Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 128 zhī to go 衡陽王聞而器之
2 128 zhī to arrive; to go 衡陽王聞而器之
3 128 zhī is 衡陽王聞而器之
4 128 zhī to use 衡陽王聞而器之
5 128 zhī Zhi 衡陽王聞而器之
6 128 zhī winding 衡陽王聞而器之
7 65 Qi 勇氣無前任其披
8 50 to use; to grasp 以尋緗閱史
9 50 to rely on 以尋緗閱史
10 50 to regard 以尋緗閱史
11 50 to be able to 以尋緗閱史
12 50 to order; to command 以尋緗閱史
13 50 used after a verb 以尋緗閱史
14 50 a reason; a cause 以尋緗閱史
15 50 Israel 以尋緗閱史
16 50 Yi 以尋緗閱史
17 50 use; yogena 以尋緗閱史
18 49 nǎi to be 乃開
19 48 infix potential marker 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
20 48 ér Kangxi radical 126 衡陽王聞而器之
21 48 ér as if; to seem like 衡陽王聞而器之
22 48 néng can; able 衡陽王聞而器之
23 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 衡陽王聞而器之
24 48 ér to arrive; up to 衡陽王聞而器之
25 45 to go; to 止於小室許有諮問
26 45 to rely on; to depend on 止於小室許有諮問
27 45 Yu 止於小室許有諮問
28 45 a crow 止於小室許有諮問
29 45 ya 僉服其高亮也
30 44 wéi to act as; to serve 引為僚友
31 44 wéi to change into; to become 引為僚友
32 44 wéi to be; is 引為僚友
33 44 wéi to do 引為僚友
34 44 wèi to support; to help 引為僚友
35 44 wéi to govern 引為僚友
36 44 wèi to be; bhū 引為僚友
37 39 yuē to speak; to say 賦詩曰
38 39 yuē Kangxi radical 73 賦詩曰
39 39 yuē to be called 賦詩曰
40 39 yuē said; ukta 賦詩曰
41 38 suǒ a few; various; some 一無所納
42 38 suǒ a place; a location 一無所納
43 38 suǒ indicates a passive voice 一無所納
44 38 suǒ an ordinal number 一無所納
45 38 suǒ meaning 一無所納
46 38 suǒ garrison 一無所納
47 38 suǒ place; pradeśa 一無所納
48 36 nián year 而年非宿老座第甚遠
49 36 nián New Year festival 而年非宿老座第甚遠
50 36 nián age 而年非宿老座第甚遠
51 36 nián life span; life expectancy 而年非宿老座第甚遠
52 36 nián an era; a period 而年非宿老座第甚遠
53 36 nián a date 而年非宿老座第甚遠
54 36 nián time; years 而年非宿老座第甚遠
55 36 nián harvest 而年非宿老座第甚遠
56 36 nián annual; every year 而年非宿老座第甚遠
57 36 nián year; varṣa 而年非宿老座第甚遠
58 35 Buddhist temple; monastery; mosque 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
59 35 a government office 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
60 35 a eunuch 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
61 35 Buddhist temple; vihāra 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
62 34 Kangxi radical 71 勇氣無前任其披
63 34 to not have; without 勇氣無前任其披
64 34 mo 勇氣無前任其披
65 34 to not have 勇氣無前任其披
66 34 Wu 勇氣無前任其披
67 34 mo 勇氣無前任其披
68 31 jiǎng to speak; to say; to tell 會武帝發講重雲
69 31 jiǎng a speech; a lecture 會武帝發講重雲
70 31 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 會武帝發講重雲
71 31 jiǎng to negotiate; to bargain 會武帝發講重雲
72 31 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 會武帝發講重雲
73 31 jiǎng to reconcile; to resolve 會武帝發講重雲
74 31 jiǎng to drill; to practice 會武帝發講重雲
75 31 jiǎng instruct; deśanā 會武帝發講重雲
76 29 shí time; a point or period of time 又善草隸見稱時
77 29 shí a season; a quarter of a year 又善草隸見稱時
78 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 又善草隸見稱時
79 29 shí fashionable 又善草隸見稱時
80 29 shí fate; destiny; luck 又善草隸見稱時
81 29 shí occasion; opportunity; chance 又善草隸見稱時
82 29 shí tense 又善草隸見稱時
83 29 shí particular; special 又善草隸見稱時
84 29 shí to plant; to cultivate 又善草隸見稱時
85 29 shí an era; a dynasty 又善草隸見稱時
86 29 shí time [abstract] 又善草隸見稱時
87 29 shí seasonal 又善草隸見稱時
88 29 shí to wait upon 又善草隸見稱時
89 29 shí hour 又善草隸見稱時
90 29 shí appropriate; proper; timely 又善草隸見稱時
91 29 shí Shi 又善草隸見稱時
92 29 shí a present; currentlt 又善草隸見稱時
93 29 shí time; kāla 又善草隸見稱時
94 29 shí at that time; samaya 又善草隸見稱時
95 29 yòu Kangxi radical 29 又善草隸見稱時
96 26 one 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
97 26 Kangxi radical 1 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
98 26 pure; concentrated 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
99 26 first 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
100 26 the same 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
101 26 sole; single 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
102 26 a very small amount 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
103 26 Yi 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
104 26 other 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
105 26 to unify 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
106 26 accidentally; coincidentally 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
107 26 abruptly; suddenly 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
108 26 one; eka 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
109 26 yán to speak; to say; said 抗言高論精理入
110 26 yán language; talk; words; utterance; speech 抗言高論精理入
111 26 yán Kangxi radical 149 抗言高論精理入
112 26 yán phrase; sentence 抗言高論精理入
113 26 yán a word; a syllable 抗言高論精理入
114 26 yán a theory; a doctrine 抗言高論精理入
115 26 yán to regard as 抗言高論精理入
116 26 yán to act as 抗言高論精理入
117 26 yán word; vacana 抗言高論精理入
118 26 yán speak; vad 抗言高論精理入
119 26 rén person; people; a human being 會稽山陰人
120 26 rén Kangxi radical 9 會稽山陰人
121 26 rén a kind of person 會稽山陰人
122 26 rén everybody 會稽山陰人
123 26 rén adult 會稽山陰人
124 26 rén somebody; others 會稽山陰人
125 26 rén an upright person 會稽山陰人
126 26 rén person; manuṣya 會稽山陰人
127 24 day of the month; a certain day
128 24 Kangxi radical 72
129 24 a day
130 24 Japan
131 24 sun
132 24 daytime
133 24 sunlight
134 24 everyday
135 24 season
136 24 available time
137 24 in the past
138 24 mi
139 24 sun; sūrya
140 24 a day; divasa
141 22 shì to release; to set free 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
142 22 shì to explain; to interpret 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
143 22 shì to remove; to dispell; to clear up 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
144 22 shì to give up; to abandon 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
145 22 shì to put down 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
146 22 shì to resolve 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
147 22 shì to melt 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
148 22 shì Śākyamuni 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
149 22 shì Buddhism 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
150 22 shì Śākya; Shakya 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
151 22 pleased; glad 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
152 22 shì explain 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
153 22 shì Śakra; Indra 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
154 22 chén Chen 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
155 22 chén Chen of the Southern dynasties 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
156 22 chén to arrange 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
157 22 chén to display; to exhibit 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
158 22 chén to narrate; to state; to explain 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
159 22 chén stale 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
160 22 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
161 22 chén aged [wine]; matured 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
162 22 chén a path to a residence 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
163 22 zhèn a battle; a battle array 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
164 22 chén a tale; purāṇa 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
165 21 zhòng heavy 會武帝發講重雲
166 21 chóng to repeat 會武帝發講重雲
167 21 zhòng significant; serious; important 會武帝發講重雲
168 21 chóng layered; folded; tiered 會武帝發講重雲
169 21 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 會武帝發講重雲
170 21 zhòng sad 會武帝發講重雲
171 21 zhòng a weight 會武帝發講重雲
172 21 zhòng large in amount; valuable 會武帝發講重雲
173 21 zhòng thick; dense; strong 會武帝發講重雲
174 21 zhòng to prefer 會武帝發講重雲
175 21 zhòng to add 會武帝發講重雲
176 21 zhòng heavy; guru 會武帝發講重雲
177 21 zhòng many; numerous 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
178 21 zhòng masses; people; multitude; crowd 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
179 21 zhòng general; common; public 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
180 21 wén writing; text 秋水春臺清文逈
181 21 wén Kangxi radical 67 秋水春臺清文逈
182 21 wén Wen 秋水春臺清文逈
183 21 wén lines or grain on an object 秋水春臺清文逈
184 21 wén culture 秋水春臺清文逈
185 21 wén refined writings 秋水春臺清文逈
186 21 wén civil; non-military 秋水春臺清文逈
187 21 wén to conceal a fault; gloss over 秋水春臺清文逈
188 21 wén wen 秋水春臺清文逈
189 21 wén ornamentation; adornment 秋水春臺清文逈
190 21 wén to ornament; to adorn 秋水春臺清文逈
191 21 wén beautiful 秋水春臺清文逈
192 21 wén a text; a manuscript 秋水春臺清文逈
193 21 wén a group responsible for ritual and music 秋水春臺清文逈
194 21 wén the text of an imperial order 秋水春臺清文逈
195 21 wén liberal arts 秋水春臺清文逈
196 21 wén a rite; a ritual 秋水春臺清文逈
197 21 wén a tattoo 秋水春臺清文逈
198 21 wén a classifier for copper coins 秋水春臺清文逈
199 21 wén text; grantha 秋水春臺清文逈
200 21 wén letter; vyañjana 秋水春臺清文逈
201 20 big; huge; large 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
202 20 Kangxi radical 37 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
203 20 great; major; important 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
204 20 size 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
205 20 old 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
206 20 oldest; earliest 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
207 20 adult 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
208 20 dài an important person 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
209 20 senior 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
210 20 an element 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
211 20 great; mahā 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
212 20 to carry on the shoulder 賞心何易并
213 20 what 賞心何易并
214 20 He 賞心何易并
215 20 chuán to transmit 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
216 20 zhuàn a biography 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
217 20 chuán to teach 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
218 20 chuán to summon 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
219 20 chuán to pass on to later generations 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
220 20 chuán to spread; to propagate 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
221 20 chuán to express 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
222 20 chuán to conduct 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
223 20 zhuàn a posthouse 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
224 20 zhuàn a commentary 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
225 20 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
226 20 gōng public; common; state-owned 皆推以還公
227 20 gōng official 皆推以還公
228 20 gōng male 皆推以還公
229 20 gōng duke; lord 皆推以還公
230 20 gōng fair; equitable 皆推以還公
231 20 gōng Mr.; mister 皆推以還公
232 20 gōng father-in-law 皆推以還公
233 20 gōng form of address; your honor 皆推以還公
234 20 gōng accepted; mutual 皆推以還公
235 20 gōng metric 皆推以還公
236 20 gōng to release to the public 皆推以還公
237 20 gōng the common good 皆推以還公
238 20 gōng to divide equally 皆推以還公
239 20 gōng Gong 皆推以還公
240 20 dào way; road; path 遂閉志閑房高尚其道
241 20 dào principle; a moral; morality 遂閉志閑房高尚其道
242 20 dào Tao; the Way 遂閉志閑房高尚其道
243 20 dào to say; to speak; to talk 遂閉志閑房高尚其道
244 20 dào to think 遂閉志閑房高尚其道
245 20 dào circuit; a province 遂閉志閑房高尚其道
246 20 dào a course; a channel 遂閉志閑房高尚其道
247 20 dào a method; a way of doing something 遂閉志閑房高尚其道
248 20 dào a doctrine 遂閉志閑房高尚其道
249 20 dào Taoism; Daoism 遂閉志閑房高尚其道
250 20 dào a skill 遂閉志閑房高尚其道
251 20 dào a sect 遂閉志閑房高尚其道
252 20 dào a line 遂閉志閑房高尚其道
253 20 dào Way 遂閉志閑房高尚其道
254 20 dào way; path; marga 遂閉志閑房高尚其道
255 20 便 biàn convenient; handy; easy 便
256 20 便 biàn advantageous 便
257 20 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便
258 20 便 pián fat; obese 便
259 20 便 biàn to make easy 便
260 20 便 biàn an unearned advantage 便
261 20 便 biàn ordinary; plain 便
262 20 便 biàn in passing 便
263 20 便 biàn informal 便
264 20 便 biàn appropriate; suitable 便
265 20 便 biàn an advantageous occasion 便
266 20 便 biàn stool 便
267 20 便 pián quiet; quiet and comfortable 便
268 20 便 biàn proficient; skilled 便
269 20 便 pián shrewd; slick; good with words 便
270 20 xué to study; to learn 嘗廢學
271 20 xué to imitate 嘗廢學
272 20 xué a school; an academy 嘗廢學
273 20 xué to understand 嘗廢學
274 20 xué learning; acquired knowledge 嘗廢學
275 20 xué learned 嘗廢學
276 20 xué student; learning; śikṣā 嘗廢學
277 20 xué a learner 嘗廢學
278 20 děng et cetera; and so on 崔子武等
279 20 děng to wait 崔子武等
280 20 děng to be equal 崔子武等
281 20 děng degree; level 崔子武等
282 20 děng to compare 崔子武等
283 20 děng same; equal; sama 崔子武等
284 19 liáng a bridge
285 19 liáng Liang Dynasty
286 19 liáng City of Liang
287 19 liáng State of Liang
288 19 liáng Liang
289 19 liáng a beam; rafters
290 19 liáng a fishing sluice
291 19 liáng to lose footing
292 19 liáng State of Liang
293 19 liáng a ridge
294 19 liáng later Liang
295 19 liáng a beam; sthūṇā
296 19 method; way 為法亡身乎
297 19 France 為法亡身乎
298 19 the law; rules; regulations 為法亡身乎
299 19 the teachings of the Buddha; Dharma 為法亡身乎
300 19 a standard; a norm 為法亡身乎
301 19 an institution 為法亡身乎
302 19 to emulate 為法亡身乎
303 19 magic; a magic trick 為法亡身乎
304 19 punishment 為法亡身乎
305 19 Fa 為法亡身乎
306 19 a precedent 為法亡身乎
307 19 a classification of some kinds of Han texts 為法亡身乎
308 19 relating to a ceremony or rite 為法亡身乎
309 19 Dharma 為法亡身乎
310 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為法亡身乎
311 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為法亡身乎
312 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為法亡身乎
313 19 quality; characteristic 為法亡身乎
314 19 lùn to comment; to discuss 晝讀經論夜諷詩書
315 19 lùn a theory; a doctrine 晝讀經論夜諷詩書
316 19 lùn to evaluate 晝讀經論夜諷詩書
317 19 lùn opinion; speech; statement 晝讀經論夜諷詩書
318 19 lùn to convict 晝讀經論夜諷詩書
319 19 lùn to edit; to compile 晝讀經論夜諷詩書
320 19 lùn a treatise; sastra 晝讀經論夜諷詩書
321 19 lùn discussion 晝讀經論夜諷詩書
322 19 xīn heart [organ] 賞心何易并
323 19 xīn Kangxi radical 61 賞心何易并
324 19 xīn mind; consciousness 賞心何易并
325 19 xīn the center; the core; the middle 賞心何易并
326 19 xīn one of the 28 star constellations 賞心何易并
327 19 xīn heart 賞心何易并
328 19 xīn emotion 賞心何易并
329 19 xīn intention; consideration 賞心何易并
330 19 xīn disposition; temperament 賞心何易并
331 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 賞心何易并
332 19 xīn heart; hṛdaya 賞心何易并
333 19 xīn Rohiṇī; Jyesthā 賞心何易并
334 18 Kangxi radical 132 自爾幼而聰敏
335 18 Zi 自爾幼而聰敏
336 18 a nose 自爾幼而聰敏
337 18 the beginning; the start 自爾幼而聰敏
338 18 origin 自爾幼而聰敏
339 18 to employ; to use 自爾幼而聰敏
340 18 to be 自爾幼而聰敏
341 18 self; soul; ātman 自爾幼而聰敏
342 18 chū rudimentary; elementary 朝日照初晴
343 18 chū original 朝日照初晴
344 18 chū foremost, first; prathama 朝日照初晴
345 18 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 廣求多見
346 18 duó many; much 廣求多見
347 18 duō more 廣求多見
348 18 duō excessive 廣求多見
349 18 duō abundant 廣求多見
350 18 duō to multiply; to acrue 廣求多見
351 18 duō Duo 廣求多見
352 18 duō ta 廣求多見
353 18 meaning; sense 故貌義詩書號為
354 18 justice; right action; righteousness 故貌義詩書號為
355 18 artificial; man-made; fake 故貌義詩書號為
356 18 chivalry; generosity 故貌義詩書號為
357 18 just; righteous 故貌義詩書號為
358 18 adopted 故貌義詩書號為
359 18 a relationship 故貌義詩書號為
360 18 volunteer 故貌義詩書號為
361 18 something suitable 故貌義詩書號為
362 18 a martyr 故貌義詩書號為
363 18 a law 故貌義詩書號為
364 18 Yi 故貌義詩書號為
365 18 Righteousness 故貌義詩書號為
366 18 aim; artha 故貌義詩書號為
367 18 jīng to go through; to experience 父藏博綜經史善屬文藻
368 18 jīng a sutra; a scripture 父藏博綜經史善屬文藻
369 18 jīng warp 父藏博綜經史善屬文藻
370 18 jīng longitude 父藏博綜經史善屬文藻
371 18 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 父藏博綜經史善屬文藻
372 18 jīng a woman's period 父藏博綜經史善屬文藻
373 18 jīng to bear; to endure 父藏博綜經史善屬文藻
374 18 jīng to hang; to die by hanging 父藏博綜經史善屬文藻
375 18 jīng classics 父藏博綜經史善屬文藻
376 18 jīng to be frugal; to save 父藏博綜經史善屬文藻
377 18 jīng a classic; a scripture; canon 父藏博綜經史善屬文藻
378 18 jīng a standard; a norm 父藏博綜經史善屬文藻
379 18 jīng a section of a Confucian work 父藏博綜經史善屬文藻
380 18 jīng to measure 父藏博綜經史善屬文藻
381 18 jīng human pulse 父藏博綜經史善屬文藻
382 18 jīng menstruation; a woman's period 父藏博綜經史善屬文藻
383 18 jīng sutra; discourse 父藏博綜經史善屬文藻
384 18 shēn deep 理構思深劇
385 18 shēn profound; penetrating 理構思深劇
386 18 shēn dark; deep in color 理構思深劇
387 18 shēn remote in time 理構思深劇
388 18 shēn depth 理構思深劇
389 18 shēn far 理構思深劇
390 18 shēn to withdraw; to recede 理構思深劇
391 18 shēn thick; lush 理構思深劇
392 18 shēn intimate; close 理構思深劇
393 18 shēn late 理構思深劇
394 18 shēn great 理構思深劇
395 18 shēn grave; serious 理構思深劇
396 18 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 理構思深劇
397 18 shēn to survey; to probe 理構思深劇
398 18 shēn deep; gambhīra 理構思深劇
399 18 shí ten 正紀十
400 18 shí Kangxi radical 24 正紀十
401 18 shí tenth 正紀十
402 18 shí complete; perfect 正紀十
403 18 shí ten; daśa 正紀十
404 18 jiàn to see 附見四
405 18 jiàn opinion; view; understanding 附見四
406 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 附見四
407 18 jiàn refer to; for details see 附見四
408 18 jiàn to listen to 附見四
409 18 jiàn to meet 附見四
410 18 jiàn to receive (a guest) 附見四
411 18 jiàn let me; kindly 附見四
412 18 jiàn Jian 附見四
413 18 xiàn to appear 附見四
414 18 xiàn to introduce 附見四
415 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 附見四
416 18 jiàn seeing; observing; darśana 附見四
417 18 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令還俗引為學士
418 18 lìng to issue a command 欲令還俗引為學士
419 18 lìng rules of behavior; customs 欲令還俗引為學士
420 18 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令還俗引為學士
421 18 lìng a season 欲令還俗引為學士
422 18 lìng respected; good reputation 欲令還俗引為學士
423 18 lìng good 欲令還俗引為學士
424 18 lìng pretentious 欲令還俗引為學士
425 18 lìng a transcending state of existence 欲令還俗引為學士
426 18 lìng a commander 欲令還俗引為學士
427 18 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令還俗引為學士
428 18 lìng lyrics 欲令還俗引為學士
429 18 lìng Ling 欲令還俗引為學士
430 18 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令還俗引為學士
431 17 shén divine; mysterious; magical; supernatural
432 17 shén a deity; a god; a spiritual being
433 17 shén spirit; will; attention
434 17 shén soul; spirit; divine essence
435 17 shén expression
436 17 shén a portrait
437 17 shén a person with supernatural powers
438 17 shén Shen
439 17 shén spiritual powers; ṛddhi
440 17 rán to approve; to endorse 然偃始
441 17 rán to burn 然偃始
442 17 rán to pledge; to promise 然偃始
443 17 rán Ran 然偃始
444 17 gāo high; tall 僉服其高亮也
445 17 gāo Kangxi radical 189 僉服其高亮也
446 17 gāo height 僉服其高亮也
447 17 gāo superior in level; degree; rate; grade 僉服其高亮也
448 17 gāo high pitched; loud 僉服其高亮也
449 17 gāo fine; good 僉服其高亮也
450 17 gāo senior 僉服其高亮也
451 17 gāo expensive 僉服其高亮也
452 17 gāo Gao 僉服其高亮也
453 17 gāo heights; an elevated place 僉服其高亮也
454 17 gāo to be respected; to be eminent 僉服其高亮也
455 17 gāo to respect 僉服其高亮也
456 17 gāo height; samucchraya 僉服其高亮也
457 17 gāo eminent; unnata 僉服其高亮也
458 17 to reach 及引進後堂
459 17 to attain 及引進後堂
460 17 to understand 及引進後堂
461 17 able to be compared to; to catch up with 及引進後堂
462 17 to be involved with; to associate with 及引進後堂
463 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 及引進後堂
464 17 and; ca; api 及引進後堂
465 17 zài in; at 梁太宗之在東朝
466 17 zài to exist; to be living 梁太宗之在東朝
467 17 zài to consist of 梁太宗之在東朝
468 17 zài to be at a post 梁太宗之在東朝
469 17 zài in; bhū 梁太宗之在東朝
470 17 wèi Eighth earthly branch 良辰華景未
471 17 wèi 1-3 p.m. 良辰華景未
472 17 wèi to taste 良辰華景未
473 17 wèi future; anāgata 良辰華景未
474 17 yún cloud
475 17 yún Yunnan
476 17 yún Yun
477 17 yún to say
478 17 yún to have
479 17 yún cloud; megha
480 17 yún to say; iti
481 17 sōng high; lofty 齊彭城沙門釋慧嵩傳十
482 17 sōng Song 齊彭城沙門釋慧嵩傳十
483 17 to give 內外優敏可與杭言
484 17 to accompany 內外優敏可與杭言
485 17 to particate in 內外優敏可與杭言
486 17 of the same kind 內外優敏可與杭言
487 17 to help 內外優敏可與杭言
488 17 for 內外優敏可與杭言
489 17 hòu after; later 後值龍光寺綽法師
490 17 hòu empress; queen 後值龍光寺綽法師
491 17 hòu sovereign 後值龍光寺綽法師
492 17 hòu the god of the earth 後值龍光寺綽法師
493 17 hòu late; later 後值龍光寺綽法師
494 17 hòu offspring; descendents 後值龍光寺綽法師
495 17 hòu to fall behind; to lag 後值龍光寺綽法師
496 17 hòu behind; back 後值龍光寺綽法師
497 17 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後值龍光寺綽法師
498 17 hòu Hou 後值龍光寺綽法師
499 17 hòu after; behind 後值龍光寺綽法師
500 17 hòu following 後值龍光寺綽法師

Frequencies of all Words

Top 1256

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 128 zhī him; her; them; that 衡陽王聞而器之
2 128 zhī used between a modifier and a word to form a word group 衡陽王聞而器之
3 128 zhī to go 衡陽王聞而器之
4 128 zhī this; that 衡陽王聞而器之
5 128 zhī genetive marker 衡陽王聞而器之
6 128 zhī it 衡陽王聞而器之
7 128 zhī in; in regards to 衡陽王聞而器之
8 128 zhī all 衡陽王聞而器之
9 128 zhī and 衡陽王聞而器之
10 128 zhī however 衡陽王聞而器之
11 128 zhī if 衡陽王聞而器之
12 128 zhī then 衡陽王聞而器之
13 128 zhī to arrive; to go 衡陽王聞而器之
14 128 zhī is 衡陽王聞而器之
15 128 zhī to use 衡陽王聞而器之
16 128 zhī Zhi 衡陽王聞而器之
17 128 zhī winding 衡陽王聞而器之
18 65 his; hers; its; theirs 勇氣無前任其披
19 65 to add emphasis 勇氣無前任其披
20 65 used when asking a question in reply to a question 勇氣無前任其披
21 65 used when making a request or giving an order 勇氣無前任其披
22 65 he; her; it; them 勇氣無前任其披
23 65 probably; likely 勇氣無前任其披
24 65 will 勇氣無前任其披
25 65 may 勇氣無前任其披
26 65 if 勇氣無前任其披
27 65 or 勇氣無前任其披
28 65 Qi 勇氣無前任其披
29 65 he; her; it; saḥ; sā; tad 勇氣無前任其披
30 64 yǒu is; are; to exist 有隔
31 64 yǒu to have; to possess 有隔
32 64 yǒu indicates an estimate 有隔
33 64 yǒu indicates a large quantity 有隔
34 64 yǒu indicates an affirmative response 有隔
35 64 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有隔
36 64 yǒu used to compare two things 有隔
37 64 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有隔
38 64 yǒu used before the names of dynasties 有隔
39 64 yǒu a certain thing; what exists 有隔
40 64 yǒu multiple of ten and ... 有隔
41 64 yǒu abundant 有隔
42 64 yǒu purposeful 有隔
43 64 yǒu You 有隔
44 64 yǒu 1. existence; 2. becoming 有隔
45 64 yǒu becoming; bhava 有隔
46 50 so as to; in order to 以尋緗閱史
47 50 to use; to regard as 以尋緗閱史
48 50 to use; to grasp 以尋緗閱史
49 50 according to 以尋緗閱史
50 50 because of 以尋緗閱史
51 50 on a certain date 以尋緗閱史
52 50 and; as well as 以尋緗閱史
53 50 to rely on 以尋緗閱史
54 50 to regard 以尋緗閱史
55 50 to be able to 以尋緗閱史
56 50 to order; to command 以尋緗閱史
57 50 further; moreover 以尋緗閱史
58 50 used after a verb 以尋緗閱史
59 50 very 以尋緗閱史
60 50 already 以尋緗閱史
61 50 increasingly 以尋緗閱史
62 50 a reason; a cause 以尋緗閱史
63 50 Israel 以尋緗閱史
64 50 Yi 以尋緗閱史
65 50 use; yogena 以尋緗閱史
66 49 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃開
67 49 nǎi to be 乃開
68 49 nǎi you; yours 乃開
69 49 nǎi also; moreover 乃開
70 49 nǎi however; but 乃開
71 49 nǎi if 乃開
72 48 not; no 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
73 48 expresses that a certain condition cannot be acheived 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
74 48 as a correlative 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
75 48 no (answering a question) 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
76 48 forms a negative adjective from a noun 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
77 48 at the end of a sentence to form a question 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
78 48 to form a yes or no question 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
79 48 infix potential marker 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
80 48 no; na 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
81 48 ér and; as well as; but (not); yet (not) 衡陽王聞而器之
82 48 ér Kangxi radical 126 衡陽王聞而器之
83 48 ér you 衡陽王聞而器之
84 48 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 衡陽王聞而器之
85 48 ér right away; then 衡陽王聞而器之
86 48 ér but; yet; however; while; nevertheless 衡陽王聞而器之
87 48 ér if; in case; in the event that 衡陽王聞而器之
88 48 ér therefore; as a result; thus 衡陽王聞而器之
89 48 ér how can it be that? 衡陽王聞而器之
90 48 ér so as to 衡陽王聞而器之
91 48 ér only then 衡陽王聞而器之
92 48 ér as if; to seem like 衡陽王聞而器之
93 48 néng can; able 衡陽王聞而器之
94 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 衡陽王聞而器之
95 48 ér me 衡陽王聞而器之
96 48 ér to arrive; up to 衡陽王聞而器之
97 48 ér possessive 衡陽王聞而器之
98 48 ér and; ca 衡陽王聞而器之
99 45 in; at 止於小室許有諮問
100 45 in; at 止於小室許有諮問
101 45 in; at; to; from 止於小室許有諮問
102 45 to go; to 止於小室許有諮問
103 45 to rely on; to depend on 止於小室許有諮問
104 45 to go to; to arrive at 止於小室許有諮問
105 45 from 止於小室許有諮問
106 45 give 止於小室許有諮問
107 45 oppposing 止於小室許有諮問
108 45 and 止於小室許有諮問
109 45 compared to 止於小室許有諮問
110 45 by 止於小室許有諮問
111 45 and; as well as 止於小室許有諮問
112 45 for 止於小室許有諮問
113 45 Yu 止於小室許有諮問
114 45 a crow 止於小室許有諮問
115 45 whew; wow 止於小室許有諮問
116 45 near to; antike 止於小室許有諮問
117 45 also; too 僉服其高亮也
118 45 a final modal particle indicating certainy or decision 僉服其高亮也
119 45 either 僉服其高亮也
120 45 even 僉服其高亮也
121 45 used to soften the tone 僉服其高亮也
122 45 used for emphasis 僉服其高亮也
123 45 used to mark contrast 僉服其高亮也
124 45 used to mark compromise 僉服其高亮也
125 45 ya 僉服其高亮也
126 44 wèi for; to 引為僚友
127 44 wèi because of 引為僚友
128 44 wéi to act as; to serve 引為僚友
129 44 wéi to change into; to become 引為僚友
130 44 wéi to be; is 引為僚友
131 44 wéi to do 引為僚友
132 44 wèi for 引為僚友
133 44 wèi because of; for; to 引為僚友
134 44 wèi to 引為僚友
135 44 wéi in a passive construction 引為僚友
136 44 wéi forming a rehetorical question 引為僚友
137 44 wéi forming an adverb 引為僚友
138 44 wéi to add emphasis 引為僚友
139 44 wèi to support; to help 引為僚友
140 44 wéi to govern 引為僚友
141 44 wèi to be; bhū 引為僚友
142 39 yuē to speak; to say 賦詩曰
143 39 yuē Kangxi radical 73 賦詩曰
144 39 yuē to be called 賦詩曰
145 39 yuē particle without meaning 賦詩曰
146 39 yuē said; ukta 賦詩曰
147 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一無所納
148 38 suǒ an office; an institute 一無所納
149 38 suǒ introduces a relative clause 一無所納
150 38 suǒ it 一無所納
151 38 suǒ if; supposing 一無所納
152 38 suǒ a few; various; some 一無所納
153 38 suǒ a place; a location 一無所納
154 38 suǒ indicates a passive voice 一無所納
155 38 suǒ that which 一無所納
156 38 suǒ an ordinal number 一無所納
157 38 suǒ meaning 一無所納
158 38 suǒ garrison 一無所納
159 38 suǒ place; pradeśa 一無所納
160 38 suǒ that which; yad 一無所納
161 36 nián year 而年非宿老座第甚遠
162 36 nián New Year festival 而年非宿老座第甚遠
163 36 nián age 而年非宿老座第甚遠
164 36 nián life span; life expectancy 而年非宿老座第甚遠
165 36 nián an era; a period 而年非宿老座第甚遠
166 36 nián a date 而年非宿老座第甚遠
167 36 nián time; years 而年非宿老座第甚遠
168 36 nián harvest 而年非宿老座第甚遠
169 36 nián annual; every year 而年非宿老座第甚遠
170 36 nián year; varṣa 而年非宿老座第甚遠
171 35 Buddhist temple; monastery; mosque 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
172 35 a government office 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
173 35 a eunuch 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
174 35 Buddhist temple; vihāra 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
175 34 no 勇氣無前任其披
176 34 Kangxi radical 71 勇氣無前任其披
177 34 to not have; without 勇氣無前任其披
178 34 has not yet 勇氣無前任其披
179 34 mo 勇氣無前任其披
180 34 do not 勇氣無前任其披
181 34 not; -less; un- 勇氣無前任其披
182 34 regardless of 勇氣無前任其披
183 34 to not have 勇氣無前任其披
184 34 um 勇氣無前任其披
185 34 Wu 勇氣無前任其披
186 34 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 勇氣無前任其披
187 34 not; non- 勇氣無前任其披
188 34 mo 勇氣無前任其披
189 31 jiǎng to speak; to say; to tell 會武帝發講重雲
190 31 jiǎng a speech; a lecture 會武帝發講重雲
191 31 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 會武帝發講重雲
192 31 jiǎng to negotiate; to bargain 會武帝發講重雲
193 31 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 會武帝發講重雲
194 31 jiǎng as regards; as far as that is concerned; when it comes to 會武帝發講重雲
195 31 jiǎng to reconcile; to resolve 會武帝發講重雲
196 31 jiǎng to drill; to practice 會武帝發講重雲
197 31 jiǎng instruct; deśanā 會武帝發講重雲
198 29 shí time; a point or period of time 又善草隸見稱時
199 29 shí a season; a quarter of a year 又善草隸見稱時
200 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 又善草隸見稱時
201 29 shí at that time 又善草隸見稱時
202 29 shí fashionable 又善草隸見稱時
203 29 shí fate; destiny; luck 又善草隸見稱時
204 29 shí occasion; opportunity; chance 又善草隸見稱時
205 29 shí tense 又善草隸見稱時
206 29 shí particular; special 又善草隸見稱時
207 29 shí to plant; to cultivate 又善草隸見稱時
208 29 shí hour (measure word) 又善草隸見稱時
209 29 shí an era; a dynasty 又善草隸見稱時
210 29 shí time [abstract] 又善草隸見稱時
211 29 shí seasonal 又善草隸見稱時
212 29 shí frequently; often 又善草隸見稱時
213 29 shí occasionally; sometimes 又善草隸見稱時
214 29 shí on time 又善草隸見稱時
215 29 shí this; that 又善草隸見稱時
216 29 shí to wait upon 又善草隸見稱時
217 29 shí hour 又善草隸見稱時
218 29 shí appropriate; proper; timely 又善草隸見稱時
219 29 shí Shi 又善草隸見稱時
220 29 shí a present; currentlt 又善草隸見稱時
221 29 shí time; kāla 又善草隸見稱時
222 29 shí at that time; samaya 又善草隸見稱時
223 29 shí then; atha 又善草隸見稱時
224 29 yòu again; also 又善草隸見稱時
225 29 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又善草隸見稱時
226 29 yòu Kangxi radical 29 又善草隸見稱時
227 29 yòu and 又善草隸見稱時
228 29 yòu furthermore 又善草隸見稱時
229 29 yòu in addition 又善草隸見稱時
230 29 yòu but 又善草隸見稱時
231 29 yòu again; also; moreover; punar 又善草隸見稱時
232 26 one 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
233 26 Kangxi radical 1 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
234 26 as soon as; all at once 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
235 26 pure; concentrated 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
236 26 whole; all 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
237 26 first 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
238 26 the same 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
239 26 each 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
240 26 certain 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
241 26 throughout 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
242 26 used in between a reduplicated verb 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
243 26 sole; single 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
244 26 a very small amount 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
245 26 Yi 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
246 26 other 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
247 26 to unify 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
248 26 accidentally; coincidentally 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
249 26 abruptly; suddenly 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
250 26 or 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
251 26 one; eka 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
252 26 yán to speak; to say; said 抗言高論精理入
253 26 yán language; talk; words; utterance; speech 抗言高論精理入
254 26 yán Kangxi radical 149 抗言高論精理入
255 26 yán a particle with no meaning 抗言高論精理入
256 26 yán phrase; sentence 抗言高論精理入
257 26 yán a word; a syllable 抗言高論精理入
258 26 yán a theory; a doctrine 抗言高論精理入
259 26 yán to regard as 抗言高論精理入
260 26 yán to act as 抗言高論精理入
261 26 yán word; vacana 抗言高論精理入
262 26 yán speak; vad 抗言高論精理入
263 26 rén person; people; a human being 會稽山陰人
264 26 rén Kangxi radical 9 會稽山陰人
265 26 rén a kind of person 會稽山陰人
266 26 rén everybody 會稽山陰人
267 26 rén adult 會稽山陰人
268 26 rén somebody; others 會稽山陰人
269 26 rén an upright person 會稽山陰人
270 26 rén person; manuṣya 會稽山陰人
271 25 this; these 此仰膺法輪總持諸部
272 25 in this way 此仰膺法輪總持諸部
273 25 otherwise; but; however; so 此仰膺法輪總持諸部
274 25 at this time; now; here 此仰膺法輪總持諸部
275 25 this; here; etad 此仰膺法輪總持諸部
276 24 day of the month; a certain day
277 24 Kangxi radical 72
278 24 a day
279 24 Japan
280 24 sun
281 24 daytime
282 24 sunlight
283 24 everyday
284 24 season
285 24 available time
286 24 a day
287 24 in the past
288 24 mi
289 24 sun; sūrya
290 24 a day; divasa
291 23 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故貌義詩書號為
292 23 old; ancient; former; past 故貌義詩書號為
293 23 reason; cause; purpose 故貌義詩書號為
294 23 to die 故貌義詩書號為
295 23 so; therefore; hence 故貌義詩書號為
296 23 original 故貌義詩書號為
297 23 accident; happening; instance 故貌義詩書號為
298 23 a friend; an acquaintance; friendship 故貌義詩書號為
299 23 something in the past 故貌義詩書號為
300 23 deceased; dead 故貌義詩書號為
301 23 still; yet 故貌義詩書號為
302 23 therefore; tasmāt 故貌義詩書號為
303 22 shì to release; to set free 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
304 22 shì to explain; to interpret 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
305 22 shì to remove; to dispell; to clear up 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
306 22 shì to give up; to abandon 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
307 22 shì to put down 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
308 22 shì to resolve 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
309 22 shì to melt 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
310 22 shì Śākyamuni 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
311 22 shì Buddhism 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
312 22 shì Śākya; Shakya 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
313 22 pleased; glad 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
314 22 shì explain 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
315 22 shì Śakra; Indra 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
316 22 chén Chen 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
317 22 chén Chen of the Southern dynasties 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
318 22 chén to arrange 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
319 22 chén to display; to exhibit 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
320 22 chén to narrate; to state; to explain 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
321 22 chén stale 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
322 22 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
323 22 chén aged [wine]; matured 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
324 22 chén a path to a residence 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
325 22 zhèn a battle; a battle array 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
326 22 chén a tale; purāṇa 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
327 21 zhòng heavy 會武帝發講重雲
328 21 chóng to repeat 會武帝發講重雲
329 21 chóng repetition; iteration; layer 會武帝發講重雲
330 21 chóng again 會武帝發講重雲
331 21 zhòng significant; serious; important 會武帝發講重雲
332 21 chóng layered; folded; tiered 會武帝發講重雲
333 21 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 會武帝發講重雲
334 21 zhòng sad 會武帝發講重雲
335 21 zhòng a weight 會武帝發講重雲
336 21 zhòng large in amount; valuable 會武帝發講重雲
337 21 zhòng thick; dense; strong 會武帝發講重雲
338 21 zhòng to prefer 會武帝發講重雲
339 21 zhòng to add 會武帝發講重雲
340 21 zhòng cautiously; prudently 會武帝發講重雲
341 21 zhòng heavy; guru 會武帝發講重雲
342 21 zhòng many; numerous 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
343 21 zhòng masses; people; multitude; crowd 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
344 21 zhòng general; common; public 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
345 21 zhòng many; all; sarva 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三
346 21 wén writing; text 秋水春臺清文逈
347 21 wén Kangxi radical 67 秋水春臺清文逈
348 21 wén Wen 秋水春臺清文逈
349 21 wén lines or grain on an object 秋水春臺清文逈
350 21 wén culture 秋水春臺清文逈
351 21 wén refined writings 秋水春臺清文逈
352 21 wén civil; non-military 秋水春臺清文逈
353 21 wén to conceal a fault; gloss over 秋水春臺清文逈
354 21 wén wen 秋水春臺清文逈
355 21 wén ornamentation; adornment 秋水春臺清文逈
356 21 wén to ornament; to adorn 秋水春臺清文逈
357 21 wén beautiful 秋水春臺清文逈
358 21 wén a text; a manuscript 秋水春臺清文逈
359 21 wén a group responsible for ritual and music 秋水春臺清文逈
360 21 wén the text of an imperial order 秋水春臺清文逈
361 21 wén liberal arts 秋水春臺清文逈
362 21 wén a rite; a ritual 秋水春臺清文逈
363 21 wén a tattoo 秋水春臺清文逈
364 21 wén a classifier for copper coins 秋水春臺清文逈
365 21 wén text; grantha 秋水春臺清文逈
366 21 wén letter; vyañjana 秋水春臺清文逈
367 20 big; huge; large 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
368 20 Kangxi radical 37 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
369 20 great; major; important 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
370 20 size 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
371 20 old 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
372 20 greatly; very 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
373 20 oldest; earliest 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
374 20 adult 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
375 20 tài greatest; grand 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
376 20 dài an important person 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
377 20 senior 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
378 20 approximately 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
379 20 tài greatest; grand 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
380 20 an element 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
381 20 great; mahā 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四
382 20 what; where; which 賞心何易并
383 20 to carry on the shoulder 賞心何易并
384 20 who 賞心何易并
385 20 what 賞心何易并
386 20 why 賞心何易并
387 20 how 賞心何易并
388 20 how much 賞心何易并
389 20 He 賞心何易并
390 20 what; kim 賞心何易并
391 20 chuán to transmit 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
392 20 zhuàn a biography 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
393 20 chuán to teach 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
394 20 chuán to summon 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
395 20 chuán to pass on to later generations 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
396 20 chuán to spread; to propagate 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
397 20 chuán to express 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
398 20 chuán to conduct 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
399 20 zhuàn a posthouse 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
400 20 zhuàn a commentary 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
401 20 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一
402 20 gōng public; common; state-owned 皆推以還公
403 20 gōng official 皆推以還公
404 20 gōng male 皆推以還公
405 20 gōng duke; lord 皆推以還公
406 20 gōng fair; equitable 皆推以還公
407 20 gōng Mr.; mister 皆推以還公
408 20 gōng father-in-law 皆推以還公
409 20 gōng form of address; your honor 皆推以還公
410 20 gōng accepted; mutual 皆推以還公
411 20 gōng metric 皆推以還公
412 20 gōng to release to the public 皆推以還公
413 20 gōng the common good 皆推以還公
414 20 gōng to divide equally 皆推以還公
415 20 gōng Gong 皆推以還公
416 20 gōng publicly; openly 皆推以還公
417 20 gōng publicly operated; state run 皆推以還公
418 20 dào way; road; path 遂閉志閑房高尚其道
419 20 dào principle; a moral; morality 遂閉志閑房高尚其道
420 20 dào Tao; the Way 遂閉志閑房高尚其道
421 20 dào measure word for long things 遂閉志閑房高尚其道
422 20 dào to say; to speak; to talk 遂閉志閑房高尚其道
423 20 dào to think 遂閉志閑房高尚其道
424 20 dào times 遂閉志閑房高尚其道
425 20 dào circuit; a province 遂閉志閑房高尚其道
426 20 dào a course; a channel 遂閉志閑房高尚其道
427 20 dào a method; a way of doing something 遂閉志閑房高尚其道
428 20 dào measure word for doors and walls 遂閉志閑房高尚其道
429 20 dào measure word for courses of a meal 遂閉志閑房高尚其道
430 20 dào a centimeter 遂閉志閑房高尚其道
431 20 dào a doctrine 遂閉志閑房高尚其道
432 20 dào Taoism; Daoism 遂閉志閑房高尚其道
433 20 dào a skill 遂閉志閑房高尚其道
434 20 dào a sect 遂閉志閑房高尚其道
435 20 dào a line 遂閉志閑房高尚其道
436 20 dào Way 遂閉志閑房高尚其道
437 20 dào way; path; marga 遂閉志閑房高尚其道
438 20 便 biàn convenient; handy; easy 便
439 20 便 biàn advantageous 便
440 20 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便
441 20 便 pián fat; obese 便
442 20 便 biàn to make easy 便
443 20 便 biàn an unearned advantage 便
444 20 便 biàn ordinary; plain 便
445 20 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便
446 20 便 biàn in passing 便
447 20 便 biàn informal 便
448 20 便 biàn right away; then; right after 便
449 20 便 biàn appropriate; suitable 便
450 20 便 biàn an advantageous occasion 便
451 20 便 biàn stool 便
452 20 便 pián quiet; quiet and comfortable 便
453 20 便 biàn proficient; skilled 便
454 20 便 biàn even if; even though 便
455 20 便 pián shrewd; slick; good with words 便
456 20 便 biàn then; atha 便
457 20 xué to study; to learn 嘗廢學
458 20 xué a discipline; a branch of study 嘗廢學
459 20 xué to imitate 嘗廢學
460 20 xué a school; an academy 嘗廢學
461 20 xué to understand 嘗廢學
462 20 xué learning; acquired knowledge 嘗廢學
463 20 xué a doctrine 嘗廢學
464 20 xué learned 嘗廢學
465 20 xué student; learning; śikṣā 嘗廢學
466 20 xué a learner 嘗廢學
467 20 děng et cetera; and so on 崔子武等
468 20 děng to wait 崔子武等
469 20 děng degree; kind 崔子武等
470 20 děng plural 崔子武等
471 20 děng to be equal 崔子武等
472 20 děng degree; level 崔子武等
473 20 děng to compare 崔子武等
474 20 děng same; equal; sama 崔子武等
475 19 liáng a bridge
476 19 liáng Liang Dynasty
477 19 liáng City of Liang
478 19 liáng State of Liang
479 19 liáng Liang
480 19 liáng a beam; rafters
481 19 liáng a fishing sluice
482 19 liáng to lose footing
483 19 liáng State of Liang
484 19 liáng a ridge
485 19 liáng later Liang
486 19 liáng a beam; sthūṇā
487 19 method; way 為法亡身乎
488 19 France 為法亡身乎
489 19 the law; rules; regulations 為法亡身乎
490 19 the teachings of the Buddha; Dharma 為法亡身乎
491 19 a standard; a norm 為法亡身乎
492 19 an institution 為法亡身乎
493 19 to emulate 為法亡身乎
494 19 magic; a magic trick 為法亡身乎
495 19 punishment 為法亡身乎
496 19 Fa 為法亡身乎
497 19 a precedent 為法亡身乎
498 19 a classification of some kinds of Han texts 為法亡身乎
499 19 relating to a ceremony or rite 為法亡身乎
500 19 Dharma 為法亡身乎

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena
no; na
ér and; ca
near to; antike
ya
wèi to be; bhū
yuē said; ukta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
报恩寺 報恩寺 98
  1. Bao En Temple
  2. Hōon-ji
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
伯夷 98 Bo Yi
长春 長春 99 Changchun
长沙王 長沙王 99 Prince of Changsha
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成县 成縣 99 Cheng county
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大唐 100 Tang Dynasty
大通 100 Da Tong reign
100 Mount Tai
岱山 100 Daishan
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
东莞 東莞 100 Dongguan
东乡 東鄉 100 Dongxiang people; Sarta
独龙 獨龍 100 Drung; Dulong
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法朗 102 Fa Lang
法众 法眾 102 Fa Zhong
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高齐 高齊 103 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高昌 103 Gaochang; Qara-hoja
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
给事 給事 103 official (imperial) position
广陵 廣陵 103 Guangling
光宅寺 103 Guangzhai Temple
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
衡阳 衡陽 104 Hengyang
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
后堂 後堂 104 Associate Instructor
怀感 懷感 104 Huai Gan
皇甫谧 皇甫謐 104 Huangfu Mi
黄门 黃門 104 Huangmen
华夏 華夏 104 China; Cathay
慧超 104
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧聪 慧聰 104 Hyechong; Esō
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
虎丘 104 Huqiu
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
建安 106 Jianan
建初寺 106 Jianchu Temple
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江总 江總 106 Jiang Zong
江都 106 Jiangdu
江阴 江陰 106 Jiangyin
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
建元寺 106 Jianyuan Temple
季路 106 Ji Lu
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
缙云 縉雲 106 Jinyun
晋中 晉中 106 Jinzhong
鹫山 鷲山 106 Vulture Peak
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
济阳 濟陽 106 Jiyang
沮渠 74 Juqu
考王 107 King Kao of Zhou
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
勒那 108 Ratnamati
勒那摩提 108
  1. Ratnamati
  2. Ratnamati
临川 臨川 108 Linchuan
灵寿 靈壽 108 Lingshou
灵曜寺 靈曜寺 108 Lingyao Temple
林园 林園 108 Linyuan
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙光寺 龍光寺 108 Longguang Temple
龙文 龍文 108 Longwen
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
茂林 109 Maolin
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
名闻光 名聞光 77 Yashprabha; Well-Known Light Buddha
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
宁安 寧安 110 Ning'an
宁远 寧遠 110 Ningyuan
沛郡 112 Pei prefecture
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
彭城寺 112 Pengcheng Temple
毘陵 112 Piling
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
菩提留支 112 Bodhiruci
齐王 齊王 113 Qi Wang; Cao Fang
七众 七眾 113 sevenfold assembly
契此 113 Qi Ci
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
栖霞寺 棲霞寺 113
  1. Xixia Temple
  2. Qixia Temple
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
曲阿县 曲阿縣 113 Qu'a county
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧诠 僧詮 115 Seng Quan
上京 115 Shangjing
上虞 115 Shangyu
山阴 山陰 115 Shanyin
115
  1. Shao
  2. Shao
少林寺 115 Shaolin Temple
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释氏 釋氏 115 Sakya clan
世祖 115 Shi Zu
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
蜀国 蜀國 115 Shu Han Kingdom
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
115 Sui Dynasty
孙吴 孫吳 115 Eastern Wu
太守 116 Governor
太一 116
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
天竺 116 India; Indian subcontinent
魏收 119 Wei Shou
渭滨 渭濱 119 Weibin
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
119 Wen River
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
武定 119
  1. Wuding
  2. Wuding
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
吴县 吳縣 119 Wu County
无逸 無逸 119 Against Luxurious Ease
五月 119 May; the Fifth Month
西明寺 120 Xi Ming Temple
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
小乘 120 Hinayana
夏州 120 Xiazhou
新安 120 Xin'an
120
  1. Xing
  2. Xing
兴皇寺 興皇寺 120 Xinghuang Temple
88 Xiong
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
栖霞 棲霞 120 Xixia
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
颜回 顏回 121 Yan Hui
121
  1. Ye
  2. Ye
一乘 121 ekayāna; one vehicle
121 Ying
以太 121 Ether-
121 Yong; Nanning
永定 121 Yongding
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元氏县 元氏縣 121 Yuanshi
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
岳阳 岳陽 121 Yueyang
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
豫章 121 Yuzhang
豫州 121 Yuzhou
战国 戰國 122
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
至德 122 Zhide reign
智顗 122 Zhi Yi; Chih-i
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.

Simplified Traditional Pinyin English
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不轻 不輕 98 never disparage
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
顶受 頂受 100 to respectfully receive
遁世 100 to withdraw from the world
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二门 二門 195 two gates; two teachings
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方坟 方墳 102 stupa
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
非心 102 without thought; acitta
高座 103 a high seat; a pulpit
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
厚德 104 Great Virtue
化度 104 convert and liberate; teach and save
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
净人 淨人 106 a server
金光明 106 golden light
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第七 106 scroll 7
觉者 覺者 106 awakened one
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来迎 來迎 108 coming to greet
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
理入 108 entrance by reason
了义 了義 108 nītārtha; definitive
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
论疏 論疏 108 Śastra commentary
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
名僧 109 renowned monastic
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能仁 110 great in lovingkindness
能行 110 ability to act
贫道 貧道 112 humble monk
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
勤苦 113 devoted and suffering
穷子 窮子 113 poor son
如法 114 In Accord With
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三论 三論 115 three treatises
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧正 115 sōjō
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
山僧 115 mountain monastic
深妙 115 profound; deep and subtle
生身 115 the physical body of a Buddha
胜人 勝人 115 best of men; narottama
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
摄心 攝心 115 to concentrate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
水乳 115 water and milk
四句 115 four verses; four phrases
四宗 115 four kinds of logical inference
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
徒众 徒眾 116 a group of disciples
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
五宗 119 five schools
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心法 120 mental objects
心受 120 mental perception
心想 120 thoughts of the mind; thought
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修空 120 cultivation of emptiness
玄旨 120 a profound concept
薰修 120 Permeated Cultivation
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一偈 121 one gatha; a single gatha
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
有法 121 something that exists
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
造业 造業 122 Creating Karma
章疏 122 documents
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
作佛事 122 do as taught by the Buddha