Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 68
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 93 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 未有無心境 |
2 | 93 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 未有無心境 |
3 | 93 | 境 | jìng | situation; circumstances | 未有無心境 |
4 | 93 | 境 | jìng | degree; level | 未有無心境 |
5 | 93 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 未有無心境 |
6 | 93 | 境 | jìng | sphere; region | 未有無心境 |
7 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 性境不隨心 |
8 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 曾無無境心 |
9 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 曾無無境心 |
10 | 61 | 無 | mó | mo | 曾無無境心 |
11 | 61 | 無 | wú | to not have | 曾無無境心 |
12 | 61 | 無 | wú | Wu | 曾無無境心 |
13 | 61 | 無 | mó | mo | 曾無無境心 |
14 | 56 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非異熟性 |
15 | 56 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非異熟性 |
16 | 56 | 非 | fēi | different | 非異熟性 |
17 | 56 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非異熟性 |
18 | 56 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非異熟性 |
19 | 56 | 非 | fēi | Africa | 非異熟性 |
20 | 56 | 非 | fēi | to slander | 非異熟性 |
21 | 56 | 非 | fěi | to avoid | 非異熟性 |
22 | 56 | 非 | fēi | must | 非異熟性 |
23 | 56 | 非 | fēi | an error | 非異熟性 |
24 | 56 | 非 | fēi | a problem; a question | 非異熟性 |
25 | 56 | 非 | fēi | evil | 非異熟性 |
26 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 本即所緣本質 |
27 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 本即所緣本質 |
28 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 本即所緣本質 |
29 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 本即所緣本質 |
30 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 本即所緣本質 |
31 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 本即所緣本質 |
32 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 本即所緣本質 |
33 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 曾無無境心 |
34 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 曾無無境心 |
35 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 曾無無境心 |
36 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 曾無無境心 |
37 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 曾無無境心 |
38 | 48 | 心 | xīn | heart | 曾無無境心 |
39 | 48 | 心 | xīn | emotion | 曾無無境心 |
40 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 曾無無境心 |
41 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 曾無無境心 |
42 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 曾無無境心 |
43 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 曾無無境心 |
44 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 曾無無境心 |
45 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 性種等隨應 |
46 | 46 | 等 | děng | to wait | 性種等隨應 |
47 | 46 | 等 | děng | to be equal | 性種等隨應 |
48 | 46 | 等 | děng | degree; level | 性種等隨應 |
49 | 46 | 等 | děng | to compare | 性種等隨應 |
50 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 性種等隨應 |
51 | 44 | 者 | zhě | ca | 性境不隨心者 |
52 | 43 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 本即所緣本質 |
53 | 43 | 緣 | yuán | hem | 本即所緣本質 |
54 | 43 | 緣 | yuán | to revolve around | 本即所緣本質 |
55 | 43 | 緣 | yuán | to climb up | 本即所緣本質 |
56 | 43 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 本即所緣本質 |
57 | 43 | 緣 | yuán | along; to follow | 本即所緣本質 |
58 | 43 | 緣 | yuán | to depend on | 本即所緣本質 |
59 | 43 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 本即所緣本質 |
60 | 43 | 緣 | yuán | Condition | 本即所緣本質 |
61 | 43 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 本即所緣本質 |
62 | 42 | 之 | zhī | to go | 開之則兩分 |
63 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 開之則兩分 |
64 | 42 | 之 | zhī | is | 開之則兩分 |
65 | 42 | 之 | zhī | to use | 開之則兩分 |
66 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 開之則兩分 |
67 | 42 | 之 | zhī | winding | 開之則兩分 |
68 | 42 | 識 | shí | knowledge; understanding | 現量第六識所緣諸實色 |
69 | 42 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 現量第六識所緣諸實色 |
70 | 42 | 識 | zhì | to record | 現量第六識所緣諸實色 |
71 | 42 | 識 | shí | thought; cognition | 現量第六識所緣諸實色 |
72 | 42 | 識 | shí | to understand | 現量第六識所緣諸實色 |
73 | 42 | 識 | shí | experience; common sense | 現量第六識所緣諸實色 |
74 | 42 | 識 | shí | a good friend | 現量第六識所緣諸實色 |
75 | 42 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 現量第六識所緣諸實色 |
76 | 42 | 識 | zhì | a label; a mark | 現量第六識所緣諸實色 |
77 | 42 | 識 | zhì | an inscription | 現量第六識所緣諸實色 |
78 | 42 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 現量第六識所緣諸實色 |
79 | 41 | 為 | wéi | to act as; to serve | 影為影像 |
80 | 41 | 為 | wéi | to change into; to become | 影為影像 |
81 | 41 | 為 | wéi | to be; is | 影為影像 |
82 | 41 | 為 | wéi | to do | 影為影像 |
83 | 41 | 為 | wèi | to support; to help | 影為影像 |
84 | 41 | 為 | wéi | to govern | 影為影像 |
85 | 41 | 為 | wèi | to be; bhū | 影為影像 |
86 | 40 | 時 | shí | time; a point or period of time | 真如時 |
87 | 40 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 真如時 |
88 | 40 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 真如時 |
89 | 40 | 時 | shí | fashionable | 真如時 |
90 | 40 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 真如時 |
91 | 40 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 真如時 |
92 | 40 | 時 | shí | tense | 真如時 |
93 | 40 | 時 | shí | particular; special | 真如時 |
94 | 40 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 真如時 |
95 | 40 | 時 | shí | an era; a dynasty | 真如時 |
96 | 40 | 時 | shí | time [abstract] | 真如時 |
97 | 40 | 時 | shí | seasonal | 真如時 |
98 | 40 | 時 | shí | to wait upon | 真如時 |
99 | 40 | 時 | shí | hour | 真如時 |
100 | 40 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 真如時 |
101 | 40 | 時 | shí | Shi | 真如時 |
102 | 40 | 時 | shí | a present; currentlt | 真如時 |
103 | 40 | 時 | shí | time; kāla | 真如時 |
104 | 40 | 時 | shí | at that time; samaya | 真如時 |
105 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則互相生 |
106 | 38 | 生 | shēng | to live | 則互相生 |
107 | 38 | 生 | shēng | raw | 則互相生 |
108 | 38 | 生 | shēng | a student | 則互相生 |
109 | 38 | 生 | shēng | life | 則互相生 |
110 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則互相生 |
111 | 38 | 生 | shēng | alive | 則互相生 |
112 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 則互相生 |
113 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則互相生 |
114 | 38 | 生 | shēng | to grow | 則互相生 |
115 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 則互相生 |
116 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 則互相生 |
117 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則互相生 |
118 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則互相生 |
119 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則互相生 |
120 | 38 | 生 | shēng | gender | 則互相生 |
121 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則互相生 |
122 | 38 | 生 | shēng | to set up | 則互相生 |
123 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 則互相生 |
124 | 38 | 生 | shēng | a captive | 則互相生 |
125 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 則互相生 |
126 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則互相生 |
127 | 38 | 生 | shēng | unripe | 則互相生 |
128 | 38 | 生 | shēng | nature | 則互相生 |
129 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則互相生 |
130 | 38 | 生 | shēng | destiny | 則互相生 |
131 | 38 | 生 | shēng | birth | 則互相生 |
132 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 則互相生 |
133 | 36 | 質 | zhì | matter; material; substance | 帶質 |
134 | 36 | 質 | zhì | a hostage; a guarantee; a pledged item | 帶質 |
135 | 36 | 質 | zhì | nature; character; essence | 帶質 |
136 | 36 | 質 | zhì | plain; simple | 帶質 |
137 | 36 | 質 | zhì | to question | 帶質 |
138 | 36 | 質 | zhì | to pledge; to pawn | 帶質 |
139 | 36 | 質 | zhì | quality | 帶質 |
140 | 36 | 質 | zhì | body; śarīra | 帶質 |
141 | 36 | 性 | xìng | gender | 性境不隨心 |
142 | 36 | 性 | xìng | nature; disposition | 性境不隨心 |
143 | 36 | 性 | xìng | grammatical gender | 性境不隨心 |
144 | 36 | 性 | xìng | a property; a quality | 性境不隨心 |
145 | 36 | 性 | xìng | life; destiny | 性境不隨心 |
146 | 36 | 性 | xìng | sexual desire | 性境不隨心 |
147 | 36 | 性 | xìng | scope | 性境不隨心 |
148 | 36 | 性 | xìng | nature | 性境不隨心 |
149 | 36 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即實根塵四大 |
150 | 36 | 即 | jí | at that time | 即實根塵四大 |
151 | 36 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即實根塵四大 |
152 | 36 | 即 | jí | supposed; so-called | 即實根塵四大 |
153 | 36 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即實根塵四大 |
154 | 32 | 實 | shí | real; true | 及實定果色等相 |
155 | 32 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 及實定果色等相 |
156 | 32 | 實 | shí | substance; content; material | 及實定果色等相 |
157 | 32 | 實 | shí | honest; sincere | 及實定果色等相 |
158 | 32 | 實 | shí | vast; extensive | 及實定果色等相 |
159 | 32 | 實 | shí | solid | 及實定果色等相 |
160 | 32 | 實 | shí | abundant; prosperous | 及實定果色等相 |
161 | 32 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 及實定果色等相 |
162 | 32 | 實 | shí | wealth; property | 及實定果色等相 |
163 | 32 | 實 | shí | effect; result | 及實定果色等相 |
164 | 32 | 實 | shí | an honest person | 及實定果色等相 |
165 | 32 | 實 | shí | to fill | 及實定果色等相 |
166 | 32 | 實 | shí | complete | 及實定果色等相 |
167 | 32 | 實 | shí | to strengthen | 及實定果色等相 |
168 | 32 | 實 | shí | to practice | 及實定果色等相 |
169 | 32 | 實 | shí | namely | 及實定果色等相 |
170 | 32 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 及實定果色等相 |
171 | 32 | 實 | shí | full; at capacity | 及實定果色等相 |
172 | 32 | 實 | shí | supplies; goods | 及實定果色等相 |
173 | 32 | 實 | shí | Shichen | 及實定果色等相 |
174 | 32 | 實 | shí | Real | 及實定果色等相 |
175 | 32 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 及實定果色等相 |
176 | 32 | 云 | yún | cloud | 夫既云約俗假立 |
177 | 32 | 云 | yún | Yunnan | 夫既云約俗假立 |
178 | 32 | 云 | yún | Yun | 夫既云約俗假立 |
179 | 32 | 云 | yún | to say | 夫既云約俗假立 |
180 | 32 | 云 | yún | to have | 夫既云約俗假立 |
181 | 32 | 云 | yún | cloud; megha | 夫既云約俗假立 |
182 | 32 | 云 | yún | to say; iti | 夫既云約俗假立 |
183 | 32 | 種 | zhǒng | kind; type | 性種等隨應 |
184 | 32 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 性種等隨應 |
185 | 32 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 性種等隨應 |
186 | 32 | 種 | zhǒng | seed; strain | 性種等隨應 |
187 | 32 | 種 | zhǒng | offspring | 性種等隨應 |
188 | 32 | 種 | zhǒng | breed | 性種等隨應 |
189 | 32 | 種 | zhǒng | race | 性種等隨應 |
190 | 32 | 種 | zhǒng | species | 性種等隨應 |
191 | 32 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 性種等隨應 |
192 | 32 | 種 | zhǒng | grit; guts | 性種等隨應 |
193 | 32 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 性種等隨應 |
194 | 31 | 亦 | yì | Yi | 亦是性境 |
195 | 31 | 色 | sè | color | 及實定果色等相 |
196 | 31 | 色 | sè | form; matter | 及實定果色等相 |
197 | 31 | 色 | shǎi | dice | 及實定果色等相 |
198 | 31 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 及實定果色等相 |
199 | 31 | 色 | sè | countenance | 及實定果色等相 |
200 | 31 | 色 | sè | scene; sight | 及實定果色等相 |
201 | 31 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 及實定果色等相 |
202 | 31 | 色 | sè | kind; type | 及實定果色等相 |
203 | 31 | 色 | sè | quality | 及實定果色等相 |
204 | 31 | 色 | sè | to be angry | 及實定果色等相 |
205 | 31 | 色 | sè | to seek; to search for | 及實定果色等相 |
206 | 31 | 色 | sè | lust; sexual desire | 及實定果色等相 |
207 | 31 | 色 | sè | form; rupa | 及實定果色等相 |
208 | 31 | 隨 | suí | to follow | 性種等隨應 |
209 | 31 | 隨 | suí | to listen to | 性種等隨應 |
210 | 31 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 性種等隨應 |
211 | 31 | 隨 | suí | to be obsequious | 性種等隨應 |
212 | 31 | 隨 | suí | 17th hexagram | 性種等隨應 |
213 | 31 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 性種等隨應 |
214 | 31 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 性種等隨應 |
215 | 31 | 隨 | suí | follow; anugama | 性種等隨應 |
216 | 29 | 謂 | wèi | to call | 謂於三境中名隨所應 |
217 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於三境中名隨所應 |
218 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於三境中名隨所應 |
219 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於三境中名隨所應 |
220 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於三境中名隨所應 |
221 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於三境中名隨所應 |
222 | 29 | 謂 | wèi | to think | 謂於三境中名隨所應 |
223 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於三境中名隨所應 |
224 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於三境中名隨所應 |
225 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於三境中名隨所應 |
226 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 謂於三境中名隨所應 |
227 | 28 | 變 | biàn | to change; to alter | 能緣見分變 |
228 | 28 | 變 | biàn | bian | 能緣見分變 |
229 | 28 | 變 | biàn | to become | 能緣見分變 |
230 | 28 | 變 | biàn | uncommon | 能緣見分變 |
231 | 28 | 變 | biàn | a misfortune | 能緣見分變 |
232 | 28 | 變 | biàn | variable; changeable | 能緣見分變 |
233 | 28 | 變 | biàn | to move; to change position | 能緣見分變 |
234 | 28 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 能緣見分變 |
235 | 28 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 能緣見分變 |
236 | 28 | 變 | biàn | strange; weird | 能緣見分變 |
237 | 28 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 能緣見分變 |
238 | 26 | 獨 | dú | alone; independent; single; sole | 獨影唯從見 |
239 | 26 | 獨 | dú | an elderly person without children | 獨影唯從見 |
240 | 26 | 獨 | dú | intolerant | 獨影唯從見 |
241 | 26 | 獨 | dú | doucs; douc langurs | 獨影唯從見 |
242 | 26 | 獨 | dú | alone; eka | 獨影唯從見 |
243 | 26 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又廣釋云 |
244 | 26 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名獨影 |
245 | 26 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名獨影 |
246 | 26 | 名 | míng | rank; position | 故名獨影 |
247 | 26 | 名 | míng | an excuse | 故名獨影 |
248 | 26 | 名 | míng | life | 故名獨影 |
249 | 26 | 名 | míng | to name; to call | 故名獨影 |
250 | 26 | 名 | míng | to express; to describe | 故名獨影 |
251 | 26 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名獨影 |
252 | 26 | 名 | míng | to own; to possess | 故名獨影 |
253 | 26 | 名 | míng | famous; renowned | 故名獨影 |
254 | 26 | 名 | míng | moral | 故名獨影 |
255 | 26 | 名 | míng | name; naman | 故名獨影 |
256 | 26 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名獨影 |
257 | 26 | 從 | cóng | to follow | 獨影唯從見 |
258 | 26 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 獨影唯從見 |
259 | 26 | 從 | cóng | to participate in something | 獨影唯從見 |
260 | 26 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 獨影唯從見 |
261 | 26 | 從 | cóng | something secondary | 獨影唯從見 |
262 | 26 | 從 | cóng | remote relatives | 獨影唯從見 |
263 | 26 | 從 | cóng | secondary | 獨影唯從見 |
264 | 26 | 從 | cóng | to go on; to advance | 獨影唯從見 |
265 | 26 | 從 | cōng | at ease; informal | 獨影唯從見 |
266 | 26 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 獨影唯從見 |
267 | 26 | 從 | zòng | to release | 獨影唯從見 |
268 | 26 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 獨影唯從見 |
269 | 24 | 見分 | jiànfēn | vision part | 不隨能緣見分種生故 |
270 | 24 | 影 | yǐng | an image; a reflection | 獨影唯從見 |
271 | 24 | 影 | yǐng | a shadow | 獨影唯從見 |
272 | 24 | 影 | yǐng | a photograph | 獨影唯從見 |
273 | 24 | 影 | yǐng | to trace; to outline | 獨影唯從見 |
274 | 24 | 影 | yǐng | a film; a movie | 獨影唯從見 |
275 | 24 | 影 | yǐng | a portrait of an ancestor | 獨影唯從見 |
276 | 24 | 影 | yǐng | a shadow play | 獨影唯從見 |
277 | 24 | 影 | yǐng | to hide | 獨影唯從見 |
278 | 24 | 影 | yǐng | an outline | 獨影唯從見 |
279 | 24 | 影 | yǐng | to reproduce; to copy | 獨影唯從見 |
280 | 24 | 影 | yǐng | shadow; chāyā | 獨影唯從見 |
281 | 21 | 應 | yìng | to answer; to respond | 性種等隨應 |
282 | 21 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 性種等隨應 |
283 | 21 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 性種等隨應 |
284 | 21 | 應 | yìng | to accept | 性種等隨應 |
285 | 21 | 應 | yìng | to permit; to allow | 性種等隨應 |
286 | 21 | 應 | yìng | to echo | 性種等隨應 |
287 | 21 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 性種等隨應 |
288 | 21 | 應 | yìng | Ying | 性種等隨應 |
289 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無分別任運轉故 |
290 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以無分別任運轉故 |
291 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以無分別任運轉故 |
292 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以無分別任運轉故 |
293 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無分別任運轉故 |
294 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無分別任運轉故 |
295 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無分別任運轉故 |
296 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以無分別任運轉故 |
297 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以無分別任運轉故 |
298 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無分別任運轉故 |
299 | 21 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
300 | 21 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
301 | 21 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
302 | 21 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
303 | 21 | 答 | dā | Da | 答 |
304 | 21 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
305 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 性種說隨應者 |
306 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 性種說隨應者 |
307 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 性種說隨應者 |
308 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 性種說隨應者 |
309 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 性種說隨應者 |
310 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 性種說隨應者 |
311 | 21 | 說 | shuō | allocution | 性種說隨應者 |
312 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 性種說隨應者 |
313 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 性種說隨應者 |
314 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 性種說隨應者 |
315 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 性種說隨應者 |
316 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 性種說隨應者 |
317 | 20 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 開之則兩分 |
318 | 20 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 開之則兩分 |
319 | 20 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 開之則兩分 |
320 | 20 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 開之則兩分 |
321 | 20 | 分 | fēn | a fraction | 開之則兩分 |
322 | 20 | 分 | fēn | to express as a fraction | 開之則兩分 |
323 | 20 | 分 | fēn | one tenth | 開之則兩分 |
324 | 20 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 開之則兩分 |
325 | 20 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 開之則兩分 |
326 | 20 | 分 | fèn | affection; goodwill | 開之則兩分 |
327 | 20 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 開之則兩分 |
328 | 20 | 分 | fēn | equinox | 開之則兩分 |
329 | 20 | 分 | fèn | a characteristic | 開之則兩分 |
330 | 20 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 開之則兩分 |
331 | 20 | 分 | fēn | to share | 開之則兩分 |
332 | 20 | 分 | fēn | branch [office] | 開之則兩分 |
333 | 20 | 分 | fēn | clear; distinct | 開之則兩分 |
334 | 20 | 分 | fēn | a difference | 開之則兩分 |
335 | 20 | 分 | fēn | a score | 開之則兩分 |
336 | 20 | 分 | fèn | identity | 開之則兩分 |
337 | 20 | 分 | fèn | a part; a portion | 開之則兩分 |
338 | 20 | 分 | fēn | part; avayava | 開之則兩分 |
339 | 20 | 相分 | xiāngfēn | an idea; a form | 為此根塵等相分 |
340 | 20 | 於 | yú | to go; to | 謂於三境中名隨所應 |
341 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於三境中名隨所應 |
342 | 20 | 於 | yú | Yu | 謂於三境中名隨所應 |
343 | 20 | 於 | wū | a crow | 謂於三境中名隨所應 |
344 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 託質而起故 |
345 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 託質而起故 |
346 | 19 | 而 | néng | can; able | 託質而起故 |
347 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 託質而起故 |
348 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 託質而起故 |
349 | 19 | 中 | zhōng | middle | 謂於三境中名隨所應 |
350 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂於三境中名隨所應 |
351 | 19 | 中 | zhōng | China | 謂於三境中名隨所應 |
352 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂於三境中名隨所應 |
353 | 19 | 中 | zhōng | midday | 謂於三境中名隨所應 |
354 | 19 | 中 | zhōng | inside | 謂於三境中名隨所應 |
355 | 19 | 中 | zhōng | during | 謂於三境中名隨所應 |
356 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 謂於三境中名隨所應 |
357 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 謂於三境中名隨所應 |
358 | 19 | 中 | zhōng | half | 謂於三境中名隨所應 |
359 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂於三境中名隨所應 |
360 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂於三境中名隨所應 |
361 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 謂於三境中名隨所應 |
362 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂於三境中名隨所應 |
363 | 19 | 中 | zhōng | middle | 謂於三境中名隨所應 |
364 | 19 | 其 | qí | Qi | 其能緣 |
365 | 19 | 見 | jiàn | to see | 獨影唯從見 |
366 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 獨影唯從見 |
367 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 獨影唯從見 |
368 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 獨影唯從見 |
369 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 獨影唯從見 |
370 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 獨影唯從見 |
371 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 獨影唯從見 |
372 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 獨影唯從見 |
373 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 獨影唯從見 |
374 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 獨影唯從見 |
375 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 獨影唯從見 |
376 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 獨影唯從見 |
377 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 獨影唯從見 |
378 | 18 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 具八法成故 |
379 | 18 | 成 | chéng | to become; to turn into | 具八法成故 |
380 | 18 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 具八法成故 |
381 | 18 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 具八法成故 |
382 | 18 | 成 | chéng | a full measure of | 具八法成故 |
383 | 18 | 成 | chéng | whole | 具八法成故 |
384 | 18 | 成 | chéng | set; established | 具八法成故 |
385 | 18 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 具八法成故 |
386 | 18 | 成 | chéng | to reconcile | 具八法成故 |
387 | 18 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 具八法成故 |
388 | 18 | 成 | chéng | composed of | 具八法成故 |
389 | 18 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 具八法成故 |
390 | 18 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 具八法成故 |
391 | 18 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 具八法成故 |
392 | 18 | 成 | chéng | Cheng | 具八法成故 |
393 | 18 | 成 | chéng | Become | 具八法成故 |
394 | 18 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 具八法成故 |
395 | 18 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若依說文 |
396 | 18 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若依說文 |
397 | 18 | 依 | yī | to help | 若依說文 |
398 | 18 | 依 | yī | flourishing | 若依說文 |
399 | 18 | 依 | yī | lovable | 若依說文 |
400 | 18 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 若依說文 |
401 | 18 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 若依說文 |
402 | 18 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 若依說文 |
403 | 18 | 一 | yī | one | 一性不隨者 |
404 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一性不隨者 |
405 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 一性不隨者 |
406 | 18 | 一 | yī | first | 一性不隨者 |
407 | 18 | 一 | yī | the same | 一性不隨者 |
408 | 18 | 一 | yī | sole; single | 一性不隨者 |
409 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 一性不隨者 |
410 | 18 | 一 | yī | Yi | 一性不隨者 |
411 | 18 | 一 | yī | other | 一性不隨者 |
412 | 18 | 一 | yī | to unify | 一性不隨者 |
413 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一性不隨者 |
414 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一性不隨者 |
415 | 18 | 一 | yī | one; eka | 一性不隨者 |
416 | 18 | 帶 | dài | to carry; to bring | 帶質 |
417 | 18 | 帶 | dài | band; belt | 帶質 |
418 | 18 | 帶 | dài | to go around | 帶質 |
419 | 18 | 帶 | dài | zone; area | 帶質 |
420 | 18 | 帶 | dài | to wear | 帶質 |
421 | 18 | 帶 | dài | to do in passing | 帶質 |
422 | 18 | 帶 | dài | to lead | 帶質 |
423 | 18 | 帶 | dài | a belt shaped object | 帶質 |
424 | 18 | 帶 | dài | a gynecological symptom | 帶質 |
425 | 18 | 帶 | dài | Dai | 帶質 |
426 | 18 | 帶 | dài | to appear to | 帶質 |
427 | 18 | 帶 | dài | binding; bandhana | 帶質 |
428 | 17 | 能緣 | néngyuán | conditioning power | 不隨能緣見分種生故 |
429 | 17 | 能 | néng | can; able | 亦能引起五識 |
430 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 亦能引起五識 |
431 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 亦能引起五識 |
432 | 17 | 能 | néng | energy | 亦能引起五識 |
433 | 17 | 能 | néng | function; use | 亦能引起五識 |
434 | 17 | 能 | néng | talent | 亦能引起五識 |
435 | 17 | 能 | néng | expert at | 亦能引起五識 |
436 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 亦能引起五識 |
437 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 亦能引起五識 |
438 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 亦能引起五識 |
439 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 亦能引起五識 |
440 | 17 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 亦能引起五識 |
441 | 17 | 外 | wài | outside | 心外見法 |
442 | 17 | 外 | wài | external; outer | 心外見法 |
443 | 17 | 外 | wài | foreign countries | 心外見法 |
444 | 17 | 外 | wài | exterior; outer surface | 心外見法 |
445 | 17 | 外 | wài | a remote place | 心外見法 |
446 | 17 | 外 | wài | husband | 心外見法 |
447 | 17 | 外 | wài | other | 心外見法 |
448 | 17 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 心外見法 |
449 | 17 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 心外見法 |
450 | 17 | 外 | wài | role of an old man | 心外見法 |
451 | 17 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 心外見法 |
452 | 17 | 外 | wài | to betray; to forsake | 心外見法 |
453 | 17 | 外 | wài | outside; exterior | 心外見法 |
454 | 17 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 即第六識緣五根種現 |
455 | 17 | 現 | xiàn | at present | 即第六識緣五根種現 |
456 | 17 | 現 | xiàn | existing at the present time | 即第六識緣五根種現 |
457 | 17 | 現 | xiàn | cash | 即第六識緣五根種現 |
458 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 即第六識緣五根種現 |
459 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 即第六識緣五根種現 |
460 | 17 | 現 | xiàn | the present time | 即第六識緣五根種現 |
461 | 16 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言不隨心者 |
462 | 16 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言不隨心者 |
463 | 16 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言不隨心者 |
464 | 16 | 言 | yán | phrase; sentence | 言不隨心者 |
465 | 16 | 言 | yán | a word; a syllable | 言不隨心者 |
466 | 16 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言不隨心者 |
467 | 16 | 言 | yán | to regard as | 言不隨心者 |
468 | 16 | 言 | yán | to act as | 言不隨心者 |
469 | 16 | 言 | yán | word; vacana | 言不隨心者 |
470 | 16 | 言 | yán | speak; vad | 言不隨心者 |
471 | 16 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 及實定果色等相 |
472 | 16 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 及實定果色等相 |
473 | 16 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 及實定果色等相 |
474 | 16 | 相 | xiàng | to aid; to help | 及實定果色等相 |
475 | 16 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 及實定果色等相 |
476 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 及實定果色等相 |
477 | 16 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 及實定果色等相 |
478 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 及實定果色等相 |
479 | 16 | 相 | xiāng | form substance | 及實定果色等相 |
480 | 16 | 相 | xiāng | to express | 及實定果色等相 |
481 | 16 | 相 | xiàng | to choose | 及實定果色等相 |
482 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 及實定果色等相 |
483 | 16 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 及實定果色等相 |
484 | 16 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 及實定果色等相 |
485 | 16 | 相 | xiāng | to compare | 及實定果色等相 |
486 | 16 | 相 | xiàng | to divine | 及實定果色等相 |
487 | 16 | 相 | xiàng | to administer | 及實定果色等相 |
488 | 16 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 及實定果色等相 |
489 | 16 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 及實定果色等相 |
490 | 16 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 及實定果色等相 |
491 | 16 | 相 | xiāng | coralwood | 及實定果色等相 |
492 | 16 | 相 | xiàng | ministry | 及實定果色等相 |
493 | 16 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 及實定果色等相 |
494 | 16 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 及實定果色等相 |
495 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 及實定果色等相 |
496 | 16 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 及實定果色等相 |
497 | 16 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 及實定果色等相 |
498 | 16 | 實有 | shí yǒu | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 定非實有 |
499 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 諸假影像法 |
500 | 16 | 法 | fǎ | France | 諸假影像法 |
Frequencies of all Words
Top 1226
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 93 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 未有無心境 |
2 | 93 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 未有無心境 |
3 | 93 | 境 | jìng | situation; circumstances | 未有無心境 |
4 | 93 | 境 | jìng | degree; level | 未有無心境 |
5 | 93 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 未有無心境 |
6 | 93 | 境 | jìng | sphere; region | 未有無心境 |
7 | 76 | 是 | shì | is; are; am; to be | 性是實義 |
8 | 76 | 是 | shì | is exactly | 性是實義 |
9 | 76 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 性是實義 |
10 | 76 | 是 | shì | this; that; those | 性是實義 |
11 | 76 | 是 | shì | really; certainly | 性是實義 |
12 | 76 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 性是實義 |
13 | 76 | 是 | shì | true | 性是實義 |
14 | 76 | 是 | shì | is; has; exists | 性是實義 |
15 | 76 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 性是實義 |
16 | 76 | 是 | shì | a matter; an affair | 性是實義 |
17 | 76 | 是 | shì | Shi | 性是實義 |
18 | 76 | 是 | shì | is; bhū | 性是實義 |
19 | 76 | 是 | shì | this; idam | 性是實義 |
20 | 67 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不隨能緣見分種生故 |
21 | 67 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不隨能緣見分種生故 |
22 | 67 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不隨能緣見分種生故 |
23 | 67 | 故 | gù | to die | 不隨能緣見分種生故 |
24 | 67 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不隨能緣見分種生故 |
25 | 67 | 故 | gù | original | 不隨能緣見分種生故 |
26 | 67 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不隨能緣見分種生故 |
27 | 67 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不隨能緣見分種生故 |
28 | 67 | 故 | gù | something in the past | 不隨能緣見分種生故 |
29 | 67 | 故 | gù | deceased; dead | 不隨能緣見分種生故 |
30 | 67 | 故 | gù | still; yet | 不隨能緣見分種生故 |
31 | 67 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不隨能緣見分種生故 |
32 | 62 | 不 | bù | not; no | 性境不隨心 |
33 | 62 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 性境不隨心 |
34 | 62 | 不 | bù | as a correlative | 性境不隨心 |
35 | 62 | 不 | bù | no (answering a question) | 性境不隨心 |
36 | 62 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 性境不隨心 |
37 | 62 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 性境不隨心 |
38 | 62 | 不 | bù | to form a yes or no question | 性境不隨心 |
39 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 性境不隨心 |
40 | 62 | 不 | bù | no; na | 性境不隨心 |
41 | 61 | 無 | wú | no | 曾無無境心 |
42 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 曾無無境心 |
43 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 曾無無境心 |
44 | 61 | 無 | wú | has not yet | 曾無無境心 |
45 | 61 | 無 | mó | mo | 曾無無境心 |
46 | 61 | 無 | wú | do not | 曾無無境心 |
47 | 61 | 無 | wú | not; -less; un- | 曾無無境心 |
48 | 61 | 無 | wú | regardless of | 曾無無境心 |
49 | 61 | 無 | wú | to not have | 曾無無境心 |
50 | 61 | 無 | wú | um | 曾無無境心 |
51 | 61 | 無 | wú | Wu | 曾無無境心 |
52 | 61 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 曾無無境心 |
53 | 61 | 無 | wú | not; non- | 曾無無境心 |
54 | 61 | 無 | mó | mo | 曾無無境心 |
55 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 都有幾境 |
56 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 都有幾境 |
57 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 都有幾境 |
58 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 都有幾境 |
59 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 都有幾境 |
60 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 都有幾境 |
61 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 都有幾境 |
62 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 都有幾境 |
63 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 都有幾境 |
64 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 都有幾境 |
65 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 都有幾境 |
66 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 都有幾境 |
67 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 都有幾境 |
68 | 59 | 有 | yǒu | You | 都有幾境 |
69 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 都有幾境 |
70 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 都有幾境 |
71 | 56 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非異熟性 |
72 | 56 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非異熟性 |
73 | 56 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非異熟性 |
74 | 56 | 非 | fēi | different | 非異熟性 |
75 | 56 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非異熟性 |
76 | 56 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非異熟性 |
77 | 56 | 非 | fēi | Africa | 非異熟性 |
78 | 56 | 非 | fēi | to slander | 非異熟性 |
79 | 56 | 非 | fěi | to avoid | 非異熟性 |
80 | 56 | 非 | fēi | must | 非異熟性 |
81 | 56 | 非 | fēi | an error | 非異熟性 |
82 | 56 | 非 | fēi | a problem; a question | 非異熟性 |
83 | 56 | 非 | fēi | evil | 非異熟性 |
84 | 56 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非異熟性 |
85 | 56 | 非 | fēi | not | 非異熟性 |
86 | 53 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 本即所緣本質 |
87 | 53 | 所 | suǒ | an office; an institute | 本即所緣本質 |
88 | 53 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 本即所緣本質 |
89 | 53 | 所 | suǒ | it | 本即所緣本質 |
90 | 53 | 所 | suǒ | if; supposing | 本即所緣本質 |
91 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 本即所緣本質 |
92 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 本即所緣本質 |
93 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 本即所緣本質 |
94 | 53 | 所 | suǒ | that which | 本即所緣本質 |
95 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 本即所緣本質 |
96 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 本即所緣本質 |
97 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 本即所緣本質 |
98 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 本即所緣本質 |
99 | 53 | 所 | suǒ | that which; yad | 本即所緣本質 |
100 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 曾無無境心 |
101 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 曾無無境心 |
102 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 曾無無境心 |
103 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 曾無無境心 |
104 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 曾無無境心 |
105 | 48 | 心 | xīn | heart | 曾無無境心 |
106 | 48 | 心 | xīn | emotion | 曾無無境心 |
107 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 曾無無境心 |
108 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 曾無無境心 |
109 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 曾無無境心 |
110 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 曾無無境心 |
111 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 曾無無境心 |
112 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 性種等隨應 |
113 | 46 | 等 | děng | to wait | 性種等隨應 |
114 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 性種等隨應 |
115 | 46 | 等 | děng | plural | 性種等隨應 |
116 | 46 | 等 | děng | to be equal | 性種等隨應 |
117 | 46 | 等 | děng | degree; level | 性種等隨應 |
118 | 46 | 等 | děng | to compare | 性種等隨應 |
119 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 性種等隨應 |
120 | 44 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 性境不隨心者 |
121 | 44 | 者 | zhě | that | 性境不隨心者 |
122 | 44 | 者 | zhě | nominalizing function word | 性境不隨心者 |
123 | 44 | 者 | zhě | used to mark a definition | 性境不隨心者 |
124 | 44 | 者 | zhě | used to mark a pause | 性境不隨心者 |
125 | 44 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 性境不隨心者 |
126 | 44 | 者 | zhuó | according to | 性境不隨心者 |
127 | 44 | 者 | zhě | ca | 性境不隨心者 |
128 | 43 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 本即所緣本質 |
129 | 43 | 緣 | yuán | hem | 本即所緣本質 |
130 | 43 | 緣 | yuán | to revolve around | 本即所緣本質 |
131 | 43 | 緣 | yuán | because | 本即所緣本質 |
132 | 43 | 緣 | yuán | to climb up | 本即所緣本質 |
133 | 43 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 本即所緣本質 |
134 | 43 | 緣 | yuán | along; to follow | 本即所緣本質 |
135 | 43 | 緣 | yuán | to depend on | 本即所緣本質 |
136 | 43 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 本即所緣本質 |
137 | 43 | 緣 | yuán | Condition | 本即所緣本質 |
138 | 43 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 本即所緣本質 |
139 | 42 | 之 | zhī | him; her; them; that | 開之則兩分 |
140 | 42 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 開之則兩分 |
141 | 42 | 之 | zhī | to go | 開之則兩分 |
142 | 42 | 之 | zhī | this; that | 開之則兩分 |
143 | 42 | 之 | zhī | genetive marker | 開之則兩分 |
144 | 42 | 之 | zhī | it | 開之則兩分 |
145 | 42 | 之 | zhī | in; in regards to | 開之則兩分 |
146 | 42 | 之 | zhī | all | 開之則兩分 |
147 | 42 | 之 | zhī | and | 開之則兩分 |
148 | 42 | 之 | zhī | however | 開之則兩分 |
149 | 42 | 之 | zhī | if | 開之則兩分 |
150 | 42 | 之 | zhī | then | 開之則兩分 |
151 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 開之則兩分 |
152 | 42 | 之 | zhī | is | 開之則兩分 |
153 | 42 | 之 | zhī | to use | 開之則兩分 |
154 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 開之則兩分 |
155 | 42 | 之 | zhī | winding | 開之則兩分 |
156 | 42 | 識 | shí | knowledge; understanding | 現量第六識所緣諸實色 |
157 | 42 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 現量第六識所緣諸實色 |
158 | 42 | 識 | zhì | to record | 現量第六識所緣諸實色 |
159 | 42 | 識 | shí | thought; cognition | 現量第六識所緣諸實色 |
160 | 42 | 識 | shí | to understand | 現量第六識所緣諸實色 |
161 | 42 | 識 | shí | experience; common sense | 現量第六識所緣諸實色 |
162 | 42 | 識 | shí | a good friend | 現量第六識所緣諸實色 |
163 | 42 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 現量第六識所緣諸實色 |
164 | 42 | 識 | zhì | a label; a mark | 現量第六識所緣諸實色 |
165 | 42 | 識 | zhì | an inscription | 現量第六識所緣諸實色 |
166 | 42 | 識 | zhì | just now | 現量第六識所緣諸實色 |
167 | 42 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 現量第六識所緣諸實色 |
168 | 41 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若以後念緣五塵上方 |
169 | 41 | 若 | ruò | seemingly | 若以後念緣五塵上方 |
170 | 41 | 若 | ruò | if | 若以後念緣五塵上方 |
171 | 41 | 若 | ruò | you | 若以後念緣五塵上方 |
172 | 41 | 若 | ruò | this; that | 若以後念緣五塵上方 |
173 | 41 | 若 | ruò | and; or | 若以後念緣五塵上方 |
174 | 41 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若以後念緣五塵上方 |
175 | 41 | 若 | rě | pomegranite | 若以後念緣五塵上方 |
176 | 41 | 若 | ruò | to choose | 若以後念緣五塵上方 |
177 | 41 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若以後念緣五塵上方 |
178 | 41 | 若 | ruò | thus | 若以後念緣五塵上方 |
179 | 41 | 若 | ruò | pollia | 若以後念緣五塵上方 |
180 | 41 | 若 | ruò | Ruo | 若以後念緣五塵上方 |
181 | 41 | 若 | ruò | only then | 若以後念緣五塵上方 |
182 | 41 | 若 | rě | ja | 若以後念緣五塵上方 |
183 | 41 | 若 | rě | jñā | 若以後念緣五塵上方 |
184 | 41 | 若 | ruò | if; yadi | 若以後念緣五塵上方 |
185 | 41 | 為 | wèi | for; to | 影為影像 |
186 | 41 | 為 | wèi | because of | 影為影像 |
187 | 41 | 為 | wéi | to act as; to serve | 影為影像 |
188 | 41 | 為 | wéi | to change into; to become | 影為影像 |
189 | 41 | 為 | wéi | to be; is | 影為影像 |
190 | 41 | 為 | wéi | to do | 影為影像 |
191 | 41 | 為 | wèi | for | 影為影像 |
192 | 41 | 為 | wèi | because of; for; to | 影為影像 |
193 | 41 | 為 | wèi | to | 影為影像 |
194 | 41 | 為 | wéi | in a passive construction | 影為影像 |
195 | 41 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 影為影像 |
196 | 41 | 為 | wéi | forming an adverb | 影為影像 |
197 | 41 | 為 | wéi | to add emphasis | 影為影像 |
198 | 41 | 為 | wèi | to support; to help | 影為影像 |
199 | 41 | 為 | wéi | to govern | 影為影像 |
200 | 41 | 為 | wèi | to be; bhū | 影為影像 |
201 | 40 | 時 | shí | time; a point or period of time | 真如時 |
202 | 40 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 真如時 |
203 | 40 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 真如時 |
204 | 40 | 時 | shí | at that time | 真如時 |
205 | 40 | 時 | shí | fashionable | 真如時 |
206 | 40 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 真如時 |
207 | 40 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 真如時 |
208 | 40 | 時 | shí | tense | 真如時 |
209 | 40 | 時 | shí | particular; special | 真如時 |
210 | 40 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 真如時 |
211 | 40 | 時 | shí | hour (measure word) | 真如時 |
212 | 40 | 時 | shí | an era; a dynasty | 真如時 |
213 | 40 | 時 | shí | time [abstract] | 真如時 |
214 | 40 | 時 | shí | seasonal | 真如時 |
215 | 40 | 時 | shí | frequently; often | 真如時 |
216 | 40 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 真如時 |
217 | 40 | 時 | shí | on time | 真如時 |
218 | 40 | 時 | shí | this; that | 真如時 |
219 | 40 | 時 | shí | to wait upon | 真如時 |
220 | 40 | 時 | shí | hour | 真如時 |
221 | 40 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 真如時 |
222 | 40 | 時 | shí | Shi | 真如時 |
223 | 40 | 時 | shí | a present; currentlt | 真如時 |
224 | 40 | 時 | shí | time; kāla | 真如時 |
225 | 40 | 時 | shí | at that time; samaya | 真如時 |
226 | 40 | 時 | shí | then; atha | 真如時 |
227 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則互相生 |
228 | 38 | 生 | shēng | to live | 則互相生 |
229 | 38 | 生 | shēng | raw | 則互相生 |
230 | 38 | 生 | shēng | a student | 則互相生 |
231 | 38 | 生 | shēng | life | 則互相生 |
232 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則互相生 |
233 | 38 | 生 | shēng | alive | 則互相生 |
234 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 則互相生 |
235 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則互相生 |
236 | 38 | 生 | shēng | to grow | 則互相生 |
237 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 則互相生 |
238 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 則互相生 |
239 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則互相生 |
240 | 38 | 生 | shēng | very; extremely | 則互相生 |
241 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則互相生 |
242 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則互相生 |
243 | 38 | 生 | shēng | gender | 則互相生 |
244 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則互相生 |
245 | 38 | 生 | shēng | to set up | 則互相生 |
246 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 則互相生 |
247 | 38 | 生 | shēng | a captive | 則互相生 |
248 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 則互相生 |
249 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則互相生 |
250 | 38 | 生 | shēng | unripe | 則互相生 |
251 | 38 | 生 | shēng | nature | 則互相生 |
252 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則互相生 |
253 | 38 | 生 | shēng | destiny | 則互相生 |
254 | 38 | 生 | shēng | birth | 則互相生 |
255 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 則互相生 |
256 | 36 | 質 | zhì | matter; material; substance | 帶質 |
257 | 36 | 質 | zhì | a hostage; a guarantee; a pledged item | 帶質 |
258 | 36 | 質 | zhì | nature; character; essence | 帶質 |
259 | 36 | 質 | zhì | plain; simple | 帶質 |
260 | 36 | 質 | zhì | to question | 帶質 |
261 | 36 | 質 | zhì | to pledge; to pawn | 帶質 |
262 | 36 | 質 | zhì | quality | 帶質 |
263 | 36 | 質 | zhì | body; śarīra | 帶質 |
264 | 36 | 性 | xìng | gender | 性境不隨心 |
265 | 36 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 性境不隨心 |
266 | 36 | 性 | xìng | nature; disposition | 性境不隨心 |
267 | 36 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 性境不隨心 |
268 | 36 | 性 | xìng | grammatical gender | 性境不隨心 |
269 | 36 | 性 | xìng | a property; a quality | 性境不隨心 |
270 | 36 | 性 | xìng | life; destiny | 性境不隨心 |
271 | 36 | 性 | xìng | sexual desire | 性境不隨心 |
272 | 36 | 性 | xìng | scope | 性境不隨心 |
273 | 36 | 性 | xìng | nature | 性境不隨心 |
274 | 36 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即實根塵四大 |
275 | 36 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即實根塵四大 |
276 | 36 | 即 | jí | at that time | 即實根塵四大 |
277 | 36 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即實根塵四大 |
278 | 36 | 即 | jí | supposed; so-called | 即實根塵四大 |
279 | 36 | 即 | jí | if; but | 即實根塵四大 |
280 | 36 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即實根塵四大 |
281 | 36 | 即 | jí | then; following | 即實根塵四大 |
282 | 36 | 即 | jí | so; just so; eva | 即實根塵四大 |
283 | 32 | 實 | shí | real; true | 及實定果色等相 |
284 | 32 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 及實定果色等相 |
285 | 32 | 實 | shí | substance; content; material | 及實定果色等相 |
286 | 32 | 實 | shí | honest; sincere | 及實定果色等相 |
287 | 32 | 實 | shí | vast; extensive | 及實定果色等相 |
288 | 32 | 實 | shí | solid | 及實定果色等相 |
289 | 32 | 實 | shí | abundant; prosperous | 及實定果色等相 |
290 | 32 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 及實定果色等相 |
291 | 32 | 實 | shí | wealth; property | 及實定果色等相 |
292 | 32 | 實 | shí | effect; result | 及實定果色等相 |
293 | 32 | 實 | shí | an honest person | 及實定果色等相 |
294 | 32 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 及實定果色等相 |
295 | 32 | 實 | shí | to fill | 及實定果色等相 |
296 | 32 | 實 | shí | finally | 及實定果色等相 |
297 | 32 | 實 | shí | complete | 及實定果色等相 |
298 | 32 | 實 | shí | to strengthen | 及實定果色等相 |
299 | 32 | 實 | shí | to practice | 及實定果色等相 |
300 | 32 | 實 | shí | namely | 及實定果色等相 |
301 | 32 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 及實定果色等相 |
302 | 32 | 實 | shí | this | 及實定果色等相 |
303 | 32 | 實 | shí | full; at capacity | 及實定果色等相 |
304 | 32 | 實 | shí | supplies; goods | 及實定果色等相 |
305 | 32 | 實 | shí | Shichen | 及實定果色等相 |
306 | 32 | 實 | shí | Real | 及實定果色等相 |
307 | 32 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 及實定果色等相 |
308 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 是此但從 |
309 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 是此但從 |
310 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 是此但從 |
311 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 是此但從 |
312 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 是此但從 |
313 | 32 | 云 | yún | cloud | 夫既云約俗假立 |
314 | 32 | 云 | yún | Yunnan | 夫既云約俗假立 |
315 | 32 | 云 | yún | Yun | 夫既云約俗假立 |
316 | 32 | 云 | yún | to say | 夫既云約俗假立 |
317 | 32 | 云 | yún | to have | 夫既云約俗假立 |
318 | 32 | 云 | yún | a particle with no meaning | 夫既云約俗假立 |
319 | 32 | 云 | yún | in this way | 夫既云約俗假立 |
320 | 32 | 云 | yún | cloud; megha | 夫既云約俗假立 |
321 | 32 | 云 | yún | to say; iti | 夫既云約俗假立 |
322 | 32 | 種 | zhǒng | kind; type | 性種等隨應 |
323 | 32 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 性種等隨應 |
324 | 32 | 種 | zhǒng | kind; type | 性種等隨應 |
325 | 32 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 性種等隨應 |
326 | 32 | 種 | zhǒng | seed; strain | 性種等隨應 |
327 | 32 | 種 | zhǒng | offspring | 性種等隨應 |
328 | 32 | 種 | zhǒng | breed | 性種等隨應 |
329 | 32 | 種 | zhǒng | race | 性種等隨應 |
330 | 32 | 種 | zhǒng | species | 性種等隨應 |
331 | 32 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 性種等隨應 |
332 | 32 | 種 | zhǒng | grit; guts | 性種等隨應 |
333 | 32 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 性種等隨應 |
334 | 31 | 亦 | yì | also; too | 亦是性境 |
335 | 31 | 亦 | yì | but | 亦是性境 |
336 | 31 | 亦 | yì | this; he; she | 亦是性境 |
337 | 31 | 亦 | yì | although; even though | 亦是性境 |
338 | 31 | 亦 | yì | already | 亦是性境 |
339 | 31 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦是性境 |
340 | 31 | 亦 | yì | Yi | 亦是性境 |
341 | 31 | 色 | sè | color | 及實定果色等相 |
342 | 31 | 色 | sè | form; matter | 及實定果色等相 |
343 | 31 | 色 | shǎi | dice | 及實定果色等相 |
344 | 31 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 及實定果色等相 |
345 | 31 | 色 | sè | countenance | 及實定果色等相 |
346 | 31 | 色 | sè | scene; sight | 及實定果色等相 |
347 | 31 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 及實定果色等相 |
348 | 31 | 色 | sè | kind; type | 及實定果色等相 |
349 | 31 | 色 | sè | quality | 及實定果色等相 |
350 | 31 | 色 | sè | to be angry | 及實定果色等相 |
351 | 31 | 色 | sè | to seek; to search for | 及實定果色等相 |
352 | 31 | 色 | sè | lust; sexual desire | 及實定果色等相 |
353 | 31 | 色 | sè | form; rupa | 及實定果色等相 |
354 | 31 | 隨 | suí | to follow | 性種等隨應 |
355 | 31 | 隨 | suí | to listen to | 性種等隨應 |
356 | 31 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 性種等隨應 |
357 | 31 | 隨 | suí | with; to accompany | 性種等隨應 |
358 | 31 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 性種等隨應 |
359 | 31 | 隨 | suí | to the extent that | 性種等隨應 |
360 | 31 | 隨 | suí | to be obsequious | 性種等隨應 |
361 | 31 | 隨 | suí | everywhere | 性種等隨應 |
362 | 31 | 隨 | suí | 17th hexagram | 性種等隨應 |
363 | 31 | 隨 | suí | in passing | 性種等隨應 |
364 | 31 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 性種等隨應 |
365 | 31 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 性種等隨應 |
366 | 31 | 隨 | suí | follow; anugama | 性種等隨應 |
367 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如明 |
368 | 30 | 如 | rú | if | 如明 |
369 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 如明 |
370 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如明 |
371 | 30 | 如 | rú | this | 如明 |
372 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如明 |
373 | 30 | 如 | rú | to go to | 如明 |
374 | 30 | 如 | rú | to meet | 如明 |
375 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如明 |
376 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 如明 |
377 | 30 | 如 | rú | and | 如明 |
378 | 30 | 如 | rú | or | 如明 |
379 | 30 | 如 | rú | but | 如明 |
380 | 30 | 如 | rú | then | 如明 |
381 | 30 | 如 | rú | naturally | 如明 |
382 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如明 |
383 | 30 | 如 | rú | you | 如明 |
384 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 如明 |
385 | 30 | 如 | rú | in; at | 如明 |
386 | 30 | 如 | rú | Ru | 如明 |
387 | 30 | 如 | rú | Thus | 如明 |
388 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 如明 |
389 | 30 | 如 | rú | like; iva | 如明 |
390 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如明 |
391 | 29 | 謂 | wèi | to call | 謂於三境中名隨所應 |
392 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於三境中名隨所應 |
393 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於三境中名隨所應 |
394 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於三境中名隨所應 |
395 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於三境中名隨所應 |
396 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於三境中名隨所應 |
397 | 29 | 謂 | wèi | to think | 謂於三境中名隨所應 |
398 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於三境中名隨所應 |
399 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於三境中名隨所應 |
400 | 29 | 謂 | wèi | and | 謂於三境中名隨所應 |
401 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於三境中名隨所應 |
402 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 謂於三境中名隨所應 |
403 | 29 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂於三境中名隨所應 |
404 | 29 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂於三境中名隨所應 |
405 | 29 | 唯 | wěi | yes | 獨影唯從見 |
406 | 29 | 唯 | wéi | only; alone | 獨影唯從見 |
407 | 29 | 唯 | wěi | yea | 獨影唯從見 |
408 | 29 | 唯 | wěi | obediently | 獨影唯從見 |
409 | 29 | 唯 | wěi | hopefully | 獨影唯從見 |
410 | 29 | 唯 | wéi | repeatedly | 獨影唯從見 |
411 | 29 | 唯 | wéi | still | 獨影唯從見 |
412 | 29 | 唯 | wěi | hopefully | 獨影唯從見 |
413 | 29 | 唯 | wěi | and | 獨影唯從見 |
414 | 29 | 唯 | wěi | then | 獨影唯從見 |
415 | 29 | 唯 | wěi | even if | 獨影唯從見 |
416 | 29 | 唯 | wěi | because | 獨影唯從見 |
417 | 29 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 獨影唯從見 |
418 | 29 | 唯 | wěi | only; eva | 獨影唯從見 |
419 | 28 | 變 | biàn | to change; to alter | 能緣見分變 |
420 | 28 | 變 | biàn | bian | 能緣見分變 |
421 | 28 | 變 | biàn | to become | 能緣見分變 |
422 | 28 | 變 | biàn | uncommon | 能緣見分變 |
423 | 28 | 變 | biàn | a misfortune | 能緣見分變 |
424 | 28 | 變 | biàn | variable; changeable | 能緣見分變 |
425 | 28 | 變 | biàn | to move; to change position | 能緣見分變 |
426 | 28 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 能緣見分變 |
427 | 28 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 能緣見分變 |
428 | 28 | 變 | biàn | strange; weird | 能緣見分變 |
429 | 28 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 能緣見分變 |
430 | 26 | 獨 | dú | alone; independent; single; sole | 獨影唯從見 |
431 | 26 | 獨 | dú | to be independent | 獨影唯從見 |
432 | 26 | 獨 | dú | an elderly person without children | 獨影唯從見 |
433 | 26 | 獨 | dú | only | 獨影唯從見 |
434 | 26 | 獨 | dú | uniquely | 獨影唯從見 |
435 | 26 | 獨 | dú | intolerant | 獨影唯從見 |
436 | 26 | 獨 | dú | lonely | 獨影唯從見 |
437 | 26 | 獨 | dú | yet; still | 獨影唯從見 |
438 | 26 | 獨 | dú | especially | 獨影唯從見 |
439 | 26 | 獨 | dú | particle suggesting disbelief | 獨影唯從見 |
440 | 26 | 獨 | dú | doucs; douc langurs | 獨影唯從見 |
441 | 26 | 獨 | dú | alone; eka | 獨影唯從見 |
442 | 26 | 又 | yòu | again; also | 又廣釋云 |
443 | 26 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又廣釋云 |
444 | 26 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又廣釋云 |
445 | 26 | 又 | yòu | and | 又廣釋云 |
446 | 26 | 又 | yòu | furthermore | 又廣釋云 |
447 | 26 | 又 | yòu | in addition | 又廣釋云 |
448 | 26 | 又 | yòu | but | 又廣釋云 |
449 | 26 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又廣釋云 |
450 | 26 | 名 | míng | measure word for people | 故名獨影 |
451 | 26 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名獨影 |
452 | 26 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名獨影 |
453 | 26 | 名 | míng | rank; position | 故名獨影 |
454 | 26 | 名 | míng | an excuse | 故名獨影 |
455 | 26 | 名 | míng | life | 故名獨影 |
456 | 26 | 名 | míng | to name; to call | 故名獨影 |
457 | 26 | 名 | míng | to express; to describe | 故名獨影 |
458 | 26 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名獨影 |
459 | 26 | 名 | míng | to own; to possess | 故名獨影 |
460 | 26 | 名 | míng | famous; renowned | 故名獨影 |
461 | 26 | 名 | míng | moral | 故名獨影 |
462 | 26 | 名 | míng | name; naman | 故名獨影 |
463 | 26 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名獨影 |
464 | 26 | 從 | cóng | from | 獨影唯從見 |
465 | 26 | 從 | cóng | to follow | 獨影唯從見 |
466 | 26 | 從 | cóng | past; through | 獨影唯從見 |
467 | 26 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 獨影唯從見 |
468 | 26 | 從 | cóng | to participate in something | 獨影唯從見 |
469 | 26 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 獨影唯從見 |
470 | 26 | 從 | cóng | usually | 獨影唯從見 |
471 | 26 | 從 | cóng | something secondary | 獨影唯從見 |
472 | 26 | 從 | cóng | remote relatives | 獨影唯從見 |
473 | 26 | 從 | cóng | secondary | 獨影唯從見 |
474 | 26 | 從 | cóng | to go on; to advance | 獨影唯從見 |
475 | 26 | 從 | cōng | at ease; informal | 獨影唯從見 |
476 | 26 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 獨影唯從見 |
477 | 26 | 從 | zòng | to release | 獨影唯從見 |
478 | 26 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 獨影唯從見 |
479 | 26 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 獨影唯從見 |
480 | 24 | 見分 | jiànfēn | vision part | 不隨能緣見分種生故 |
481 | 24 | 影 | yǐng | an image; a reflection | 獨影唯從見 |
482 | 24 | 影 | yǐng | a shadow | 獨影唯從見 |
483 | 24 | 影 | yǐng | a photograph | 獨影唯從見 |
484 | 24 | 影 | yǐng | to trace; to outline | 獨影唯從見 |
485 | 24 | 影 | yǐng | a film; a movie | 獨影唯從見 |
486 | 24 | 影 | yǐng | a portrait of an ancestor | 獨影唯從見 |
487 | 24 | 影 | yǐng | a shadow play | 獨影唯從見 |
488 | 24 | 影 | yǐng | to hide | 獨影唯從見 |
489 | 24 | 影 | yǐng | an outline | 獨影唯從見 |
490 | 24 | 影 | yǐng | to reproduce; to copy | 獨影唯從見 |
491 | 24 | 影 | yǐng | shadow; chāyā | 獨影唯從見 |
492 | 21 | 應 | yīng | should; ought | 性種等隨應 |
493 | 21 | 應 | yìng | to answer; to respond | 性種等隨應 |
494 | 21 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 性種等隨應 |
495 | 21 | 應 | yīng | soon; immediately | 性種等隨應 |
496 | 21 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 性種等隨應 |
497 | 21 | 應 | yìng | to accept | 性種等隨應 |
498 | 21 | 應 | yīng | or; either | 性種等隨應 |
499 | 21 | 應 | yìng | to permit; to allow | 性種等隨應 |
500 | 21 | 應 | yìng | to echo | 性種等隨應 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
境 |
|
|
|
是 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
不 | bù | no; na | |
无 | 無 |
|
|
有 |
|
|
|
非 | fēi | not | |
所 |
|
|
|
心 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
都监 | 都監 | 100 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
广百论 | 廣百論 | 103 | Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben |
广博严净 | 廣博嚴淨 | 103 | Vairocana |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧日 | 104 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
世尊 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
永明 | 121 | Yongming | |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
智觉禅师 | 智覺禪師 | 122 | Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安乐行品 | 安樂行品 | 196 | Chapter on Peaceful Conduct |
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
八心 | 98 | eight minds | |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
表色 | 98 | active expression | |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
大小二乘 | 100 | Mahāyāna and Hinayana, two vehicles | |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
逗机 | 逗機 | 100 | to make use of an opportunity |
度生 | 100 | to save beings | |
二无心定 | 二無心定 | 195 | two forms of no-thought meditatation |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
分位 | 102 | time and position | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
根本智 | 103 |
|
|
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
广长舌相 | 廣長舌相 | 103 | the sign of a broad and long tongue |
广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
龟毛 | 龜毛 | 103 | tortoise hair |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
慧日 | 104 |
|
|
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
假相 | 106 | Nominal Form | |
见法 | 見法 | 106 |
|
见分 | 見分 | 106 | vision part |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
假色 | 106 | non-revealable form | |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
空即是色 | 107 | emptiness is form | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
了知三世 | 108 | knowing the past, present and future; trikālajña | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
名身 | 109 | group of names | |
明心 | 109 |
|
|
内识 | 內識 | 110 | internal consciousness |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三定 | 115 | three samādhis | |
三法 | 115 |
|
|
三科 | 115 | three categories | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
色即是空 | 115 | form is emptiness | |
色心 | 115 | form and the formless | |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
色有 | 115 | material existence | |
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善巧 | 115 |
|
|
善顺 | 善順 | 115 |
|
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
实相 | 實相 | 115 |
|
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四微 | 115 | four objects of the senses | |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
所行 | 115 | actions; practice | |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
体用 | 體用 | 116 |
|
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
同喻 | 116 | same dharma | |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
往生 | 119 |
|
|
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
唯有内识 | 唯有內識 | 119 | there is only inner consciousness |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
无想果 | 無想果 | 119 | fruits of no thought |
五心 | 119 | five minds | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
五识 | 五識 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
显识 | 顯識 | 120 | alaya consciousness |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心海 | 120 | The Heart's Ocean | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依义不依语 | 依義不依語 | 121 | rely on the meaning |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
依止 | 121 |
|
|
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有性 | 121 |
|
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真色 | 122 | true form | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正信 | 122 |
|
|
真如 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |