Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 128 | 之 | zhī | to go | 衡陽王聞而器之 |
2 | 128 | 之 | zhī | to arrive; to go | 衡陽王聞而器之 |
3 | 128 | 之 | zhī | is | 衡陽王聞而器之 |
4 | 128 | 之 | zhī | to use | 衡陽王聞而器之 |
5 | 128 | 之 | zhī | Zhi | 衡陽王聞而器之 |
6 | 128 | 之 | zhī | winding | 衡陽王聞而器之 |
7 | 65 | 其 | qí | Qi | 勇氣無前任其披 |
8 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以尋緗閱史 |
9 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 以尋緗閱史 |
10 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 以尋緗閱史 |
11 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 以尋緗閱史 |
12 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 以尋緗閱史 |
13 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 以尋緗閱史 |
14 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以尋緗閱史 |
15 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 以尋緗閱史 |
16 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 以尋緗閱史 |
17 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 以尋緗閱史 |
18 | 49 | 乃 | nǎi | to be | 乃開 |
19 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
20 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 衡陽王聞而器之 |
21 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 衡陽王聞而器之 |
22 | 48 | 而 | néng | can; able | 衡陽王聞而器之 |
23 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 衡陽王聞而器之 |
24 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 衡陽王聞而器之 |
25 | 45 | 於 | yú | to go; to | 止於小室許有諮問 |
26 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 止於小室許有諮問 |
27 | 45 | 於 | yú | Yu | 止於小室許有諮問 |
28 | 45 | 於 | wū | a crow | 止於小室許有諮問 |
29 | 45 | 也 | yě | ya | 僉服其高亮也 |
30 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 引為僚友 |
31 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 引為僚友 |
32 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 引為僚友 |
33 | 44 | 為 | wéi | to do | 引為僚友 |
34 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 引為僚友 |
35 | 44 | 為 | wéi | to govern | 引為僚友 |
36 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 引為僚友 |
37 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 賦詩曰 |
38 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 賦詩曰 |
39 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 賦詩曰 |
40 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 賦詩曰 |
41 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一無所納 |
42 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 一無所納 |
43 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一無所納 |
44 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一無所納 |
45 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 一無所納 |
46 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 一無所納 |
47 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一無所納 |
48 | 36 | 年 | nián | year | 而年非宿老座第甚遠 |
49 | 36 | 年 | nián | New Year festival | 而年非宿老座第甚遠 |
50 | 36 | 年 | nián | age | 而年非宿老座第甚遠 |
51 | 36 | 年 | nián | life span; life expectancy | 而年非宿老座第甚遠 |
52 | 36 | 年 | nián | an era; a period | 而年非宿老座第甚遠 |
53 | 36 | 年 | nián | a date | 而年非宿老座第甚遠 |
54 | 36 | 年 | nián | time; years | 而年非宿老座第甚遠 |
55 | 36 | 年 | nián | harvest | 而年非宿老座第甚遠 |
56 | 36 | 年 | nián | annual; every year | 而年非宿老座第甚遠 |
57 | 36 | 年 | nián | year; varṣa | 而年非宿老座第甚遠 |
58 | 35 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
59 | 35 | 寺 | sì | a government office | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
60 | 35 | 寺 | sì | a eunuch | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
61 | 35 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
62 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 勇氣無前任其披 |
63 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 勇氣無前任其披 |
64 | 34 | 無 | mó | mo | 勇氣無前任其披 |
65 | 34 | 無 | wú | to not have | 勇氣無前任其披 |
66 | 34 | 無 | wú | Wu | 勇氣無前任其披 |
67 | 34 | 無 | mó | mo | 勇氣無前任其披 |
68 | 31 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 會武帝發講重雲 |
69 | 31 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 會武帝發講重雲 |
70 | 31 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 會武帝發講重雲 |
71 | 31 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 會武帝發講重雲 |
72 | 31 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 會武帝發講重雲 |
73 | 31 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 會武帝發講重雲 |
74 | 31 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 會武帝發講重雲 |
75 | 31 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 會武帝發講重雲 |
76 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又善草隸見稱時 |
77 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又善草隸見稱時 |
78 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又善草隸見稱時 |
79 | 29 | 時 | shí | fashionable | 又善草隸見稱時 |
80 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又善草隸見稱時 |
81 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又善草隸見稱時 |
82 | 29 | 時 | shí | tense | 又善草隸見稱時 |
83 | 29 | 時 | shí | particular; special | 又善草隸見稱時 |
84 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又善草隸見稱時 |
85 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又善草隸見稱時 |
86 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 又善草隸見稱時 |
87 | 29 | 時 | shí | seasonal | 又善草隸見稱時 |
88 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 又善草隸見稱時 |
89 | 29 | 時 | shí | hour | 又善草隸見稱時 |
90 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又善草隸見稱時 |
91 | 29 | 時 | shí | Shi | 又善草隸見稱時 |
92 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 又善草隸見稱時 |
93 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 又善草隸見稱時 |
94 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 又善草隸見稱時 |
95 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又善草隸見稱時 |
96 | 26 | 一 | yī | one | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
97 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
98 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
99 | 26 | 一 | yī | first | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
100 | 26 | 一 | yī | the same | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
101 | 26 | 一 | yī | sole; single | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
102 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
103 | 26 | 一 | yī | Yi | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
104 | 26 | 一 | yī | other | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
105 | 26 | 一 | yī | to unify | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
106 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
107 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
108 | 26 | 一 | yī | one; eka | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
109 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 抗言高論精理入 |
110 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 抗言高論精理入 |
111 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 抗言高論精理入 |
112 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 抗言高論精理入 |
113 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 抗言高論精理入 |
114 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 抗言高論精理入 |
115 | 26 | 言 | yán | to regard as | 抗言高論精理入 |
116 | 26 | 言 | yán | to act as | 抗言高論精理入 |
117 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 抗言高論精理入 |
118 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 抗言高論精理入 |
119 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 會稽山陰人 |
120 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 會稽山陰人 |
121 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 會稽山陰人 |
122 | 26 | 人 | rén | everybody | 會稽山陰人 |
123 | 26 | 人 | rén | adult | 會稽山陰人 |
124 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 會稽山陰人 |
125 | 26 | 人 | rén | an upright person | 會稽山陰人 |
126 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 會稽山陰人 |
127 | 24 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日 |
128 | 24 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日 |
129 | 24 | 日 | rì | a day | 日 |
130 | 24 | 日 | rì | Japan | 日 |
131 | 24 | 日 | rì | sun | 日 |
132 | 24 | 日 | rì | daytime | 日 |
133 | 24 | 日 | rì | sunlight | 日 |
134 | 24 | 日 | rì | everyday | 日 |
135 | 24 | 日 | rì | season | 日 |
136 | 24 | 日 | rì | available time | 日 |
137 | 24 | 日 | rì | in the past | 日 |
138 | 24 | 日 | mì | mi | 日 |
139 | 24 | 日 | rì | sun; sūrya | 日 |
140 | 24 | 日 | rì | a day; divasa | 日 |
141 | 22 | 釋 | shì | to release; to set free | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
142 | 22 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
143 | 22 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
144 | 22 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
145 | 22 | 釋 | shì | to put down | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
146 | 22 | 釋 | shì | to resolve | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
147 | 22 | 釋 | shì | to melt | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
148 | 22 | 釋 | shì | Śākyamuni | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
149 | 22 | 釋 | shì | Buddhism | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
150 | 22 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
151 | 22 | 釋 | yì | pleased; glad | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
152 | 22 | 釋 | shì | explain | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
153 | 22 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
154 | 22 | 陳 | chén | Chen | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
155 | 22 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
156 | 22 | 陳 | chén | to arrange | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
157 | 22 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
158 | 22 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
159 | 22 | 陳 | chén | stale | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
160 | 22 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
161 | 22 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
162 | 22 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
163 | 22 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
164 | 22 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
165 | 21 | 重 | zhòng | heavy | 會武帝發講重雲 |
166 | 21 | 重 | chóng | to repeat | 會武帝發講重雲 |
167 | 21 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 會武帝發講重雲 |
168 | 21 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 會武帝發講重雲 |
169 | 21 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 會武帝發講重雲 |
170 | 21 | 重 | zhòng | sad | 會武帝發講重雲 |
171 | 21 | 重 | zhòng | a weight | 會武帝發講重雲 |
172 | 21 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 會武帝發講重雲 |
173 | 21 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 會武帝發講重雲 |
174 | 21 | 重 | zhòng | to prefer | 會武帝發講重雲 |
175 | 21 | 重 | zhòng | to add | 會武帝發講重雲 |
176 | 21 | 重 | zhòng | heavy; guru | 會武帝發講重雲 |
177 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
178 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
179 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
180 | 21 | 文 | wén | writing; text | 秋水春臺清文逈 |
181 | 21 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 秋水春臺清文逈 |
182 | 21 | 文 | wén | Wen | 秋水春臺清文逈 |
183 | 21 | 文 | wén | lines or grain on an object | 秋水春臺清文逈 |
184 | 21 | 文 | wén | culture | 秋水春臺清文逈 |
185 | 21 | 文 | wén | refined writings | 秋水春臺清文逈 |
186 | 21 | 文 | wén | civil; non-military | 秋水春臺清文逈 |
187 | 21 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 秋水春臺清文逈 |
188 | 21 | 文 | wén | wen | 秋水春臺清文逈 |
189 | 21 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 秋水春臺清文逈 |
190 | 21 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 秋水春臺清文逈 |
191 | 21 | 文 | wén | beautiful | 秋水春臺清文逈 |
192 | 21 | 文 | wén | a text; a manuscript | 秋水春臺清文逈 |
193 | 21 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 秋水春臺清文逈 |
194 | 21 | 文 | wén | the text of an imperial order | 秋水春臺清文逈 |
195 | 21 | 文 | wén | liberal arts | 秋水春臺清文逈 |
196 | 21 | 文 | wén | a rite; a ritual | 秋水春臺清文逈 |
197 | 21 | 文 | wén | a tattoo | 秋水春臺清文逈 |
198 | 21 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 秋水春臺清文逈 |
199 | 21 | 文 | wén | text; grantha | 秋水春臺清文逈 |
200 | 21 | 文 | wén | letter; vyañjana | 秋水春臺清文逈 |
201 | 20 | 大 | dà | big; huge; large | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
202 | 20 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
203 | 20 | 大 | dà | great; major; important | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
204 | 20 | 大 | dà | size | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
205 | 20 | 大 | dà | old | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
206 | 20 | 大 | dà | oldest; earliest | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
207 | 20 | 大 | dà | adult | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
208 | 20 | 大 | dài | an important person | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
209 | 20 | 大 | dà | senior | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
210 | 20 | 大 | dà | an element | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
211 | 20 | 大 | dà | great; mahā | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
212 | 20 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 賞心何易并 |
213 | 20 | 何 | hé | what | 賞心何易并 |
214 | 20 | 何 | hé | He | 賞心何易并 |
215 | 20 | 傳 | chuán | to transmit | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
216 | 20 | 傳 | zhuàn | a biography | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
217 | 20 | 傳 | chuán | to teach | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
218 | 20 | 傳 | chuán | to summon | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
219 | 20 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
220 | 20 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
221 | 20 | 傳 | chuán | to express | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
222 | 20 | 傳 | chuán | to conduct | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
223 | 20 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
224 | 20 | 傳 | zhuàn | a commentary | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
225 | 20 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
226 | 20 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 皆推以還公 |
227 | 20 | 公 | gōng | official | 皆推以還公 |
228 | 20 | 公 | gōng | male | 皆推以還公 |
229 | 20 | 公 | gōng | duke; lord | 皆推以還公 |
230 | 20 | 公 | gōng | fair; equitable | 皆推以還公 |
231 | 20 | 公 | gōng | Mr.; mister | 皆推以還公 |
232 | 20 | 公 | gōng | father-in-law | 皆推以還公 |
233 | 20 | 公 | gōng | form of address; your honor | 皆推以還公 |
234 | 20 | 公 | gōng | accepted; mutual | 皆推以還公 |
235 | 20 | 公 | gōng | metric | 皆推以還公 |
236 | 20 | 公 | gōng | to release to the public | 皆推以還公 |
237 | 20 | 公 | gōng | the common good | 皆推以還公 |
238 | 20 | 公 | gōng | to divide equally | 皆推以還公 |
239 | 20 | 公 | gōng | Gong | 皆推以還公 |
240 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 遂閉志閑房高尚其道 |
241 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 遂閉志閑房高尚其道 |
242 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 遂閉志閑房高尚其道 |
243 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 遂閉志閑房高尚其道 |
244 | 20 | 道 | dào | to think | 遂閉志閑房高尚其道 |
245 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 遂閉志閑房高尚其道 |
246 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 遂閉志閑房高尚其道 |
247 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 遂閉志閑房高尚其道 |
248 | 20 | 道 | dào | a doctrine | 遂閉志閑房高尚其道 |
249 | 20 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 遂閉志閑房高尚其道 |
250 | 20 | 道 | dào | a skill | 遂閉志閑房高尚其道 |
251 | 20 | 道 | dào | a sect | 遂閉志閑房高尚其道 |
252 | 20 | 道 | dào | a line | 遂閉志閑房高尚其道 |
253 | 20 | 道 | dào | Way | 遂閉志閑房高尚其道 |
254 | 20 | 道 | dào | way; path; marga | 遂閉志閑房高尚其道 |
255 | 20 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便 |
256 | 20 | 便 | biàn | advantageous | 便 |
257 | 20 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便 |
258 | 20 | 便 | pián | fat; obese | 便 |
259 | 20 | 便 | biàn | to make easy | 便 |
260 | 20 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便 |
261 | 20 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便 |
262 | 20 | 便 | biàn | in passing | 便 |
263 | 20 | 便 | biàn | informal | 便 |
264 | 20 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便 |
265 | 20 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便 |
266 | 20 | 便 | biàn | stool | 便 |
267 | 20 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便 |
268 | 20 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便 |
269 | 20 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便 |
270 | 20 | 學 | xué | to study; to learn | 嘗廢學 |
271 | 20 | 學 | xué | to imitate | 嘗廢學 |
272 | 20 | 學 | xué | a school; an academy | 嘗廢學 |
273 | 20 | 學 | xué | to understand | 嘗廢學 |
274 | 20 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 嘗廢學 |
275 | 20 | 學 | xué | learned | 嘗廢學 |
276 | 20 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 嘗廢學 |
277 | 20 | 學 | xué | a learner | 嘗廢學 |
278 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 崔子武等 |
279 | 20 | 等 | děng | to wait | 崔子武等 |
280 | 20 | 等 | děng | to be equal | 崔子武等 |
281 | 20 | 等 | děng | degree; level | 崔子武等 |
282 | 20 | 等 | děng | to compare | 崔子武等 |
283 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 崔子武等 |
284 | 19 | 梁 | liáng | a bridge | 梁 |
285 | 19 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁 |
286 | 19 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁 |
287 | 19 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁 |
288 | 19 | 梁 | liáng | Liang | 梁 |
289 | 19 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁 |
290 | 19 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁 |
291 | 19 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁 |
292 | 19 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁 |
293 | 19 | 梁 | liáng | a ridge | 梁 |
294 | 19 | 梁 | liáng | later Liang | 梁 |
295 | 19 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁 |
296 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 為法亡身乎 |
297 | 19 | 法 | fǎ | France | 為法亡身乎 |
298 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為法亡身乎 |
299 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為法亡身乎 |
300 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為法亡身乎 |
301 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 為法亡身乎 |
302 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 為法亡身乎 |
303 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為法亡身乎 |
304 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 為法亡身乎 |
305 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 為法亡身乎 |
306 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 為法亡身乎 |
307 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為法亡身乎 |
308 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為法亡身乎 |
309 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 為法亡身乎 |
310 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為法亡身乎 |
311 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為法亡身乎 |
312 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為法亡身乎 |
313 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為法亡身乎 |
314 | 19 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 晝讀經論夜諷詩書 |
315 | 19 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 晝讀經論夜諷詩書 |
316 | 19 | 論 | lùn | to evaluate | 晝讀經論夜諷詩書 |
317 | 19 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 晝讀經論夜諷詩書 |
318 | 19 | 論 | lùn | to convict | 晝讀經論夜諷詩書 |
319 | 19 | 論 | lùn | to edit; to compile | 晝讀經論夜諷詩書 |
320 | 19 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 晝讀經論夜諷詩書 |
321 | 19 | 論 | lùn | discussion | 晝讀經論夜諷詩書 |
322 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 賞心何易并 |
323 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 賞心何易并 |
324 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 賞心何易并 |
325 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 賞心何易并 |
326 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 賞心何易并 |
327 | 19 | 心 | xīn | heart | 賞心何易并 |
328 | 19 | 心 | xīn | emotion | 賞心何易并 |
329 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 賞心何易并 |
330 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 賞心何易并 |
331 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 賞心何易并 |
332 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 賞心何易并 |
333 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 賞心何易并 |
334 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自爾幼而聰敏 |
335 | 18 | 自 | zì | Zi | 自爾幼而聰敏 |
336 | 18 | 自 | zì | a nose | 自爾幼而聰敏 |
337 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 自爾幼而聰敏 |
338 | 18 | 自 | zì | origin | 自爾幼而聰敏 |
339 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 自爾幼而聰敏 |
340 | 18 | 自 | zì | to be | 自爾幼而聰敏 |
341 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自爾幼而聰敏 |
342 | 18 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 朝日照初晴 |
343 | 18 | 初 | chū | original | 朝日照初晴 |
344 | 18 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 朝日照初晴 |
345 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 廣求多見 |
346 | 18 | 多 | duó | many; much | 廣求多見 |
347 | 18 | 多 | duō | more | 廣求多見 |
348 | 18 | 多 | duō | excessive | 廣求多見 |
349 | 18 | 多 | duō | abundant | 廣求多見 |
350 | 18 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 廣求多見 |
351 | 18 | 多 | duō | Duo | 廣求多見 |
352 | 18 | 多 | duō | ta | 廣求多見 |
353 | 18 | 義 | yì | meaning; sense | 故貌義詩書號為 |
354 | 18 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 故貌義詩書號為 |
355 | 18 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 故貌義詩書號為 |
356 | 18 | 義 | yì | chivalry; generosity | 故貌義詩書號為 |
357 | 18 | 義 | yì | just; righteous | 故貌義詩書號為 |
358 | 18 | 義 | yì | adopted | 故貌義詩書號為 |
359 | 18 | 義 | yì | a relationship | 故貌義詩書號為 |
360 | 18 | 義 | yì | volunteer | 故貌義詩書號為 |
361 | 18 | 義 | yì | something suitable | 故貌義詩書號為 |
362 | 18 | 義 | yì | a martyr | 故貌義詩書號為 |
363 | 18 | 義 | yì | a law | 故貌義詩書號為 |
364 | 18 | 義 | yì | Yi | 故貌義詩書號為 |
365 | 18 | 義 | yì | Righteousness | 故貌義詩書號為 |
366 | 18 | 義 | yì | aim; artha | 故貌義詩書號為 |
367 | 18 | 經 | jīng | to go through; to experience | 父藏博綜經史善屬文藻 |
368 | 18 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 父藏博綜經史善屬文藻 |
369 | 18 | 經 | jīng | warp | 父藏博綜經史善屬文藻 |
370 | 18 | 經 | jīng | longitude | 父藏博綜經史善屬文藻 |
371 | 18 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 父藏博綜經史善屬文藻 |
372 | 18 | 經 | jīng | a woman's period | 父藏博綜經史善屬文藻 |
373 | 18 | 經 | jīng | to bear; to endure | 父藏博綜經史善屬文藻 |
374 | 18 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 父藏博綜經史善屬文藻 |
375 | 18 | 經 | jīng | classics | 父藏博綜經史善屬文藻 |
376 | 18 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 父藏博綜經史善屬文藻 |
377 | 18 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 父藏博綜經史善屬文藻 |
378 | 18 | 經 | jīng | a standard; a norm | 父藏博綜經史善屬文藻 |
379 | 18 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 父藏博綜經史善屬文藻 |
380 | 18 | 經 | jīng | to measure | 父藏博綜經史善屬文藻 |
381 | 18 | 經 | jīng | human pulse | 父藏博綜經史善屬文藻 |
382 | 18 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 父藏博綜經史善屬文藻 |
383 | 18 | 經 | jīng | sutra; discourse | 父藏博綜經史善屬文藻 |
384 | 18 | 深 | shēn | deep | 理構思深劇 |
385 | 18 | 深 | shēn | profound; penetrating | 理構思深劇 |
386 | 18 | 深 | shēn | dark; deep in color | 理構思深劇 |
387 | 18 | 深 | shēn | remote in time | 理構思深劇 |
388 | 18 | 深 | shēn | depth | 理構思深劇 |
389 | 18 | 深 | shēn | far | 理構思深劇 |
390 | 18 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 理構思深劇 |
391 | 18 | 深 | shēn | thick; lush | 理構思深劇 |
392 | 18 | 深 | shēn | intimate; close | 理構思深劇 |
393 | 18 | 深 | shēn | late | 理構思深劇 |
394 | 18 | 深 | shēn | great | 理構思深劇 |
395 | 18 | 深 | shēn | grave; serious | 理構思深劇 |
396 | 18 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 理構思深劇 |
397 | 18 | 深 | shēn | to survey; to probe | 理構思深劇 |
398 | 18 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 理構思深劇 |
399 | 18 | 十 | shí | ten | 正紀十 |
400 | 18 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 正紀十 |
401 | 18 | 十 | shí | tenth | 正紀十 |
402 | 18 | 十 | shí | complete; perfect | 正紀十 |
403 | 18 | 十 | shí | ten; daśa | 正紀十 |
404 | 18 | 見 | jiàn | to see | 附見四 |
405 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見四 |
406 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見四 |
407 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見四 |
408 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 附見四 |
409 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 附見四 |
410 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見四 |
411 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見四 |
412 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 附見四 |
413 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 附見四 |
414 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 附見四 |
415 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見四 |
416 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見四 |
417 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲令還俗引為學士 |
418 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 欲令還俗引為學士 |
419 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲令還俗引為學士 |
420 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲令還俗引為學士 |
421 | 18 | 令 | lìng | a season | 欲令還俗引為學士 |
422 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲令還俗引為學士 |
423 | 18 | 令 | lìng | good | 欲令還俗引為學士 |
424 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 欲令還俗引為學士 |
425 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲令還俗引為學士 |
426 | 18 | 令 | lìng | a commander | 欲令還俗引為學士 |
427 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲令還俗引為學士 |
428 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 欲令還俗引為學士 |
429 | 18 | 令 | lìng | Ling | 欲令還俗引為學士 |
430 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 欲令還俗引為學士 |
431 | 17 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 神 |
432 | 17 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 神 |
433 | 17 | 神 | shén | spirit; will; attention | 神 |
434 | 17 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 神 |
435 | 17 | 神 | shén | expression | 神 |
436 | 17 | 神 | shén | a portrait | 神 |
437 | 17 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 神 |
438 | 17 | 神 | shén | Shen | 神 |
439 | 17 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 神 |
440 | 17 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然偃始 |
441 | 17 | 然 | rán | to burn | 然偃始 |
442 | 17 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然偃始 |
443 | 17 | 然 | rán | Ran | 然偃始 |
444 | 17 | 高 | gāo | high; tall | 僉服其高亮也 |
445 | 17 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 僉服其高亮也 |
446 | 17 | 高 | gāo | height | 僉服其高亮也 |
447 | 17 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 僉服其高亮也 |
448 | 17 | 高 | gāo | high pitched; loud | 僉服其高亮也 |
449 | 17 | 高 | gāo | fine; good | 僉服其高亮也 |
450 | 17 | 高 | gāo | senior | 僉服其高亮也 |
451 | 17 | 高 | gāo | expensive | 僉服其高亮也 |
452 | 17 | 高 | gāo | Gao | 僉服其高亮也 |
453 | 17 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 僉服其高亮也 |
454 | 17 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 僉服其高亮也 |
455 | 17 | 高 | gāo | to respect | 僉服其高亮也 |
456 | 17 | 高 | gāo | height; samucchraya | 僉服其高亮也 |
457 | 17 | 高 | gāo | eminent; unnata | 僉服其高亮也 |
458 | 17 | 及 | jí | to reach | 及引進後堂 |
459 | 17 | 及 | jí | to attain | 及引進後堂 |
460 | 17 | 及 | jí | to understand | 及引進後堂 |
461 | 17 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及引進後堂 |
462 | 17 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及引進後堂 |
463 | 17 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及引進後堂 |
464 | 17 | 及 | jí | and; ca; api | 及引進後堂 |
465 | 17 | 在 | zài | in; at | 梁太宗之在東朝 |
466 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 梁太宗之在東朝 |
467 | 17 | 在 | zài | to consist of | 梁太宗之在東朝 |
468 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 梁太宗之在東朝 |
469 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 梁太宗之在東朝 |
470 | 17 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 良辰華景未 |
471 | 17 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 良辰華景未 |
472 | 17 | 未 | wèi | to taste | 良辰華景未 |
473 | 17 | 未 | wèi | future; anāgata | 良辰華景未 |
474 | 17 | 云 | yún | cloud | 云 |
475 | 17 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
476 | 17 | 云 | yún | Yun | 云 |
477 | 17 | 云 | yún | to say | 云 |
478 | 17 | 云 | yún | to have | 云 |
479 | 17 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
480 | 17 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
481 | 17 | 嵩 | sōng | high; lofty | 齊彭城沙門釋慧嵩傳十 |
482 | 17 | 嵩 | sōng | Song | 齊彭城沙門釋慧嵩傳十 |
483 | 17 | 與 | yǔ | to give | 內外優敏可與杭言 |
484 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 內外優敏可與杭言 |
485 | 17 | 與 | yù | to particate in | 內外優敏可與杭言 |
486 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 內外優敏可與杭言 |
487 | 17 | 與 | yù | to help | 內外優敏可與杭言 |
488 | 17 | 與 | yǔ | for | 內外優敏可與杭言 |
489 | 17 | 後 | hòu | after; later | 後值龍光寺綽法師 |
490 | 17 | 後 | hòu | empress; queen | 後值龍光寺綽法師 |
491 | 17 | 後 | hòu | sovereign | 後值龍光寺綽法師 |
492 | 17 | 後 | hòu | the god of the earth | 後值龍光寺綽法師 |
493 | 17 | 後 | hòu | late; later | 後值龍光寺綽法師 |
494 | 17 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後值龍光寺綽法師 |
495 | 17 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後值龍光寺綽法師 |
496 | 17 | 後 | hòu | behind; back | 後值龍光寺綽法師 |
497 | 17 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後值龍光寺綽法師 |
498 | 17 | 後 | hòu | Hou | 後值龍光寺綽法師 |
499 | 17 | 後 | hòu | after; behind | 後值龍光寺綽法師 |
500 | 17 | 後 | hòu | following | 後值龍光寺綽法師 |
Frequencies of all Words
Top 1256
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 128 | 之 | zhī | him; her; them; that | 衡陽王聞而器之 |
2 | 128 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 衡陽王聞而器之 |
3 | 128 | 之 | zhī | to go | 衡陽王聞而器之 |
4 | 128 | 之 | zhī | this; that | 衡陽王聞而器之 |
5 | 128 | 之 | zhī | genetive marker | 衡陽王聞而器之 |
6 | 128 | 之 | zhī | it | 衡陽王聞而器之 |
7 | 128 | 之 | zhī | in; in regards to | 衡陽王聞而器之 |
8 | 128 | 之 | zhī | all | 衡陽王聞而器之 |
9 | 128 | 之 | zhī | and | 衡陽王聞而器之 |
10 | 128 | 之 | zhī | however | 衡陽王聞而器之 |
11 | 128 | 之 | zhī | if | 衡陽王聞而器之 |
12 | 128 | 之 | zhī | then | 衡陽王聞而器之 |
13 | 128 | 之 | zhī | to arrive; to go | 衡陽王聞而器之 |
14 | 128 | 之 | zhī | is | 衡陽王聞而器之 |
15 | 128 | 之 | zhī | to use | 衡陽王聞而器之 |
16 | 128 | 之 | zhī | Zhi | 衡陽王聞而器之 |
17 | 128 | 之 | zhī | winding | 衡陽王聞而器之 |
18 | 65 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 勇氣無前任其披 |
19 | 65 | 其 | qí | to add emphasis | 勇氣無前任其披 |
20 | 65 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 勇氣無前任其披 |
21 | 65 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 勇氣無前任其披 |
22 | 65 | 其 | qí | he; her; it; them | 勇氣無前任其披 |
23 | 65 | 其 | qí | probably; likely | 勇氣無前任其披 |
24 | 65 | 其 | qí | will | 勇氣無前任其披 |
25 | 65 | 其 | qí | may | 勇氣無前任其披 |
26 | 65 | 其 | qí | if | 勇氣無前任其披 |
27 | 65 | 其 | qí | or | 勇氣無前任其披 |
28 | 65 | 其 | qí | Qi | 勇氣無前任其披 |
29 | 65 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 勇氣無前任其披 |
30 | 64 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有隔 |
31 | 64 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有隔 |
32 | 64 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有隔 |
33 | 64 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有隔 |
34 | 64 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有隔 |
35 | 64 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有隔 |
36 | 64 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有隔 |
37 | 64 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有隔 |
38 | 64 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有隔 |
39 | 64 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有隔 |
40 | 64 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有隔 |
41 | 64 | 有 | yǒu | abundant | 有隔 |
42 | 64 | 有 | yǒu | purposeful | 有隔 |
43 | 64 | 有 | yǒu | You | 有隔 |
44 | 64 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有隔 |
45 | 64 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有隔 |
46 | 50 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以尋緗閱史 |
47 | 50 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以尋緗閱史 |
48 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以尋緗閱史 |
49 | 50 | 以 | yǐ | according to | 以尋緗閱史 |
50 | 50 | 以 | yǐ | because of | 以尋緗閱史 |
51 | 50 | 以 | yǐ | on a certain date | 以尋緗閱史 |
52 | 50 | 以 | yǐ | and; as well as | 以尋緗閱史 |
53 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 以尋緗閱史 |
54 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 以尋緗閱史 |
55 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 以尋緗閱史 |
56 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 以尋緗閱史 |
57 | 50 | 以 | yǐ | further; moreover | 以尋緗閱史 |
58 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 以尋緗閱史 |
59 | 50 | 以 | yǐ | very | 以尋緗閱史 |
60 | 50 | 以 | yǐ | already | 以尋緗閱史 |
61 | 50 | 以 | yǐ | increasingly | 以尋緗閱史 |
62 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以尋緗閱史 |
63 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 以尋緗閱史 |
64 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 以尋緗閱史 |
65 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 以尋緗閱史 |
66 | 49 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃開 |
67 | 49 | 乃 | nǎi | to be | 乃開 |
68 | 49 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃開 |
69 | 49 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃開 |
70 | 49 | 乃 | nǎi | however; but | 乃開 |
71 | 49 | 乃 | nǎi | if | 乃開 |
72 | 48 | 不 | bù | not; no | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
73 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
74 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
75 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
76 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
77 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
78 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
79 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
80 | 48 | 不 | bù | no; na | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
81 | 48 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 衡陽王聞而器之 |
82 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 衡陽王聞而器之 |
83 | 48 | 而 | ér | you | 衡陽王聞而器之 |
84 | 48 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 衡陽王聞而器之 |
85 | 48 | 而 | ér | right away; then | 衡陽王聞而器之 |
86 | 48 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 衡陽王聞而器之 |
87 | 48 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 衡陽王聞而器之 |
88 | 48 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 衡陽王聞而器之 |
89 | 48 | 而 | ér | how can it be that? | 衡陽王聞而器之 |
90 | 48 | 而 | ér | so as to | 衡陽王聞而器之 |
91 | 48 | 而 | ér | only then | 衡陽王聞而器之 |
92 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 衡陽王聞而器之 |
93 | 48 | 而 | néng | can; able | 衡陽王聞而器之 |
94 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 衡陽王聞而器之 |
95 | 48 | 而 | ér | me | 衡陽王聞而器之 |
96 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 衡陽王聞而器之 |
97 | 48 | 而 | ér | possessive | 衡陽王聞而器之 |
98 | 48 | 而 | ér | and; ca | 衡陽王聞而器之 |
99 | 45 | 於 | yú | in; at | 止於小室許有諮問 |
100 | 45 | 於 | yú | in; at | 止於小室許有諮問 |
101 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 止於小室許有諮問 |
102 | 45 | 於 | yú | to go; to | 止於小室許有諮問 |
103 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 止於小室許有諮問 |
104 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 止於小室許有諮問 |
105 | 45 | 於 | yú | from | 止於小室許有諮問 |
106 | 45 | 於 | yú | give | 止於小室許有諮問 |
107 | 45 | 於 | yú | oppposing | 止於小室許有諮問 |
108 | 45 | 於 | yú | and | 止於小室許有諮問 |
109 | 45 | 於 | yú | compared to | 止於小室許有諮問 |
110 | 45 | 於 | yú | by | 止於小室許有諮問 |
111 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 止於小室許有諮問 |
112 | 45 | 於 | yú | for | 止於小室許有諮問 |
113 | 45 | 於 | yú | Yu | 止於小室許有諮問 |
114 | 45 | 於 | wū | a crow | 止於小室許有諮問 |
115 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 止於小室許有諮問 |
116 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 止於小室許有諮問 |
117 | 45 | 也 | yě | also; too | 僉服其高亮也 |
118 | 45 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 僉服其高亮也 |
119 | 45 | 也 | yě | either | 僉服其高亮也 |
120 | 45 | 也 | yě | even | 僉服其高亮也 |
121 | 45 | 也 | yě | used to soften the tone | 僉服其高亮也 |
122 | 45 | 也 | yě | used for emphasis | 僉服其高亮也 |
123 | 45 | 也 | yě | used to mark contrast | 僉服其高亮也 |
124 | 45 | 也 | yě | used to mark compromise | 僉服其高亮也 |
125 | 45 | 也 | yě | ya | 僉服其高亮也 |
126 | 44 | 為 | wèi | for; to | 引為僚友 |
127 | 44 | 為 | wèi | because of | 引為僚友 |
128 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 引為僚友 |
129 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 引為僚友 |
130 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 引為僚友 |
131 | 44 | 為 | wéi | to do | 引為僚友 |
132 | 44 | 為 | wèi | for | 引為僚友 |
133 | 44 | 為 | wèi | because of; for; to | 引為僚友 |
134 | 44 | 為 | wèi | to | 引為僚友 |
135 | 44 | 為 | wéi | in a passive construction | 引為僚友 |
136 | 44 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 引為僚友 |
137 | 44 | 為 | wéi | forming an adverb | 引為僚友 |
138 | 44 | 為 | wéi | to add emphasis | 引為僚友 |
139 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 引為僚友 |
140 | 44 | 為 | wéi | to govern | 引為僚友 |
141 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 引為僚友 |
142 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 賦詩曰 |
143 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 賦詩曰 |
144 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 賦詩曰 |
145 | 39 | 曰 | yuē | particle without meaning | 賦詩曰 |
146 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 賦詩曰 |
147 | 38 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 一無所納 |
148 | 38 | 所 | suǒ | an office; an institute | 一無所納 |
149 | 38 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 一無所納 |
150 | 38 | 所 | suǒ | it | 一無所納 |
151 | 38 | 所 | suǒ | if; supposing | 一無所納 |
152 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一無所納 |
153 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 一無所納 |
154 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一無所納 |
155 | 38 | 所 | suǒ | that which | 一無所納 |
156 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一無所納 |
157 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 一無所納 |
158 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 一無所納 |
159 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一無所納 |
160 | 38 | 所 | suǒ | that which; yad | 一無所納 |
161 | 36 | 年 | nián | year | 而年非宿老座第甚遠 |
162 | 36 | 年 | nián | New Year festival | 而年非宿老座第甚遠 |
163 | 36 | 年 | nián | age | 而年非宿老座第甚遠 |
164 | 36 | 年 | nián | life span; life expectancy | 而年非宿老座第甚遠 |
165 | 36 | 年 | nián | an era; a period | 而年非宿老座第甚遠 |
166 | 36 | 年 | nián | a date | 而年非宿老座第甚遠 |
167 | 36 | 年 | nián | time; years | 而年非宿老座第甚遠 |
168 | 36 | 年 | nián | harvest | 而年非宿老座第甚遠 |
169 | 36 | 年 | nián | annual; every year | 而年非宿老座第甚遠 |
170 | 36 | 年 | nián | year; varṣa | 而年非宿老座第甚遠 |
171 | 35 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
172 | 35 | 寺 | sì | a government office | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
173 | 35 | 寺 | sì | a eunuch | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
174 | 35 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
175 | 34 | 無 | wú | no | 勇氣無前任其披 |
176 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 勇氣無前任其披 |
177 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 勇氣無前任其披 |
178 | 34 | 無 | wú | has not yet | 勇氣無前任其披 |
179 | 34 | 無 | mó | mo | 勇氣無前任其披 |
180 | 34 | 無 | wú | do not | 勇氣無前任其披 |
181 | 34 | 無 | wú | not; -less; un- | 勇氣無前任其披 |
182 | 34 | 無 | wú | regardless of | 勇氣無前任其披 |
183 | 34 | 無 | wú | to not have | 勇氣無前任其披 |
184 | 34 | 無 | wú | um | 勇氣無前任其披 |
185 | 34 | 無 | wú | Wu | 勇氣無前任其披 |
186 | 34 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 勇氣無前任其披 |
187 | 34 | 無 | wú | not; non- | 勇氣無前任其披 |
188 | 34 | 無 | mó | mo | 勇氣無前任其披 |
189 | 31 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 會武帝發講重雲 |
190 | 31 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 會武帝發講重雲 |
191 | 31 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 會武帝發講重雲 |
192 | 31 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 會武帝發講重雲 |
193 | 31 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 會武帝發講重雲 |
194 | 31 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 會武帝發講重雲 |
195 | 31 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 會武帝發講重雲 |
196 | 31 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 會武帝發講重雲 |
197 | 31 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 會武帝發講重雲 |
198 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又善草隸見稱時 |
199 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又善草隸見稱時 |
200 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又善草隸見稱時 |
201 | 29 | 時 | shí | at that time | 又善草隸見稱時 |
202 | 29 | 時 | shí | fashionable | 又善草隸見稱時 |
203 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又善草隸見稱時 |
204 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又善草隸見稱時 |
205 | 29 | 時 | shí | tense | 又善草隸見稱時 |
206 | 29 | 時 | shí | particular; special | 又善草隸見稱時 |
207 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又善草隸見稱時 |
208 | 29 | 時 | shí | hour (measure word) | 又善草隸見稱時 |
209 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又善草隸見稱時 |
210 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 又善草隸見稱時 |
211 | 29 | 時 | shí | seasonal | 又善草隸見稱時 |
212 | 29 | 時 | shí | frequently; often | 又善草隸見稱時 |
213 | 29 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 又善草隸見稱時 |
214 | 29 | 時 | shí | on time | 又善草隸見稱時 |
215 | 29 | 時 | shí | this; that | 又善草隸見稱時 |
216 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 又善草隸見稱時 |
217 | 29 | 時 | shí | hour | 又善草隸見稱時 |
218 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又善草隸見稱時 |
219 | 29 | 時 | shí | Shi | 又善草隸見稱時 |
220 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 又善草隸見稱時 |
221 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 又善草隸見稱時 |
222 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 又善草隸見稱時 |
223 | 29 | 時 | shí | then; atha | 又善草隸見稱時 |
224 | 29 | 又 | yòu | again; also | 又善草隸見稱時 |
225 | 29 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又善草隸見稱時 |
226 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又善草隸見稱時 |
227 | 29 | 又 | yòu | and | 又善草隸見稱時 |
228 | 29 | 又 | yòu | furthermore | 又善草隸見稱時 |
229 | 29 | 又 | yòu | in addition | 又善草隸見稱時 |
230 | 29 | 又 | yòu | but | 又善草隸見稱時 |
231 | 29 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又善草隸見稱時 |
232 | 26 | 一 | yī | one | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
233 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
234 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
235 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
236 | 26 | 一 | yì | whole; all | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
237 | 26 | 一 | yī | first | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
238 | 26 | 一 | yī | the same | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
239 | 26 | 一 | yī | each | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
240 | 26 | 一 | yī | certain | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
241 | 26 | 一 | yī | throughout | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
242 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
243 | 26 | 一 | yī | sole; single | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
244 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
245 | 26 | 一 | yī | Yi | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
246 | 26 | 一 | yī | other | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
247 | 26 | 一 | yī | to unify | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
248 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
249 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
250 | 26 | 一 | yī | or | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
251 | 26 | 一 | yī | one; eka | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
252 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 抗言高論精理入 |
253 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 抗言高論精理入 |
254 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 抗言高論精理入 |
255 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 抗言高論精理入 |
256 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 抗言高論精理入 |
257 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 抗言高論精理入 |
258 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 抗言高論精理入 |
259 | 26 | 言 | yán | to regard as | 抗言高論精理入 |
260 | 26 | 言 | yán | to act as | 抗言高論精理入 |
261 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 抗言高論精理入 |
262 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 抗言高論精理入 |
263 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 會稽山陰人 |
264 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 會稽山陰人 |
265 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 會稽山陰人 |
266 | 26 | 人 | rén | everybody | 會稽山陰人 |
267 | 26 | 人 | rén | adult | 會稽山陰人 |
268 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 會稽山陰人 |
269 | 26 | 人 | rén | an upright person | 會稽山陰人 |
270 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 會稽山陰人 |
271 | 25 | 此 | cǐ | this; these | 此仰膺法輪總持諸部 |
272 | 25 | 此 | cǐ | in this way | 此仰膺法輪總持諸部 |
273 | 25 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此仰膺法輪總持諸部 |
274 | 25 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此仰膺法輪總持諸部 |
275 | 25 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此仰膺法輪總持諸部 |
276 | 24 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日 |
277 | 24 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日 |
278 | 24 | 日 | rì | a day | 日 |
279 | 24 | 日 | rì | Japan | 日 |
280 | 24 | 日 | rì | sun | 日 |
281 | 24 | 日 | rì | daytime | 日 |
282 | 24 | 日 | rì | sunlight | 日 |
283 | 24 | 日 | rì | everyday | 日 |
284 | 24 | 日 | rì | season | 日 |
285 | 24 | 日 | rì | available time | 日 |
286 | 24 | 日 | rì | a day | 日 |
287 | 24 | 日 | rì | in the past | 日 |
288 | 24 | 日 | mì | mi | 日 |
289 | 24 | 日 | rì | sun; sūrya | 日 |
290 | 24 | 日 | rì | a day; divasa | 日 |
291 | 23 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故貌義詩書號為 |
292 | 23 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故貌義詩書號為 |
293 | 23 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故貌義詩書號為 |
294 | 23 | 故 | gù | to die | 故貌義詩書號為 |
295 | 23 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故貌義詩書號為 |
296 | 23 | 故 | gù | original | 故貌義詩書號為 |
297 | 23 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故貌義詩書號為 |
298 | 23 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故貌義詩書號為 |
299 | 23 | 故 | gù | something in the past | 故貌義詩書號為 |
300 | 23 | 故 | gù | deceased; dead | 故貌義詩書號為 |
301 | 23 | 故 | gù | still; yet | 故貌義詩書號為 |
302 | 23 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故貌義詩書號為 |
303 | 22 | 釋 | shì | to release; to set free | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
304 | 22 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
305 | 22 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
306 | 22 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
307 | 22 | 釋 | shì | to put down | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
308 | 22 | 釋 | shì | to resolve | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
309 | 22 | 釋 | shì | to melt | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
310 | 22 | 釋 | shì | Śākyamuni | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
311 | 22 | 釋 | shì | Buddhism | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
312 | 22 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
313 | 22 | 釋 | yì | pleased; glad | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
314 | 22 | 釋 | shì | explain | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
315 | 22 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
316 | 22 | 陳 | chén | Chen | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
317 | 22 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
318 | 22 | 陳 | chén | to arrange | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
319 | 22 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
320 | 22 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
321 | 22 | 陳 | chén | stale | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
322 | 22 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
323 | 22 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
324 | 22 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
325 | 22 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
326 | 22 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
327 | 21 | 重 | zhòng | heavy | 會武帝發講重雲 |
328 | 21 | 重 | chóng | to repeat | 會武帝發講重雲 |
329 | 21 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 會武帝發講重雲 |
330 | 21 | 重 | chóng | again | 會武帝發講重雲 |
331 | 21 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 會武帝發講重雲 |
332 | 21 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 會武帝發講重雲 |
333 | 21 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 會武帝發講重雲 |
334 | 21 | 重 | zhòng | sad | 會武帝發講重雲 |
335 | 21 | 重 | zhòng | a weight | 會武帝發講重雲 |
336 | 21 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 會武帝發講重雲 |
337 | 21 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 會武帝發講重雲 |
338 | 21 | 重 | zhòng | to prefer | 會武帝發講重雲 |
339 | 21 | 重 | zhòng | to add | 會武帝發講重雲 |
340 | 21 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 會武帝發講重雲 |
341 | 21 | 重 | zhòng | heavy; guru | 會武帝發講重雲 |
342 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
343 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
344 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
345 | 21 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
346 | 21 | 文 | wén | writing; text | 秋水春臺清文逈 |
347 | 21 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 秋水春臺清文逈 |
348 | 21 | 文 | wén | Wen | 秋水春臺清文逈 |
349 | 21 | 文 | wén | lines or grain on an object | 秋水春臺清文逈 |
350 | 21 | 文 | wén | culture | 秋水春臺清文逈 |
351 | 21 | 文 | wén | refined writings | 秋水春臺清文逈 |
352 | 21 | 文 | wén | civil; non-military | 秋水春臺清文逈 |
353 | 21 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 秋水春臺清文逈 |
354 | 21 | 文 | wén | wen | 秋水春臺清文逈 |
355 | 21 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 秋水春臺清文逈 |
356 | 21 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 秋水春臺清文逈 |
357 | 21 | 文 | wén | beautiful | 秋水春臺清文逈 |
358 | 21 | 文 | wén | a text; a manuscript | 秋水春臺清文逈 |
359 | 21 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 秋水春臺清文逈 |
360 | 21 | 文 | wén | the text of an imperial order | 秋水春臺清文逈 |
361 | 21 | 文 | wén | liberal arts | 秋水春臺清文逈 |
362 | 21 | 文 | wén | a rite; a ritual | 秋水春臺清文逈 |
363 | 21 | 文 | wén | a tattoo | 秋水春臺清文逈 |
364 | 21 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 秋水春臺清文逈 |
365 | 21 | 文 | wén | text; grantha | 秋水春臺清文逈 |
366 | 21 | 文 | wén | letter; vyañjana | 秋水春臺清文逈 |
367 | 20 | 大 | dà | big; huge; large | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
368 | 20 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
369 | 20 | 大 | dà | great; major; important | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
370 | 20 | 大 | dà | size | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
371 | 20 | 大 | dà | old | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
372 | 20 | 大 | dà | greatly; very | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
373 | 20 | 大 | dà | oldest; earliest | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
374 | 20 | 大 | dà | adult | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
375 | 20 | 大 | tài | greatest; grand | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
376 | 20 | 大 | dài | an important person | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
377 | 20 | 大 | dà | senior | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
378 | 20 | 大 | dà | approximately | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
379 | 20 | 大 | tài | greatest; grand | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
380 | 20 | 大 | dà | an element | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
381 | 20 | 大 | dà | great; mahā | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
382 | 20 | 何 | hé | what; where; which | 賞心何易并 |
383 | 20 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 賞心何易并 |
384 | 20 | 何 | hé | who | 賞心何易并 |
385 | 20 | 何 | hé | what | 賞心何易并 |
386 | 20 | 何 | hé | why | 賞心何易并 |
387 | 20 | 何 | hé | how | 賞心何易并 |
388 | 20 | 何 | hé | how much | 賞心何易并 |
389 | 20 | 何 | hé | He | 賞心何易并 |
390 | 20 | 何 | hé | what; kim | 賞心何易并 |
391 | 20 | 傳 | chuán | to transmit | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
392 | 20 | 傳 | zhuàn | a biography | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
393 | 20 | 傳 | chuán | to teach | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
394 | 20 | 傳 | chuán | to summon | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
395 | 20 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
396 | 20 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
397 | 20 | 傳 | chuán | to express | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
398 | 20 | 傳 | chuán | to conduct | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
399 | 20 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
400 | 20 | 傳 | zhuàn | a commentary | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
401 | 20 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
402 | 20 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 皆推以還公 |
403 | 20 | 公 | gōng | official | 皆推以還公 |
404 | 20 | 公 | gōng | male | 皆推以還公 |
405 | 20 | 公 | gōng | duke; lord | 皆推以還公 |
406 | 20 | 公 | gōng | fair; equitable | 皆推以還公 |
407 | 20 | 公 | gōng | Mr.; mister | 皆推以還公 |
408 | 20 | 公 | gōng | father-in-law | 皆推以還公 |
409 | 20 | 公 | gōng | form of address; your honor | 皆推以還公 |
410 | 20 | 公 | gōng | accepted; mutual | 皆推以還公 |
411 | 20 | 公 | gōng | metric | 皆推以還公 |
412 | 20 | 公 | gōng | to release to the public | 皆推以還公 |
413 | 20 | 公 | gōng | the common good | 皆推以還公 |
414 | 20 | 公 | gōng | to divide equally | 皆推以還公 |
415 | 20 | 公 | gōng | Gong | 皆推以還公 |
416 | 20 | 公 | gōng | publicly; openly | 皆推以還公 |
417 | 20 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 皆推以還公 |
418 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 遂閉志閑房高尚其道 |
419 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 遂閉志閑房高尚其道 |
420 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 遂閉志閑房高尚其道 |
421 | 20 | 道 | dào | measure word for long things | 遂閉志閑房高尚其道 |
422 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 遂閉志閑房高尚其道 |
423 | 20 | 道 | dào | to think | 遂閉志閑房高尚其道 |
424 | 20 | 道 | dào | times | 遂閉志閑房高尚其道 |
425 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 遂閉志閑房高尚其道 |
426 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 遂閉志閑房高尚其道 |
427 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 遂閉志閑房高尚其道 |
428 | 20 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 遂閉志閑房高尚其道 |
429 | 20 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 遂閉志閑房高尚其道 |
430 | 20 | 道 | dào | a centimeter | 遂閉志閑房高尚其道 |
431 | 20 | 道 | dào | a doctrine | 遂閉志閑房高尚其道 |
432 | 20 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 遂閉志閑房高尚其道 |
433 | 20 | 道 | dào | a skill | 遂閉志閑房高尚其道 |
434 | 20 | 道 | dào | a sect | 遂閉志閑房高尚其道 |
435 | 20 | 道 | dào | a line | 遂閉志閑房高尚其道 |
436 | 20 | 道 | dào | Way | 遂閉志閑房高尚其道 |
437 | 20 | 道 | dào | way; path; marga | 遂閉志閑房高尚其道 |
438 | 20 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便 |
439 | 20 | 便 | biàn | advantageous | 便 |
440 | 20 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便 |
441 | 20 | 便 | pián | fat; obese | 便 |
442 | 20 | 便 | biàn | to make easy | 便 |
443 | 20 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便 |
444 | 20 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便 |
445 | 20 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便 |
446 | 20 | 便 | biàn | in passing | 便 |
447 | 20 | 便 | biàn | informal | 便 |
448 | 20 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便 |
449 | 20 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便 |
450 | 20 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便 |
451 | 20 | 便 | biàn | stool | 便 |
452 | 20 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便 |
453 | 20 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便 |
454 | 20 | 便 | biàn | even if; even though | 便 |
455 | 20 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便 |
456 | 20 | 便 | biàn | then; atha | 便 |
457 | 20 | 學 | xué | to study; to learn | 嘗廢學 |
458 | 20 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 嘗廢學 |
459 | 20 | 學 | xué | to imitate | 嘗廢學 |
460 | 20 | 學 | xué | a school; an academy | 嘗廢學 |
461 | 20 | 學 | xué | to understand | 嘗廢學 |
462 | 20 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 嘗廢學 |
463 | 20 | 學 | xué | a doctrine | 嘗廢學 |
464 | 20 | 學 | xué | learned | 嘗廢學 |
465 | 20 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 嘗廢學 |
466 | 20 | 學 | xué | a learner | 嘗廢學 |
467 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 崔子武等 |
468 | 20 | 等 | děng | to wait | 崔子武等 |
469 | 20 | 等 | děng | degree; kind | 崔子武等 |
470 | 20 | 等 | děng | plural | 崔子武等 |
471 | 20 | 等 | děng | to be equal | 崔子武等 |
472 | 20 | 等 | děng | degree; level | 崔子武等 |
473 | 20 | 等 | děng | to compare | 崔子武等 |
474 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 崔子武等 |
475 | 19 | 梁 | liáng | a bridge | 梁 |
476 | 19 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁 |
477 | 19 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁 |
478 | 19 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁 |
479 | 19 | 梁 | liáng | Liang | 梁 |
480 | 19 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁 |
481 | 19 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁 |
482 | 19 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁 |
483 | 19 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁 |
484 | 19 | 梁 | liáng | a ridge | 梁 |
485 | 19 | 梁 | liáng | later Liang | 梁 |
486 | 19 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁 |
487 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 為法亡身乎 |
488 | 19 | 法 | fǎ | France | 為法亡身乎 |
489 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為法亡身乎 |
490 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為法亡身乎 |
491 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為法亡身乎 |
492 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 為法亡身乎 |
493 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 為法亡身乎 |
494 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為法亡身乎 |
495 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 為法亡身乎 |
496 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 為法亡身乎 |
497 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 為法亡身乎 |
498 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為法亡身乎 |
499 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為法亡身乎 |
500 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 為法亡身乎 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
有 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
不 | bù | no; na | |
而 | ér | and; ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
也 | yě | ya | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
曰 | yuē | said; ukta | |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
报恩寺 | 報恩寺 | 98 |
|
宝志 | 寶志 | 98 |
|
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
长春 | 長春 | 99 | Changchun |
长沙王 | 長沙王 | 99 | Prince of Changsha |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成县 | 成縣 | 99 | Cheng county |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
岱 | 100 | Mount Tai | |
岱山 | 100 | Daishan | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大相 | 100 | Maharupa | |
狄 | 100 |
|
|
东莞 | 東莞 | 100 | Dongguan |
东乡 | 東鄉 | 100 | Dongxiang people; Sarta |
独龙 | 獨龍 | 100 | Drung; Dulong |
二月 | 195 |
|
|
法朗 | 102 | Fa Lang | |
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
风神 | 風神 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
高祖 | 103 |
|
|
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
光宅寺 | 103 | Guangzhai Temple | |
冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
国学 | 國學 | 103 |
|
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
郝 | 104 |
|
|
衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
弘道 | 104 |
|
|
后堂 | 後堂 | 104 | Associate Instructor |
怀感 | 懷感 | 104 | Huai Gan |
皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
慧超 | 104 |
|
|
慧日 | 104 |
|
|
慧聪 | 慧聰 | 104 | Hyechong; Esō |
慧光 | 104 |
|
|
虎丘 | 104 | Huqiu | |
冀 | 106 |
|
|
建安 | 106 | Jianan | |
建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
江 | 106 |
|
|
江总 | 江總 | 106 | Jiang Zong |
江都 | 106 | Jiangdu | |
江阴 | 江陰 | 106 | Jiangyin |
建元 | 106 |
|
|
建元寺 | 106 | Jianyuan Temple | |
季路 | 106 | Ji Lu | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
金陵 | 106 |
|
|
缙云 | 縉雲 | 106 | Jinyun |
晋中 | 晉中 | 106 | Jinzhong |
鹫山 | 鷲山 | 106 | Vulture Peak |
九月 | 106 |
|
|
济阳 | 濟陽 | 106 | Jiyang |
沮渠 | 74 | Juqu | |
考王 | 107 | King Kao of Zhou | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
勒那 | 108 | Ratnamati | |
勒那摩提 | 108 |
|
|
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
灵寿 | 靈壽 | 108 | Lingshou |
灵曜寺 | 靈曜寺 | 108 | Lingyao Temple |
林园 | 林園 | 108 | Linyuan |
六月 | 108 |
|
|
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙光寺 | 龍光寺 | 108 | Longguang Temple |
龙文 | 龍文 | 108 | Longwen |
洛 | 108 |
|
|
茂林 | 109 | Maolin | |
妙法 | 109 |
|
|
明王 | 109 |
|
|
名闻光 | 名聞光 | 77 | Yashprabha; Well-Known Light Buddha |
明元 | 109 | Emperor Mingyuan of Northern Wei | |
涅槃 | 110 |
|
|
宁安 | 寧安 | 110 | Ning'an |
宁远 | 寧遠 | 110 | Ningyuan |
沛郡 | 112 | Pei prefecture | |
彭 | 112 |
|
|
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
毘陵 | 112 | Piling | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
契此 | 113 | Qi Ci | |
秦 | 113 |
|
|
青州 | 113 |
|
|
栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 |
|
七月 | 113 |
|
|
曲阿县 | 曲阿縣 | 113 | Qu'a county |
阮 | 114 |
|
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧诠 | 僧詮 | 115 | Seng Quan |
上京 | 115 | Shangjing | |
上虞 | 115 | Shangyu | |
山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
邵 | 115 |
|
|
少林寺 | 115 | Shaolin Temple | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
蜀 | 115 |
|
|
蜀国 | 蜀國 | 115 | Shu Han Kingdom |
四分律 | 83 |
|
|
司空 | 115 |
|
|
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
孙吴 | 孫吳 | 115 | Eastern Wu |
太守 | 116 | Governor | |
太一 | 116 |
|
|
太史 | 116 |
|
|
太宗 | 116 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
魏收 | 119 | Wei Shou | |
渭滨 | 渭濱 | 119 | Weibin |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
汶 | 119 | Wen River | |
文帝 | 119 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
武定 | 119 |
|
|
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
吴县 | 吳縣 | 119 | Wu County |
无逸 | 無逸 | 119 | Against Luxurious Ease |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
夏州 | 120 | Xiazhou | |
新安 | 120 | Xin'an | |
邢 | 120 |
|
|
兴皇寺 | 興皇寺 | 120 | Xinghuang Temple |
敻 | 88 | Xiong | |
西山 | 120 |
|
|
修慧 | 120 |
|
|
栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
徐 | 120 |
|
|
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
徐州 | 88 |
|
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
邺 | 鄴 | 121 |
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
郢 | 121 | Ying | |
以太 | 121 | Ether- | |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永定 | 121 | Yongding | |
永平 | 89 |
|
|
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元氏县 | 元氏縣 | 121 | Yuanshi |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
岳阳 | 岳陽 | 121 | Yueyang |
宇文 | 121 |
|
|
豫章 | 121 | Yuzhang | |
豫州 | 121 | Yuzhou | |
战国 | 戰國 | 122 |
|
赵州 | 趙州 | 122 |
|
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
至德 | 122 | Zhide reign | |
智顗 | 122 | Zhi Yi; Chih-i | |
中观 | 中觀 | 90 |
|
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
般若 | 98 |
|
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
禅味 | 禪味 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
尘累 | 塵累 | 99 | the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements |
持戒 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
道俗 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
定慧 | 100 |
|
|
顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
遁世 | 100 | to withdraw from the world | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法义 | 法義 | 102 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方坟 | 方墳 | 102 | stupa |
法主 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法 | 104 |
|
|
厚德 | 104 | Great Virtue | |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧日 | 104 |
|
|
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
慧光 | 104 |
|
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
净人 | 淨人 | 106 | a server |
金光明 | 106 | golden light | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具戒 | 106 |
|
|
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
苦海 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
理入 | 108 | entrance by reason | |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
妙理 | 109 |
|
|
名僧 | 109 | renowned monastic | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
能行 | 110 | ability to act | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
普光 | 112 |
|
|
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
如法 | 114 | In Accord With | |
入室 | 114 |
|
|
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
入道 | 114 |
|
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧正 | 115 | sōjō | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
舌相 | 115 | the sign of a broad and long tongue | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
尸陀 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
水乳 | 115 | water and milk | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
五宗 | 119 | five schools | |
五部 | 119 |
|
|
无相 | 無相 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心法 | 120 | mental objects | |
心受 | 120 | mental perception | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修慧 | 120 |
|
|
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
依止 | 121 |
|
|
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
一期 | 121 |
|
|
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
章疏 | 122 | documents | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
总持 | 總持 | 122 |
|
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |