Glossary and Vocabulary for Aśokarājāvadāna (Ayuwang) 阿育王傳, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 107 wáng Wang 白於王言
2 107 wáng a king 白於王言
3 107 wáng Kangxi radical 96 白於王言
4 107 wàng to be king; to rule 白於王言
5 107 wáng a prince; a duke 白於王言
6 107 wáng grand; great 白於王言
7 107 wáng to treat with the ceremony due to a king 白於王言
8 107 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 白於王言
9 107 wáng the head of a group or gang 白於王言
10 107 wáng the biggest or best of a group 白於王言
11 107 wáng king; best of a kind; rāja 白於王言
12 74 self
13 74 [my] dear
14 74 Wo
15 74 self; atman; attan
16 74 ga
17 67 zhī to go 先王之種有大名稱
18 67 zhī to arrive; to go 先王之種有大名稱
19 67 zhī is 先王之種有大名稱
20 67 zhī to use 先王之種有大名稱
21 67 zhī Zhi 先王之種有大名稱
22 67 zhī winding 先王之種有大名稱
23 65 yán to speak; to say; said 白於王言
24 65 yán language; talk; words; utterance; speech 白於王言
25 65 yán Kangxi radical 149 白於王言
26 65 yán phrase; sentence 白於王言
27 65 yán a word; a syllable 白於王言
28 65 yán a theory; a doctrine 白於王言
29 65 yán to regard as 白於王言
30 65 yán to act as 白於王言
31 65 yán word; vacana 白於王言
32 65 yán speak; vad 白於王言
33 56 yǎn eye 面貌端正其眼最勝
34 56 yǎn eyeball 面貌端正其眼最勝
35 56 yǎn sight 面貌端正其眼最勝
36 56 yǎn the present moment 面貌端正其眼最勝
37 56 yǎn an opening; a small hole 面貌端正其眼最勝
38 56 yǎn a trap 面貌端正其眼最勝
39 56 yǎn insight 面貌端正其眼最勝
40 56 yǎn a salitent point 面貌端正其眼最勝
41 56 yǎn a beat with no accent 面貌端正其眼最勝
42 56 yǎn to look; to glance 面貌端正其眼最勝
43 56 yǎn to see proof 面貌端正其眼最勝
44 56 yǎn eye; cakṣus 面貌端正其眼最勝
45 54 ér Kangxi radical 126 心生慶悅而作是言
46 54 ér as if; to seem like 心生慶悅而作是言
47 54 néng can; able 心生慶悅而作是言
48 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 心生慶悅而作是言
49 54 ér to arrive; up to 心生慶悅而作是言
50 49 zuò to do 心生慶悅而作是言
51 49 zuò to act as; to serve as 心生慶悅而作是言
52 49 zuò to start 心生慶悅而作是言
53 49 zuò a writing; a work 心生慶悅而作是言
54 49 zuò to dress as; to be disguised as 心生慶悅而作是言
55 49 zuō to create; to make 心生慶悅而作是言
56 49 zuō a workshop 心生慶悅而作是言
57 49 zuō to write; to compose 心生慶悅而作是言
58 49 zuò to rise 心生慶悅而作是言
59 49 zuò to be aroused 心生慶悅而作是言
60 49 zuò activity; action; undertaking 心生慶悅而作是言
61 49 zuò to regard as 心生慶悅而作是言
62 49 zuò action; kāraṇa 心生慶悅而作是言
63 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 名得叉尸羅
64 47 děi to want to; to need to 名得叉尸羅
65 47 děi must; ought to 名得叉尸羅
66 47 de 名得叉尸羅
67 47 de infix potential marker 名得叉尸羅
68 47 to result in 名得叉尸羅
69 47 to be proper; to fit; to suit 名得叉尸羅
70 47 to be satisfied 名得叉尸羅
71 47 to be finished 名得叉尸羅
72 47 děi satisfying 名得叉尸羅
73 47 to contract 名得叉尸羅
74 47 to hear 名得叉尸羅
75 47 to have; there is 名得叉尸羅
76 47 marks time passed 名得叉尸羅
77 47 obtain; attain; prāpta 名得叉尸羅
78 46 駒那羅 jūnàluó Kunāla 駒那羅本緣
79 45 to go; to 白於王言
80 45 to rely on; to depend on 白於王言
81 45 Yu 白於王言
82 45 a crow 白於王言
83 40 Ru River 汝今應當順上座教
84 40 Ru 汝今應當順上座教
85 40 Qi 面貌端正其眼最勝
86 37 to use; to grasp 以手覆耳而說偈言
87 37 to rely on 以手覆耳而說偈言
88 37 to regard 以手覆耳而說偈言
89 37 to be able to 以手覆耳而說偈言
90 37 to order; to command 以手覆耳而說偈言
91 37 used after a verb 以手覆耳而說偈言
92 37 a reason; a cause 以手覆耳而說偈言
93 37 Israel 以手覆耳而說偈言
94 37 Yi 以手覆耳而說偈言
95 37 use; yogena 以手覆耳而說偈言
96 34 zhě ca 所以者
97 34 luó Luo 人名帝失羅叉
98 34 luó to catch; to capture 人名帝失羅叉
99 34 luó gauze 人名帝失羅叉
100 34 luó a sieve; cloth for filtering 人名帝失羅叉
101 34 luó a net for catching birds 人名帝失羅叉
102 34 luó to recruit 人名帝失羅叉
103 34 luó to include 人名帝失羅叉
104 34 luó to distribute 人名帝失羅叉
105 34 luó ra 人名帝失羅叉
106 34 jīn today; present; now 今復能增長於法
107 34 jīn Jin 今復能增長於法
108 34 jīn modern 今復能增長於法
109 34 jīn now; adhunā 今復能增長於法
110 33 to be near by; to be close to 即說偈言
111 33 at that time 即說偈言
112 33 to be exactly the same as; to be thus 即說偈言
113 33 supposed; so-called 即說偈言
114 33 to arrive at; to ascend 即說偈言
115 32 suǒ a few; various; some 乳母將兒來至王所
116 32 suǒ a place; a location 乳母將兒來至王所
117 32 suǒ indicates a passive voice 乳母將兒來至王所
118 32 suǒ an ordinal number 乳母將兒來至王所
119 32 suǒ meaning 乳母將兒來至王所
120 32 suǒ garrison 乳母將兒來至王所
121 32 suǒ place; pradeśa 乳母將兒來至王所
122 30 wéi to act as; to serve 是故字兒為駒那羅
123 30 wéi to change into; to become 是故字兒為駒那羅
124 30 wéi to be; is 是故字兒為駒那羅
125 30 wéi to do 是故字兒為駒那羅
126 30 wèi to support; to help 是故字兒為駒那羅
127 30 wéi to govern 是故字兒為駒那羅
128 30 wèi to be; bhū 是故字兒為駒那羅
129 30 shí time; a point or period of time 時有夜叉
130 30 shí a season; a quarter of a year 時有夜叉
131 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有夜叉
132 30 shí fashionable 時有夜叉
133 30 shí fate; destiny; luck 時有夜叉
134 30 shí occasion; opportunity; chance 時有夜叉
135 30 shí tense 時有夜叉
136 30 shí particular; special 時有夜叉
137 30 shí to plant; to cultivate 時有夜叉
138 30 shí an era; a dynasty 時有夜叉
139 30 shí time [abstract] 時有夜叉
140 30 shí seasonal 時有夜叉
141 30 shí to wait upon 時有夜叉
142 30 shí hour 時有夜叉
143 30 shí appropriate; proper; timely 時有夜叉
144 30 shí Shi 時有夜叉
145 30 shí a present; currentlt 時有夜叉
146 30 shí time; kāla 時有夜叉
147 30 shí at that time; samaya 時有夜叉
148 29 child; son 產生一子名為法
149 29 egg; newborn 產生一子名為法
150 29 first earthly branch 產生一子名為法
151 29 11 p.m.-1 a.m. 產生一子名為法
152 29 Kangxi radical 39 產生一子名為法
153 29 pellet; something small and hard 產生一子名為法
154 29 master 產生一子名為法
155 29 viscount 產生一子名為法
156 29 zi you; your honor 產生一子名為法
157 29 masters 產生一子名為法
158 29 person 產生一子名為法
159 29 young 產生一子名為法
160 29 seed 產生一子名為法
161 29 subordinate; subsidiary 產生一子名為法
162 29 a copper coin 產生一子名為法
163 29 female dragonfly 產生一子名為法
164 29 constituent 產生一子名為法
165 29 offspring; descendants 產生一子名為法
166 29 dear 產生一子名為法
167 29 little one 產生一子名為法
168 29 son; putra 產生一子名為法
169 29 offspring; tanaya 產生一子名為法
170 29 便 biàn convenient; handy; easy 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
171 29 便 biàn advantageous 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
172 29 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
173 29 便 pián fat; obese 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
174 29 便 biàn to make easy 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
175 29 便 biàn an unearned advantage 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
176 29 便 biàn ordinary; plain 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
177 29 便 biàn in passing 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
178 29 便 biàn informal 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
179 29 便 biàn appropriate; suitable 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
180 29 便 biàn an advantageous occasion 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
181 29 便 biàn stool 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
182 29 便 pián quiet; quiet and comfortable 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
183 29 便 biàn proficient; skilled 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
184 29 便 pián shrewd; slick; good with words 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
185 28 desire 吾欲
186 28 to desire; to wish 吾欲
187 28 to desire; to intend 吾欲
188 28 lust 吾欲
189 28 desire; intention; wish; kāma 吾欲
190 28 dialect; language; speech 王聞此語
191 28 to speak; to tell 王聞此語
192 28 verse; writing 王聞此語
193 28 to speak; to tell 王聞此語
194 28 proverbs; common sayings; old expressions 王聞此語
195 28 a signal 王聞此語
196 28 to chirp; to tweet 王聞此語
197 28 words; discourse; vac 王聞此語
198 27 chā a fork; a prong 叉言
199 27 chā crotch 叉言
200 27 chā to pierce; to spear; to stab; to assassinate 叉言
201 27 chā to cross [arms, legs]; to intertwine 叉言
202 27 chā to strike someone in the throat 叉言
203 27 chā a cross 叉言
204 27 chā forked 叉言
205 27 chǎ to fork 叉言
206 27 chá to block 叉言
207 27 chā a spike; śūla 叉言
208 25 shī to lose 彼上座觀駒那羅不久之頃必當失眼
209 25 shī to violate; to go against the norm 彼上座觀駒那羅不久之頃必當失眼
210 25 shī to fail; to miss out 彼上座觀駒那羅不久之頃必當失眼
211 25 shī to be lost 彼上座觀駒那羅不久之頃必當失眼
212 25 shī to make a mistake 彼上座觀駒那羅不久之頃必當失眼
213 25 shī to let go of 彼上座觀駒那羅不久之頃必當失眼
214 25 shī loss; nāśa 彼上座觀駒那羅不久之頃必當失眼
215 24 tiāo to choose; to select 挑駒那羅眼
216 24 tiāo a load carried on the shoulders 挑駒那羅眼
217 24 tiāo to carry a load on the shoulders 挑駒那羅眼
218 24 tiǎo to incite; to provoke 挑駒那羅眼
219 24 tiǎo to pick up with a pole 挑駒那羅眼
220 24 tiǎo to prick; to poke 挑駒那羅眼
221 24 tiǎo cross-stitching 挑駒那羅眼
222 24 tiǎo a rising tick 挑駒那羅眼
223 24 tiāo to find fault 挑駒那羅眼
224 24 tiǎo to flirt /to tease 挑駒那羅眼
225 24 tāo frivolous 挑駒那羅眼
226 24 tiǎo to strut [a pipa] 挑駒那羅眼
227 24 tiāo tearing out or up; utpāṭana 挑駒那羅眼
228 23 使 shǐ to make; to cause 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
229 23 使 shǐ to make use of for labor 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
230 23 使 shǐ to indulge 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
231 23 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
232 23 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
233 23 使 shǐ to dispatch 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
234 23 使 shǐ to use 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
235 23 使 shǐ to be able to 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
236 23 使 shǐ messenger; dūta 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
237 22 Buddha; Awakened One 號曰佛
238 22 relating to Buddhism 號曰佛
239 22 a statue or image of a Buddha 號曰佛
240 22 a Buddhist text 號曰佛
241 22 to touch; to stroke 號曰佛
242 22 Buddha 號曰佛
243 22 Buddha; Awakened One 號曰佛
244 22 infix potential marker 兒眼不
245 21 Kangxi radical 49 王見兒已
246 21 to bring to an end; to stop 王見兒已
247 21 to complete 王見兒已
248 21 to demote; to dismiss 王見兒已
249 21 to recover from an illness 王見兒已
250 21 former; pūrvaka 王見兒已
251 21 jiàn to see 王見兒已
252 21 jiàn opinion; view; understanding 王見兒已
253 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 王見兒已
254 21 jiàn refer to; for details see 王見兒已
255 21 jiàn to listen to 王見兒已
256 21 jiàn to meet 王見兒已
257 21 jiàn to receive (a guest) 王見兒已
258 21 jiàn let me; kindly 王見兒已
259 21 jiàn Jian 王見兒已
260 21 xiàn to appear 王見兒已
261 21 xiàn to introduce 王見兒已
262 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 王見兒已
263 21 jiàn seeing; observing; darśana 王見兒已
264 20 wén to hear 王聞此語
265 20 wén Wen 王聞此語
266 20 wén sniff at; to smell 王聞此語
267 20 wén to be widely known 王聞此語
268 20 wén to confirm; to accept 王聞此語
269 20 wén information 王聞此語
270 20 wèn famous; well known 王聞此語
271 20 wén knowledge; learning 王聞此語
272 20 wèn popularity; prestige; reputation 王聞此語
273 20 wén to question 王聞此語
274 20 wén heard; śruta 王聞此語
275 20 wén hearing; śruti 王聞此語
276 20 答言 dá yán to reply 輔相答言
277 20 Yi 亦如圓滿月
278 20 to give 與兒之眼等
279 20 to accompany 與兒之眼等
280 20 to particate in 與兒之眼等
281 20 of the same kind 與兒之眼等
282 20 to help 與兒之眼等
283 20 for 與兒之眼等
284 19 to carry 羅提毱提於阿恕伽王昔施
285 19 a flick up and rightwards in a character 羅提毱提於阿恕伽王昔施
286 19 to lift; to raise 羅提毱提於阿恕伽王昔施
287 19 to move forward [in time] 羅提毱提於阿恕伽王昔施
288 19 to get; to fetch 羅提毱提於阿恕伽王昔施
289 19 to mention; to raise [in discussion] 羅提毱提於阿恕伽王昔施
290 19 to cheer up 羅提毱提於阿恕伽王昔施
291 19 to be on guard 羅提毱提於阿恕伽王昔施
292 19 a ladle 羅提毱提於阿恕伽王昔施
293 19 Ti 羅提毱提於阿恕伽王昔施
294 19 to to hurl; to pass 羅提毱提於阿恕伽王昔施
295 19 to bring; cud 羅提毱提於阿恕伽王昔施
296 19 emperor; supreme ruler 人名帝失羅叉
297 19 the ruler of Heaven 人名帝失羅叉
298 19 a god 人名帝失羅叉
299 19 imperialism 人名帝失羅叉
300 19 lord; pārthiva 人名帝失羅叉
301 19 Indra 人名帝失羅叉
302 19 to rub 王與其子至雞頭摩寺
303 19 to approach; to press in 王與其子至雞頭摩寺
304 19 to sharpen; to grind 王與其子至雞頭摩寺
305 19 to obliterate; to erase 王與其子至雞頭摩寺
306 19 to compare notes; to learn by interaction 王與其子至雞頭摩寺
307 19 friction 王與其子至雞頭摩寺
308 19 ma 王與其子至雞頭摩寺
309 19 Māyā 王與其子至雞頭摩寺
310 18 one 產生一子名為法
311 18 Kangxi radical 1 產生一子名為法
312 18 pure; concentrated 產生一子名為法
313 18 first 產生一子名為法
314 18 the same 產生一子名為法
315 18 sole; single 產生一子名為法
316 18 a very small amount 產生一子名為法
317 18 Yi 產生一子名為法
318 18 other 產生一子名為法
319 18 to unify 產生一子名為法
320 18 accidentally; coincidentally 產生一子名為法
321 18 abruptly; suddenly 產生一子名為法
322 18 one; eka 產生一子名為法
323 18 míng fame; renown; reputation 故遂立名以為
324 18 míng a name; personal name; designation 故遂立名以為
325 18 míng rank; position 故遂立名以為
326 18 míng an excuse 故遂立名以為
327 18 míng life 故遂立名以為
328 18 míng to name; to call 故遂立名以為
329 18 míng to express; to describe 故遂立名以為
330 18 míng to be called; to have the name 故遂立名以為
331 18 míng to own; to possess 故遂立名以為
332 18 míng famous; renowned 故遂立名以為
333 18 míng moral 故遂立名以為
334 18 míng name; naman 故遂立名以為
335 18 míng fame; renown; yasas 故遂立名以為
336 17 chì imperial decree 王即勅夜
337 17 chì Daoist magic 王即勅夜
338 17 big; huge; large 阿恕伽王生大重病
339 17 Kangxi radical 37 阿恕伽王生大重病
340 17 great; major; important 阿恕伽王生大重病
341 17 size 阿恕伽王生大重病
342 17 old 阿恕伽王生大重病
343 17 oldest; earliest 阿恕伽王生大重病
344 17 adult 阿恕伽王生大重病
345 17 dài an important person 阿恕伽王生大重病
346 17 senior 阿恕伽王生大重病
347 17 an element 阿恕伽王生大重病
348 17 great; mahā 阿恕伽王生大重病
349 17 rén person; people; a human being 彼人福德得見汝眼
350 17 rén Kangxi radical 9 彼人福德得見汝眼
351 17 rén a kind of person 彼人福德得見汝眼
352 17 rén everybody 彼人福德得見汝眼
353 17 rén adult 彼人福德得見汝眼
354 17 rén somebody; others 彼人福德得見汝眼
355 17 rén an upright person 彼人福德得見汝眼
356 17 rén person; manuṣya 彼人福德得見汝眼
357 17 shēng to be born; to give birth 王生一子
358 17 shēng to live 王生一子
359 17 shēng raw 王生一子
360 17 shēng a student 王生一子
361 17 shēng life 王生一子
362 17 shēng to produce; to give rise 王生一子
363 17 shēng alive 王生一子
364 17 shēng a lifetime 王生一子
365 17 shēng to initiate; to become 王生一子
366 17 shēng to grow 王生一子
367 17 shēng unfamiliar 王生一子
368 17 shēng not experienced 王生一子
369 17 shēng hard; stiff; strong 王生一子
370 17 shēng having academic or professional knowledge 王生一子
371 17 shēng a male role in traditional theatre 王生一子
372 17 shēng gender 王生一子
373 17 shēng to develop; to grow 王生一子
374 17 shēng to set up 王生一子
375 17 shēng a prostitute 王生一子
376 17 shēng a captive 王生一子
377 17 shēng a gentleman 王生一子
378 17 shēng Kangxi radical 100 王生一子
379 17 shēng unripe 王生一子
380 17 shēng nature 王生一子
381 17 shēng to inherit; to succeed 王生一子
382 17 shēng destiny 王生一子
383 17 shēng birth 王生一子
384 17 shēng arise; produce; utpad 王生一子
385 16 néng can; able 今復能增長於法
386 16 néng ability; capacity 今復能增長於法
387 16 néng a mythical bear-like beast 今復能增長於法
388 16 néng energy 今復能增長於法
389 16 néng function; use 今復能增長於法
390 16 néng talent 今復能增長於法
391 16 néng expert at 今復能增長於法
392 16 néng to be in harmony 今復能增長於法
393 16 néng to tend to; to care for 今復能增長於法
394 16 néng to reach; to arrive at 今復能增長於法
395 16 néng to be able; śak 今復能增長於法
396 16 néng skilful; pravīṇa 今復能增長於法
397 16 阿恕伽 ashùjiā Aśoka; Asoka; Ashoka 阿恕伽王夫人字曰蓮花
398 16 to go back; to return 今復能增長於法
399 16 to resume; to restart 今復能增長於法
400 16 to do in detail 今復能增長於法
401 16 to restore 今復能增長於法
402 16 to respond; to reply to 今復能增長於法
403 16 Fu; Return 今復能增長於法
404 16 to retaliate; to reciprocate 今復能增長於法
405 16 to avoid forced labor or tax 今復能增長於法
406 16 Fu 今復能增長於法
407 16 doubled; to overlapping; folded 今復能增長於法
408 16 a lined garment with doubled thickness 今復能增長於法
409 15 shī to give; to grant 佛在世時誰最大施
410 15 shī to act; to do; to execute; to carry out 佛在世時誰最大施
411 15 shī to deploy; to set up 佛在世時誰最大施
412 15 shī to relate to 佛在世時誰最大施
413 15 shī to move slowly 佛在世時誰最大施
414 15 shī to exert 佛在世時誰最大施
415 15 shī to apply; to spread 佛在世時誰最大施
416 15 shī Shi 佛在世時誰最大施
417 15 shī the practice of selfless giving; dāna 佛在世時誰最大施
418 15 zhì Kangxi radical 133 乳母將兒來至王所
419 15 zhì to arrive 乳母將兒來至王所
420 15 zhì approach; upagama 乳母將兒來至王所
421 15 Kangxi radical 132 即退在宮靜處而自
422 15 Zi 即退在宮靜處而自
423 15 a nose 即退在宮靜處而自
424 15 the beginning; the start 即退在宮靜處而自
425 15 origin 即退在宮靜處而自
426 15 to employ; to use 即退在宮靜處而自
427 15 to be 即退在宮靜處而自
428 15 self; soul; ātman 即退在宮靜處而自
429 14 huài bad; spoiled; broken; defective 若壞者一切憂苦
430 14 huài to go bad; to break 若壞者一切憂苦
431 14 huài to defeat 若壞者一切憂苦
432 14 huài sinister; evil 若壞者一切憂苦
433 14 huài to decline; to wane 若壞者一切憂苦
434 14 huài to wreck; to break; to destroy 若壞者一切憂苦
435 14 huài breaking; bheda 若壞者一切憂苦
436 14 a fur ball 問優波毱多
437 14 gu 問優波毱多
438 13 zhōng middle 口中糞臭身
439 13 zhōng medium; medium sized 口中糞臭身
440 13 zhōng China 口中糞臭身
441 13 zhòng to hit the mark 口中糞臭身
442 13 zhōng midday 口中糞臭身
443 13 zhōng inside 口中糞臭身
444 13 zhōng during 口中糞臭身
445 13 zhōng Zhong 口中糞臭身
446 13 zhōng intermediary 口中糞臭身
447 13 zhōng half 口中糞臭身
448 13 zhòng to reach; to attain 口中糞臭身
449 13 zhòng to suffer; to infect 口中糞臭身
450 13 zhòng to obtain 口中糞臭身
451 13 zhòng to pass an exam 口中糞臭身
452 13 zhōng middle 口中糞臭身
453 13 一切 yīqiè temporary 一切人中未曾聞見
454 13 一切 yīqiè the same 一切人中未曾聞見
455 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 問優波毱多
456 13 duó many; much 問優波毱多
457 13 duō more 問優波毱多
458 13 duō excessive 問優波毱多
459 13 duō abundant 問優波毱多
460 13 duō to multiply; to acrue 問優波毱多
461 13 duō Duo 問優波毱多
462 13 duō ta 問優波毱多
463 13 method; way 產生一子名為法
464 13 France 產生一子名為法
465 13 the law; rules; regulations 產生一子名為法
466 13 the teachings of the Buddha; Dharma 產生一子名為法
467 13 a standard; a norm 產生一子名為法
468 13 an institution 產生一子名為法
469 13 to emulate 產生一子名為法
470 13 magic; a magic trick 產生一子名為法
471 13 punishment 產生一子名為法
472 13 Fa 產生一子名為法
473 13 a precedent 產生一子名為法
474 13 a classification of some kinds of Han texts 產生一子名為法
475 13 relating to a ceremony or rite 產生一子名為法
476 13 Dharma 產生一子名為法
477 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 產生一子名為法
478 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 產生一子名為法
479 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 產生一子名為法
480 13 quality; characteristic 產生一子名為法
481 12 Kangxi radical 71 我無活理
482 12 to not have; without 我無活理
483 12 mo 我無活理
484 12 to not have 我無活理
485 12 Wu 我無活理
486 12 mo 我無活理
487 12 to enter 將入城中
488 12 Kangxi radical 11 將入城中
489 12 radical 將入城中
490 12 income 將入城中
491 12 to conform with 將入城中
492 12 to descend 將入城中
493 12 the entering tone 將入城中
494 12 to pay 將入城中
495 12 to join 將入城中
496 12 entering; praveśa 將入城中
497 12 entered; attained; āpanna 將入城中
498 12 獼猴 míhóu a macaque 五百獼猴亦住一面
499 12 獼猴 míhóu monkey; markaṭa 五百獼猴亦住一面
500 12 獼猴 míhóu Markata 五百獼猴亦住一面

Frequencies of all Words

Top 1138

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 107 wáng Wang 白於王言
2 107 wáng a king 白於王言
3 107 wáng Kangxi radical 96 白於王言
4 107 wàng to be king; to rule 白於王言
5 107 wáng a prince; a duke 白於王言
6 107 wáng grand; great 白於王言
7 107 wáng to treat with the ceremony due to a king 白於王言
8 107 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 白於王言
9 107 wáng the head of a group or gang 白於王言
10 107 wáng the biggest or best of a group 白於王言
11 107 wáng king; best of a kind; rāja 白於王言
12 74 I; me; my
13 74 self
14 74 we; our
15 74 [my] dear
16 74 Wo
17 74 self; atman; attan
18 74 ga
19 74 I; aham
20 67 zhī him; her; them; that 先王之種有大名稱
21 67 zhī used between a modifier and a word to form a word group 先王之種有大名稱
22 67 zhī to go 先王之種有大名稱
23 67 zhī this; that 先王之種有大名稱
24 67 zhī genetive marker 先王之種有大名稱
25 67 zhī it 先王之種有大名稱
26 67 zhī in; in regards to 先王之種有大名稱
27 67 zhī all 先王之種有大名稱
28 67 zhī and 先王之種有大名稱
29 67 zhī however 先王之種有大名稱
30 67 zhī if 先王之種有大名稱
31 67 zhī then 先王之種有大名稱
32 67 zhī to arrive; to go 先王之種有大名稱
33 67 zhī is 先王之種有大名稱
34 67 zhī to use 先王之種有大名稱
35 67 zhī Zhi 先王之種有大名稱
36 67 zhī winding 先王之種有大名稱
37 65 yán to speak; to say; said 白於王言
38 65 yán language; talk; words; utterance; speech 白於王言
39 65 yán Kangxi radical 149 白於王言
40 65 yán a particle with no meaning 白於王言
41 65 yán phrase; sentence 白於王言
42 65 yán a word; a syllable 白於王言
43 65 yán a theory; a doctrine 白於王言
44 65 yán to regard as 白於王言
45 65 yán to act as 白於王言
46 65 yán word; vacana 白於王言
47 65 yán speak; vad 白於王言
48 56 yǎn eye 面貌端正其眼最勝
49 56 yǎn measure word for wells 面貌端正其眼最勝
50 56 yǎn eyeball 面貌端正其眼最勝
51 56 yǎn sight 面貌端正其眼最勝
52 56 yǎn the present moment 面貌端正其眼最勝
53 56 yǎn an opening; a small hole 面貌端正其眼最勝
54 56 yǎn a trap 面貌端正其眼最勝
55 56 yǎn insight 面貌端正其眼最勝
56 56 yǎn a salitent point 面貌端正其眼最勝
57 56 yǎn a beat with no accent 面貌端正其眼最勝
58 56 yǎn to look; to glance 面貌端正其眼最勝
59 56 yǎn to see proof 面貌端正其眼最勝
60 56 yǎn eye; cakṣus 面貌端正其眼最勝
61 54 ér and; as well as; but (not); yet (not) 心生慶悅而作是言
62 54 ér Kangxi radical 126 心生慶悅而作是言
63 54 ér you 心生慶悅而作是言
64 54 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 心生慶悅而作是言
65 54 ér right away; then 心生慶悅而作是言
66 54 ér but; yet; however; while; nevertheless 心生慶悅而作是言
67 54 ér if; in case; in the event that 心生慶悅而作是言
68 54 ér therefore; as a result; thus 心生慶悅而作是言
69 54 ér how can it be that? 心生慶悅而作是言
70 54 ér so as to 心生慶悅而作是言
71 54 ér only then 心生慶悅而作是言
72 54 ér as if; to seem like 心生慶悅而作是言
73 54 néng can; able 心生慶悅而作是言
74 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 心生慶悅而作是言
75 54 ér me 心生慶悅而作是言
76 54 ér to arrive; up to 心生慶悅而作是言
77 54 ér possessive 心生慶悅而作是言
78 54 ér and; ca 心生慶悅而作是言
79 49 zuò to do 心生慶悅而作是言
80 49 zuò to act as; to serve as 心生慶悅而作是言
81 49 zuò to start 心生慶悅而作是言
82 49 zuò a writing; a work 心生慶悅而作是言
83 49 zuò to dress as; to be disguised as 心生慶悅而作是言
84 49 zuō to create; to make 心生慶悅而作是言
85 49 zuō a workshop 心生慶悅而作是言
86 49 zuō to write; to compose 心生慶悅而作是言
87 49 zuò to rise 心生慶悅而作是言
88 49 zuò to be aroused 心生慶悅而作是言
89 49 zuò activity; action; undertaking 心生慶悅而作是言
90 49 zuò to regard as 心生慶悅而作是言
91 49 zuò action; kāraṇa 心生慶悅而作是言
92 47 de potential marker 名得叉尸羅
93 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 名得叉尸羅
94 47 děi must; ought to 名得叉尸羅
95 47 děi to want to; to need to 名得叉尸羅
96 47 děi must; ought to 名得叉尸羅
97 47 de 名得叉尸羅
98 47 de infix potential marker 名得叉尸羅
99 47 to result in 名得叉尸羅
100 47 to be proper; to fit; to suit 名得叉尸羅
101 47 to be satisfied 名得叉尸羅
102 47 to be finished 名得叉尸羅
103 47 de result of degree 名得叉尸羅
104 47 de marks completion of an action 名得叉尸羅
105 47 děi satisfying 名得叉尸羅
106 47 to contract 名得叉尸羅
107 47 marks permission or possibility 名得叉尸羅
108 47 expressing frustration 名得叉尸羅
109 47 to hear 名得叉尸羅
110 47 to have; there is 名得叉尸羅
111 47 marks time passed 名得叉尸羅
112 47 obtain; attain; prāpta 名得叉尸羅
113 46 駒那羅 jūnàluó Kunāla 駒那羅本緣
114 45 shì is; are; am; to be 心生慶悅而作是言
115 45 shì is exactly 心生慶悅而作是言
116 45 shì is suitable; is in contrast 心生慶悅而作是言
117 45 shì this; that; those 心生慶悅而作是言
118 45 shì really; certainly 心生慶悅而作是言
119 45 shì correct; yes; affirmative 心生慶悅而作是言
120 45 shì true 心生慶悅而作是言
121 45 shì is; has; exists 心生慶悅而作是言
122 45 shì used between repetitions of a word 心生慶悅而作是言
123 45 shì a matter; an affair 心生慶悅而作是言
124 45 shì Shi 心生慶悅而作是言
125 45 shì is; bhū 心生慶悅而作是言
126 45 shì this; idam 心生慶悅而作是言
127 45 in; at 白於王言
128 45 in; at 白於王言
129 45 in; at; to; from 白於王言
130 45 to go; to 白於王言
131 45 to rely on; to depend on 白於王言
132 45 to go to; to arrive at 白於王言
133 45 from 白於王言
134 45 give 白於王言
135 45 oppposing 白於王言
136 45 and 白於王言
137 45 compared to 白於王言
138 45 by 白於王言
139 45 and; as well as 白於王言
140 45 for 白於王言
141 45 Yu 白於王言
142 45 a crow 白於王言
143 45 whew; wow 白於王言
144 45 near to; antike 白於王言
145 42 this; these 王聞此語
146 42 in this way 王聞此語
147 42 otherwise; but; however; so 王聞此語
148 42 at this time; now; here 王聞此語
149 42 this; here; etad 王聞此語
150 40 you; thou 汝今應當順上座教
151 40 Ru River 汝今應當順上座教
152 40 Ru 汝今應當順上座教
153 40 you; tvam; bhavat 汝今應當順上座教
154 40 his; hers; its; theirs 面貌端正其眼最勝
155 40 to add emphasis 面貌端正其眼最勝
156 40 used when asking a question in reply to a question 面貌端正其眼最勝
157 40 used when making a request or giving an order 面貌端正其眼最勝
158 40 he; her; it; them 面貌端正其眼最勝
159 40 probably; likely 面貌端正其眼最勝
160 40 will 面貌端正其眼最勝
161 40 may 面貌端正其眼最勝
162 40 if 面貌端正其眼最勝
163 40 or 面貌端正其眼最勝
164 40 Qi 面貌端正其眼最勝
165 40 he; her; it; saḥ; sā; tad 面貌端正其眼最勝
166 37 so as to; in order to 以手覆耳而說偈言
167 37 to use; to regard as 以手覆耳而說偈言
168 37 to use; to grasp 以手覆耳而說偈言
169 37 according to 以手覆耳而說偈言
170 37 because of 以手覆耳而說偈言
171 37 on a certain date 以手覆耳而說偈言
172 37 and; as well as 以手覆耳而說偈言
173 37 to rely on 以手覆耳而說偈言
174 37 to regard 以手覆耳而說偈言
175 37 to be able to 以手覆耳而說偈言
176 37 to order; to command 以手覆耳而說偈言
177 37 further; moreover 以手覆耳而說偈言
178 37 used after a verb 以手覆耳而說偈言
179 37 very 以手覆耳而說偈言
180 37 already 以手覆耳而說偈言
181 37 increasingly 以手覆耳而說偈言
182 37 a reason; a cause 以手覆耳而說偈言
183 37 Israel 以手覆耳而說偈言
184 37 Yi 以手覆耳而說偈言
185 37 use; yogena 以手覆耳而說偈言
186 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以者
187 34 zhě that 所以者
188 34 zhě nominalizing function word 所以者
189 34 zhě used to mark a definition 所以者
190 34 zhě used to mark a pause 所以者
191 34 zhě topic marker; that; it 所以者
192 34 zhuó according to 所以者
193 34 zhě ca 所以者
194 34 luó Luo 人名帝失羅叉
195 34 luó to catch; to capture 人名帝失羅叉
196 34 luó gauze 人名帝失羅叉
197 34 luó a sieve; cloth for filtering 人名帝失羅叉
198 34 luó a net for catching birds 人名帝失羅叉
199 34 luó to recruit 人名帝失羅叉
200 34 luó to include 人名帝失羅叉
201 34 luó to distribute 人名帝失羅叉
202 34 luó ra 人名帝失羅叉
203 34 jīn today; present; now 今復能增長於法
204 34 jīn Jin 今復能增長於法
205 34 jīn modern 今復能增長於法
206 34 jīn now; adhunā 今復能增長於法
207 33 yǒu is; are; to exist 有一輔相
208 33 yǒu to have; to possess 有一輔相
209 33 yǒu indicates an estimate 有一輔相
210 33 yǒu indicates a large quantity 有一輔相
211 33 yǒu indicates an affirmative response 有一輔相
212 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一輔相
213 33 yǒu used to compare two things 有一輔相
214 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一輔相
215 33 yǒu used before the names of dynasties 有一輔相
216 33 yǒu a certain thing; what exists 有一輔相
217 33 yǒu multiple of ten and ... 有一輔相
218 33 yǒu abundant 有一輔相
219 33 yǒu purposeful 有一輔相
220 33 yǒu You 有一輔相
221 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一輔相
222 33 yǒu becoming; bhava 有一輔相
223 33 promptly; right away; immediately 即說偈言
224 33 to be near by; to be close to 即說偈言
225 33 at that time 即說偈言
226 33 to be exactly the same as; to be thus 即說偈言
227 33 supposed; so-called 即說偈言
228 33 if; but 即說偈言
229 33 to arrive at; to ascend 即說偈言
230 33 then; following 即說偈言
231 33 so; just so; eva 即說偈言
232 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乳母將兒來至王所
233 32 suǒ an office; an institute 乳母將兒來至王所
234 32 suǒ introduces a relative clause 乳母將兒來至王所
235 32 suǒ it 乳母將兒來至王所
236 32 suǒ if; supposing 乳母將兒來至王所
237 32 suǒ a few; various; some 乳母將兒來至王所
238 32 suǒ a place; a location 乳母將兒來至王所
239 32 suǒ indicates a passive voice 乳母將兒來至王所
240 32 suǒ that which 乳母將兒來至王所
241 32 suǒ an ordinal number 乳母將兒來至王所
242 32 suǒ meaning 乳母將兒來至王所
243 32 suǒ garrison 乳母將兒來至王所
244 32 suǒ place; pradeśa 乳母將兒來至王所
245 32 suǒ that which; yad 乳母將兒來至王所
246 30 wèi for; to 是故字兒為駒那羅
247 30 wèi because of 是故字兒為駒那羅
248 30 wéi to act as; to serve 是故字兒為駒那羅
249 30 wéi to change into; to become 是故字兒為駒那羅
250 30 wéi to be; is 是故字兒為駒那羅
251 30 wéi to do 是故字兒為駒那羅
252 30 wèi for 是故字兒為駒那羅
253 30 wèi because of; for; to 是故字兒為駒那羅
254 30 wèi to 是故字兒為駒那羅
255 30 wéi in a passive construction 是故字兒為駒那羅
256 30 wéi forming a rehetorical question 是故字兒為駒那羅
257 30 wéi forming an adverb 是故字兒為駒那羅
258 30 wéi to add emphasis 是故字兒為駒那羅
259 30 wèi to support; to help 是故字兒為駒那羅
260 30 wéi to govern 是故字兒為駒那羅
261 30 wèi to be; bhū 是故字兒為駒那羅
262 30 shí time; a point or period of time 時有夜叉
263 30 shí a season; a quarter of a year 時有夜叉
264 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有夜叉
265 30 shí at that time 時有夜叉
266 30 shí fashionable 時有夜叉
267 30 shí fate; destiny; luck 時有夜叉
268 30 shí occasion; opportunity; chance 時有夜叉
269 30 shí tense 時有夜叉
270 30 shí particular; special 時有夜叉
271 30 shí to plant; to cultivate 時有夜叉
272 30 shí hour (measure word) 時有夜叉
273 30 shí an era; a dynasty 時有夜叉
274 30 shí time [abstract] 時有夜叉
275 30 shí seasonal 時有夜叉
276 30 shí frequently; often 時有夜叉
277 30 shí occasionally; sometimes 時有夜叉
278 30 shí on time 時有夜叉
279 30 shí this; that 時有夜叉
280 30 shí to wait upon 時有夜叉
281 30 shí hour 時有夜叉
282 30 shí appropriate; proper; timely 時有夜叉
283 30 shí Shi 時有夜叉
284 30 shí a present; currentlt 時有夜叉
285 30 shí time; kāla 時有夜叉
286 30 shí at that time; samaya 時有夜叉
287 30 shí then; atha 時有夜叉
288 29 child; son 產生一子名為法
289 29 egg; newborn 產生一子名為法
290 29 first earthly branch 產生一子名為法
291 29 11 p.m.-1 a.m. 產生一子名為法
292 29 Kangxi radical 39 產生一子名為法
293 29 zi indicates that the the word is used as a noun 產生一子名為法
294 29 pellet; something small and hard 產生一子名為法
295 29 master 產生一子名為法
296 29 viscount 產生一子名為法
297 29 zi you; your honor 產生一子名為法
298 29 masters 產生一子名為法
299 29 person 產生一子名為法
300 29 young 產生一子名為法
301 29 seed 產生一子名為法
302 29 subordinate; subsidiary 產生一子名為法
303 29 a copper coin 產生一子名為法
304 29 bundle 產生一子名為法
305 29 female dragonfly 產生一子名為法
306 29 constituent 產生一子名為法
307 29 offspring; descendants 產生一子名為法
308 29 dear 產生一子名為法
309 29 little one 產生一子名為法
310 29 son; putra 產生一子名為法
311 29 offspring; tanaya 產生一子名為法
312 29 便 biàn convenient; handy; easy 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
313 29 便 biàn advantageous 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
314 29 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
315 29 便 pián fat; obese 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
316 29 便 biàn to make easy 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
317 29 便 biàn an unearned advantage 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
318 29 便 biàn ordinary; plain 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
319 29 便 biàn if only; so long as; to the contrary 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
320 29 便 biàn in passing 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
321 29 便 biàn informal 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
322 29 便 biàn right away; then; right after 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
323 29 便 biàn appropriate; suitable 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
324 29 便 biàn an advantageous occasion 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
325 29 便 biàn stool 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
326 29 便 pián quiet; quiet and comfortable 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
327 29 便 biàn proficient; skilled 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
328 29 便 biàn even if; even though 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
329 29 便 pián shrewd; slick; good with words 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
330 29 便 biàn then; atha 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
331 28 desire 吾欲
332 28 to desire; to wish 吾欲
333 28 almost; nearly; about to occur 吾欲
334 28 to desire; to intend 吾欲
335 28 lust 吾欲
336 28 desire; intention; wish; kāma 吾欲
337 28 dialect; language; speech 王聞此語
338 28 to speak; to tell 王聞此語
339 28 verse; writing 王聞此語
340 28 to speak; to tell 王聞此語
341 28 proverbs; common sayings; old expressions 王聞此語
342 28 a signal 王聞此語
343 28 to chirp; to tweet 王聞此語
344 28 words; discourse; vac 王聞此語
345 27 chā a fork; a prong 叉言
346 27 chā crotch 叉言
347 27 chā to pierce; to spear; to stab; to assassinate 叉言
348 27 chā to cross [arms, legs]; to intertwine 叉言
349 27 chā to strike someone in the throat 叉言
350 27 chā a cross 叉言
351 27 chā forked 叉言
352 27 chǎ to fork 叉言
353 27 chá to block 叉言
354 27 chā a spike; śūla 叉言
355 25 dāng to be; to act as; to serve as 當勤修集定慧
356 25 dāng at or in the very same; be apposite 當勤修集定慧
357 25 dāng dang (sound of a bell) 當勤修集定慧
358 25 dāng to face 當勤修集定慧
359 25 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當勤修集定慧
360 25 dāng to manage; to host 當勤修集定慧
361 25 dāng should 當勤修集定慧
362 25 dāng to treat; to regard as 當勤修集定慧
363 25 dǎng to think 當勤修集定慧
364 25 dàng suitable; correspond to 當勤修集定慧
365 25 dǎng to be equal 當勤修集定慧
366 25 dàng that 當勤修集定慧
367 25 dāng an end; top 當勤修集定慧
368 25 dàng clang; jingle 當勤修集定慧
369 25 dāng to judge 當勤修集定慧
370 25 dǎng to bear on one's shoulder 當勤修集定慧
371 25 dàng the same 當勤修集定慧
372 25 dàng to pawn 當勤修集定慧
373 25 dàng to fail [an exam] 當勤修集定慧
374 25 dàng a trap 當勤修集定慧
375 25 dàng a pawned item 當勤修集定慧
376 25 dāng will be; bhaviṣyati 當勤修集定慧
377 25 shī to lose 彼上座觀駒那羅不久之頃必當失眼
378 25 shī to violate; to go against the norm 彼上座觀駒那羅不久之頃必當失眼
379 25 shī to fail; to miss out 彼上座觀駒那羅不久之頃必當失眼
380 25 shī to be lost 彼上座觀駒那羅不久之頃必當失眼
381 25 shī to make a mistake 彼上座觀駒那羅不久之頃必當失眼
382 25 shī to let go of 彼上座觀駒那羅不久之頃必當失眼
383 25 shī loss; nāśa 彼上座觀駒那羅不久之頃必當失眼
384 24 tiāo to choose; to select 挑駒那羅眼
385 24 tiǎo a load 挑駒那羅眼
386 24 tiāo a load carried on the shoulders 挑駒那羅眼
387 24 tiāo to carry a load on the shoulders 挑駒那羅眼
388 24 tiǎo to incite; to provoke 挑駒那羅眼
389 24 tiǎo to pick up with a pole 挑駒那羅眼
390 24 tiǎo to prick; to poke 挑駒那羅眼
391 24 tiǎo cross-stitching 挑駒那羅眼
392 24 tiǎo a rising tick 挑駒那羅眼
393 24 tiāo to find fault 挑駒那羅眼
394 24 tiǎo to flirt /to tease 挑駒那羅眼
395 24 tāo frivolous 挑駒那羅眼
396 24 tiǎo to strut [a pipa] 挑駒那羅眼
397 24 tiāo tearing out or up; utpāṭana 挑駒那羅眼
398 23 使 shǐ to make; to cause 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
399 23 使 shǐ to make use of for labor 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
400 23 使 shǐ to indulge 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
401 23 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
402 23 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
403 23 使 shǐ to dispatch 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
404 23 使 shǐ if 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
405 23 使 shǐ to use 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
406 23 使 shǐ to be able to 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
407 23 使 shǐ messenger; dūta 何故不使駒那羅子常令聽法王便勅子
408 22 Buddha; Awakened One 號曰佛
409 22 relating to Buddhism 號曰佛
410 22 a statue or image of a Buddha 號曰佛
411 22 a Buddhist text 號曰佛
412 22 to touch; to stroke 號曰佛
413 22 Buddha 號曰佛
414 22 Buddha; Awakened One 號曰佛
415 22 not; no 兒眼不
416 22 expresses that a certain condition cannot be acheived 兒眼不
417 22 as a correlative 兒眼不
418 22 no (answering a question) 兒眼不
419 22 forms a negative adjective from a noun 兒眼不
420 22 at the end of a sentence to form a question 兒眼不
421 22 to form a yes or no question 兒眼不
422 22 infix potential marker 兒眼不
423 22 no; na 兒眼不
424 21 already 王見兒已
425 21 Kangxi radical 49 王見兒已
426 21 from 王見兒已
427 21 to bring to an end; to stop 王見兒已
428 21 final aspectual particle 王見兒已
429 21 afterwards; thereafter 王見兒已
430 21 too; very; excessively 王見兒已
431 21 to complete 王見兒已
432 21 to demote; to dismiss 王見兒已
433 21 to recover from an illness 王見兒已
434 21 certainly 王見兒已
435 21 an interjection of surprise 王見兒已
436 21 this 王見兒已
437 21 former; pūrvaka 王見兒已
438 21 former; pūrvaka 王見兒已
439 21 jiàn to see 王見兒已
440 21 jiàn opinion; view; understanding 王見兒已
441 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 王見兒已
442 21 jiàn refer to; for details see 王見兒已
443 21 jiàn passive marker 王見兒已
444 21 jiàn to listen to 王見兒已
445 21 jiàn to meet 王見兒已
446 21 jiàn to receive (a guest) 王見兒已
447 21 jiàn let me; kindly 王見兒已
448 21 jiàn Jian 王見兒已
449 21 xiàn to appear 王見兒已
450 21 xiàn to introduce 王見兒已
451 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 王見兒已
452 21 jiàn seeing; observing; darśana 王見兒已
453 20 zhū all; many; various 諸有老病死亡
454 20 zhū Zhu 諸有老病死亡
455 20 zhū all; members of the class 諸有老病死亡
456 20 zhū interrogative particle 諸有老病死亡
457 20 zhū him; her; them; it 諸有老病死亡
458 20 zhū of; in 諸有老病死亡
459 20 zhū all; many; sarva 諸有老病死亡
460 20 wén to hear 王聞此語
461 20 wén Wen 王聞此語
462 20 wén sniff at; to smell 王聞此語
463 20 wén to be widely known 王聞此語
464 20 wén to confirm; to accept 王聞此語
465 20 wén information 王聞此語
466 20 wèn famous; well known 王聞此語
467 20 wén knowledge; learning 王聞此語
468 20 wèn popularity; prestige; reputation 王聞此語
469 20 wén to question 王聞此語
470 20 wén heard; śruta 王聞此語
471 20 wén hearing; śruti 王聞此語
472 20 答言 dá yán to reply 輔相答言
473 20 also; too 亦如圓滿月
474 20 but 亦如圓滿月
475 20 this; he; she 亦如圓滿月
476 20 although; even though 亦如圓滿月
477 20 already 亦如圓滿月
478 20 particle with no meaning 亦如圓滿月
479 20 Yi 亦如圓滿月
480 20 and 與兒之眼等
481 20 to give 與兒之眼等
482 20 together with 與兒之眼等
483 20 interrogative particle 與兒之眼等
484 20 to accompany 與兒之眼等
485 20 to particate in 與兒之眼等
486 20 of the same kind 與兒之眼等
487 20 to help 與兒之眼等
488 20 for 與兒之眼等
489 20 and; ca 與兒之眼等
490 19 to carry 羅提毱提於阿恕伽王昔施
491 19 a flick up and rightwards in a character 羅提毱提於阿恕伽王昔施
492 19 to lift; to raise 羅提毱提於阿恕伽王昔施
493 19 to move forward [in time] 羅提毱提於阿恕伽王昔施
494 19 to get; to fetch 羅提毱提於阿恕伽王昔施
495 19 to mention; to raise [in discussion] 羅提毱提於阿恕伽王昔施
496 19 to cheer up 羅提毱提於阿恕伽王昔施
497 19 to be on guard 羅提毱提於阿恕伽王昔施
498 19 a ladle 羅提毱提於阿恕伽王昔施
499 19 Ti 羅提毱提於阿恕伽王昔施
500 19 to to hurl; to pass 羅提毱提於阿恕伽王昔施

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
yǎn eye; cakṣus
ér and; ca
zuò action; kāraṇa
obtain; attain; prāpta
驹那罗 駒那羅 jūnàluó Kunāla
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安法钦 安法欽 196 An Faqin
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿恕伽 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王传 阿育王傳 196 King Aśokāvadāna
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
北方 98 The North
恶物 惡物 195 Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
告子 71 Gao Zi
高树 高樹 103 Kaoshu
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
104 Huan river
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
驹那罗 駒那羅 106 Kunāla
拘那罗 拘那羅 106 Kunāla
拘尸那城 106
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩突罗国 摩突羅國 109 Mathurā
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
商那和修 115 sānakavāsa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
王夫人 119 Lady Wang
王能 119 Wang Neng
王制 119
  1. monarchy
  2. Wangzhi
  3. Wangzhi
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须达 須達 120 Sudatta
雪山 120 Himalayan Mountains
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
夜奢 121 Punyayasas
忧波毱多 憂波毱多 121 Upagupta
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 131.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
菴罗 菴羅 196 mango
菴摩勒 196 mango; āmra
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
宝车 寶車 98 jewelled cart
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
必应 必應 98 must
必当 必當 98 must
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
称怨 稱怨 99 complain
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
当得 當得 100 will reach
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二鸟 二鳥 195 two birds
而作是念 195 made within himself the following reflection
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法物 102 Dharma objects
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
化度 104 convert and liberate; teach and save
坏相 壞相 104 state of destruction
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化作 104 to produce; to conjure
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见谛 見諦 106 realization of the truth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
界内 界內 106 within a region; within the confines
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
偈言 106 a verse; a gatha
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
离苦 離苦 108 to transcend suffering
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
妙果 109 wonderful fruit
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
念言 110 words from memory
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破佛 112 persecution of Buddhism
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七觉意法 七覺意法 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤修 113 cultivated; caritāvin
群生 113 all living beings
取着 取著 113 grasping; attachment
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
僧房 115 monastic quarters
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣教 聖教 115 sacred teachings
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
石塔 115 a stone pagoda; stupa
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水上泡 115 bubble on the water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
四兵 115 four divisions of troups
死魔 115 the evil of death; Māra of death
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无实 無實 119 not ultimately real
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心得自在 120 having attained mastery of their minds
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心受 120 mental perception
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
疑网 疑網 121 a web of doubt
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
婬欲 121 sexual desire
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有海 121 sea of existence
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
造业 造業 122 Creating Karma
长者子 長者子 122 the son of an elder
真陀罗 真陀羅 122 kimnara
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自悟 122 self realization
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha