Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Fenyang Wude 汾陽無德禪師語錄, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 87 | 不 | bù | infix potential marker | 如斯則何天不皎 |
2 | 63 | 之 | zhī | to go | 頓開一性之門 |
3 | 63 | 之 | zhī | to arrive; to go | 頓開一性之門 |
4 | 63 | 之 | zhī | is | 頓開一性之門 |
5 | 63 | 之 | zhī | to use | 頓開一性之門 |
6 | 63 | 之 | zhī | Zhi | 頓開一性之門 |
7 | 63 | 之 | zhī | winding | 頓開一性之門 |
8 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 真玉無 |
9 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 真玉無 |
10 | 59 | 無 | mó | mo | 真玉無 |
11 | 59 | 無 | wú | to not have | 真玉無 |
12 | 59 | 無 | wú | Wu | 真玉無 |
13 | 59 | 無 | mó | mo | 真玉無 |
14 | 51 | 心 | xīn | heart [organ] | 心明是道 |
15 | 51 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心明是道 |
16 | 51 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心明是道 |
17 | 51 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心明是道 |
18 | 51 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心明是道 |
19 | 51 | 心 | xīn | heart | 心明是道 |
20 | 51 | 心 | xīn | emotion | 心明是道 |
21 | 51 | 心 | xīn | intention; consideration | 心明是道 |
22 | 51 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心明是道 |
23 | 51 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心明是道 |
24 | 51 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心明是道 |
25 | 51 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心明是道 |
26 | 48 | 一 | yī | one | 頓開一性之門 |
27 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 頓開一性之門 |
28 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 頓開一性之門 |
29 | 48 | 一 | yī | first | 頓開一性之門 |
30 | 48 | 一 | yī | the same | 頓開一性之門 |
31 | 48 | 一 | yī | sole; single | 頓開一性之門 |
32 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 頓開一性之門 |
33 | 48 | 一 | yī | Yi | 頓開一性之門 |
34 | 48 | 一 | yī | other | 頓開一性之門 |
35 | 48 | 一 | yī | to unify | 頓開一性之門 |
36 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 頓開一性之門 |
37 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 頓開一性之門 |
38 | 48 | 一 | yī | one; eka | 頓開一性之門 |
39 | 48 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
40 | 48 | 明 | míng | Ming | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
41 | 48 | 明 | míng | Ming Dynasty | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
42 | 48 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
43 | 48 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
44 | 48 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
45 | 48 | 明 | míng | consecrated | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
46 | 48 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
47 | 48 | 明 | míng | to explain; to clarify | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
48 | 48 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
49 | 48 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
50 | 48 | 明 | míng | eyesight; vision | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
51 | 48 | 明 | míng | a god; a spirit | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
52 | 48 | 明 | míng | fame; renown | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
53 | 48 | 明 | míng | open; public | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
54 | 48 | 明 | míng | clear | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
55 | 48 | 明 | míng | to become proficient | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
56 | 48 | 明 | míng | to be proficient | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
57 | 48 | 明 | míng | virtuous | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
58 | 48 | 明 | míng | open and honest | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
59 | 48 | 明 | míng | clean; neat | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
60 | 48 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
61 | 48 | 明 | míng | next; afterwards | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
62 | 48 | 明 | míng | positive | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
63 | 48 | 明 | míng | Clear | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
64 | 48 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
65 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
66 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
67 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
68 | 41 | 人 | rén | everybody | 人 |
69 | 41 | 人 | rén | adult | 人 |
70 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
71 | 41 | 人 | rén | an upright person | 人 |
72 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
73 | 39 | 親 | qīn | relatives | 發志辭親 |
74 | 39 | 親 | qīn | intimate | 發志辭親 |
75 | 39 | 親 | qīn | a bride | 發志辭親 |
76 | 39 | 親 | qīn | parents | 發志辭親 |
77 | 39 | 親 | qīn | marriage | 發志辭親 |
78 | 39 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 發志辭親 |
79 | 39 | 親 | qīn | friendship | 發志辭親 |
80 | 39 | 親 | qīn | Qin | 發志辭親 |
81 | 39 | 親 | qīn | to be close to | 發志辭親 |
82 | 39 | 親 | qīn | to love | 發志辭親 |
83 | 39 | 親 | qīn | to kiss | 發志辭親 |
84 | 39 | 親 | qīn | related [by blood] | 發志辭親 |
85 | 39 | 親 | qìng | relatives by marriage | 發志辭親 |
86 | 39 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 發志辭親 |
87 | 39 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 發志辭親 |
88 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 薝蔔為香 |
89 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 薝蔔為香 |
90 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 薝蔔為香 |
91 | 39 | 為 | wéi | to do | 薝蔔為香 |
92 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 薝蔔為香 |
93 | 39 | 為 | wéi | to govern | 薝蔔為香 |
94 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 薝蔔為香 |
95 | 39 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 真玉無 |
96 | 39 | 真 | zhēn | sincere | 真玉無 |
97 | 39 | 真 | zhēn | Zhen | 真玉無 |
98 | 39 | 真 | zhēn | regular script | 真玉無 |
99 | 39 | 真 | zhēn | a portrait | 真玉無 |
100 | 39 | 真 | zhēn | natural state | 真玉無 |
101 | 39 | 真 | zhēn | perfect | 真玉無 |
102 | 39 | 真 | zhēn | ideal | 真玉無 |
103 | 39 | 真 | zhēn | an immortal | 真玉無 |
104 | 39 | 真 | zhēn | a true official appointment | 真玉無 |
105 | 39 | 真 | zhēn | True | 真玉無 |
106 | 39 | 真 | zhēn | true | 真玉無 |
107 | 38 | 能 | néng | can; able | 意欲何能 |
108 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 意欲何能 |
109 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 意欲何能 |
110 | 38 | 能 | néng | energy | 意欲何能 |
111 | 38 | 能 | néng | function; use | 意欲何能 |
112 | 38 | 能 | néng | talent | 意欲何能 |
113 | 38 | 能 | néng | expert at | 意欲何能 |
114 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 意欲何能 |
115 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 意欲何能 |
116 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 意欲何能 |
117 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 意欲何能 |
118 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 意欲何能 |
119 | 33 | 通 | tōng | to go through; to open | 玄通者豈 |
120 | 33 | 通 | tōng | open | 玄通者豈 |
121 | 33 | 通 | tōng | to connect | 玄通者豈 |
122 | 33 | 通 | tōng | to know well | 玄通者豈 |
123 | 33 | 通 | tōng | to report | 玄通者豈 |
124 | 33 | 通 | tōng | to commit adultery | 玄通者豈 |
125 | 33 | 通 | tōng | common; in general | 玄通者豈 |
126 | 33 | 通 | tōng | to transmit | 玄通者豈 |
127 | 33 | 通 | tōng | to attain a goal | 玄通者豈 |
128 | 33 | 通 | tōng | to communicate with | 玄通者豈 |
129 | 33 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 玄通者豈 |
130 | 33 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 玄通者豈 |
131 | 33 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 玄通者豈 |
132 | 33 | 通 | tōng | erudite; learned | 玄通者豈 |
133 | 33 | 通 | tōng | an expert | 玄通者豈 |
134 | 33 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 玄通者豈 |
135 | 33 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 玄通者豈 |
136 | 33 | 物 | wù | thing; matter | 物外 |
137 | 33 | 物 | wù | physics | 物外 |
138 | 33 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物外 |
139 | 33 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物外 |
140 | 33 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物外 |
141 | 33 | 物 | wù | mottling | 物外 |
142 | 33 | 物 | wù | variety | 物外 |
143 | 33 | 物 | wù | an institution | 物外 |
144 | 33 | 物 | wù | to select; to choose | 物外 |
145 | 33 | 物 | wù | to seek | 物外 |
146 | 33 | 物 | wù | thing; vastu | 物外 |
147 | 31 | 中 | zhōng | middle | 立義場中 |
148 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 立義場中 |
149 | 31 | 中 | zhōng | China | 立義場中 |
150 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 立義場中 |
151 | 31 | 中 | zhōng | midday | 立義場中 |
152 | 31 | 中 | zhōng | inside | 立義場中 |
153 | 31 | 中 | zhōng | during | 立義場中 |
154 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 立義場中 |
155 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 立義場中 |
156 | 31 | 中 | zhōng | half | 立義場中 |
157 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 立義場中 |
158 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 立義場中 |
159 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 立義場中 |
160 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 立義場中 |
161 | 31 | 中 | zhōng | middle | 立義場中 |
162 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 擊鐘樓上 |
163 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 擊鐘樓上 |
164 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 擊鐘樓上 |
165 | 30 | 上 | shàng | shang | 擊鐘樓上 |
166 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 擊鐘樓上 |
167 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 擊鐘樓上 |
168 | 30 | 上 | shàng | advanced | 擊鐘樓上 |
169 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 擊鐘樓上 |
170 | 30 | 上 | shàng | time | 擊鐘樓上 |
171 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 擊鐘樓上 |
172 | 30 | 上 | shàng | far | 擊鐘樓上 |
173 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 擊鐘樓上 |
174 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 擊鐘樓上 |
175 | 30 | 上 | shàng | to report | 擊鐘樓上 |
176 | 30 | 上 | shàng | to offer | 擊鐘樓上 |
177 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 擊鐘樓上 |
178 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 擊鐘樓上 |
179 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 擊鐘樓上 |
180 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 擊鐘樓上 |
181 | 30 | 上 | shàng | to burn | 擊鐘樓上 |
182 | 30 | 上 | shàng | to remember | 擊鐘樓上 |
183 | 30 | 上 | shàng | to add | 擊鐘樓上 |
184 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 擊鐘樓上 |
185 | 30 | 上 | shàng | to meet | 擊鐘樓上 |
186 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 擊鐘樓上 |
187 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 擊鐘樓上 |
188 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 擊鐘樓上 |
189 | 30 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 擊鐘樓上 |
190 | 30 | 作 | zuò | to do | 去繁華休作造 |
191 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 去繁華休作造 |
192 | 30 | 作 | zuò | to start | 去繁華休作造 |
193 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 去繁華休作造 |
194 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 去繁華休作造 |
195 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 去繁華休作造 |
196 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 去繁華休作造 |
197 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 去繁華休作造 |
198 | 30 | 作 | zuò | to rise | 去繁華休作造 |
199 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 去繁華休作造 |
200 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 去繁華休作造 |
201 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 去繁華休作造 |
202 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 去繁華休作造 |
203 | 30 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 法本元空 |
204 | 30 | 空 | kòng | free time | 法本元空 |
205 | 30 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 法本元空 |
206 | 30 | 空 | kōng | the sky; the air | 法本元空 |
207 | 30 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 法本元空 |
208 | 30 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 法本元空 |
209 | 30 | 空 | kòng | empty space | 法本元空 |
210 | 30 | 空 | kōng | without substance | 法本元空 |
211 | 30 | 空 | kōng | to not have | 法本元空 |
212 | 30 | 空 | kòng | opportunity; chance | 法本元空 |
213 | 30 | 空 | kōng | vast and high | 法本元空 |
214 | 30 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 法本元空 |
215 | 30 | 空 | kòng | blank | 法本元空 |
216 | 30 | 空 | kòng | expansive | 法本元空 |
217 | 30 | 空 | kòng | lacking | 法本元空 |
218 | 30 | 空 | kōng | plain; nothing else | 法本元空 |
219 | 30 | 空 | kōng | Emptiness | 法本元空 |
220 | 30 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 法本元空 |
221 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 慶此世得逢知己 |
222 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 慶此世得逢知己 |
223 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 慶此世得逢知己 |
224 | 30 | 得 | dé | de | 慶此世得逢知己 |
225 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 慶此世得逢知己 |
226 | 30 | 得 | dé | to result in | 慶此世得逢知己 |
227 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 慶此世得逢知己 |
228 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 慶此世得逢知己 |
229 | 30 | 得 | dé | to be finished | 慶此世得逢知己 |
230 | 30 | 得 | děi | satisfying | 慶此世得逢知己 |
231 | 30 | 得 | dé | to contract | 慶此世得逢知己 |
232 | 30 | 得 | dé | to hear | 慶此世得逢知己 |
233 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 慶此世得逢知己 |
234 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 慶此世得逢知己 |
235 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 慶此世得逢知己 |
236 | 30 | 今 | jīn | today; present; now | 今時欲參 |
237 | 30 | 今 | jīn | Jin | 今時欲參 |
238 | 30 | 今 | jīn | modern | 今時欲參 |
239 | 30 | 今 | jīn | now; adhunā | 今時欲參 |
240 | 29 | 須 | xū | beard; whiskers | 便須省己如燈 |
241 | 29 | 須 | xū | must | 便須省己如燈 |
242 | 29 | 須 | xū | to wait | 便須省己如燈 |
243 | 29 | 須 | xū | moment | 便須省己如燈 |
244 | 29 | 須 | xū | whiskers | 便須省己如燈 |
245 | 29 | 須 | xū | Xu | 便須省己如燈 |
246 | 29 | 須 | xū | to be slow | 便須省己如燈 |
247 | 29 | 須 | xū | to stop | 便須省己如燈 |
248 | 29 | 須 | xū | to use | 便須省己如燈 |
249 | 29 | 須 | xū | to be; is | 便須省己如燈 |
250 | 29 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 便須省己如燈 |
251 | 29 | 須 | xū | a fine stem | 便須省己如燈 |
252 | 29 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 便須省己如燈 |
253 | 29 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 便須省己如燈 |
254 | 28 | 歌 | gē | song; lyrics | 行脚歌 |
255 | 28 | 歌 | gē | song verse | 行脚歌 |
256 | 28 | 歌 | gē | to sing; to chant | 行脚歌 |
257 | 28 | 歌 | gē | to praise | 行脚歌 |
258 | 28 | 歌 | gē | to call out | 行脚歌 |
259 | 28 | 歌 | gē | song; gīta | 行脚歌 |
260 | 27 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
261 | 27 | 山 | shān | Shan | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
262 | 27 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
263 | 27 | 山 | shān | a mountain-like shape | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
264 | 27 | 山 | shān | a gable | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
265 | 27 | 山 | shān | mountain; giri | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
266 | 27 | 直 | zhí | straight | 直 |
267 | 27 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 直 |
268 | 27 | 直 | zhí | vertical | 直 |
269 | 27 | 直 | zhí | to straighten | 直 |
270 | 27 | 直 | zhí | straightforward; frank | 直 |
271 | 27 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 直 |
272 | 27 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 直 |
273 | 27 | 直 | zhí | to resist; to confront | 直 |
274 | 27 | 直 | zhí | to be on duty | 直 |
275 | 27 | 直 | zhí | reward; remuneration | 直 |
276 | 27 | 直 | zhí | a vertical stroke | 直 |
277 | 27 | 直 | zhí | to be worth | 直 |
278 | 27 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 直 |
279 | 27 | 直 | zhí | Zhi | 直 |
280 | 27 | 直 | zhí | straight; ṛju | 直 |
281 | 27 | 直 | zhí | straight; ṛju | 直 |
282 | 27 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 直 |
283 | 27 | 古 | gǔ | ancient; old; palaeo- | 扇古 |
284 | 27 | 古 | gǔ | ancient; old | 扇古 |
285 | 27 | 古 | gǔ | out of date | 扇古 |
286 | 27 | 古 | gǔ | former times | 扇古 |
287 | 27 | 古 | gǔ | events in former times | 扇古 |
288 | 27 | 古 | gǔ | sincere; unpretentious | 扇古 |
289 | 27 | 古 | gǔ | an ancient style of poetry | 扇古 |
290 | 27 | 古 | gǔ | Gu | 扇古 |
291 | 27 | 古 | gǔ | ancient; old; purāṇa | 扇古 |
292 | 25 | 圓 | yuán | won; yuan | 契圓常 |
293 | 25 | 圓 | yuán | a circle | 契圓常 |
294 | 25 | 圓 | yuán | circlar; round | 契圓常 |
295 | 25 | 圓 | yuán | to justify | 契圓常 |
296 | 25 | 圓 | yuán | satisfactory | 契圓常 |
297 | 25 | 圓 | yuán | circumference | 契圓常 |
298 | 25 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 契圓常 |
299 | 25 | 圓 | yuán | to complete | 契圓常 |
300 | 25 | 圓 | yuán | a round coin | 契圓常 |
301 | 25 | 圓 | yuán | Yuan | 契圓常 |
302 | 25 | 圓 | yuán | ample | 契圓常 |
303 | 25 | 圓 | yuán | heaven | 契圓常 |
304 | 25 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 契圓常 |
305 | 25 | 圓 | yuán | Perfect | 契圓常 |
306 | 25 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 契圓常 |
307 | 25 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 契圓常 |
308 | 25 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 契圓常 |
309 | 24 | 用 | yòng | to use; to apply | 用時便用不思 |
310 | 24 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用時便用不思 |
311 | 24 | 用 | yòng | to eat | 用時便用不思 |
312 | 24 | 用 | yòng | to spend | 用時便用不思 |
313 | 24 | 用 | yòng | expense | 用時便用不思 |
314 | 24 | 用 | yòng | a use; usage | 用時便用不思 |
315 | 24 | 用 | yòng | to need; must | 用時便用不思 |
316 | 24 | 用 | yòng | useful; practical | 用時便用不思 |
317 | 24 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用時便用不思 |
318 | 24 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用時便用不思 |
319 | 24 | 用 | yòng | to appoint | 用時便用不思 |
320 | 24 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用時便用不思 |
321 | 24 | 用 | yòng | to control | 用時便用不思 |
322 | 24 | 用 | yòng | to access | 用時便用不思 |
323 | 24 | 用 | yòng | Yong | 用時便用不思 |
324 | 24 | 用 | yòng | yong; function; application | 用時便用不思 |
325 | 24 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用時便用不思 |
326 | 24 | 同 | tóng | like; same; similar | 是僧俗以同遵 |
327 | 24 | 同 | tóng | to be the same | 是僧俗以同遵 |
328 | 24 | 同 | tòng | an alley; a lane | 是僧俗以同遵 |
329 | 24 | 同 | tóng | to do something for somebody | 是僧俗以同遵 |
330 | 24 | 同 | tóng | Tong | 是僧俗以同遵 |
331 | 24 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 是僧俗以同遵 |
332 | 24 | 同 | tóng | to be unified | 是僧俗以同遵 |
333 | 24 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 是僧俗以同遵 |
334 | 24 | 同 | tóng | peace; harmony | 是僧俗以同遵 |
335 | 24 | 同 | tóng | an agreement | 是僧俗以同遵 |
336 | 24 | 同 | tóng | same; sama | 是僧俗以同遵 |
337 | 24 | 同 | tóng | together; saha | 是僧俗以同遵 |
338 | 24 | 與 | yǔ | to give | 與義學不同 |
339 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 與義學不同 |
340 | 24 | 與 | yù | to particate in | 與義學不同 |
341 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 與義學不同 |
342 | 24 | 與 | yù | to help | 與義學不同 |
343 | 24 | 與 | yǔ | for | 與義學不同 |
344 | 24 | 分明 | fēnmíng | to be clear; to understand clearly | 足動步要分明 |
345 | 24 | 分明 | fēnmíng | to be obvious | 足動步要分明 |
346 | 24 | 莫 | mò | Mo | 莫教失却來時伴 |
347 | 24 | 天 | tiān | day | 如斯則何天不皎 |
348 | 24 | 天 | tiān | heaven | 如斯則何天不皎 |
349 | 24 | 天 | tiān | nature | 如斯則何天不皎 |
350 | 24 | 天 | tiān | sky | 如斯則何天不皎 |
351 | 24 | 天 | tiān | weather | 如斯則何天不皎 |
352 | 24 | 天 | tiān | father; husband | 如斯則何天不皎 |
353 | 24 | 天 | tiān | a necessity | 如斯則何天不皎 |
354 | 24 | 天 | tiān | season | 如斯則何天不皎 |
355 | 24 | 天 | tiān | destiny | 如斯則何天不皎 |
356 | 24 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 如斯則何天不皎 |
357 | 24 | 天 | tiān | a deva; a god | 如斯則何天不皎 |
358 | 24 | 天 | tiān | Heaven | 如斯則何天不皎 |
359 | 24 | 光 | guāng | light | 既有觀見之光 |
360 | 24 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 既有觀見之光 |
361 | 24 | 光 | guāng | to shine | 既有觀見之光 |
362 | 24 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 既有觀見之光 |
363 | 24 | 光 | guāng | bare; naked | 既有觀見之光 |
364 | 24 | 光 | guāng | glory; honor | 既有觀見之光 |
365 | 24 | 光 | guāng | scenery | 既有觀見之光 |
366 | 24 | 光 | guāng | smooth | 既有觀見之光 |
367 | 24 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 既有觀見之光 |
368 | 24 | 光 | guāng | time; a moment | 既有觀見之光 |
369 | 24 | 光 | guāng | grace; favor | 既有觀見之光 |
370 | 24 | 光 | guāng | Guang | 既有觀見之光 |
371 | 24 | 光 | guāng | to manifest | 既有觀見之光 |
372 | 24 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 既有觀見之光 |
373 | 24 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 既有觀見之光 |
374 | 24 | 千 | qiān | one thousand | 萬里千山不易尋 |
375 | 24 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 萬里千山不易尋 |
376 | 24 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 萬里千山不易尋 |
377 | 24 | 千 | qiān | Qian | 萬里千山不易尋 |
378 | 23 | 常 | cháng | Chang | 方得法王常照現 |
379 | 23 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 方得法王常照現 |
380 | 23 | 常 | cháng | a principle; a rule | 方得法王常照現 |
381 | 23 | 常 | cháng | eternal; nitya | 方得法王常照現 |
382 | 23 | 來 | lái | to come | 忖德業量來處 |
383 | 23 | 來 | lái | please | 忖德業量來處 |
384 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 忖德業量來處 |
385 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 忖德業量來處 |
386 | 23 | 來 | lái | wheat | 忖德業量來處 |
387 | 23 | 來 | lái | next; future | 忖德業量來處 |
388 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 忖德業量來處 |
389 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 忖德業量來處 |
390 | 23 | 來 | lái | to earn | 忖德業量來處 |
391 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 忖德業量來處 |
392 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 心明是道 |
393 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 心明是道 |
394 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 心明是道 |
395 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 心明是道 |
396 | 23 | 道 | dào | to think | 心明是道 |
397 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 心明是道 |
398 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 心明是道 |
399 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 心明是道 |
400 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 心明是道 |
401 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 心明是道 |
402 | 23 | 道 | dào | a skill | 心明是道 |
403 | 23 | 道 | dào | a sect | 心明是道 |
404 | 23 | 道 | dào | a line | 心明是道 |
405 | 23 | 道 | dào | Way | 心明是道 |
406 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 心明是道 |
407 | 22 | 乾坤 | qiánkūn | heaven and earth; Yin and Yang; the Universe | 大地乾坤無過咎 |
408 | 22 | 乾坤 | qiánkūn | a scam | 大地乾坤無過咎 |
409 | 22 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 無生無念總無疑 |
410 | 22 | 總 | zǒng | to sum up | 無生無念總無疑 |
411 | 22 | 總 | zǒng | in general | 無生無念總無疑 |
412 | 22 | 總 | zǒng | invariably | 無生無念總無疑 |
413 | 22 | 總 | zǒng | to assemble together | 無生無念總無疑 |
414 | 22 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 無生無念總無疑 |
415 | 22 | 總 | zǒng | to manage | 無生無念總無疑 |
416 | 22 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 無生無念總無疑 |
417 | 22 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 無生無念總無疑 |
418 | 22 | 箇 | gè | ka | 無是無非一箇僧 |
419 | 22 | 地 | dì | soil; ground; land | 何地不 |
420 | 22 | 地 | dì | floor | 何地不 |
421 | 22 | 地 | dì | the earth | 何地不 |
422 | 22 | 地 | dì | fields | 何地不 |
423 | 22 | 地 | dì | a place | 何地不 |
424 | 22 | 地 | dì | a situation; a position | 何地不 |
425 | 22 | 地 | dì | background | 何地不 |
426 | 22 | 地 | dì | terrain | 何地不 |
427 | 22 | 地 | dì | a territory; a region | 何地不 |
428 | 22 | 地 | dì | used after a distance measure | 何地不 |
429 | 22 | 地 | dì | coming from the same clan | 何地不 |
430 | 22 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 何地不 |
431 | 22 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 何地不 |
432 | 22 | 者 | zhě | ca | 自省者不論尊幼 |
433 | 22 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 長與短 |
434 | 22 | 長 | cháng | long | 長與短 |
435 | 22 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 長與短 |
436 | 22 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 長與短 |
437 | 22 | 長 | cháng | length; distance | 長與短 |
438 | 22 | 長 | cháng | distant | 長與短 |
439 | 22 | 長 | cháng | tall | 長與短 |
440 | 22 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 長與短 |
441 | 22 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 長與短 |
442 | 22 | 長 | cháng | deep | 長與短 |
443 | 22 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 長與短 |
444 | 22 | 長 | cháng | Chang | 長與短 |
445 | 22 | 長 | cháng | speciality | 長與短 |
446 | 22 | 長 | zhǎng | old | 長與短 |
447 | 22 | 長 | zhǎng | to be born | 長與短 |
448 | 22 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 長與短 |
449 | 22 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 長與短 |
450 | 22 | 長 | zhǎng | to be a leader | 長與短 |
451 | 22 | 長 | zhǎng | Zhang | 長與短 |
452 | 22 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 長與短 |
453 | 22 | 長 | zhǎng | older; senior | 長與短 |
454 | 22 | 長 | cháng | long | 長與短 |
455 | 21 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 高明似 |
456 | 21 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 高明似 |
457 | 21 | 似 | sì | to present; to give as a present | 高明似 |
458 | 21 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 高明似 |
459 | 21 | 似 | sì | pseudo | 高明似 |
460 | 21 | 塵 | chén | dust; dirt | 去垢去塵 |
461 | 21 | 塵 | chén | a trace; a track | 去垢去塵 |
462 | 21 | 塵 | chén | ashes; cinders | 去垢去塵 |
463 | 21 | 塵 | chén | a war; a battle | 去垢去塵 |
464 | 21 | 塵 | chén | this world | 去垢去塵 |
465 | 21 | 塵 | chén | Chen | 去垢去塵 |
466 | 21 | 塵 | chén | to pollute | 去垢去塵 |
467 | 21 | 塵 | chén | dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object | 去垢去塵 |
468 | 21 | 塵 | chén | an atom; aṇu | 去垢去塵 |
469 | 21 | 入聖 | rù shèng | to become an arhat | 入聖超凡割愛親 |
470 | 21 | 更 | gēng | to change; to ammend | 寂然不動更無思 |
471 | 21 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 寂然不動更無思 |
472 | 21 | 更 | gēng | to experience | 寂然不動更無思 |
473 | 21 | 更 | gēng | to improve | 寂然不動更無思 |
474 | 21 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 寂然不動更無思 |
475 | 21 | 更 | gēng | to compensate | 寂然不動更無思 |
476 | 21 | 更 | gèng | to increase | 寂然不動更無思 |
477 | 21 | 更 | gēng | forced military service | 寂然不動更無思 |
478 | 21 | 更 | gēng | Geng | 寂然不動更無思 |
479 | 21 | 更 | jīng | to experience | 寂然不動更無思 |
480 | 21 | 更 | gēng | contacts | 寂然不動更無思 |
481 | 21 | 見 | jiàn | to see | 須開正見 |
482 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 須開正見 |
483 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 須開正見 |
484 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 須開正見 |
485 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 須開正見 |
486 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 須開正見 |
487 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 須開正見 |
488 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 須開正見 |
489 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 須開正見 |
490 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 須開正見 |
491 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 須開正見 |
492 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 須開正見 |
493 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 須開正見 |
494 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 則言垂展示 |
495 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 則言垂展示 |
496 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 則言垂展示 |
497 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 則言垂展示 |
498 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 則言垂展示 |
499 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 則言垂展示 |
500 | 21 | 言 | yán | to regard as | 則言垂展示 |
Frequencies of all Words
Top 1287
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 87 | 不 | bù | not; no | 如斯則何天不皎 |
2 | 87 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如斯則何天不皎 |
3 | 87 | 不 | bù | as a correlative | 如斯則何天不皎 |
4 | 87 | 不 | bù | no (answering a question) | 如斯則何天不皎 |
5 | 87 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如斯則何天不皎 |
6 | 87 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如斯則何天不皎 |
7 | 87 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如斯則何天不皎 |
8 | 87 | 不 | bù | infix potential marker | 如斯則何天不皎 |
9 | 87 | 不 | bù | no; na | 如斯則何天不皎 |
10 | 63 | 之 | zhī | him; her; them; that | 頓開一性之門 |
11 | 63 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 頓開一性之門 |
12 | 63 | 之 | zhī | to go | 頓開一性之門 |
13 | 63 | 之 | zhī | this; that | 頓開一性之門 |
14 | 63 | 之 | zhī | genetive marker | 頓開一性之門 |
15 | 63 | 之 | zhī | it | 頓開一性之門 |
16 | 63 | 之 | zhī | in; in regards to | 頓開一性之門 |
17 | 63 | 之 | zhī | all | 頓開一性之門 |
18 | 63 | 之 | zhī | and | 頓開一性之門 |
19 | 63 | 之 | zhī | however | 頓開一性之門 |
20 | 63 | 之 | zhī | if | 頓開一性之門 |
21 | 63 | 之 | zhī | then | 頓開一性之門 |
22 | 63 | 之 | zhī | to arrive; to go | 頓開一性之門 |
23 | 63 | 之 | zhī | is | 頓開一性之門 |
24 | 63 | 之 | zhī | to use | 頓開一性之門 |
25 | 63 | 之 | zhī | Zhi | 頓開一性之門 |
26 | 63 | 之 | zhī | winding | 頓開一性之門 |
27 | 59 | 無 | wú | no | 真玉無 |
28 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 真玉無 |
29 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 真玉無 |
30 | 59 | 無 | wú | has not yet | 真玉無 |
31 | 59 | 無 | mó | mo | 真玉無 |
32 | 59 | 無 | wú | do not | 真玉無 |
33 | 59 | 無 | wú | not; -less; un- | 真玉無 |
34 | 59 | 無 | wú | regardless of | 真玉無 |
35 | 59 | 無 | wú | to not have | 真玉無 |
36 | 59 | 無 | wú | um | 真玉無 |
37 | 59 | 無 | wú | Wu | 真玉無 |
38 | 59 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 真玉無 |
39 | 59 | 無 | wú | not; non- | 真玉無 |
40 | 59 | 無 | mó | mo | 真玉無 |
41 | 56 | 是 | shì | is; are; am; to be | 心明是道 |
42 | 56 | 是 | shì | is exactly | 心明是道 |
43 | 56 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 心明是道 |
44 | 56 | 是 | shì | this; that; those | 心明是道 |
45 | 56 | 是 | shì | really; certainly | 心明是道 |
46 | 56 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 心明是道 |
47 | 56 | 是 | shì | true | 心明是道 |
48 | 56 | 是 | shì | is; has; exists | 心明是道 |
49 | 56 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 心明是道 |
50 | 56 | 是 | shì | a matter; an affair | 心明是道 |
51 | 56 | 是 | shì | Shi | 心明是道 |
52 | 56 | 是 | shì | is; bhū | 心明是道 |
53 | 56 | 是 | shì | this; idam | 心明是道 |
54 | 51 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 驪珠有照 |
55 | 51 | 有 | yǒu | to have; to possess | 驪珠有照 |
56 | 51 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 驪珠有照 |
57 | 51 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 驪珠有照 |
58 | 51 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 驪珠有照 |
59 | 51 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 驪珠有照 |
60 | 51 | 有 | yǒu | used to compare two things | 驪珠有照 |
61 | 51 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 驪珠有照 |
62 | 51 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 驪珠有照 |
63 | 51 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 驪珠有照 |
64 | 51 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 驪珠有照 |
65 | 51 | 有 | yǒu | abundant | 驪珠有照 |
66 | 51 | 有 | yǒu | purposeful | 驪珠有照 |
67 | 51 | 有 | yǒu | You | 驪珠有照 |
68 | 51 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 驪珠有照 |
69 | 51 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 驪珠有照 |
70 | 51 | 心 | xīn | heart [organ] | 心明是道 |
71 | 51 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心明是道 |
72 | 51 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心明是道 |
73 | 51 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心明是道 |
74 | 51 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心明是道 |
75 | 51 | 心 | xīn | heart | 心明是道 |
76 | 51 | 心 | xīn | emotion | 心明是道 |
77 | 51 | 心 | xīn | intention; consideration | 心明是道 |
78 | 51 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心明是道 |
79 | 51 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心明是道 |
80 | 51 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心明是道 |
81 | 51 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心明是道 |
82 | 48 | 一 | yī | one | 頓開一性之門 |
83 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 頓開一性之門 |
84 | 48 | 一 | yī | as soon as; all at once | 頓開一性之門 |
85 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 頓開一性之門 |
86 | 48 | 一 | yì | whole; all | 頓開一性之門 |
87 | 48 | 一 | yī | first | 頓開一性之門 |
88 | 48 | 一 | yī | the same | 頓開一性之門 |
89 | 48 | 一 | yī | each | 頓開一性之門 |
90 | 48 | 一 | yī | certain | 頓開一性之門 |
91 | 48 | 一 | yī | throughout | 頓開一性之門 |
92 | 48 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 頓開一性之門 |
93 | 48 | 一 | yī | sole; single | 頓開一性之門 |
94 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 頓開一性之門 |
95 | 48 | 一 | yī | Yi | 頓開一性之門 |
96 | 48 | 一 | yī | other | 頓開一性之門 |
97 | 48 | 一 | yī | to unify | 頓開一性之門 |
98 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 頓開一性之門 |
99 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 頓開一性之門 |
100 | 48 | 一 | yī | or | 頓開一性之門 |
101 | 48 | 一 | yī | one; eka | 頓開一性之門 |
102 | 48 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
103 | 48 | 明 | míng | Ming | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
104 | 48 | 明 | míng | Ming Dynasty | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
105 | 48 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
106 | 48 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
107 | 48 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
108 | 48 | 明 | míng | consecrated | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
109 | 48 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
110 | 48 | 明 | míng | to explain; to clarify | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
111 | 48 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
112 | 48 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
113 | 48 | 明 | míng | eyesight; vision | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
114 | 48 | 明 | míng | a god; a spirit | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
115 | 48 | 明 | míng | fame; renown | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
116 | 48 | 明 | míng | open; public | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
117 | 48 | 明 | míng | clear | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
118 | 48 | 明 | míng | to become proficient | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
119 | 48 | 明 | míng | to be proficient | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
120 | 48 | 明 | míng | virtuous | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
121 | 48 | 明 | míng | open and honest | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
122 | 48 | 明 | míng | clean; neat | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
123 | 48 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
124 | 48 | 明 | míng | next; afterwards | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
125 | 48 | 明 | míng | positive | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
126 | 48 | 明 | míng | Clear | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
127 | 48 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
128 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
129 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
130 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
131 | 41 | 人 | rén | everybody | 人 |
132 | 41 | 人 | rén | adult | 人 |
133 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
134 | 41 | 人 | rén | an upright person | 人 |
135 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
136 | 39 | 親 | qīn | relatives | 發志辭親 |
137 | 39 | 親 | qīn | intimate | 發志辭親 |
138 | 39 | 親 | qīn | a bride | 發志辭親 |
139 | 39 | 親 | qīn | parents | 發志辭親 |
140 | 39 | 親 | qīn | marriage | 發志辭親 |
141 | 39 | 親 | qīn | personally | 發志辭親 |
142 | 39 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 發志辭親 |
143 | 39 | 親 | qīn | friendship | 發志辭親 |
144 | 39 | 親 | qīn | Qin | 發志辭親 |
145 | 39 | 親 | qīn | to be close to | 發志辭親 |
146 | 39 | 親 | qīn | to love | 發志辭親 |
147 | 39 | 親 | qīn | to kiss | 發志辭親 |
148 | 39 | 親 | qīn | related [by blood] | 發志辭親 |
149 | 39 | 親 | qìng | relatives by marriage | 發志辭親 |
150 | 39 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 發志辭親 |
151 | 39 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 發志辭親 |
152 | 39 | 為 | wèi | for; to | 薝蔔為香 |
153 | 39 | 為 | wèi | because of | 薝蔔為香 |
154 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 薝蔔為香 |
155 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 薝蔔為香 |
156 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 薝蔔為香 |
157 | 39 | 為 | wéi | to do | 薝蔔為香 |
158 | 39 | 為 | wèi | for | 薝蔔為香 |
159 | 39 | 為 | wèi | because of; for; to | 薝蔔為香 |
160 | 39 | 為 | wèi | to | 薝蔔為香 |
161 | 39 | 為 | wéi | in a passive construction | 薝蔔為香 |
162 | 39 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 薝蔔為香 |
163 | 39 | 為 | wéi | forming an adverb | 薝蔔為香 |
164 | 39 | 為 | wéi | to add emphasis | 薝蔔為香 |
165 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 薝蔔為香 |
166 | 39 | 為 | wéi | to govern | 薝蔔為香 |
167 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 薝蔔為香 |
168 | 39 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 真玉無 |
169 | 39 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 真玉無 |
170 | 39 | 真 | zhēn | sincere | 真玉無 |
171 | 39 | 真 | zhēn | Zhen | 真玉無 |
172 | 39 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 真玉無 |
173 | 39 | 真 | zhēn | regular script | 真玉無 |
174 | 39 | 真 | zhēn | a portrait | 真玉無 |
175 | 39 | 真 | zhēn | natural state | 真玉無 |
176 | 39 | 真 | zhēn | perfect | 真玉無 |
177 | 39 | 真 | zhēn | ideal | 真玉無 |
178 | 39 | 真 | zhēn | an immortal | 真玉無 |
179 | 39 | 真 | zhēn | a true official appointment | 真玉無 |
180 | 39 | 真 | zhēn | True | 真玉無 |
181 | 39 | 真 | zhēn | true | 真玉無 |
182 | 38 | 或 | huò | or; either; else | 或大或 |
183 | 38 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或大或 |
184 | 38 | 或 | huò | some; someone | 或大或 |
185 | 38 | 或 | míngnián | suddenly | 或大或 |
186 | 38 | 或 | huò | or; vā | 或大或 |
187 | 38 | 能 | néng | can; able | 意欲何能 |
188 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 意欲何能 |
189 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 意欲何能 |
190 | 38 | 能 | néng | energy | 意欲何能 |
191 | 38 | 能 | néng | function; use | 意欲何能 |
192 | 38 | 能 | néng | may; should; permitted to | 意欲何能 |
193 | 38 | 能 | néng | talent | 意欲何能 |
194 | 38 | 能 | néng | expert at | 意欲何能 |
195 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 意欲何能 |
196 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 意欲何能 |
197 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 意欲何能 |
198 | 38 | 能 | néng | as long as; only | 意欲何能 |
199 | 38 | 能 | néng | even if | 意欲何能 |
200 | 38 | 能 | néng | but | 意欲何能 |
201 | 38 | 能 | néng | in this way | 意欲何能 |
202 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 意欲何能 |
203 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 意欲何能 |
204 | 33 | 通 | tōng | to go through; to open | 玄通者豈 |
205 | 33 | 通 | tōng | open | 玄通者豈 |
206 | 33 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 玄通者豈 |
207 | 33 | 通 | tōng | to connect | 玄通者豈 |
208 | 33 | 通 | tōng | to know well | 玄通者豈 |
209 | 33 | 通 | tōng | to report | 玄通者豈 |
210 | 33 | 通 | tōng | to commit adultery | 玄通者豈 |
211 | 33 | 通 | tōng | common; in general | 玄通者豈 |
212 | 33 | 通 | tōng | to transmit | 玄通者豈 |
213 | 33 | 通 | tōng | to attain a goal | 玄通者豈 |
214 | 33 | 通 | tōng | finally; in the end | 玄通者豈 |
215 | 33 | 通 | tōng | to communicate with | 玄通者豈 |
216 | 33 | 通 | tōng | thoroughly | 玄通者豈 |
217 | 33 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 玄通者豈 |
218 | 33 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 玄通者豈 |
219 | 33 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 玄通者豈 |
220 | 33 | 通 | tōng | erudite; learned | 玄通者豈 |
221 | 33 | 通 | tōng | an expert | 玄通者豈 |
222 | 33 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 玄通者豈 |
223 | 33 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 玄通者豈 |
224 | 33 | 物 | wù | thing; matter | 物外 |
225 | 33 | 物 | wù | physics | 物外 |
226 | 33 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物外 |
227 | 33 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物外 |
228 | 33 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物外 |
229 | 33 | 物 | wù | mottling | 物外 |
230 | 33 | 物 | wù | variety | 物外 |
231 | 33 | 物 | wù | an institution | 物外 |
232 | 33 | 物 | wù | to select; to choose | 物外 |
233 | 33 | 物 | wù | to seek | 物外 |
234 | 33 | 物 | wù | thing; vastu | 物外 |
235 | 31 | 中 | zhōng | middle | 立義場中 |
236 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 立義場中 |
237 | 31 | 中 | zhōng | China | 立義場中 |
238 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 立義場中 |
239 | 31 | 中 | zhōng | in; amongst | 立義場中 |
240 | 31 | 中 | zhōng | midday | 立義場中 |
241 | 31 | 中 | zhōng | inside | 立義場中 |
242 | 31 | 中 | zhōng | during | 立義場中 |
243 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 立義場中 |
244 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 立義場中 |
245 | 31 | 中 | zhōng | half | 立義場中 |
246 | 31 | 中 | zhōng | just right; suitably | 立義場中 |
247 | 31 | 中 | zhōng | while | 立義場中 |
248 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 立義場中 |
249 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 立義場中 |
250 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 立義場中 |
251 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 立義場中 |
252 | 31 | 中 | zhōng | middle | 立義場中 |
253 | 31 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 便須省己如燈 |
254 | 31 | 如 | rú | if | 便須省己如燈 |
255 | 31 | 如 | rú | in accordance with | 便須省己如燈 |
256 | 31 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 便須省己如燈 |
257 | 31 | 如 | rú | this | 便須省己如燈 |
258 | 31 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 便須省己如燈 |
259 | 31 | 如 | rú | to go to | 便須省己如燈 |
260 | 31 | 如 | rú | to meet | 便須省己如燈 |
261 | 31 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 便須省己如燈 |
262 | 31 | 如 | rú | at least as good as | 便須省己如燈 |
263 | 31 | 如 | rú | and | 便須省己如燈 |
264 | 31 | 如 | rú | or | 便須省己如燈 |
265 | 31 | 如 | rú | but | 便須省己如燈 |
266 | 31 | 如 | rú | then | 便須省己如燈 |
267 | 31 | 如 | rú | naturally | 便須省己如燈 |
268 | 31 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 便須省己如燈 |
269 | 31 | 如 | rú | you | 便須省己如燈 |
270 | 31 | 如 | rú | the second lunar month | 便須省己如燈 |
271 | 31 | 如 | rú | in; at | 便須省己如燈 |
272 | 31 | 如 | rú | Ru | 便須省己如燈 |
273 | 31 | 如 | rú | Thus | 便須省己如燈 |
274 | 31 | 如 | rú | thus; tathā | 便須省己如燈 |
275 | 31 | 如 | rú | like; iva | 便須省己如燈 |
276 | 31 | 如 | rú | suchness; tathatā | 便須省己如燈 |
277 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 擊鐘樓上 |
278 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 擊鐘樓上 |
279 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 擊鐘樓上 |
280 | 30 | 上 | shàng | shang | 擊鐘樓上 |
281 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 擊鐘樓上 |
282 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 擊鐘樓上 |
283 | 30 | 上 | shàng | advanced | 擊鐘樓上 |
284 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 擊鐘樓上 |
285 | 30 | 上 | shàng | time | 擊鐘樓上 |
286 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 擊鐘樓上 |
287 | 30 | 上 | shàng | far | 擊鐘樓上 |
288 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 擊鐘樓上 |
289 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 擊鐘樓上 |
290 | 30 | 上 | shàng | to report | 擊鐘樓上 |
291 | 30 | 上 | shàng | to offer | 擊鐘樓上 |
292 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 擊鐘樓上 |
293 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 擊鐘樓上 |
294 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 擊鐘樓上 |
295 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 擊鐘樓上 |
296 | 30 | 上 | shàng | to burn | 擊鐘樓上 |
297 | 30 | 上 | shàng | to remember | 擊鐘樓上 |
298 | 30 | 上 | shang | on; in | 擊鐘樓上 |
299 | 30 | 上 | shàng | upward | 擊鐘樓上 |
300 | 30 | 上 | shàng | to add | 擊鐘樓上 |
301 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 擊鐘樓上 |
302 | 30 | 上 | shàng | to meet | 擊鐘樓上 |
303 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 擊鐘樓上 |
304 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 擊鐘樓上 |
305 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 擊鐘樓上 |
306 | 30 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 擊鐘樓上 |
307 | 30 | 作 | zuò | to do | 去繁華休作造 |
308 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 去繁華休作造 |
309 | 30 | 作 | zuò | to start | 去繁華休作造 |
310 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 去繁華休作造 |
311 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 去繁華休作造 |
312 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 去繁華休作造 |
313 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 去繁華休作造 |
314 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 去繁華休作造 |
315 | 30 | 作 | zuò | to rise | 去繁華休作造 |
316 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 去繁華休作造 |
317 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 去繁華休作造 |
318 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 去繁華休作造 |
319 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 去繁華休作造 |
320 | 30 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 法本元空 |
321 | 30 | 空 | kòng | free time | 法本元空 |
322 | 30 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 法本元空 |
323 | 30 | 空 | kōng | the sky; the air | 法本元空 |
324 | 30 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 法本元空 |
325 | 30 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 法本元空 |
326 | 30 | 空 | kòng | empty space | 法本元空 |
327 | 30 | 空 | kōng | without substance | 法本元空 |
328 | 30 | 空 | kōng | to not have | 法本元空 |
329 | 30 | 空 | kòng | opportunity; chance | 法本元空 |
330 | 30 | 空 | kōng | vast and high | 法本元空 |
331 | 30 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 法本元空 |
332 | 30 | 空 | kòng | blank | 法本元空 |
333 | 30 | 空 | kòng | expansive | 法本元空 |
334 | 30 | 空 | kòng | lacking | 法本元空 |
335 | 30 | 空 | kōng | plain; nothing else | 法本元空 |
336 | 30 | 空 | kōng | Emptiness | 法本元空 |
337 | 30 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 法本元空 |
338 | 30 | 得 | de | potential marker | 慶此世得逢知己 |
339 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 慶此世得逢知己 |
340 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 慶此世得逢知己 |
341 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 慶此世得逢知己 |
342 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 慶此世得逢知己 |
343 | 30 | 得 | dé | de | 慶此世得逢知己 |
344 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 慶此世得逢知己 |
345 | 30 | 得 | dé | to result in | 慶此世得逢知己 |
346 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 慶此世得逢知己 |
347 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 慶此世得逢知己 |
348 | 30 | 得 | dé | to be finished | 慶此世得逢知己 |
349 | 30 | 得 | de | result of degree | 慶此世得逢知己 |
350 | 30 | 得 | de | marks completion of an action | 慶此世得逢知己 |
351 | 30 | 得 | děi | satisfying | 慶此世得逢知己 |
352 | 30 | 得 | dé | to contract | 慶此世得逢知己 |
353 | 30 | 得 | dé | marks permission or possibility | 慶此世得逢知己 |
354 | 30 | 得 | dé | expressing frustration | 慶此世得逢知己 |
355 | 30 | 得 | dé | to hear | 慶此世得逢知己 |
356 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 慶此世得逢知己 |
357 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 慶此世得逢知己 |
358 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 慶此世得逢知己 |
359 | 30 | 今 | jīn | today; present; now | 今時欲參 |
360 | 30 | 今 | jīn | Jin | 今時欲參 |
361 | 30 | 今 | jīn | modern | 今時欲參 |
362 | 30 | 今 | jīn | now; adhunā | 今時欲參 |
363 | 29 | 須 | xū | necessary; must | 便須省己如燈 |
364 | 29 | 須 | xū | beard; whiskers | 便須省己如燈 |
365 | 29 | 須 | xū | must | 便須省己如燈 |
366 | 29 | 須 | xū | to wait | 便須省己如燈 |
367 | 29 | 須 | xū | moment | 便須省己如燈 |
368 | 29 | 須 | xū | whiskers | 便須省己如燈 |
369 | 29 | 須 | xū | Xu | 便須省己如燈 |
370 | 29 | 須 | xū | to be slow | 便須省己如燈 |
371 | 29 | 須 | xū | should | 便須省己如燈 |
372 | 29 | 須 | xū | to stop | 便須省己如燈 |
373 | 29 | 須 | xū | to use | 便須省己如燈 |
374 | 29 | 須 | xū | to be; is | 便須省己如燈 |
375 | 29 | 須 | xū | in the end; after all | 便須省己如燈 |
376 | 29 | 須 | xū | roughly; approximately | 便須省己如燈 |
377 | 29 | 須 | xū | but; yet; however | 便須省己如燈 |
378 | 29 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 便須省己如燈 |
379 | 29 | 須 | xū | a fine stem | 便須省己如燈 |
380 | 29 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 便須省己如燈 |
381 | 29 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 便須省己如燈 |
382 | 29 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 便須省己如燈 |
383 | 28 | 歌 | gē | song; lyrics | 行脚歌 |
384 | 28 | 歌 | gē | song verse | 行脚歌 |
385 | 28 | 歌 | gē | to sing; to chant | 行脚歌 |
386 | 28 | 歌 | gē | to praise | 行脚歌 |
387 | 28 | 歌 | gē | to call out | 行脚歌 |
388 | 28 | 歌 | gē | song; gīta | 行脚歌 |
389 | 27 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
390 | 27 | 山 | shān | Shan | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
391 | 27 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
392 | 27 | 山 | shān | a mountain-like shape | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
393 | 27 | 山 | shān | a gable | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
394 | 27 | 山 | shān | mountain; giri | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
395 | 27 | 直 | zhí | straight | 直 |
396 | 27 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 直 |
397 | 27 | 直 | zhí | vertical | 直 |
398 | 27 | 直 | zhí | to straighten | 直 |
399 | 27 | 直 | zhí | straightforward; frank | 直 |
400 | 27 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 直 |
401 | 27 | 直 | zhí | only; but; just | 直 |
402 | 27 | 直 | zhí | unexpectedly | 直 |
403 | 27 | 直 | zhí | continuously; directly | 直 |
404 | 27 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 直 |
405 | 27 | 直 | zhí | to resist; to confront | 直 |
406 | 27 | 直 | zhí | to be on duty | 直 |
407 | 27 | 直 | zhí | reward; remuneration | 直 |
408 | 27 | 直 | zhí | a vertical stroke | 直 |
409 | 27 | 直 | zhí | to be worth | 直 |
410 | 27 | 直 | zhí | particularly | 直 |
411 | 27 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 直 |
412 | 27 | 直 | zhí | Zhi | 直 |
413 | 27 | 直 | zhí | straight; ṛju | 直 |
414 | 27 | 直 | zhí | straight; ṛju | 直 |
415 | 27 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 直 |
416 | 27 | 古 | gǔ | ancient; old; palaeo- | 扇古 |
417 | 27 | 古 | gǔ | ancient; old | 扇古 |
418 | 27 | 古 | gǔ | out of date | 扇古 |
419 | 27 | 古 | gǔ | former times | 扇古 |
420 | 27 | 古 | gǔ | events in former times | 扇古 |
421 | 27 | 古 | gǔ | sincere; unpretentious | 扇古 |
422 | 27 | 古 | gǔ | an ancient style of poetry | 扇古 |
423 | 27 | 古 | gǔ | Gu | 扇古 |
424 | 27 | 古 | gǔ | ancient; old; purāṇa | 扇古 |
425 | 26 | 出 | chū | to go out; to leave | 出萬機之路 |
426 | 26 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出萬機之路 |
427 | 26 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出萬機之路 |
428 | 26 | 出 | chū | to extend; to spread | 出萬機之路 |
429 | 26 | 出 | chū | to appear | 出萬機之路 |
430 | 26 | 出 | chū | to exceed | 出萬機之路 |
431 | 26 | 出 | chū | to publish; to post | 出萬機之路 |
432 | 26 | 出 | chū | to take up an official post | 出萬機之路 |
433 | 26 | 出 | chū | to give birth | 出萬機之路 |
434 | 26 | 出 | chū | a verb complement | 出萬機之路 |
435 | 26 | 出 | chū | to occur; to happen | 出萬機之路 |
436 | 26 | 出 | chū | to divorce | 出萬機之路 |
437 | 26 | 出 | chū | to chase away | 出萬機之路 |
438 | 26 | 出 | chū | to escape; to leave | 出萬機之路 |
439 | 26 | 出 | chū | to give | 出萬機之路 |
440 | 26 | 出 | chū | to emit | 出萬機之路 |
441 | 26 | 出 | chū | quoted from | 出萬機之路 |
442 | 26 | 出 | chū | to go out; to leave | 出萬機之路 |
443 | 25 | 圓 | yuán | won; yuan | 契圓常 |
444 | 25 | 圓 | yuán | a circle | 契圓常 |
445 | 25 | 圓 | yuán | circlar; round | 契圓常 |
446 | 25 | 圓 | yuán | to justify | 契圓常 |
447 | 25 | 圓 | yuán | satisfactory | 契圓常 |
448 | 25 | 圓 | yuán | circumference | 契圓常 |
449 | 25 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 契圓常 |
450 | 25 | 圓 | yuán | to complete | 契圓常 |
451 | 25 | 圓 | yuán | a round coin | 契圓常 |
452 | 25 | 圓 | yuán | Yuan | 契圓常 |
453 | 25 | 圓 | yuán | ample | 契圓常 |
454 | 25 | 圓 | yuán | heaven | 契圓常 |
455 | 25 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 契圓常 |
456 | 25 | 圓 | yuán | Perfect | 契圓常 |
457 | 25 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 契圓常 |
458 | 25 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 契圓常 |
459 | 25 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 契圓常 |
460 | 24 | 用 | yòng | to use; to apply | 用時便用不思 |
461 | 24 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用時便用不思 |
462 | 24 | 用 | yòng | to eat | 用時便用不思 |
463 | 24 | 用 | yòng | to spend | 用時便用不思 |
464 | 24 | 用 | yòng | expense | 用時便用不思 |
465 | 24 | 用 | yòng | a use; usage | 用時便用不思 |
466 | 24 | 用 | yòng | to need; must | 用時便用不思 |
467 | 24 | 用 | yòng | useful; practical | 用時便用不思 |
468 | 24 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用時便用不思 |
469 | 24 | 用 | yòng | by means of; with | 用時便用不思 |
470 | 24 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用時便用不思 |
471 | 24 | 用 | yòng | to appoint | 用時便用不思 |
472 | 24 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用時便用不思 |
473 | 24 | 用 | yòng | to control | 用時便用不思 |
474 | 24 | 用 | yòng | to access | 用時便用不思 |
475 | 24 | 用 | yòng | Yong | 用時便用不思 |
476 | 24 | 用 | yòng | yong; function; application | 用時便用不思 |
477 | 24 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用時便用不思 |
478 | 24 | 同 | tóng | like; same; similar | 是僧俗以同遵 |
479 | 24 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 是僧俗以同遵 |
480 | 24 | 同 | tóng | together | 是僧俗以同遵 |
481 | 24 | 同 | tóng | together | 是僧俗以同遵 |
482 | 24 | 同 | tóng | to be the same | 是僧俗以同遵 |
483 | 24 | 同 | tòng | an alley; a lane | 是僧俗以同遵 |
484 | 24 | 同 | tóng | same- | 是僧俗以同遵 |
485 | 24 | 同 | tóng | to do something for somebody | 是僧俗以同遵 |
486 | 24 | 同 | tóng | Tong | 是僧俗以同遵 |
487 | 24 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 是僧俗以同遵 |
488 | 24 | 同 | tóng | to be unified | 是僧俗以同遵 |
489 | 24 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 是僧俗以同遵 |
490 | 24 | 同 | tóng | peace; harmony | 是僧俗以同遵 |
491 | 24 | 同 | tóng | an agreement | 是僧俗以同遵 |
492 | 24 | 同 | tóng | same; sama | 是僧俗以同遵 |
493 | 24 | 同 | tóng | together; saha | 是僧俗以同遵 |
494 | 24 | 與 | yǔ | and | 與義學不同 |
495 | 24 | 與 | yǔ | to give | 與義學不同 |
496 | 24 | 與 | yǔ | together with | 與義學不同 |
497 | 24 | 與 | yú | interrogative particle | 與義學不同 |
498 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 與義學不同 |
499 | 24 | 與 | yù | to particate in | 與義學不同 |
500 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 與義學不同 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
无 | 無 |
|
|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
心 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
明 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
亲 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
百劫 | 98 | Baijie | |
百丈 | 98 | Baizhang | |
跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
宝应 | 寶應 | 66 |
|
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
北斗 | 98 |
|
|
碧眼胡 | 98 | Blue-Eyed Barbarian | |
苍山 | 蒼山 | 99 | Cangshan |
曹溪 | 99 |
|
|
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
楚圆 | 楚圓 | 67 | Chu Yuan |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
传法正宗 | 傳法正宗 | 99 | Chuanfa Zhengzong; The True Transmission of the Dharma |
春分 | 99 | Chunfen | |
春秋 | 99 |
|
|
炟 | 68 | Da | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
东方 | 東方 | 100 |
|
洞山 | 100 | Dongshan | |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
兜率 | 100 | Tusita | |
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
汾阳无德 | 汾陽無德 | 70 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
汾阳无德禅师语录 | 汾陽無德禪師語錄 | 70 | Quotations from Chan Master Fenyang Wude |
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
汾州 | 102 | Fenzhou | |
甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
高岭 | 高嶺 | 103 | Gaoling; Kaolin |
广兴 | 廣興 | 103 |
|
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
海众 | 海眾 | 104 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
汉 | 漢 | 104 |
|
寒山 | 104 | Hanshan | |
荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh |
洪州 | 104 | Hongzhou | |
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
江 | 106 |
|
|
建中 | 106 | Jianzhong | |
憍梵 | 106 | Gavampati | |
皎然 | 106 | Jiaoran | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
金刚王 | 金剛王 | 106 | Hevajra |
靖国 | 靖國 | 106 | Jingguo |
殑伽 | 106 | the Ganges | |
吉祥天 | 106 | Laksmi | |
开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
雷音 | 108 |
|
|
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
丽水 | 麗水 | 108 | Yeosu |
莲社 | 蓮社 | 76 |
|
历山 | 歷山 | 76 | Mount Li |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
轮回 | 輪回 | 108 | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
庐山 | 廬山 | 108 |
|
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明本 | 109 |
|
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
睦州 | 109 | Muzhou | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢藏 | 毘盧藏 | 112 | Pilu Canon; Vairocana Canon |
普门 | 普門 | 80 |
|
秦 | 113 |
|
|
秋分 | 113 | Qiufeng | |
七星 | 113 |
|
|
日南 | 114 | Rinan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三山 | 115 | Sanshan | |
上高 | 115 | Shanggao | |
山上 | 115 | Shanshang | |
韶阳 | 韶陽 | 115 | Shaoyang |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
石霜 | 115 |
|
|
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
寿山 | 壽山 | 115 | Shoushan |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四明 | 115 | Si Ming | |
宋 | 115 |
|
|
太极 | 太極 | 116 |
|
天界 | 116 | heaven; devaloka | |
天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
田中 | 116 |
|
|
同师 | 同師 | 116 | Tongshi |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
沩仰宗 | 溈仰宗 | 119 | The Guiyang School; Weiyang School |
文殊 | 87 |
|
|
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
武陵 | 119 | Wuling | |
湘江 | 120 | Xiang River | |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
心学 | 心學 | 120 | School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
修多罗藏 | 修多羅藏 | 120 | Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka |
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
宜春 | 121 | Yichun | |
应供 | 應供 | 121 |
|
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
园头 | 園頭 | 121 | Head Gardener |
渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
云门宗 | 雲門宗 | 121 | Yunmen School; Yunmen zong |
藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
长泰 | 長泰 | 122 | Changtai |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
震旦 | 122 | China | |
正阳 | 正陽 | 122 | Zhangyang |
正月 | 122 |
|
|
智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
钟楼 | 鐘樓 | 122 |
|
子路 | 122 | Zi Lu | |
子夏 | 122 | Master Xia |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 289.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
白分 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
百衲衣 | 98 | monastic robes | |
宝刹 | 寶剎 | 98 |
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
参道 | 參道 | 99 | a processional way |
参学 | 參學 | 99 |
|
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
初心 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
垂慈 | 99 | extended compassion | |
初机 | 初機 | 99 | a beginner |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈眼视众生 | 慈眼視眾生 | 99 | Regard Sentient Beings with Compassion |
啐啄 | 99 | pecking the shell [to help the chick] to break out | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道中 | 100 | on the path | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地肥 | 100 | earth cake | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法界 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
方便慧 | 102 | skill in means and wisdom | |
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
法智 | 102 |
|
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
焚香 | 102 |
|
|
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛道 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛心 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
根本智 | 103 |
|
|
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
挂锡 | 掛錫 | 103 | to stay overnight at a monastery |
光照大千 | 103 | Light Shines on the Universe | |
果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
含法界 | 104 | envelopes the dharma-realm | |
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
化乐 | 化樂 | 104 | to find pleasure in creating |
化人 | 104 | a conjured person | |
见性 | 見性 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
戒定慧 | 106 |
|
|
解空 | 106 | to understand emptiness | |
羯磨 | 106 | karma | |
解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
解行 | 106 | to understand and practice | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
开遮 | 開遮 | 107 | to allow and to prohibit |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
寥廓 | 108 | serene and boundless | |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
迷心 | 109 | a deluded mind | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙理 | 109 |
|
|
明心 | 109 |
|
|
迷悟 | 109 |
|
|
密印 | 109 | a mudra | |
魔子 | 109 | sons of Mara | |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
猊座 | 110 | lion's throne | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
普见 | 普見 | 112 | observe all places |
普眼 | 112 | all-seeing vision | |
七贤 | 七賢 | 113 | seven stages to Arhatship |
勤行 | 113 | diligent practice | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
群生 | 113 | all living beings | |
人间化 | 人間化 | 114 | Humanize |
人天 | 114 |
|
|
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
入室 | 114 |
|
|
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三德 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三惑 | 115 | three delusions | |
三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
三科 | 115 | three categories | |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上人 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
生灭门 | 生滅門 | 115 | The door of arising and ceasing |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生死际 | 生死際 | 115 | the realm of Samsara |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
食时 | 食時 | 115 |
|
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
识心达本 | 識心達本 | 115 | to know the mind and penetrate the root |
世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | philosophy |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
施主 | 115 |
|
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受记 | 受記 | 115 |
|
舜若多 | 115 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
烁迦罗 | 爍迦羅 | 115 | cakra; wheel |
四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四无碍 | 四無礙 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四相 | 115 |
|
|
四信 | 115 | four kinds of faith | |
四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
万德庄严 | 萬德莊嚴 | 119 | Boundless Virtues and Solemnity |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄念 | 119 |
|
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无巴鼻 | 無巴鼻 | 119 | nothing to grasp |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
五忍 | 119 | five kinds of patience | |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无量义 | 無量義 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无念 | 無念 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
西来祖师意 | 西來祖師意 | 120 | the patriarch's purpose of coming from the West |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
香尘 | 香塵 | 120 | smell; smell sense objects |
香楼 | 香樓 | 120 | fragrant pyre |
象王 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
心灯 | 心燈 | 120 | Lamp of the Mind |
心地 | 120 |
|
|
心有散乱 | 心有散亂 | 120 | agitation of the mind |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行脚僧 | 行腳僧 | 120 |
|
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
要文 | 121 | the essentials of a teaching | |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
一念 | 121 |
|
|
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
意根 | 121 | the mind sense | |
因人 | 121 | the circumstances of people | |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切法 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
院主 | 121 | abbot; superintendent | |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
玉毫 | 121 | urna; urnakesa | |
云水 | 雲水 | 121 |
|
真常 | 122 |
|
|
真一 | 122 | True One | |
证道 | 證道 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
知见 | 知見 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
传心印 | 傳心印 | 122 | conveyed the mind seal |
住持 | 122 |
|
|
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自心 | 122 | One's Mind | |
自在人 | 122 | Carefree One | |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme |