squat [with bent knees] 波若啟
469 27 [army formation] left flank 波若啟
470 27 to establish; to develop [land] 波若啟
471 27 method; way 尊法二九苞籠乎無外
472 27 France 尊法二九苞籠乎無外
473 27 the law; rules; regulations 尊法二九苞籠乎無外
474 27 the teachings of the Buddha; Dharma 尊法二九苞籠乎無外
475 27 a standard; a norm 尊法二九苞籠乎無外
476 27 an institution 尊法二九苞籠乎無外
477 27 to emulate 尊法二九苞籠乎無外
478 27 magic; a magic trick 尊法二九苞籠乎無外
479 27 punishment 尊法二九苞籠乎無外
480 27 Fa 尊法二九苞籠乎無外
481 27 a precedent 尊法二九苞籠乎無外
482 27 a classification of some kinds of Han texts 尊法二九苞籠乎無外
483 27 relating to a ceremony or rite 尊法二九苞籠乎無外
484 27 Dharma 尊法二九苞籠乎無外
485 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 尊法二九苞籠乎無外
486 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 尊法二九苞籠乎無外
487 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 尊法二九苞籠乎無外
488 27 quality; characteristic 尊法二九苞籠乎無外
489 27 shì matter; thing; item 事非二
490 27 shì to serve 事非二
491 27 shì a government post 事非二
492 27 shì duty; post; work 事非二
493 27 shì occupation 事非二
494 27 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事非二
495 27 shì an accident 事非二
496 27 shì to attend 事非二
497 27 shì an allusion 事非二
498 27 shì a condition; a state; a situation 事非二
499 27 shì to engage in 事非二
500 27 shì to enslave 事非二

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
ér and; ca
near to; antike
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
菴园 菴園 196 Amravana garden
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八德 98 Eight Virtues
保志 保誌 98 Bao Zhi
98 Bing
般若部 98 Prajñāpāramitā Section
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
波斯 98 Persia
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
成王 99 King Cheng of Zhou
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
垂拱 99 Chuigong
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大品般若 大品般若 100 Dapin Bore [Sutra]
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大唐 100 Tang Dynasty
大通 100 Da Tong reign
大光 100 Vistīrṇavatī
道安 100 Dao An
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
典籍 100 canonical text
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东平 東平 100 Dongping
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
102 Fen
汾阳 汾陽 70 Fenyang
富阳 富陽 102 Fuyang
葛洪 71 Ge Hong
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
广弘明集 廣弘明集 103 Guang Hong Ming Ji
光武 103 Guangwu
光赞般若 光讚般若 103 Guang Zan Bore [sūtra]
光宅 103 Guangzhai
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国子祭酒 國子祭酒 103 Chancellor of the National University
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉文 漢文 104 written Chinese language
淮南 104 Huainan
华林园 華林園 104 Hualin gardens
皇太子 104 Crown Prince
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华岳 華岳 104
  1. Hua Yue
  2. Hua Yue; Huashan
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧义 慧義 104 Hui Yi
会理 會理 104 Huili
慧能 104 Huineng
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
贾谊 賈誼 106 Jia Yi
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
江左 106 Jiangzuo
建武 106 Jianwu reign
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
竟陵 106 Jingling
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
寂照 106 Jakushō
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
兰山 蘭山 108 Lanshan
梁皇 108 Emperor Liang
灵根寺 靈根寺 108 Linggen Temple
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
刘虬 劉虬 108 Liu Qiu
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙藏 龍藏 108 Qian Long Canon; Long Zang
龙光寺 龍光寺 108 Longguang Temple
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
洛水 108 Luo River
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
陆云 陸雲 108 Lu Yun
109 Mao
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
南齐 南齐齊 110
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南阳 南陽 110 Nanyang
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
凝然 110 Gyōnen
庖羲 112 Pao Xi
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
齐建元 齊建元 113 Jian Yuan reign of Southern Qi
七宝经 七寶經 113 Seven Treasures Sutra
祇洹 113 Jetavana
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
仁寿 仁壽 114 Renshou
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三慧经 三慧經 115 San Hui Jing
三元 115
  1. heaven, earth, and man
  2. New Year's Day
  3. the three yuan festivals
  4. the top candidates in each of the three imperial exams
  5. the three elements
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧叡 僧叡 115 Sengrui
沈约 沈約 115 Shen Yue
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
史载 史載 115 Shi Zai
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世主 115 Lord of the world; Brahmā
始光 115 Shiguang reign
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115 Emperor Shun
四明 115 Si Ming
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115 Sui Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
太守 116 Governor
太常 116 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
太岁 太歲 116 Tai Sui, God of the year
檀特山 116 Daṇḍaloka; Daṇḍaka
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天方 116 Arabia; Arabian
天山 116 Tianshan
天竺 116 India; Indian subcontinent
同泰寺 116 Tongtai Temple; Jiming Temple
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
西明寺 120 Xi Ming Temple
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
萧子良 蕭子良 120 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
萧子显 蕭子顯 120 Xiao Zixian
悉达 悉達 120 Siddhartha
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
120 Xu
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
玄圃 120 Xuanpu
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阳春 陽春 121 Yangchun
121 Yao
掖庭 121 Lateral Courts
一乘 121 ekayāna; one vehicle
应人 應人 121 Worthy One; Arhat
永明 121 Yongming
右史 121
  1. Court Attendant of the Right
  2. Youshi
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元长 元長 121 Yuanchang
云梦 雲夢 121 Yunmeng
余善 餘善 121 Yu Shan
于阗国 于闐國 121 Yutian
宰相 122 chancellor; prime minister
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
真智 122 Zhen Zhi
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
枳园寺 枳園寺 122 Zhiyuan Temple
至治 122 Zhizhi reign
中本起经 中本起經 122 Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing
中说 中說 122 Zhong Shuo
中寺 122 Zhong Temple
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中天 122 Central North India
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
周三 週三 122 Wednesday
周文 122 Zhou Script; Great Seal Script

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 264.

Simplified Traditional Pinyin English
菴罗 菴羅 196 mango
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝地 寶地 98 jeweled land
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本起 98 jātaka; a jātaka story
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不异 不異 98 not different
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
财施 財施 99 donations of money or material wealth
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
禅心 禪心 99 Chan mind
唱说 唱說 99 to teach the Dharma
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大空 100 the great void
当得 當得 100 will reach
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道意 100 intention to attain enlightenment
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二乘 195 the two vehicles
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二谛 二諦 195 the two truths
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法事 102 a Dharma event
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法部 102 Dharma division
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方外 102 monastic life
方便力 102 the power of skillful means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法桥 法橋 102 hokkyō
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
光净 光淨 103 bright; pure
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
含灵 含靈 104 living things; having a soul
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧门 慧門 104 gateway to wisdom
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
戒行 106 to abide by precepts
集法 106 saṃgīti
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净财 淨財 106 purity of finance
经法 經法 106 canonical teachings
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净域 淨域 106 pure land
九部 106 navaṅga; nine parts
卷第十九 106 scroll 19
卷第一 106 scroll 1
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了义 了義 108 nītārtha; definitive
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
落发 落髮 108 to shave the head
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙典 109 wonderful scripture
妙果 109 wonderful fruit
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
名僧 109 renowned monastic
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
能仁 110 great in lovingkindness
普导 普導 112 pariṇāyaka
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
千佛 113 thousand Buddhas
清信士 113 male lay person; upāsaka
穷子 窮子 113 poor son
群生 113 all living beings
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日参 日參 114 daily visits
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三部 115 three divisions
三达 三達 115 three insights; trividya
三慧 115 three kinds of wisdom
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三密 115 three mysteries
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三障 115 three barriers
散华 散華 115 scatters flowers
三假 115 three delusions; three illusions
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧正 115 sōjō
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善根力 115 power of wholesome roots
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
十八空 115 eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实法 實法 115 true teachings
施僧 115 to provide a meal for monastics
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受法 115 to receive the Dharma
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四生 115 four types of birth
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四天 115 four kinds of heaven
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
昙摩 曇摩 116 dharma
天华 天華 116 divine flowers
天下为公 天下為公 116 What Is Under Heaven Is for All
天乐 天樂 116 heavenly music
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万字 萬字 119 swastika
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五时 五時 119 five periods
五时教 五時教 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香城 120 Fragrant City
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
心华 心華 120 flower of the mind
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
玄象 120 mystical schemata
学僧 學僧 120
  1. Practitioner (for monastics in meditation college)
  2. an educated monastic
养志 養志 121 Foster Determination
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一食 121 one meal
疑网 疑網 121 a web of doubt
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应感 應感 121 sympathetic resonance
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
永劫 121 eternity
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
赞歎 讚歎 122 praise
真俗 122 absolute and conventional truth
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智相 122 discriminating intellect
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中品 122 middle rank
众圣 眾聖 122 all sages
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转四谛法轮 轉四諦法輪 122 the Dharma wheel of four noble truths has been turned
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention