Glossary and Vocabulary for Shen Seng Chuan 神僧傳, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 160 | 之 | zhī | to go | 王怒誅之 |
2 | 160 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王怒誅之 |
3 | 160 | 之 | zhī | is | 王怒誅之 |
4 | 160 | 之 | zhī | to use | 王怒誅之 |
5 | 160 | 之 | zhī | Zhi | 王怒誅之 |
6 | 160 | 之 | zhī | winding | 王怒誅之 |
7 | 95 | 曰 | yuē | to speak; to say | 令曰 |
8 | 95 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 令曰 |
9 | 95 | 曰 | yuē | to be called | 令曰 |
10 | 95 | 曰 | yuē | said; ukta | 令曰 |
11 | 75 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以懺為其 |
12 | 75 | 以 | yǐ | to rely on | 以懺為其 |
13 | 75 | 以 | yǐ | to regard | 以懺為其 |
14 | 75 | 以 | yǐ | to be able to | 以懺為其 |
15 | 75 | 以 | yǐ | to order; to command | 以懺為其 |
16 | 75 | 以 | yǐ | used after a verb | 以懺為其 |
17 | 75 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以懺為其 |
18 | 75 | 以 | yǐ | Israel | 以懺為其 |
19 | 75 | 以 | yǐ | Yi | 以懺為其 |
20 | 75 | 以 | yǐ | use; yogena | 以懺為其 |
21 | 71 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
22 | 71 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
23 | 71 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
24 | 70 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 懺哭而葬 |
25 | 70 | 而 | ér | as if; to seem like | 懺哭而葬 |
26 | 70 | 而 | néng | can; able | 懺哭而葬 |
27 | 70 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 懺哭而葬 |
28 | 70 | 而 | ér | to arrive; up to | 懺哭而葬 |
29 | 70 | 見 | jiàn | to see | 見沙門達摩耶舍 |
30 | 70 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見沙門達摩耶舍 |
31 | 70 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見沙門達摩耶舍 |
32 | 70 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見沙門達摩耶舍 |
33 | 70 | 見 | jiàn | to listen to | 見沙門達摩耶舍 |
34 | 70 | 見 | jiàn | to meet | 見沙門達摩耶舍 |
35 | 70 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見沙門達摩耶舍 |
36 | 70 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見沙門達摩耶舍 |
37 | 70 | 見 | jiàn | Jian | 見沙門達摩耶舍 |
38 | 70 | 見 | xiàn | to appear | 見沙門達摩耶舍 |
39 | 70 | 見 | xiàn | to introduce | 見沙門達摩耶舍 |
40 | 70 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見沙門達摩耶舍 |
41 | 70 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見沙門達摩耶舍 |
42 | 68 | 一 | yī | one | 家有一金像 |
43 | 68 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 家有一金像 |
44 | 68 | 一 | yī | pure; concentrated | 家有一金像 |
45 | 68 | 一 | yī | first | 家有一金像 |
46 | 68 | 一 | yī | the same | 家有一金像 |
47 | 68 | 一 | yī | sole; single | 家有一金像 |
48 | 68 | 一 | yī | a very small amount | 家有一金像 |
49 | 68 | 一 | yī | Yi | 家有一金像 |
50 | 68 | 一 | yī | other | 家有一金像 |
51 | 68 | 一 | yī | to unify | 家有一金像 |
52 | 68 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 家有一金像 |
53 | 68 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 家有一金像 |
54 | 68 | 一 | yī | one; eka | 家有一金像 |
55 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以懺為其 |
56 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 以懺為其 |
57 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 以懺為其 |
58 | 63 | 為 | wéi | to do | 以懺為其 |
59 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 以懺為其 |
60 | 63 | 為 | wéi | to govern | 以懺為其 |
61 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 以懺為其 |
62 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 蒙遜既吝懺不遣 |
63 | 62 | 乃 | nǎi | to be | 懺乃密呪石出水 |
64 | 58 | 其 | qí | Qi | 以懺為其 |
65 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 人因目之 |
66 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人因目之 |
67 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 人因目之 |
68 | 57 | 人 | rén | everybody | 人因目之 |
69 | 57 | 人 | rén | adult | 人因目之 |
70 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 人因目之 |
71 | 57 | 人 | rén | an upright person | 人因目之 |
72 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 人因目之 |
73 | 49 | 渡 | dù | to cross; to ferry over | 杯渡 |
74 | 49 | 渡 | dù | to pass through; to surpass | 杯渡 |
75 | 49 | 渡 | dù | to pass on; to hand over | 杯渡 |
76 | 49 | 渡 | dù | a crossing | 杯渡 |
77 | 49 | 渡 | dù | to carry out; uttārayati | 杯渡 |
78 | 45 | 後 | hòu | after; later | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
79 | 45 | 後 | hòu | empress; queen | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
80 | 45 | 後 | hòu | sovereign | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
81 | 45 | 後 | hòu | the god of the earth | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
82 | 45 | 後 | hòu | late; later | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
83 | 45 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
84 | 45 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
85 | 45 | 後 | hòu | behind; back | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
86 | 45 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
87 | 45 | 後 | hòu | Hou | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
88 | 45 | 後 | hòu | after; behind | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
89 | 45 | 後 | hòu | following | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
90 | 45 | 後 | hòu | to be delayed | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
91 | 45 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
92 | 45 | 後 | hòu | feudal lords | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
93 | 45 | 後 | hòu | Hou | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
94 | 45 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
95 | 45 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
96 | 45 | 後 | hòu | later; paścima | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
97 | 44 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺法意道人處 |
98 | 44 | 寺 | sì | a government office | 寺法意道人處 |
99 | 44 | 寺 | sì | a eunuch | 寺法意道人處 |
100 | 44 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺法意道人處 |
101 | 44 | 云 | yún | cloud | 或云曇摩懺 |
102 | 44 | 云 | yún | Yunnan | 或云曇摩懺 |
103 | 44 | 云 | yún | Yun | 或云曇摩懺 |
104 | 44 | 云 | yún | to say | 或云曇摩懺 |
105 | 44 | 云 | yún | to have | 或云曇摩懺 |
106 | 44 | 云 | yún | cloud; megha | 或云曇摩懺 |
107 | 44 | 云 | yún | to say; iti | 或云曇摩懺 |
108 | 41 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
109 | 41 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
110 | 41 | 日 | rì | a day | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
111 | 41 | 日 | rì | Japan | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
112 | 41 | 日 | rì | sun | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
113 | 41 | 日 | rì | daytime | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
114 | 41 | 日 | rì | sunlight | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
115 | 41 | 日 | rì | everyday | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
116 | 41 | 日 | rì | season | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
117 | 41 | 日 | rì | available time | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
118 | 41 | 日 | rì | in the past | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
119 | 41 | 日 | mì | mi | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
120 | 41 | 日 | rì | sun; sūrya | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
121 | 41 | 日 | rì | a day; divasa | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
122 | 39 | 於 | yú | to go; to | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
123 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
124 | 39 | 於 | yú | Yu | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
125 | 39 | 於 | wū | a crow | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
126 | 36 | 也 | yě | ya | 中天竺國人也 |
127 | 35 | 王 | wáng | Wang | 騎殺王所乘白耳大象 |
128 | 35 | 王 | wáng | a king | 騎殺王所乘白耳大象 |
129 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 騎殺王所乘白耳大象 |
130 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 騎殺王所乘白耳大象 |
131 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 騎殺王所乘白耳大象 |
132 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 騎殺王所乘白耳大象 |
133 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 騎殺王所乘白耳大象 |
134 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 騎殺王所乘白耳大象 |
135 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 騎殺王所乘白耳大象 |
136 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 騎殺王所乘白耳大象 |
137 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 騎殺王所乘白耳大象 |
138 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 騎殺王所乘白耳大象 |
139 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 騎殺王所乘白耳大象 |
140 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 騎殺王所乘白耳大象 |
141 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 騎殺王所乘白耳大象 |
142 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 騎殺王所乘白耳大象 |
143 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 騎殺王所乘白耳大象 |
144 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 騎殺王所乘白耳大象 |
145 | 35 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
146 | 35 | 遂 | suì | to advance | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
147 | 35 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
148 | 35 | 遂 | suì | to follow smoothly | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
149 | 35 | 遂 | suì | an area the capital | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
150 | 35 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
151 | 35 | 遂 | suì | a flint | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
152 | 35 | 遂 | suì | to satisfy | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
153 | 35 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
154 | 35 | 遂 | suì | to grow | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
155 | 35 | 遂 | suì | to use up; to stop | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
156 | 35 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
157 | 35 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
158 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 眾以其形陋無恭敬之心 |
159 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 眾以其形陋無恭敬之心 |
160 | 35 | 無 | mó | mo | 眾以其形陋無恭敬之心 |
161 | 35 | 無 | wú | to not have | 眾以其形陋無恭敬之心 |
162 | 35 | 無 | wú | Wu | 眾以其形陋無恭敬之心 |
163 | 35 | 無 | mó | mo | 眾以其形陋無恭敬之心 |
164 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
165 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
166 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
167 | 35 | 時 | shí | fashionable | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
168 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
169 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
170 | 35 | 時 | shí | tense | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
171 | 35 | 時 | shí | particular; special | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
172 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
173 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
174 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
175 | 35 | 時 | shí | seasonal | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
176 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
177 | 35 | 時 | shí | hour | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
178 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
179 | 35 | 時 | shí | Shi | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
180 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
181 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
182 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
183 | 34 | 中 | zhōng | middle | 中顧盻言詠 |
184 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中顧盻言詠 |
185 | 34 | 中 | zhōng | China | 中顧盻言詠 |
186 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中顧盻言詠 |
187 | 34 | 中 | zhōng | midday | 中顧盻言詠 |
188 | 34 | 中 | zhōng | inside | 中顧盻言詠 |
189 | 34 | 中 | zhōng | during | 中顧盻言詠 |
190 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 中顧盻言詠 |
191 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 中顧盻言詠 |
192 | 34 | 中 | zhōng | half | 中顧盻言詠 |
193 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中顧盻言詠 |
194 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中顧盻言詠 |
195 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 中顧盻言詠 |
196 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中顧盻言詠 |
197 | 34 | 中 | zhōng | middle | 中顧盻言詠 |
198 | 34 | 來 | lái | to come | 來拜謝 |
199 | 34 | 來 | lái | please | 來拜謝 |
200 | 34 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來拜謝 |
201 | 34 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來拜謝 |
202 | 34 | 來 | lái | wheat | 來拜謝 |
203 | 34 | 來 | lái | next; future | 來拜謝 |
204 | 34 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來拜謝 |
205 | 34 | 來 | lái | to occur; to arise | 來拜謝 |
206 | 34 | 來 | lái | to earn | 來拜謝 |
207 | 34 | 來 | lái | to come; āgata | 來拜謝 |
208 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
209 | 34 | 即 | jí | at that time | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
210 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
211 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
212 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
213 | 34 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 洲上有山 |
214 | 34 | 山 | shān | Shan | 洲上有山 |
215 | 34 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 洲上有山 |
216 | 34 | 山 | shān | a mountain-like shape | 洲上有山 |
217 | 34 | 山 | shān | a gable | 洲上有山 |
218 | 34 | 山 | shān | mountain; giri | 洲上有山 |
219 | 33 | 師 | shī | teacher | 釣魚師 |
220 | 33 | 師 | shī | multitude | 釣魚師 |
221 | 33 | 師 | shī | a host; a leader | 釣魚師 |
222 | 33 | 師 | shī | an expert | 釣魚師 |
223 | 33 | 師 | shī | an example; a model | 釣魚師 |
224 | 33 | 師 | shī | master | 釣魚師 |
225 | 33 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 釣魚師 |
226 | 33 | 師 | shī | Shi | 釣魚師 |
227 | 33 | 師 | shī | to imitate | 釣魚師 |
228 | 33 | 師 | shī | troops | 釣魚師 |
229 | 33 | 師 | shī | shi | 釣魚師 |
230 | 33 | 師 | shī | an army division | 釣魚師 |
231 | 33 | 師 | shī | the 7th hexagram | 釣魚師 |
232 | 33 | 師 | shī | a lion | 釣魚師 |
233 | 33 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 釣魚師 |
234 | 33 | 者 | zhě | ca | 敢有視者夷三族 |
235 | 31 | 年 | nián | year | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
236 | 31 | 年 | nián | New Year festival | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
237 | 31 | 年 | nián | age | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
238 | 31 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
239 | 31 | 年 | nián | an era; a period | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
240 | 31 | 年 | nián | a date | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
241 | 31 | 年 | nián | time; years | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
242 | 31 | 年 | nián | harvest | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
243 | 31 | 年 | nián | annual; every year | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
244 | 31 | 年 | nián | year; varṣa | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
245 | 31 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 有一僧云 |
246 | 31 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 有一僧云 |
247 | 31 | 僧 | sēng | Seng | 有一僧云 |
248 | 31 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 有一僧云 |
249 | 30 | 因 | yīn | cause; reason | 因讚曰 |
250 | 30 | 因 | yīn | to accord with | 因讚曰 |
251 | 30 | 因 | yīn | to follow | 因讚曰 |
252 | 30 | 因 | yīn | to rely on | 因讚曰 |
253 | 30 | 因 | yīn | via; through | 因讚曰 |
254 | 30 | 因 | yīn | to continue | 因讚曰 |
255 | 30 | 因 | yīn | to receive | 因讚曰 |
256 | 30 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因讚曰 |
257 | 30 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因讚曰 |
258 | 30 | 因 | yīn | to be like | 因讚曰 |
259 | 30 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因讚曰 |
260 | 30 | 因 | yīn | cause; hetu | 因讚曰 |
261 | 29 | 及 | jí | to reach | 俄而及岸達于京師 |
262 | 29 | 及 | jí | to attain | 俄而及岸達于京師 |
263 | 29 | 及 | jí | to understand | 俄而及岸達于京師 |
264 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 俄而及岸達于京師 |
265 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 俄而及岸達于京師 |
266 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 俄而及岸達于京師 |
267 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 俄而及岸達于京師 |
268 | 28 | 去 | qù | to go | 懺持經去不以為重 |
269 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 懺持經去不以為重 |
270 | 28 | 去 | qù | to be distant | 懺持經去不以為重 |
271 | 28 | 去 | qù | to leave | 懺持經去不以為重 |
272 | 28 | 去 | qù | to play a part | 懺持經去不以為重 |
273 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 懺持經去不以為重 |
274 | 28 | 去 | qù | to die | 懺持經去不以為重 |
275 | 28 | 去 | qù | previous; past | 懺持經去不以為重 |
276 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 懺持經去不以為重 |
277 | 28 | 去 | qù | falling tone | 懺持經去不以為重 |
278 | 28 | 去 | qù | to lose | 懺持經去不以為重 |
279 | 28 | 去 | qù | Qu | 懺持經去不以為重 |
280 | 28 | 去 | qù | go; gati | 懺持經去不以為重 |
281 | 28 | 經 | jīng | to go through; to experience | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
282 | 28 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
283 | 28 | 經 | jīng | warp | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
284 | 28 | 經 | jīng | longitude | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
285 | 28 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
286 | 28 | 經 | jīng | a woman's period | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
287 | 28 | 經 | jīng | to bear; to endure | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
288 | 28 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
289 | 28 | 經 | jīng | classics | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
290 | 28 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
291 | 28 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
292 | 28 | 經 | jīng | a standard; a norm | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
293 | 28 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
294 | 28 | 經 | jīng | to measure | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
295 | 28 | 經 | jīng | human pulse | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
296 | 28 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
297 | 28 | 經 | jīng | sutra; discourse | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
298 | 26 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 後還李家 |
299 | 26 | 還 | huán | to pay back; to give back | 後還李家 |
300 | 26 | 還 | huán | to do in return | 後還李家 |
301 | 26 | 還 | huán | Huan | 後還李家 |
302 | 26 | 還 | huán | to revert | 後還李家 |
303 | 26 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 後還李家 |
304 | 26 | 還 | huán | to encircle | 後還李家 |
305 | 26 | 還 | xuán | to rotate | 後還李家 |
306 | 26 | 還 | huán | since | 後還李家 |
307 | 26 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 後還李家 |
308 | 26 | 還 | hái | again; further; punar | 後還李家 |
309 | 25 | 可 | kě | can; may; permissible | 見時可年 |
310 | 25 | 可 | kě | to approve; to permit | 見時可年 |
311 | 25 | 可 | kě | to be worth | 見時可年 |
312 | 25 | 可 | kě | to suit; to fit | 見時可年 |
313 | 25 | 可 | kè | khan | 見時可年 |
314 | 25 | 可 | kě | to recover | 見時可年 |
315 | 25 | 可 | kě | to act as | 見時可年 |
316 | 25 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 見時可年 |
317 | 25 | 可 | kě | used to add emphasis | 見時可年 |
318 | 25 | 可 | kě | beautiful | 見時可年 |
319 | 25 | 可 | kě | Ke | 見時可年 |
320 | 25 | 可 | kě | can; may; śakta | 見時可年 |
321 | 25 | 入 | rù | to enter | 有鬼入聚落必多災疫 |
322 | 25 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 有鬼入聚落必多災疫 |
323 | 25 | 入 | rù | radical | 有鬼入聚落必多災疫 |
324 | 25 | 入 | rù | income | 有鬼入聚落必多災疫 |
325 | 25 | 入 | rù | to conform with | 有鬼入聚落必多災疫 |
326 | 25 | 入 | rù | to descend | 有鬼入聚落必多災疫 |
327 | 25 | 入 | rù | the entering tone | 有鬼入聚落必多災疫 |
328 | 25 | 入 | rù | to pay | 有鬼入聚落必多災疫 |
329 | 25 | 入 | rù | to join | 有鬼入聚落必多災疫 |
330 | 25 | 入 | rù | entering; praveśa | 有鬼入聚落必多災疫 |
331 | 25 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 有鬼入聚落必多災疫 |
332 | 24 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 親屬莫敢往者 |
333 | 24 | 往 | wǎng | in the past | 親屬莫敢往者 |
334 | 24 | 往 | wǎng | to turn toward | 親屬莫敢往者 |
335 | 24 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 親屬莫敢往者 |
336 | 24 | 往 | wǎng | to send a gift | 親屬莫敢往者 |
337 | 24 | 往 | wǎng | former times | 親屬莫敢往者 |
338 | 24 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 親屬莫敢往者 |
339 | 24 | 往 | wǎng | to go; gam | 親屬莫敢往者 |
340 | 24 | 稠 | chóu | many | 僧稠 |
341 | 24 | 稠 | chóu | dense; crowded; thick | 僧稠 |
342 | 24 | 稠 | chóu | Chou | 僧稠 |
343 | 24 | 稠 | chóu | dense; gahana | 僧稠 |
344 | 24 | 在 | zài | in; at | 有人牽之在 |
345 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 有人牽之在 |
346 | 24 | 在 | zài | to consist of | 有人牽之在 |
347 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 有人牽之在 |
348 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 有人牽之在 |
349 | 24 | 欲 | yù | desire | 王怒欲誅懺 |
350 | 24 | 欲 | yù | to desire; to wish | 王怒欲誅懺 |
351 | 24 | 欲 | yù | to desire; to intend | 王怒欲誅懺 |
352 | 24 | 欲 | yù | lust | 王怒欲誅懺 |
353 | 24 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 王怒欲誅懺 |
354 | 24 | 與 | yǔ | to give | 獨與母居 |
355 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 獨與母居 |
356 | 24 | 與 | yù | to particate in | 獨與母居 |
357 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 獨與母居 |
358 | 24 | 與 | yù | to help | 獨與母居 |
359 | 24 | 與 | yǔ | for | 獨與母居 |
360 | 24 | 謂 | wèi | to call | 謂是盜者 |
361 | 24 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂是盜者 |
362 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂是盜者 |
363 | 24 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂是盜者 |
364 | 24 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂是盜者 |
365 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂是盜者 |
366 | 24 | 謂 | wèi | to think | 謂是盜者 |
367 | 24 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂是盜者 |
368 | 24 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂是盜者 |
369 | 24 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂是盜者 |
370 | 24 | 謂 | wèi | Wei | 謂是盜者 |
371 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 子薰陸香手巾等 |
372 | 24 | 等 | děng | to wait | 子薰陸香手巾等 |
373 | 24 | 等 | děng | to be equal | 子薰陸香手巾等 |
374 | 24 | 等 | děng | degree; level | 子薰陸香手巾等 |
375 | 24 | 等 | děng | to compare | 子薰陸香手巾等 |
376 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 子薰陸香手巾等 |
377 | 23 | 眾 | zhòng | many; numerous | 告眾曰 |
378 | 23 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 告眾曰 |
379 | 23 | 眾 | zhòng | general; common; public | 告眾曰 |
380 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 王渴須水不能得 |
381 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 王渴須水不能得 |
382 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 王渴須水不能得 |
383 | 23 | 得 | dé | de | 王渴須水不能得 |
384 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 王渴須水不能得 |
385 | 23 | 得 | dé | to result in | 王渴須水不能得 |
386 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 王渴須水不能得 |
387 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 王渴須水不能得 |
388 | 23 | 得 | dé | to be finished | 王渴須水不能得 |
389 | 23 | 得 | děi | satisfying | 王渴須水不能得 |
390 | 23 | 得 | dé | to contract | 王渴須水不能得 |
391 | 23 | 得 | dé | to hear | 王渴須水不能得 |
392 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 王渴須水不能得 |
393 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 王渴須水不能得 |
394 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 王渴須水不能得 |
395 | 23 | 下 | xià | bottom | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
396 | 23 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
397 | 23 | 下 | xià | to announce | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
398 | 23 | 下 | xià | to do | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
399 | 23 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
400 | 23 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
401 | 23 | 下 | xià | inside | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
402 | 23 | 下 | xià | an aspect | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
403 | 23 | 下 | xià | a certain time | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
404 | 23 | 下 | xià | to capture; to take | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
405 | 23 | 下 | xià | to put in | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
406 | 23 | 下 | xià | to enter | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
407 | 23 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
408 | 23 | 下 | xià | to finish work or school | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
409 | 23 | 下 | xià | to go | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
410 | 23 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
411 | 23 | 下 | xià | to modestly decline | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
412 | 23 | 下 | xià | to produce | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
413 | 23 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
414 | 23 | 下 | xià | to decide | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
415 | 23 | 下 | xià | to be less than | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
416 | 23 | 下 | xià | humble; lowly | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
417 | 23 | 下 | xià | below; adhara | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
418 | 23 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
419 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 欣次第熟視皆已新完 |
420 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 欣次第熟視皆已新完 |
421 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 欣次第熟視皆已新完 |
422 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 欣次第熟視皆已新完 |
423 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 欣次第熟視皆已新完 |
424 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 欣次第熟視皆已新完 |
425 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 後又慰辭以迎 |
426 | 23 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 或云曇摩懺 |
427 | 23 | 懺 | chàn | to repent | 或云曇摩懺 |
428 | 23 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 或云曇摩懺 |
429 | 23 | 懺 | chàn | repentance | 或云曇摩懺 |
430 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 西域號為大呪師 |
431 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 西域號為大呪師 |
432 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 西域號為大呪師 |
433 | 22 | 大 | dà | size | 西域號為大呪師 |
434 | 22 | 大 | dà | old | 西域號為大呪師 |
435 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 西域號為大呪師 |
436 | 22 | 大 | dà | adult | 西域號為大呪師 |
437 | 22 | 大 | dài | an important person | 西域號為大呪師 |
438 | 22 | 大 | dà | senior | 西域號為大呪師 |
439 | 22 | 大 | dà | an element | 西域號為大呪師 |
440 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 西域號為大呪師 |
441 | 22 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 有鬼入聚落必多災疫 |
442 | 22 | 多 | duó | many; much | 有鬼入聚落必多災疫 |
443 | 22 | 多 | duō | more | 有鬼入聚落必多災疫 |
444 | 22 | 多 | duō | excessive | 有鬼入聚落必多災疫 |
445 | 22 | 多 | duō | abundant | 有鬼入聚落必多災疫 |
446 | 22 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 有鬼入聚落必多災疫 |
447 | 22 | 多 | duō | Duo | 有鬼入聚落必多災疫 |
448 | 22 | 多 | duō | ta | 有鬼入聚落必多災疫 |
449 | 21 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子 |
450 | 21 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子 |
451 | 21 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子 |
452 | 21 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子 |
453 | 21 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子 |
454 | 21 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子 |
455 | 21 | 水 | shuǐ | water | 王渴須水不能得 |
456 | 21 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 王渴須水不能得 |
457 | 21 | 水 | shuǐ | a river | 王渴須水不能得 |
458 | 21 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 王渴須水不能得 |
459 | 21 | 水 | shuǐ | a flood | 王渴須水不能得 |
460 | 21 | 水 | shuǐ | to swim | 王渴須水不能得 |
461 | 21 | 水 | shuǐ | a body of water | 王渴須水不能得 |
462 | 21 | 水 | shuǐ | Shui | 王渴須水不能得 |
463 | 21 | 水 | shuǐ | water element | 王渴須水不能得 |
464 | 21 | 水 | shuǐ | water | 王渴須水不能得 |
465 | 21 | 今 | jīn | today; present; now | 今因君以鉢與之 |
466 | 21 | 今 | jīn | Jin | 今因君以鉢與之 |
467 | 21 | 今 | jīn | modern | 今因君以鉢與之 |
468 | 21 | 今 | jīn | now; adhunā | 今因君以鉢與之 |
469 | 21 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令曰 |
470 | 21 | 令 | lìng | to issue a command | 令曰 |
471 | 21 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令曰 |
472 | 21 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令曰 |
473 | 21 | 令 | lìng | a season | 令曰 |
474 | 21 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令曰 |
475 | 21 | 令 | lìng | good | 令曰 |
476 | 21 | 令 | lìng | pretentious | 令曰 |
477 | 21 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令曰 |
478 | 21 | 令 | lìng | a commander | 令曰 |
479 | 21 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令曰 |
480 | 21 | 令 | lìng | lyrics | 令曰 |
481 | 21 | 令 | lìng | Ling | 令曰 |
482 | 21 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令曰 |
483 | 21 | 從 | cóng | to follow | 嘗從延賢 |
484 | 21 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 嘗從延賢 |
485 | 21 | 從 | cóng | to participate in something | 嘗從延賢 |
486 | 21 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 嘗從延賢 |
487 | 21 | 從 | cóng | something secondary | 嘗從延賢 |
488 | 21 | 從 | cóng | remote relatives | 嘗從延賢 |
489 | 21 | 從 | cóng | secondary | 嘗從延賢 |
490 | 21 | 從 | cóng | to go on; to advance | 嘗從延賢 |
491 | 21 | 從 | cōng | at ease; informal | 嘗從延賢 |
492 | 21 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 嘗從延賢 |
493 | 21 | 從 | zòng | to release | 嘗從延賢 |
494 | 21 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 嘗從延賢 |
495 | 20 | 聞 | wén | to hear | 聞空中語曰 |
496 | 20 | 聞 | wén | Wen | 聞空中語曰 |
497 | 20 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞空中語曰 |
498 | 20 | 聞 | wén | to be widely known | 聞空中語曰 |
499 | 20 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞空中語曰 |
500 | 20 | 聞 | wén | information | 聞空中語曰 |
Frequencies of all Words
Top 1244
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 160 | 之 | zhī | him; her; them; that | 王怒誅之 |
2 | 160 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 王怒誅之 |
3 | 160 | 之 | zhī | to go | 王怒誅之 |
4 | 160 | 之 | zhī | this; that | 王怒誅之 |
5 | 160 | 之 | zhī | genetive marker | 王怒誅之 |
6 | 160 | 之 | zhī | it | 王怒誅之 |
7 | 160 | 之 | zhī | in; in regards to | 王怒誅之 |
8 | 160 | 之 | zhī | all | 王怒誅之 |
9 | 160 | 之 | zhī | and | 王怒誅之 |
10 | 160 | 之 | zhī | however | 王怒誅之 |
11 | 160 | 之 | zhī | if | 王怒誅之 |
12 | 160 | 之 | zhī | then | 王怒誅之 |
13 | 160 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王怒誅之 |
14 | 160 | 之 | zhī | is | 王怒誅之 |
15 | 160 | 之 | zhī | to use | 王怒誅之 |
16 | 160 | 之 | zhī | Zhi | 王怒誅之 |
17 | 160 | 之 | zhī | winding | 王怒誅之 |
18 | 101 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 敢有視者夷三族 |
19 | 101 | 有 | yǒu | to have; to possess | 敢有視者夷三族 |
20 | 101 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 敢有視者夷三族 |
21 | 101 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 敢有視者夷三族 |
22 | 101 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 敢有視者夷三族 |
23 | 101 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 敢有視者夷三族 |
24 | 101 | 有 | yǒu | used to compare two things | 敢有視者夷三族 |
25 | 101 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 敢有視者夷三族 |
26 | 101 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 敢有視者夷三族 |
27 | 101 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 敢有視者夷三族 |
28 | 101 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 敢有視者夷三族 |
29 | 101 | 有 | yǒu | abundant | 敢有視者夷三族 |
30 | 101 | 有 | yǒu | purposeful | 敢有視者夷三族 |
31 | 101 | 有 | yǒu | You | 敢有視者夷三族 |
32 | 101 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 敢有視者夷三族 |
33 | 101 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 敢有視者夷三族 |
34 | 95 | 曰 | yuē | to speak; to say | 令曰 |
35 | 95 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 令曰 |
36 | 95 | 曰 | yuē | to be called | 令曰 |
37 | 95 | 曰 | yuē | particle without meaning | 令曰 |
38 | 95 | 曰 | yuē | said; ukta | 令曰 |
39 | 75 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以懺為其 |
40 | 75 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以懺為其 |
41 | 75 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以懺為其 |
42 | 75 | 以 | yǐ | according to | 以懺為其 |
43 | 75 | 以 | yǐ | because of | 以懺為其 |
44 | 75 | 以 | yǐ | on a certain date | 以懺為其 |
45 | 75 | 以 | yǐ | and; as well as | 以懺為其 |
46 | 75 | 以 | yǐ | to rely on | 以懺為其 |
47 | 75 | 以 | yǐ | to regard | 以懺為其 |
48 | 75 | 以 | yǐ | to be able to | 以懺為其 |
49 | 75 | 以 | yǐ | to order; to command | 以懺為其 |
50 | 75 | 以 | yǐ | further; moreover | 以懺為其 |
51 | 75 | 以 | yǐ | used after a verb | 以懺為其 |
52 | 75 | 以 | yǐ | very | 以懺為其 |
53 | 75 | 以 | yǐ | already | 以懺為其 |
54 | 75 | 以 | yǐ | increasingly | 以懺為其 |
55 | 75 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以懺為其 |
56 | 75 | 以 | yǐ | Israel | 以懺為其 |
57 | 75 | 以 | yǐ | Yi | 以懺為其 |
58 | 75 | 以 | yǐ | use; yogena | 以懺為其 |
59 | 71 | 至 | zhì | to; until | 至 |
60 | 71 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
61 | 71 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
62 | 71 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
63 | 71 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
64 | 70 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 懺哭而葬 |
65 | 70 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 懺哭而葬 |
66 | 70 | 而 | ér | you | 懺哭而葬 |
67 | 70 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 懺哭而葬 |
68 | 70 | 而 | ér | right away; then | 懺哭而葬 |
69 | 70 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 懺哭而葬 |
70 | 70 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 懺哭而葬 |
71 | 70 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 懺哭而葬 |
72 | 70 | 而 | ér | how can it be that? | 懺哭而葬 |
73 | 70 | 而 | ér | so as to | 懺哭而葬 |
74 | 70 | 而 | ér | only then | 懺哭而葬 |
75 | 70 | 而 | ér | as if; to seem like | 懺哭而葬 |
76 | 70 | 而 | néng | can; able | 懺哭而葬 |
77 | 70 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 懺哭而葬 |
78 | 70 | 而 | ér | me | 懺哭而葬 |
79 | 70 | 而 | ér | to arrive; up to | 懺哭而葬 |
80 | 70 | 而 | ér | possessive | 懺哭而葬 |
81 | 70 | 而 | ér | and; ca | 懺哭而葬 |
82 | 70 | 見 | jiàn | to see | 見沙門達摩耶舍 |
83 | 70 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見沙門達摩耶舍 |
84 | 70 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見沙門達摩耶舍 |
85 | 70 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見沙門達摩耶舍 |
86 | 70 | 見 | jiàn | passive marker | 見沙門達摩耶舍 |
87 | 70 | 見 | jiàn | to listen to | 見沙門達摩耶舍 |
88 | 70 | 見 | jiàn | to meet | 見沙門達摩耶舍 |
89 | 70 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見沙門達摩耶舍 |
90 | 70 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見沙門達摩耶舍 |
91 | 70 | 見 | jiàn | Jian | 見沙門達摩耶舍 |
92 | 70 | 見 | xiàn | to appear | 見沙門達摩耶舍 |
93 | 70 | 見 | xiàn | to introduce | 見沙門達摩耶舍 |
94 | 70 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見沙門達摩耶舍 |
95 | 70 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見沙門達摩耶舍 |
96 | 68 | 一 | yī | one | 家有一金像 |
97 | 68 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 家有一金像 |
98 | 68 | 一 | yī | as soon as; all at once | 家有一金像 |
99 | 68 | 一 | yī | pure; concentrated | 家有一金像 |
100 | 68 | 一 | yì | whole; all | 家有一金像 |
101 | 68 | 一 | yī | first | 家有一金像 |
102 | 68 | 一 | yī | the same | 家有一金像 |
103 | 68 | 一 | yī | each | 家有一金像 |
104 | 68 | 一 | yī | certain | 家有一金像 |
105 | 68 | 一 | yī | throughout | 家有一金像 |
106 | 68 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 家有一金像 |
107 | 68 | 一 | yī | sole; single | 家有一金像 |
108 | 68 | 一 | yī | a very small amount | 家有一金像 |
109 | 68 | 一 | yī | Yi | 家有一金像 |
110 | 68 | 一 | yī | other | 家有一金像 |
111 | 68 | 一 | yī | to unify | 家有一金像 |
112 | 68 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 家有一金像 |
113 | 68 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 家有一金像 |
114 | 68 | 一 | yī | or | 家有一金像 |
115 | 68 | 一 | yī | one; eka | 家有一金像 |
116 | 63 | 為 | wèi | for; to | 以懺為其 |
117 | 63 | 為 | wèi | because of | 以懺為其 |
118 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以懺為其 |
119 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 以懺為其 |
120 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 以懺為其 |
121 | 63 | 為 | wéi | to do | 以懺為其 |
122 | 63 | 為 | wèi | for | 以懺為其 |
123 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 以懺為其 |
124 | 63 | 為 | wèi | to | 以懺為其 |
125 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 以懺為其 |
126 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以懺為其 |
127 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 以懺為其 |
128 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 以懺為其 |
129 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 以懺為其 |
130 | 63 | 為 | wéi | to govern | 以懺為其 |
131 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 以懺為其 |
132 | 62 | 不 | bù | not; no | 蒙遜既吝懺不遣 |
133 | 62 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 蒙遜既吝懺不遣 |
134 | 62 | 不 | bù | as a correlative | 蒙遜既吝懺不遣 |
135 | 62 | 不 | bù | no (answering a question) | 蒙遜既吝懺不遣 |
136 | 62 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 蒙遜既吝懺不遣 |
137 | 62 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 蒙遜既吝懺不遣 |
138 | 62 | 不 | bù | to form a yes or no question | 蒙遜既吝懺不遣 |
139 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 蒙遜既吝懺不遣 |
140 | 62 | 不 | bù | no; na | 蒙遜既吝懺不遣 |
141 | 62 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 懺乃密呪石出水 |
142 | 62 | 乃 | nǎi | to be | 懺乃密呪石出水 |
143 | 62 | 乃 | nǎi | you; yours | 懺乃密呪石出水 |
144 | 62 | 乃 | nǎi | also; moreover | 懺乃密呪石出水 |
145 | 62 | 乃 | nǎi | however; but | 懺乃密呪石出水 |
146 | 62 | 乃 | nǎi | if | 懺乃密呪石出水 |
147 | 58 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 以懺為其 |
148 | 58 | 其 | qí | to add emphasis | 以懺為其 |
149 | 58 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 以懺為其 |
150 | 58 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 以懺為其 |
151 | 58 | 其 | qí | he; her; it; them | 以懺為其 |
152 | 58 | 其 | qí | probably; likely | 以懺為其 |
153 | 58 | 其 | qí | will | 以懺為其 |
154 | 58 | 其 | qí | may | 以懺為其 |
155 | 58 | 其 | qí | if | 以懺為其 |
156 | 58 | 其 | qí | or | 以懺為其 |
157 | 58 | 其 | qí | Qi | 以懺為其 |
158 | 58 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 以懺為其 |
159 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 人因目之 |
160 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人因目之 |
161 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 人因目之 |
162 | 57 | 人 | rén | everybody | 人因目之 |
163 | 57 | 人 | rén | adult | 人因目之 |
164 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 人因目之 |
165 | 57 | 人 | rén | an upright person | 人因目之 |
166 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 人因目之 |
167 | 49 | 渡 | dù | to cross; to ferry over | 杯渡 |
168 | 49 | 渡 | dù | to pass through; to surpass | 杯渡 |
169 | 49 | 渡 | dù | to pass on; to hand over | 杯渡 |
170 | 49 | 渡 | dù | a crossing | 杯渡 |
171 | 49 | 渡 | dù | to carry out; uttārayati | 杯渡 |
172 | 45 | 後 | hòu | after; later | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
173 | 45 | 後 | hòu | empress; queen | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
174 | 45 | 後 | hòu | sovereign | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
175 | 45 | 後 | hòu | behind | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
176 | 45 | 後 | hòu | the god of the earth | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
177 | 45 | 後 | hòu | late; later | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
178 | 45 | 後 | hòu | arriving late | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
179 | 45 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
180 | 45 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
181 | 45 | 後 | hòu | behind; back | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
182 | 45 | 後 | hòu | then | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
183 | 45 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
184 | 45 | 後 | hòu | Hou | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
185 | 45 | 後 | hòu | after; behind | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
186 | 45 | 後 | hòu | following | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
187 | 45 | 後 | hòu | to be delayed | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
188 | 45 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
189 | 45 | 後 | hòu | feudal lords | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
190 | 45 | 後 | hòu | Hou | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
191 | 45 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
192 | 45 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
193 | 45 | 後 | hòu | later; paścima | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
194 | 44 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺法意道人處 |
195 | 44 | 寺 | sì | a government office | 寺法意道人處 |
196 | 44 | 寺 | sì | a eunuch | 寺法意道人處 |
197 | 44 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺法意道人處 |
198 | 44 | 云 | yún | cloud | 或云曇摩懺 |
199 | 44 | 云 | yún | Yunnan | 或云曇摩懺 |
200 | 44 | 云 | yún | Yun | 或云曇摩懺 |
201 | 44 | 云 | yún | to say | 或云曇摩懺 |
202 | 44 | 云 | yún | to have | 或云曇摩懺 |
203 | 44 | 云 | yún | a particle with no meaning | 或云曇摩懺 |
204 | 44 | 云 | yún | in this way | 或云曇摩懺 |
205 | 44 | 云 | yún | cloud; megha | 或云曇摩懺 |
206 | 44 | 云 | yún | to say; iti | 或云曇摩懺 |
207 | 41 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
208 | 41 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
209 | 41 | 日 | rì | a day | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
210 | 41 | 日 | rì | Japan | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
211 | 41 | 日 | rì | sun | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
212 | 41 | 日 | rì | daytime | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
213 | 41 | 日 | rì | sunlight | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
214 | 41 | 日 | rì | everyday | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
215 | 41 | 日 | rì | season | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
216 | 41 | 日 | rì | available time | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
217 | 41 | 日 | rì | a day | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
218 | 41 | 日 | rì | in the past | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
219 | 41 | 日 | mì | mi | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
220 | 41 | 日 | rì | sun; sūrya | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
221 | 41 | 日 | rì | a day; divasa | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
222 | 39 | 於 | yú | in; at | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
223 | 39 | 於 | yú | in; at | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
224 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
225 | 39 | 於 | yú | to go; to | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
226 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
227 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
228 | 39 | 於 | yú | from | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
229 | 39 | 於 | yú | give | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
230 | 39 | 於 | yú | oppposing | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
231 | 39 | 於 | yú | and | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
232 | 39 | 於 | yú | compared to | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
233 | 39 | 於 | yú | by | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
234 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
235 | 39 | 於 | yú | for | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
236 | 39 | 於 | yú | Yu | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
237 | 39 | 於 | wū | a crow | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
238 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
239 | 39 | 於 | yú | near to; antike | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
240 | 36 | 此 | cǐ | this; these | 此如來解脫之藏 |
241 | 36 | 此 | cǐ | in this way | 此如來解脫之藏 |
242 | 36 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此如來解脫之藏 |
243 | 36 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此如來解脫之藏 |
244 | 36 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此如來解脫之藏 |
245 | 36 | 也 | yě | also; too | 中天竺國人也 |
246 | 36 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 中天竺國人也 |
247 | 36 | 也 | yě | either | 中天竺國人也 |
248 | 36 | 也 | yě | even | 中天竺國人也 |
249 | 36 | 也 | yě | used to soften the tone | 中天竺國人也 |
250 | 36 | 也 | yě | used for emphasis | 中天竺國人也 |
251 | 36 | 也 | yě | used to mark contrast | 中天竺國人也 |
252 | 36 | 也 | yě | used to mark compromise | 中天竺國人也 |
253 | 36 | 也 | yě | ya | 中天竺國人也 |
254 | 35 | 王 | wáng | Wang | 騎殺王所乘白耳大象 |
255 | 35 | 王 | wáng | a king | 騎殺王所乘白耳大象 |
256 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 騎殺王所乘白耳大象 |
257 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 騎殺王所乘白耳大象 |
258 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 騎殺王所乘白耳大象 |
259 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 騎殺王所乘白耳大象 |
260 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 騎殺王所乘白耳大象 |
261 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 騎殺王所乘白耳大象 |
262 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 騎殺王所乘白耳大象 |
263 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 騎殺王所乘白耳大象 |
264 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 騎殺王所乘白耳大象 |
265 | 35 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 騎殺王所乘白耳大象 |
266 | 35 | 所 | suǒ | an office; an institute | 騎殺王所乘白耳大象 |
267 | 35 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 騎殺王所乘白耳大象 |
268 | 35 | 所 | suǒ | it | 騎殺王所乘白耳大象 |
269 | 35 | 所 | suǒ | if; supposing | 騎殺王所乘白耳大象 |
270 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 騎殺王所乘白耳大象 |
271 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 騎殺王所乘白耳大象 |
272 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 騎殺王所乘白耳大象 |
273 | 35 | 所 | suǒ | that which | 騎殺王所乘白耳大象 |
274 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 騎殺王所乘白耳大象 |
275 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 騎殺王所乘白耳大象 |
276 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 騎殺王所乘白耳大象 |
277 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 騎殺王所乘白耳大象 |
278 | 35 | 所 | suǒ | that which; yad | 騎殺王所乘白耳大象 |
279 | 35 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
280 | 35 | 遂 | suì | thereupon | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
281 | 35 | 遂 | suì | to advance | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
282 | 35 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
283 | 35 | 遂 | suì | to follow smoothly | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
284 | 35 | 遂 | suì | an area the capital | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
285 | 35 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
286 | 35 | 遂 | suì | a flint | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
287 | 35 | 遂 | suì | to satisfy | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
288 | 35 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
289 | 35 | 遂 | suì | to grow | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
290 | 35 | 遂 | suì | to use up; to stop | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
291 | 35 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
292 | 35 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
293 | 35 | 無 | wú | no | 眾以其形陋無恭敬之心 |
294 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 眾以其形陋無恭敬之心 |
295 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 眾以其形陋無恭敬之心 |
296 | 35 | 無 | wú | has not yet | 眾以其形陋無恭敬之心 |
297 | 35 | 無 | mó | mo | 眾以其形陋無恭敬之心 |
298 | 35 | 無 | wú | do not | 眾以其形陋無恭敬之心 |
299 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 眾以其形陋無恭敬之心 |
300 | 35 | 無 | wú | regardless of | 眾以其形陋無恭敬之心 |
301 | 35 | 無 | wú | to not have | 眾以其形陋無恭敬之心 |
302 | 35 | 無 | wú | um | 眾以其形陋無恭敬之心 |
303 | 35 | 無 | wú | Wu | 眾以其形陋無恭敬之心 |
304 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 眾以其形陋無恭敬之心 |
305 | 35 | 無 | wú | not; non- | 眾以其形陋無恭敬之心 |
306 | 35 | 無 | mó | mo | 眾以其形陋無恭敬之心 |
307 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
308 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
309 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
310 | 35 | 時 | shí | at that time | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
311 | 35 | 時 | shí | fashionable | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
312 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
313 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
314 | 35 | 時 | shí | tense | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
315 | 35 | 時 | shí | particular; special | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
316 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
317 | 35 | 時 | shí | hour (measure word) | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
318 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
319 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
320 | 35 | 時 | shí | seasonal | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
321 | 35 | 時 | shí | frequently; often | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
322 | 35 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
323 | 35 | 時 | shí | on time | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
324 | 35 | 時 | shí | this; that | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
325 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
326 | 35 | 時 | shí | hour | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
327 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
328 | 35 | 時 | shí | Shi | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
329 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
330 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
331 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
332 | 35 | 時 | shí | then; atha | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
333 | 34 | 中 | zhōng | middle | 中顧盻言詠 |
334 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中顧盻言詠 |
335 | 34 | 中 | zhōng | China | 中顧盻言詠 |
336 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中顧盻言詠 |
337 | 34 | 中 | zhōng | in; amongst | 中顧盻言詠 |
338 | 34 | 中 | zhōng | midday | 中顧盻言詠 |
339 | 34 | 中 | zhōng | inside | 中顧盻言詠 |
340 | 34 | 中 | zhōng | during | 中顧盻言詠 |
341 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 中顧盻言詠 |
342 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 中顧盻言詠 |
343 | 34 | 中 | zhōng | half | 中顧盻言詠 |
344 | 34 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中顧盻言詠 |
345 | 34 | 中 | zhōng | while | 中顧盻言詠 |
346 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中顧盻言詠 |
347 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中顧盻言詠 |
348 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 中顧盻言詠 |
349 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中顧盻言詠 |
350 | 34 | 中 | zhōng | middle | 中顧盻言詠 |
351 | 34 | 來 | lái | to come | 來拜謝 |
352 | 34 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來拜謝 |
353 | 34 | 來 | lái | please | 來拜謝 |
354 | 34 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來拜謝 |
355 | 34 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來拜謝 |
356 | 34 | 來 | lái | ever since | 來拜謝 |
357 | 34 | 來 | lái | wheat | 來拜謝 |
358 | 34 | 來 | lái | next; future | 來拜謝 |
359 | 34 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來拜謝 |
360 | 34 | 來 | lái | to occur; to arise | 來拜謝 |
361 | 34 | 來 | lái | to earn | 來拜謝 |
362 | 34 | 來 | lái | to come; āgata | 來拜謝 |
363 | 34 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
364 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
365 | 34 | 即 | jí | at that time | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
366 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
367 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
368 | 34 | 即 | jí | if; but | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
369 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
370 | 34 | 即 | jí | then; following | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
371 | 34 | 即 | jí | so; just so; eva | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
372 | 34 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 洲上有山 |
373 | 34 | 山 | shān | Shan | 洲上有山 |
374 | 34 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 洲上有山 |
375 | 34 | 山 | shān | a mountain-like shape | 洲上有山 |
376 | 34 | 山 | shān | a gable | 洲上有山 |
377 | 34 | 山 | shān | mountain; giri | 洲上有山 |
378 | 33 | 師 | shī | teacher | 釣魚師 |
379 | 33 | 師 | shī | multitude | 釣魚師 |
380 | 33 | 師 | shī | a host; a leader | 釣魚師 |
381 | 33 | 師 | shī | an expert | 釣魚師 |
382 | 33 | 師 | shī | an example; a model | 釣魚師 |
383 | 33 | 師 | shī | master | 釣魚師 |
384 | 33 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 釣魚師 |
385 | 33 | 師 | shī | Shi | 釣魚師 |
386 | 33 | 師 | shī | to imitate | 釣魚師 |
387 | 33 | 師 | shī | troops | 釣魚師 |
388 | 33 | 師 | shī | shi | 釣魚師 |
389 | 33 | 師 | shī | an army division | 釣魚師 |
390 | 33 | 師 | shī | the 7th hexagram | 釣魚師 |
391 | 33 | 師 | shī | a lion | 釣魚師 |
392 | 33 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 釣魚師 |
393 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 敢有視者夷三族 |
394 | 33 | 者 | zhě | that | 敢有視者夷三族 |
395 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 敢有視者夷三族 |
396 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 敢有視者夷三族 |
397 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 敢有視者夷三族 |
398 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 敢有視者夷三族 |
399 | 33 | 者 | zhuó | according to | 敢有視者夷三族 |
400 | 33 | 者 | zhě | ca | 敢有視者夷三族 |
401 | 31 | 年 | nián | year | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
402 | 31 | 年 | nián | New Year festival | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
403 | 31 | 年 | nián | age | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
404 | 31 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
405 | 31 | 年 | nián | an era; a period | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
406 | 31 | 年 | nián | a date | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
407 | 31 | 年 | nián | time; years | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
408 | 31 | 年 | nián | harvest | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
409 | 31 | 年 | nián | annual; every year | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
410 | 31 | 年 | nián | year; varṣa | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
411 | 31 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 有一僧云 |
412 | 31 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 有一僧云 |
413 | 31 | 僧 | sēng | Seng | 有一僧云 |
414 | 31 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 有一僧云 |
415 | 30 | 因 | yīn | because | 因讚曰 |
416 | 30 | 因 | yīn | cause; reason | 因讚曰 |
417 | 30 | 因 | yīn | to accord with | 因讚曰 |
418 | 30 | 因 | yīn | to follow | 因讚曰 |
419 | 30 | 因 | yīn | to rely on | 因讚曰 |
420 | 30 | 因 | yīn | via; through | 因讚曰 |
421 | 30 | 因 | yīn | to continue | 因讚曰 |
422 | 30 | 因 | yīn | to receive | 因讚曰 |
423 | 30 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因讚曰 |
424 | 30 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因讚曰 |
425 | 30 | 因 | yīn | to be like | 因讚曰 |
426 | 30 | 因 | yīn | from; because of | 因讚曰 |
427 | 30 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因讚曰 |
428 | 30 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因讚曰 |
429 | 30 | 因 | yīn | Cause | 因讚曰 |
430 | 30 | 因 | yīn | cause; hetu | 因讚曰 |
431 | 29 | 及 | jí | to reach | 俄而及岸達于京師 |
432 | 29 | 及 | jí | and | 俄而及岸達于京師 |
433 | 29 | 及 | jí | coming to; when | 俄而及岸達于京師 |
434 | 29 | 及 | jí | to attain | 俄而及岸達于京師 |
435 | 29 | 及 | jí | to understand | 俄而及岸達于京師 |
436 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 俄而及岸達于京師 |
437 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 俄而及岸達于京師 |
438 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 俄而及岸達于京師 |
439 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 俄而及岸達于京師 |
440 | 28 | 去 | qù | to go | 懺持經去不以為重 |
441 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 懺持經去不以為重 |
442 | 28 | 去 | qù | to be distant | 懺持經去不以為重 |
443 | 28 | 去 | qù | to leave | 懺持經去不以為重 |
444 | 28 | 去 | qù | to play a part | 懺持經去不以為重 |
445 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 懺持經去不以為重 |
446 | 28 | 去 | qù | to die | 懺持經去不以為重 |
447 | 28 | 去 | qù | previous; past | 懺持經去不以為重 |
448 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 懺持經去不以為重 |
449 | 28 | 去 | qù | expresses a tendency | 懺持經去不以為重 |
450 | 28 | 去 | qù | falling tone | 懺持經去不以為重 |
451 | 28 | 去 | qù | to lose | 懺持經去不以為重 |
452 | 28 | 去 | qù | Qu | 懺持經去不以為重 |
453 | 28 | 去 | qù | go; gati | 懺持經去不以為重 |
454 | 28 | 經 | jīng | to go through; to experience | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
455 | 28 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
456 | 28 | 經 | jīng | warp | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
457 | 28 | 經 | jīng | longitude | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
458 | 28 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
459 | 28 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
460 | 28 | 經 | jīng | a woman's period | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
461 | 28 | 經 | jīng | to bear; to endure | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
462 | 28 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
463 | 28 | 經 | jīng | classics | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
464 | 28 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
465 | 28 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
466 | 28 | 經 | jīng | a standard; a norm | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
467 | 28 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
468 | 28 | 經 | jīng | to measure | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
469 | 28 | 經 | jīng | human pulse | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
470 | 28 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
471 | 28 | 經 | jīng | sutra; discourse | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
472 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 謂是盜者 |
473 | 26 | 是 | shì | is exactly | 謂是盜者 |
474 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 謂是盜者 |
475 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 謂是盜者 |
476 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 謂是盜者 |
477 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 謂是盜者 |
478 | 26 | 是 | shì | true | 謂是盜者 |
479 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 謂是盜者 |
480 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 謂是盜者 |
481 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 謂是盜者 |
482 | 26 | 是 | shì | Shi | 謂是盜者 |
483 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 謂是盜者 |
484 | 26 | 是 | shì | this; idam | 謂是盜者 |
485 | 26 | 還 | hái | also; in addition; more | 後還李家 |
486 | 26 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 後還李家 |
487 | 26 | 還 | huán | to pay back; to give back | 後還李家 |
488 | 26 | 還 | hái | yet; still | 後還李家 |
489 | 26 | 還 | hái | still more; even more | 後還李家 |
490 | 26 | 還 | hái | fairly | 後還李家 |
491 | 26 | 還 | huán | to do in return | 後還李家 |
492 | 26 | 還 | huán | Huan | 後還李家 |
493 | 26 | 還 | huán | to revert | 後還李家 |
494 | 26 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 後還李家 |
495 | 26 | 還 | huán | to encircle | 後還李家 |
496 | 26 | 還 | xuán | to rotate | 後還李家 |
497 | 26 | 還 | huán | since | 後還李家 |
498 | 26 | 還 | hái | however | 後還李家 |
499 | 26 | 還 | hái | already | 後還李家 |
500 | 26 | 還 | hái | already | 後還李家 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
以 | yǐ | use; yogena | |
至 | zhì | approach; upagama | |
而 | ér | and; ca | |
见 | 見 |
|
|
一 | yī | one; eka | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
不 | bù | no; na | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安新 | 196 | Anxin | |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
保定 | 66 |
|
|
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
北狄 | 98 | Northern Di | |
长安 | 長安 | 99 |
|
昌黎 | 99 | Changli | |
长沙寺 | 長沙寺 | 99 | Changsha Temple |
成都 | 99 | Chengdu | |
赤城山 | 99 | Chicheng Shan | |
圌 | 67 | Chui | |
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
代郡 | 100 | Dai Commandery | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
番禾 | 102 | Fanhe | |
法意 | 102 | Fayi | |
汾 | 102 | Fen | |
佛法 | 102 |
|
|
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
滏 | 70 | Fu River | |
富阳 | 富陽 | 102 | Fuyang |
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
瓜步 | 103 | Guabu | |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
汉灵帝 | 漢靈帝 | 104 | Emperor Ling of Han |
河西 | 104 | Hexi | |
河中 | 104 | Hezhong | |
后堂 | 後堂 | 104 | Associate Instructor |
淮 | 104 | Huai River | |
怀仁 | 懷仁 | 104 | Huairen |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧聪 | 慧聰 | 104 | Hyechong; Esō |
慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
虎丘 | 104 | Huqiu | |
蓟 | 薊 | 106 |
|
冀 | 106 |
|
|
江 | 106 |
|
|
江右 | 106 | Jiangyou | |
建康 | 106 |
|
|
建元 | 106 |
|
|
交州 | 106 | Jiaozhou | |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
稽胡 | 106 | Jihu peoples | |
金城江 | 106 | Jinchengjiang | |
金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 |
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金陵 | 106 |
|
|
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
酒泉 | 106 | Jiuquan | |
九月 | 106 |
|
|
觉心 | 覺心 | 106 |
|
巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 74 | Juqu Mengxun |
康居国 | 康居國 | 107 | Kangju |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
勒那 | 108 | Ratnamati | |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
梁山 | 108 |
|
|
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
灵隐寺 | 靈隱寺 | 108 | Lingyin Temple |
龙华寺 | 龍華寺 | 108 | Longhua Temple |
陇右 | 隴右 | 108 | Longshi Circuit |
洛 | 108 |
|
|
罗江县 | 羅江縣 | 108 | Luojiang county |
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
洛南 | 108 | Luonan | |
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
洛水 | 108 | Luo River | |
罗云 | 羅雲 | 108 |
|
庐山 | 廬山 | 108 |
|
鄮 | 109 | Mao | |
蒙逊 | 蒙遜 | 77 | Meng Sun |
孟津 | 109 | Mengjin | |
岷 | 109 | Min | |
明帝 | 109 |
|
|
岷山 | 109 | Mount Min | |
密云 | 密雲 | 109 | Miyun |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
秣陵 | 109 | Moling | |
乃东 | 乃東 | 110 | Nêdong county |
南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
南岗 | 南崗 | 110 | Nangang |
南京 | 110 | Nanjing | |
南谯 | 南譙 | 110 | Nanqiao |
南州 | 110 | Nanchou | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
彭 | 112 |
|
|
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
平昌 | 112 | Pyeongchang | |
平城 | 112 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
齐高帝 | 齊高帝 | 113 | Emperor Gao of Southern Qi |
齐建元 | 齊建元 | 113 | Jian Yuan reign of Southern Qi |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
祇洹寺 | 113 | Zhihuan Temple | |
秦 | 113 |
|
|
清河 | 113 | Qinghe | |
清流 | 113 | Qingliu | |
青园寺 | 青園寺 | 113 | Qingyuan Temple |
丘慈 | 113 | Kucha | |
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 | Xixia Temple |
七月 | 113 |
|
|
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三月 | 115 |
|
|
僧亮 | 115 | Sengliang | |
僧群 | 115 | Sengqun | |
上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
山胡 | 115 | Jihu peoples | |
邵 | 115 |
|
|
神僧传 | 神僧傳 | 115 | Shen Seng Chuan |
圣礼 | 聖禮 | 115 | Holy sacrament; Christian rite |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
释昙超 | 釋曇超 | 115 | Shi Tanchao |
释昙谛 | 釋曇諦 | 115 | Shi Tandi |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
蜀 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
嵩山 | 115 | Mount Song | |
宋太祖 | 115 | Emperor Taizu of Song | |
松江 | 115 | Songjiang | |
肃州 | 肅州 | 115 | Suzhou |
太守 | 116 | Governor | |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太山 | 116 | Taishan | |
太始 | 116 |
|
|
太延 | 116 | Taiyan reign | |
太宗 | 116 |
|
|
昙谛 | 曇諦 | 116 | Tan Di |
昙无忏 | 曇無懺 | 116 | Dharmakṣema |
昙摩密多 | 曇摩密多 | 116 | Dharma-mitra |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
拓跋 | 116 | Tuoba | |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
王玄谟 | 王玄謨 | 119 | Wang Xuanmo |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文帝 | 119 |
|
|
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文心 | 119 | Literary Mind and Carved Dragon; The Literary Mind and the Carving of Dragons; Wen Xin Diao Long | |
吴 | 吳 | 119 |
|
伍子胥 | 119 | Wu Zixu | |
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西域 | 120 | Western Regions | |
湘 | 120 |
|
|
湘宫寺 | 湘宮寺 | 120 | Xianggong Temple |
相州 | 120 | Xiangzhou | |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
信州 | 120 | Xinzhou | |
玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
玄武 | 120 |
|
|
宣化 | 120 |
|
|
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
延贤寺 | 延賢寺 | 121 | Yanxian Temple |
兖州 | 兗州 | 89 |
|
姚苌 | 姚萇 | 121 | Yao Chang |
邺 | 鄴 | 121 |
|
耶舍 | 121 |
|
|
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
漳 | 122 | Zhang | |
张畅 | 張暢 | 122 | Zhang Chang |
赵 | 趙 | 122 |
|
浙 | 122 |
|
|
正光 | 122 | Zhengxing reign | |
正月 | 122 |
|
|
至元 | 122 | Zhiyuan | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
中兴寺 | 中興寺 | 122 | Zhongxing Temple |
舟山 | 122 | Zhoushan | |
竺道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 134.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
八关斋 | 八關齋 | 98 | the eight precepts |
悲心 | 98 |
|
|
本刹 | 本剎 | 98 | main temple; home temple; this |
彼岸 | 98 |
|
|
稟戒 | 98 | to take precepts | |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
禅味 | 禪味 | 99 |
|
禅房 | 禪房 | 99 | a monastery |
唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion |
禅窟 | 禪窟 | 99 | meditation cave |
阐提 | 闡提 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
传法 | 傳法 | 99 |
|
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大小乘 | 100 |
|
|
道术 | 道術 | 100 |
|
道俗 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
入定 | 100 |
|
|
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法要 | 102 |
|
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
放光 | 102 |
|
|
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
挂锡 | 掛錫 | 103 | to stay overnight at a monastery |
归命 | 歸命 | 103 |
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
见牛 | 見牛 | 106 | seeing the ox |
见法 | 見法 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
罽賓人 | 106 | a Kashmiri | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金光明 | 106 | golden light | |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
静室 | 靜室 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
具戒 | 106 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
利养 | 利養 | 108 | gain |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
请召 | 請召 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
去行 | 113 | pure practice | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入道 | 114 |
|
|
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
儒童 | 114 | a young boy | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
上人 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
事用 | 115 | matter and functions | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
四事 | 115 | the four necessities | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
西行 | 120 |
|
|
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
学僧 | 學僧 | 120 |
|
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
一中 | 121 |
|
|
有法 | 121 | something that exists | |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
自度 | 122 | self-salvation | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
作佛 | 122 | to become a Buddha |