Glossary and Vocabulary for Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 56 wéi to act as; to serve 弟子某謹為盡
2 56 wéi to change into; to become 弟子某謹為盡
3 56 wéi to be; is 弟子某謹為盡
4 56 wéi to do 弟子某謹為盡
5 56 wèi to support; to help 弟子某謹為盡
6 56 wéi to govern 弟子某謹為盡
7 56 wèi to be; bhū 弟子某謹為盡
8 45 zhī to go 唯假人之十念以表歸依之心
9 45 zhī to arrive; to go 唯假人之十念以表歸依之心
10 45 zhī is 唯假人之十念以表歸依之心
11 45 zhī to use 唯假人之十念以表歸依之心
12 45 zhī Zhi 唯假人之十念以表歸依之心
13 45 zhī winding 唯假人之十念以表歸依之心
14 41 to use; to grasp 唯假人之十念以表歸依之心
15 41 to rely on 唯假人之十念以表歸依之心
16 41 to regard 唯假人之十念以表歸依之心
17 41 to be able to 唯假人之十念以表歸依之心
18 41 to order; to command 唯假人之十念以表歸依之心
19 41 used after a verb 唯假人之十念以表歸依之心
20 41 a reason; a cause 唯假人之十念以表歸依之心
21 41 Israel 唯假人之十念以表歸依之心
22 41 Yi 唯假人之十念以表歸依之心
23 41 use; yogena 唯假人之十念以表歸依之心
24 40 zhě ca 淺者其功小
25 33 Qi 淺者其功小
26 32 infix potential marker 我不作佛
27 32 niàn to read aloud 十聲念我名
28 32 niàn to remember; to expect 十聲念我名
29 32 niàn to miss 十聲念我名
30 32 niàn to consider 十聲念我名
31 32 niàn to recite; to chant 十聲念我名
32 32 niàn to show affection for 十聲念我名
33 32 niàn a thought; an idea 十聲念我名
34 32 niàn twenty 十聲念我名
35 32 niàn memory 十聲念我名
36 32 niàn an instant 十聲念我名
37 32 niàn Nian 十聲念我名
38 32 niàn mindfulness; smrti 十聲念我名
39 32 niàn a thought; citta 十聲念我名
40 31 眾生 zhòngshēng all living things 十方眾生至心信樂欲生我國
41 31 眾生 zhòngshēng living things other than people 十方眾生至心信樂欲生我國
42 31 眾生 zhòngshēng sentient beings 十方眾生至心信樂欲生我國
43 31 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 十方眾生至心信樂欲生我國
44 30 shēng to be born; to give birth 生極樂國
45 30 shēng to live 生極樂國
46 30 shēng raw 生極樂國
47 30 shēng a student 生極樂國
48 30 shēng life 生極樂國
49 30 shēng to produce; to give rise 生極樂國
50 30 shēng alive 生極樂國
51 30 shēng a lifetime 生極樂國
52 30 shēng to initiate; to become 生極樂國
53 30 shēng to grow 生極樂國
54 30 shēng unfamiliar 生極樂國
55 30 shēng not experienced 生極樂國
56 30 shēng hard; stiff; strong 生極樂國
57 30 shēng having academic or professional knowledge 生極樂國
58 30 shēng a male role in traditional theatre 生極樂國
59 30 shēng gender 生極樂國
60 30 shēng to develop; to grow 生極樂國
61 30 shēng to set up 生極樂國
62 30 shēng a prostitute 生極樂國
63 30 shēng a captive 生極樂國
64 30 shēng a gentleman 生極樂國
65 30 shēng Kangxi radical 100 生極樂國
66 30 shēng unripe 生極樂國
67 30 shēng nature 生極樂國
68 30 shēng to inherit; to succeed 生極樂國
69 30 shēng destiny 生極樂國
70 30 shēng birth 生極樂國
71 30 shēng arise; produce; utpad 生極樂國
72 28 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則心想身在淨土
73 28 a grade; a level 則心想身在淨土
74 28 an example; a model 則心想身在淨土
75 28 a weighing device 則心想身在淨土
76 28 to grade; to rank 則心想身在淨土
77 28 to copy; to imitate; to follow 則心想身在淨土
78 28 to do 則心想身在淨土
79 28 koan; kōan; gong'an 則心想身在淨土
80 28 一切 yīqiè temporary 如佛度一切
81 28 一切 yīqiè the same 如佛度一切
82 27 rén person; people; a human being 隨人所修也
83 27 rén Kangxi radical 9 隨人所修也
84 27 rén a kind of person 隨人所修也
85 27 rén everybody 隨人所修也
86 27 rén adult 隨人所修也
87 27 rén somebody; others 隨人所修也
88 27 rén an upright person 隨人所修也
89 27 rén person; manuṣya 隨人所修也
90 26 Buddha; Awakened One 是此佛自有誓願度
91 26 relating to Buddhism 是此佛自有誓願度
92 26 a statue or image of a Buddha 是此佛自有誓願度
93 26 a Buddhist text 是此佛自有誓願度
94 26 to touch; to stroke 是此佛自有誓願度
95 26 Buddha 是此佛自有誓願度
96 26 Buddha; Awakened One 是此佛自有誓願度
97 25 ér Kangxi radical 126 而於九品中卑
98 25 ér as if; to seem like 而於九品中卑
99 25 néng can; able 而於九品中卑
100 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而於九品中卑
101 25 ér to arrive; up to 而於九品中卑
102 25 yún cloud 阿彌陀佛四十八願中有一願云
103 25 yún Yunnan 阿彌陀佛四十八願中有一願云
104 25 yún Yun 阿彌陀佛四十八願中有一願云
105 25 yún to say 阿彌陀佛四十八願中有一願云
106 25 yún to have 阿彌陀佛四十八願中有一願云
107 25 yún cloud; megha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
108 25 yún to say; iti 阿彌陀佛四十八願中有一願云
109 25 ya 隨人所修也
110 24 one 修持法門一
111 24 Kangxi radical 1 修持法門一
112 24 pure; concentrated 修持法門一
113 24 first 修持法門一
114 24 the same 修持法門一
115 24 sole; single 修持法門一
116 24 a very small amount 修持法門一
117 24 Yi 修持法門一
118 24 other 修持法門一
119 24 to unify 修持法門一
120 24 accidentally; coincidentally 修持法門一
121 24 abruptly; suddenly 修持法門一
122 24 one; eka 修持法門一
123 19 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 凡有諸福善
124 19 shàn happy 凡有諸福善
125 19 shàn good 凡有諸福善
126 19 shàn kind-hearted 凡有諸福善
127 19 shàn to be skilled at something 凡有諸福善
128 19 shàn familiar 凡有諸福善
129 19 shàn to repair 凡有諸福善
130 19 shàn to admire 凡有諸福善
131 19 shàn to praise 凡有諸福善
132 19 shàn Shan 凡有諸福善
133 19 shàn wholesome; virtuous 凡有諸福善
134 19 jìn to the greatest extent; utmost 弟子某謹為盡
135 19 jìn perfect; flawless 弟子某謹為盡
136 19 jìn to give priority to; to do one's utmost 弟子某謹為盡
137 19 jìn to vanish 弟子某謹為盡
138 19 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 弟子某謹為盡
139 19 jìn to die 弟子某謹為盡
140 19 jìn exhaustion; kṣaya 弟子某謹為盡
141 18 Yi 念菩薩時亦如此
142 18 淨土 jìng tǔ pure land 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
143 18 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
144 18 淨土 jìng tǔ pure land 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
145 18 shēn human body; torso 唯念佛時心想身淨土
146 18 shēn Kangxi radical 158 唯念佛時心想身淨土
147 18 shēn self 唯念佛時心想身淨土
148 18 shēn life 唯念佛時心想身淨土
149 18 shēn an object 唯念佛時心想身淨土
150 18 shēn a lifetime 唯念佛時心想身淨土
151 18 shēn moral character 唯念佛時心想身淨土
152 18 shēn status; identity; position 唯念佛時心想身淨土
153 18 shēn pregnancy 唯念佛時心想身淨土
154 18 juān India 唯念佛時心想身淨土
155 18 shēn body; kāya 唯念佛時心想身淨土
156 17 suǒ a few; various; some 隨人所修也
157 17 suǒ a place; a location 隨人所修也
158 17 suǒ indicates a passive voice 隨人所修也
159 17 suǒ an ordinal number 隨人所修也
160 17 suǒ meaning 隨人所修也
161 17 suǒ garrison 隨人所修也
162 17 suǒ place; pradeśa 隨人所修也
163 17 yuàn to hope; to wish; to desire 阿彌陀佛四十八願中有一願云
164 17 yuàn hope 阿彌陀佛四十八願中有一願云
165 17 yuàn to be ready; to be willing 阿彌陀佛四十八願中有一願云
166 17 yuàn to ask for; to solicit 阿彌陀佛四十八願中有一願云
167 17 yuàn a vow 阿彌陀佛四十八願中有一願云
168 17 yuàn diligent; attentive 阿彌陀佛四十八願中有一願云
169 17 yuàn to prefer; to select 阿彌陀佛四十八願中有一願云
170 17 yuàn to admire 阿彌陀佛四十八願中有一願云
171 17 yuàn a vow; pranidhana 阿彌陀佛四十八願中有一願云
172 16 shí time; a point or period of time 我作佛時
173 16 shí a season; a quarter of a year 我作佛時
174 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我作佛時
175 16 shí fashionable 我作佛時
176 16 shí fate; destiny; luck 我作佛時
177 16 shí occasion; opportunity; chance 我作佛時
178 16 shí tense 我作佛時
179 16 shí particular; special 我作佛時
180 16 shí to plant; to cultivate 我作佛時
181 16 shí an era; a dynasty 我作佛時
182 16 shí time [abstract] 我作佛時
183 16 shí seasonal 我作佛時
184 16 shí to wait upon 我作佛時
185 16 shí hour 我作佛時
186 16 shí appropriate; proper; timely 我作佛時
187 16 shí Shi 我作佛時
188 16 shí a present; currentlt 我作佛時
189 16 shí time; kāla 我作佛時
190 16 shí at that time; samaya 我作佛時
191 16 法門 fǎmén Dharma gate 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
192 16 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
193 16 菩薩 púsà bodhisattva 念大慈菩薩
194 16 菩薩 púsà bodhisattva 念大慈菩薩
195 16 菩薩 púsà bodhisattva 念大慈菩薩
196 16 yòu Kangxi radical 29 又祝云
197 15 big; huge; large 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
198 15 Kangxi radical 37 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
199 15 great; major; important 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
200 15 size 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
201 15 old 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
202 15 oldest; earliest 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
203 15 adult 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
204 15 dài an important person 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
205 15 senior 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
206 15 an element 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
207 15 great; mahā 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
208 15 xiū to decorate; to embellish 隨人所修也
209 15 xiū to study; to cultivate 隨人所修也
210 15 xiū to repair 隨人所修也
211 15 xiū long; slender 隨人所修也
212 15 xiū to write; to compile 隨人所修也
213 15 xiū to build; to construct; to shape 隨人所修也
214 15 xiū to practice 隨人所修也
215 15 xiū to cut 隨人所修也
216 15 xiū virtuous; wholesome 隨人所修也
217 15 xiū a virtuous person 隨人所修也
218 15 xiū Xiu 隨人所修也
219 15 xiū to unknot 隨人所修也
220 15 xiū to prepare; to put in order 隨人所修也
221 15 xiū excellent 隨人所修也
222 15 xiū to perform [a ceremony] 隨人所修也
223 15 xiū Cultivation 隨人所修也
224 15 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 隨人所修也
225 15 xiū pratipanna; spiritual practice 隨人所修也
226 15 shā to kill; to murder; to slaughter 殺此毒
227 15 shā to hurt 殺此毒
228 15 shā to pare off; to reduce; to clip 殺此毒
229 15 shā hurt; han 殺此毒
230 15 è evil; vice 身行惡
231 15 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 身行惡
232 15 ě queasy; nauseous 身行惡
233 15 to hate; to detest 身行惡
234 15 è fierce 身行惡
235 15 è detestable; offensive; unpleasant 身行惡
236 15 to denounce 身行惡
237 15 è e 身行惡
238 15 è evil 身行惡
239 15 禮拜 lǐbài week 受我禮拜
240 15 禮拜 lǐbài a religious service 受我禮拜
241 15 禮拜 lǐbài to worship 受我禮拜
242 15 禮拜 lǐbài Sunday 受我禮拜
243 15 禮拜 lǐbài Prostrate 受我禮拜
244 15 to go; to 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
245 15 to rely on; to depend on 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
246 15 Yu 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
247 15 a crow 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
248 14 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
249 14 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
250 14 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
251 14 zài in; at 分明在目前
252 14 zài to exist; to be living 分明在目前
253 14 zài to consist of 分明在目前
254 14 zài to be at a post 分明在目前
255 14 zài in; bhū 分明在目前
256 14 修持 xiūchí to practice; to cultivate 修持法門一
257 14 修持 xiūchí Practice 修持法門一
258 13 xīn heart [organ] 唯假人之十念以表歸依之心
259 13 xīn Kangxi radical 61 唯假人之十念以表歸依之心
260 13 xīn mind; consciousness 唯假人之十念以表歸依之心
261 13 xīn the center; the core; the middle 唯假人之十念以表歸依之心
262 13 xīn one of the 28 star constellations 唯假人之十念以表歸依之心
263 13 xīn heart 唯假人之十念以表歸依之心
264 13 xīn emotion 唯假人之十念以表歸依之心
265 13 xīn intention; consideration 唯假人之十念以表歸依之心
266 13 xīn disposition; temperament 唯假人之十念以表歸依之心
267 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 唯假人之十念以表歸依之心
268 13 xīn heart; hṛdaya 唯假人之十念以表歸依之心
269 13 xīn Rohiṇī; Jyesthā 唯假人之十念以表歸依之心
270 13 must 必中品生
271 13 Bi 必中品生
272 13 biàn all; complete 誦聲遍於一切菩薩
273 13 biàn to be covered with 誦聲遍於一切菩薩
274 13 biàn everywhere; sarva 誦聲遍於一切菩薩
275 13 biàn pervade; visva 誦聲遍於一切菩薩
276 13 biàn everywhere fragrant; paricitra 誦聲遍於一切菩薩
277 13 biàn everywhere; spharaṇa 誦聲遍於一切菩薩
278 12 jǐn to be cautious; to be careful 弟子某謹為盡
279 12 jǐn sincere; solemn 弟子某謹為盡
280 12 jǐn taciturn; reticent 弟子某謹為盡
281 12 jǐn to strictly prohibit 弟子某謹為盡
282 12 jǐn respectful; gaurava 弟子某謹為盡
283 12 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 頂禮念南謨阿彌陀十聲
284 12 shí food; food and drink 不相食相陵
285 12 shí Kangxi radical 184 不相食相陵
286 12 shí to eat 不相食相陵
287 12 to feed 不相食相陵
288 12 shí meal; cooked cereals 不相食相陵
289 12 to raise; to nourish 不相食相陵
290 12 shí to receive; to accept 不相食相陵
291 12 shí to receive an official salary 不相食相陵
292 12 shí an eclipse 不相食相陵
293 12 shí food; bhakṣa 不相食相陵
294 12 念誦 niànsòng to read out; to recite 一一念誦如前
295 12 念誦 niànsòng to read out; to recite 一一念誦如前
296 12 西方 xīfāng the West 現在西方極
297 12 西方 xīfāng west side 現在西方極
298 12 西方 xīfāng Xifang 現在西方極
299 12 西方 xīfāng West 現在西方極
300 12 西方 xīfāng west; paścima 現在西方極
301 12 西方 xīfāng the Western [Pureland] 現在西方極
302 12 zhòng many; numerous
303 12 zhòng masses; people; multitude; crowd
304 12 zhòng general; common; public
305 12 zhù to pray for happiness or blessings 早晨先面西然香禮拜祝云
306 12 zhù Zhu 早晨先面西然香禮拜祝云
307 12 zhù a person who presides over sacrificial rituals 早晨先面西然香禮拜祝云
308 12 zhù a person in charge of a temple 早晨先面西然香禮拜祝云
309 12 zhù a prayer 早晨先面西然香禮拜祝云
310 12 zhù to congratulate 早晨先面西然香禮拜祝云
311 12 zhù invoke; apacāyanā 早晨先面西然香禮拜祝云
312 12 to reach 次及深者
313 12 to attain 次及深者
314 12 to understand 次及深者
315 12 able to be compared to; to catch up with 次及深者
316 12 to be involved with; to associate with 次及深者
317 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 次及深者
318 12 and; ca; api 次及深者
319 11 Kangxi radical 71 無一切疾病災難等事
320 11 to not have; without 無一切疾病災難等事
321 11 mo 無一切疾病災難等事
322 11 to not have 無一切疾病災難等事
323 11 Wu 無一切疾病災難等事
324 11 mo 無一切疾病災難等事
325 11 zhōng middle 而於九品中卑
326 11 zhōng medium; medium sized 而於九品中卑
327 11 zhōng China 而於九品中卑
328 11 zhòng to hit the mark 而於九品中卑
329 11 zhōng midday 而於九品中卑
330 11 zhōng inside 而於九品中卑
331 11 zhōng during 而於九品中卑
332 11 zhōng Zhong 而於九品中卑
333 11 zhōng intermediary 而於九品中卑
334 11 zhōng half 而於九品中卑
335 11 zhòng to reach; to attain 而於九品中卑
336 11 zhòng to suffer; to infect 而於九品中卑
337 11 zhòng to obtain 而於九品中卑
338 11 zhòng to pass an exam 而於九品中卑
339 11 zhōng middle 而於九品中卑
340 11 Kangxi radical 132 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
341 11 Zi 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
342 11 a nose 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
343 11 the beginning; the start 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
344 11 origin 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
345 11 to employ; to use 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
346 11 to be 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
347 11 self; soul; ātman 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
348 11 xiǎng to think 亦以想在淨土
349 11 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 亦以想在淨土
350 11 xiǎng to want 亦以想在淨土
351 11 xiǎng to remember; to miss; to long for 亦以想在淨土
352 11 xiǎng to plan 亦以想在淨土
353 11 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 亦以想在淨土
354 11 極樂世界 jílè shìjiè Pure Land of Ultimate Bliss 皆為清淨極樂世界
355 11 極樂世界 jílè shìjiè Western Pure Land; Sukhāvatī 皆為清淨極樂世界
356 11 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 願同念佛人
357 11 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 願同念佛人
358 11 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子某謹為盡
359 11 弟子 dìzi youngster 弟子某謹為盡
360 11 弟子 dìzi prostitute 弟子某謹為盡
361 11 弟子 dìzi believer 弟子某謹為盡
362 11 弟子 dìzi disciple 弟子某謹為盡
363 11 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子某謹為盡
364 10 tóng like; same; similar 願同念佛人
365 10 tóng to be the same 願同念佛人
366 10 tòng an alley; a lane 願同念佛人
367 10 tóng to do something for somebody 願同念佛人
368 10 tóng Tong 願同念佛人
369 10 tóng to meet; to gather together; to join with 願同念佛人
370 10 tóng to be unified 願同念佛人
371 10 tóng to approve; to endorse 願同念佛人
372 10 tóng peace; harmony 願同念佛人
373 10 tóng an agreement 願同念佛人
374 10 tóng same; sama 願同念佛人
375 10 tóng together; saha 願同念佛人
376 10 jiàn to see 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
377 10 jiàn opinion; view; understanding 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
378 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
379 10 jiàn refer to; for details see 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
380 10 jiàn to listen to 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
381 10 jiàn to meet 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
382 10 jiàn to receive (a guest) 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
383 10 jiàn let me; kindly 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
384 10 jiàn Jian 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
385 10 xiàn to appear 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
386 10 xiàn to introduce 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
387 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
388 10 jiàn seeing; observing; darśana 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
389 10 shàng top; a high position 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
390 10 shang top; the position on or above something 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
391 10 shàng to go up; to go forward 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
392 10 shàng shang 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
393 10 shàng previous; last 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
394 10 shàng high; higher 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
395 10 shàng advanced 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
396 10 shàng a monarch; a sovereign 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
397 10 shàng time 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
398 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
399 10 shàng far 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
400 10 shàng big; as big as 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
401 10 shàng abundant; plentiful 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
402 10 shàng to report 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
403 10 shàng to offer 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
404 10 shàng to go on stage 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
405 10 shàng to take office; to assume a post 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
406 10 shàng to install; to erect 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
407 10 shàng to suffer; to sustain 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
408 10 shàng to burn 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
409 10 shàng to remember 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
410 10 shàng to add 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
411 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
412 10 shàng to meet 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
413 10 shàng falling then rising (4th) tone 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
414 10 shang used after a verb indicating a result 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
415 10 shàng a musical note 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
416 10 shàng higher, superior; uttara 上自諸天天帝天人日月星辰南斗北斗
417 10 三業 sān yè three types of karma; three actions 懺悔三業罪
418 10 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 然香敬禮盡虛空界一切
419 10 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 然香敬禮盡虛空界一切
420 10 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 然香敬禮盡虛空界一切
421 10 self 我作佛時
422 10 [my] dear 我作佛時
423 10 Wo 我作佛時
424 10 self; atman; attan 我作佛時
425 10 ga 我作佛時
426 10 can; may; permissible 不增亦可
427 10 to approve; to permit 不增亦可
428 10 to be worth 不增亦可
429 10 to suit; to fit 不增亦可
430 10 khan 不增亦可
431 10 to recover 不增亦可
432 10 to act as 不增亦可
433 10 to be worth; to deserve 不增亦可
434 10 used to add emphasis 不增亦可
435 10 beautiful 不增亦可
436 10 Ke 不增亦可
437 10 can; may; śakta 不增亦可
438 10 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
439 10 duó many; much 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
440 10 duō more 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
441 10 duō excessive 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
442 10 duō abundant 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
443 10 duō to multiply; to acrue 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
444 10 duō Duo 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
445 10 duō ta 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
446 10 萬億 wàn yì trillion 樂世界三十六萬億一十一萬九千五百同名
447 10 萬億 wàn yì koti; a huge number 樂世界三十六萬億一十一萬九千五百同名
448 9 yán to speak; to say; said 斯言
449 9 yán language; talk; words; utterance; speech 斯言
450 9 yán Kangxi radical 149 斯言
451 9 yán phrase; sentence 斯言
452 9 yán a word; a syllable 斯言
453 9 yán a theory; a doctrine 斯言
454 9 yán to regard as 斯言
455 9 yán to act as 斯言
456 9 yán word; vacana 斯言
457 9 yán speak; vad 斯言
458 9 hào number
459 9 háo to yell; to howl
460 9 hào a name
461 9 hào an art name; an alias; an alternative name
462 9 hào a mark; a signal; a sign
463 9 hào a size
464 9 hào a date; a day of the month
465 9 hào to make a mark
466 9 hào to examine a pulse
467 9 hào an order; a command
468 9 hào a store; a shop; a busienss
469 9 hào a kind; a type
470 9 hào a horn; a trumpet
471 9 hào a bugle call
472 9 hào to beckon; to call
473 9 hào to command; to order
474 9 hào to assert
475 9 hào to address
476 9 háo to sob; to cry
477 9 hào named; nāma
478 9 xiàng to observe; to assess 不相爭相殺
479 9 xiàng appearance; portrait; picture 不相爭相殺
480 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 不相爭相殺
481 9 xiàng to aid; to help 不相爭相殺
482 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 不相爭相殺
483 9 xiàng a sign; a mark; appearance 不相爭相殺
484 9 xiāng alternately; in turn 不相爭相殺
485 9 xiāng Xiang 不相爭相殺
486 9 xiāng form substance 不相爭相殺
487 9 xiāng to express 不相爭相殺
488 9 xiàng to choose 不相爭相殺
489 9 xiāng Xiang 不相爭相殺
490 9 xiāng an ancient musical instrument 不相爭相殺
491 9 xiāng the seventh lunar month 不相爭相殺
492 9 xiāng to compare 不相爭相殺
493 9 xiàng to divine 不相爭相殺
494 9 xiàng to administer 不相爭相殺
495 9 xiàng helper for a blind person 不相爭相殺
496 9 xiāng rhythm [music] 不相爭相殺
497 9 xiāng the upper frets of a pipa 不相爭相殺
498 9 xiāng coralwood 不相爭相殺
499 9 xiàng ministry 不相爭相殺
500 9 xiàng to supplement; to enhance 不相爭相殺

Frequencies of all Words

Top 990

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 56 wèi for; to 弟子某謹為盡
2 56 wèi because of 弟子某謹為盡
3 56 wéi to act as; to serve 弟子某謹為盡
4 56 wéi to change into; to become 弟子某謹為盡
5 56 wéi to be; is 弟子某謹為盡
6 56 wéi to do 弟子某謹為盡
7 56 wèi for 弟子某謹為盡
8 56 wèi because of; for; to 弟子某謹為盡
9 56 wèi to 弟子某謹為盡
10 56 wéi in a passive construction 弟子某謹為盡
11 56 wéi forming a rehetorical question 弟子某謹為盡
12 56 wéi forming an adverb 弟子某謹為盡
13 56 wéi to add emphasis 弟子某謹為盡
14 56 wèi to support; to help 弟子某謹為盡
15 56 wéi to govern 弟子某謹為盡
16 56 wèi to be; bhū 弟子某謹為盡
17 45 zhī him; her; them; that 唯假人之十念以表歸依之心
18 45 zhī used between a modifier and a word to form a word group 唯假人之十念以表歸依之心
19 45 zhī to go 唯假人之十念以表歸依之心
20 45 zhī this; that 唯假人之十念以表歸依之心
21 45 zhī genetive marker 唯假人之十念以表歸依之心
22 45 zhī it 唯假人之十念以表歸依之心
23 45 zhī in; in regards to 唯假人之十念以表歸依之心
24 45 zhī all 唯假人之十念以表歸依之心
25 45 zhī and 唯假人之十念以表歸依之心
26 45 zhī however 唯假人之十念以表歸依之心
27 45 zhī if 唯假人之十念以表歸依之心
28 45 zhī then 唯假人之十念以表歸依之心
29 45 zhī to arrive; to go 唯假人之十念以表歸依之心
30 45 zhī is 唯假人之十念以表歸依之心
31 45 zhī to use 唯假人之十念以表歸依之心
32 45 zhī Zhi 唯假人之十念以表歸依之心
33 45 zhī winding 唯假人之十念以表歸依之心
34 41 so as to; in order to 唯假人之十念以表歸依之心
35 41 to use; to regard as 唯假人之十念以表歸依之心
36 41 to use; to grasp 唯假人之十念以表歸依之心
37 41 according to 唯假人之十念以表歸依之心
38 41 because of 唯假人之十念以表歸依之心
39 41 on a certain date 唯假人之十念以表歸依之心
40 41 and; as well as 唯假人之十念以表歸依之心
41 41 to rely on 唯假人之十念以表歸依之心
42 41 to regard 唯假人之十念以表歸依之心
43 41 to be able to 唯假人之十念以表歸依之心
44 41 to order; to command 唯假人之十念以表歸依之心
45 41 further; moreover 唯假人之十念以表歸依之心
46 41 used after a verb 唯假人之十念以表歸依之心
47 41 very 唯假人之十念以表歸依之心
48 41 already 唯假人之十念以表歸依之心
49 41 increasingly 唯假人之十念以表歸依之心
50 41 a reason; a cause 唯假人之十念以表歸依之心
51 41 Israel 唯假人之十念以表歸依之心
52 41 Yi 唯假人之十念以表歸依之心
53 41 use; yogena 唯假人之十念以表歸依之心
54 40 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 淺者其功小
55 40 zhě that 淺者其功小
56 40 zhě nominalizing function word 淺者其功小
57 40 zhě used to mark a definition 淺者其功小
58 40 zhě used to mark a pause 淺者其功小
59 40 zhě topic marker; that; it 淺者其功小
60 40 zhuó according to 淺者其功小
61 40 zhě ca 淺者其功小
62 38 this; these 是此佛自有誓願度
63 38 in this way 是此佛自有誓願度
64 38 otherwise; but; however; so 是此佛自有誓願度
65 38 at this time; now; here 是此佛自有誓願度
66 38 this; here; etad 是此佛自有誓願度
67 33 his; hers; its; theirs 淺者其功小
68 33 to add emphasis 淺者其功小
69 33 used when asking a question in reply to a question 淺者其功小
70 33 used when making a request or giving an order 淺者其功小
71 33 he; her; it; them 淺者其功小
72 33 probably; likely 淺者其功小
73 33 will 淺者其功小
74 33 may 淺者其功小
75 33 if 淺者其功小
76 33 or 淺者其功小
77 33 Qi 淺者其功小
78 33 he; her; it; saḥ; sā; tad 淺者其功小
79 32 not; no 我不作佛
80 32 expresses that a certain condition cannot be acheived 我不作佛
81 32 as a correlative 我不作佛
82 32 no (answering a question) 我不作佛
83 32 forms a negative adjective from a noun 我不作佛
84 32 at the end of a sentence to form a question 我不作佛
85 32 to form a yes or no question 我不作佛
86 32 infix potential marker 我不作佛
87 32 no; na 我不作佛
88 32 niàn to read aloud 十聲念我名
89 32 niàn to remember; to expect 十聲念我名
90 32 niàn to miss 十聲念我名
91 32 niàn to consider 十聲念我名
92 32 niàn to recite; to chant 十聲念我名
93 32 niàn to show affection for 十聲念我名
94 32 niàn a thought; an idea 十聲念我名
95 32 niàn twenty 十聲念我名
96 32 niàn memory 十聲念我名
97 32 niàn an instant 十聲念我名
98 32 niàn Nian 十聲念我名
99 32 niàn mindfulness; smrti 十聲念我名
100 32 niàn a thought; citta 十聲念我名
101 31 眾生 zhòngshēng all living things 十方眾生至心信樂欲生我國
102 31 眾生 zhòngshēng living things other than people 十方眾生至心信樂欲生我國
103 31 眾生 zhòngshēng sentient beings 十方眾生至心信樂欲生我國
104 31 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 十方眾生至心信樂欲生我國
105 30 shēng to be born; to give birth 生極樂國
106 30 shēng to live 生極樂國
107 30 shēng raw 生極樂國
108 30 shēng a student 生極樂國
109 30 shēng life 生極樂國
110 30 shēng to produce; to give rise 生極樂國
111 30 shēng alive 生極樂國
112 30 shēng a lifetime 生極樂國
113 30 shēng to initiate; to become 生極樂國
114 30 shēng to grow 生極樂國
115 30 shēng unfamiliar 生極樂國
116 30 shēng not experienced 生極樂國
117 30 shēng hard; stiff; strong 生極樂國
118 30 shēng very; extremely 生極樂國
119 30 shēng having academic or professional knowledge 生極樂國
120 30 shēng a male role in traditional theatre 生極樂國
121 30 shēng gender 生極樂國
122 30 shēng to develop; to grow 生極樂國
123 30 shēng to set up 生極樂國
124 30 shēng a prostitute 生極樂國
125 30 shēng a captive 生極樂國
126 30 shēng a gentleman 生極樂國
127 30 shēng Kangxi radical 100 生極樂國
128 30 shēng unripe 生極樂國
129 30 shēng nature 生極樂國
130 30 shēng to inherit; to succeed 生極樂國
131 30 shēng destiny 生極樂國
132 30 shēng birth 生極樂國
133 30 shēng arise; produce; utpad 生極樂國
134 28 otherwise; but; however 則心想身在淨土
135 28 then 則心想身在淨土
136 28 measure word for short sections of text 則心想身在淨土
137 28 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則心想身在淨土
138 28 a grade; a level 則心想身在淨土
139 28 an example; a model 則心想身在淨土
140 28 a weighing device 則心想身在淨土
141 28 to grade; to rank 則心想身在淨土
142 28 to copy; to imitate; to follow 則心想身在淨土
143 28 to do 則心想身在淨土
144 28 only 則心想身在淨土
145 28 immediately 則心想身在淨土
146 28 then; moreover; atha 則心想身在淨土
147 28 koan; kōan; gong'an 則心想身在淨土
148 28 一切 yīqiè all; every; everything 如佛度一切
149 28 一切 yīqiè temporary 如佛度一切
150 28 一切 yīqiè the same 如佛度一切
151 28 一切 yīqiè generally 如佛度一切
152 28 一切 yīqiè all, everything 如佛度一切
153 28 一切 yīqiè all; sarva 如佛度一切
154 27 rén person; people; a human being 隨人所修也
155 27 rén Kangxi radical 9 隨人所修也
156 27 rén a kind of person 隨人所修也
157 27 rén everybody 隨人所修也
158 27 rén adult 隨人所修也
159 27 rén somebody; others 隨人所修也
160 27 rén an upright person 隨人所修也
161 27 rén person; manuṣya 隨人所修也
162 26 Buddha; Awakened One 是此佛自有誓願度
163 26 relating to Buddhism 是此佛自有誓願度
164 26 a statue or image of a Buddha 是此佛自有誓願度
165 26 a Buddhist text 是此佛自有誓願度
166 26 to touch; to stroke 是此佛自有誓願度
167 26 Buddha 是此佛自有誓願度
168 26 Buddha; Awakened One 是此佛自有誓願度
169 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而於九品中卑
170 25 ér Kangxi radical 126 而於九品中卑
171 25 ér you 而於九品中卑
172 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而於九品中卑
173 25 ér right away; then 而於九品中卑
174 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 而於九品中卑
175 25 ér if; in case; in the event that 而於九品中卑
176 25 ér therefore; as a result; thus 而於九品中卑
177 25 ér how can it be that? 而於九品中卑
178 25 ér so as to 而於九品中卑
179 25 ér only then 而於九品中卑
180 25 ér as if; to seem like 而於九品中卑
181 25 néng can; able 而於九品中卑
182 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而於九品中卑
183 25 ér me 而於九品中卑
184 25 ér to arrive; up to 而於九品中卑
185 25 ér possessive 而於九品中卑
186 25 ér and; ca 而於九品中卑
187 25 yún cloud 阿彌陀佛四十八願中有一願云
188 25 yún Yunnan 阿彌陀佛四十八願中有一願云
189 25 yún Yun 阿彌陀佛四十八願中有一願云
190 25 yún to say 阿彌陀佛四十八願中有一願云
191 25 yún to have 阿彌陀佛四十八願中有一願云
192 25 yún a particle with no meaning 阿彌陀佛四十八願中有一願云
193 25 yún in this way 阿彌陀佛四十八願中有一願云
194 25 yún cloud; megha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
195 25 yún to say; iti 阿彌陀佛四十八願中有一願云
196 25 also; too 隨人所修也
197 25 a final modal particle indicating certainy or decision 隨人所修也
198 25 either 隨人所修也
199 25 even 隨人所修也
200 25 used to soften the tone 隨人所修也
201 25 used for emphasis 隨人所修也
202 25 used to mark contrast 隨人所修也
203 25 used to mark compromise 隨人所修也
204 25 ya 隨人所修也
205 25 such as; for example; for instance 如佛度一切
206 25 if 如佛度一切
207 25 in accordance with 如佛度一切
208 25 to be appropriate; should; with regard to 如佛度一切
209 25 this 如佛度一切
210 25 it is so; it is thus; can be compared with 如佛度一切
211 25 to go to 如佛度一切
212 25 to meet 如佛度一切
213 25 to appear; to seem; to be like 如佛度一切
214 25 at least as good as 如佛度一切
215 25 and 如佛度一切
216 25 or 如佛度一切
217 25 but 如佛度一切
218 25 then 如佛度一切
219 25 naturally 如佛度一切
220 25 expresses a question or doubt 如佛度一切
221 25 you 如佛度一切
222 25 the second lunar month 如佛度一切
223 25 in; at 如佛度一切
224 25 Ru 如佛度一切
225 25 Thus 如佛度一切
226 25 thus; tathā 如佛度一切
227 25 like; iva 如佛度一切
228 25 suchness; tathatā 如佛度一切
229 24 one 修持法門一
230 24 Kangxi radical 1 修持法門一
231 24 as soon as; all at once 修持法門一
232 24 pure; concentrated 修持法門一
233 24 whole; all 修持法門一
234 24 first 修持法門一
235 24 the same 修持法門一
236 24 each 修持法門一
237 24 certain 修持法門一
238 24 throughout 修持法門一
239 24 used in between a reduplicated verb 修持法門一
240 24 sole; single 修持法門一
241 24 a very small amount 修持法門一
242 24 Yi 修持法門一
243 24 other 修持法門一
244 24 to unify 修持法門一
245 24 accidentally; coincidentally 修持法門一
246 24 abruptly; suddenly 修持法門一
247 24 or 修持法門一
248 24 one; eka 修持法門一
249 19 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 凡有諸福善
250 19 shàn happy 凡有諸福善
251 19 shàn good 凡有諸福善
252 19 shàn kind-hearted 凡有諸福善
253 19 shàn to be skilled at something 凡有諸福善
254 19 shàn familiar 凡有諸福善
255 19 shàn to repair 凡有諸福善
256 19 shàn to admire 凡有諸福善
257 19 shàn to praise 凡有諸福善
258 19 shàn numerous; frequent; easy 凡有諸福善
259 19 shàn Shan 凡有諸福善
260 19 shàn wholesome; virtuous 凡有諸福善
261 19 mǒu some; certain 弟子某謹為盡
262 19 mǒu myself 弟子某謹為盡
263 19 mǒu a certain person; amuka 弟子某謹為盡
264 19 jìn to the greatest extent; utmost 弟子某謹為盡
265 19 jìn all; every 弟子某謹為盡
266 19 jìn perfect; flawless 弟子某謹為盡
267 19 jìn to give priority to; to do one's utmost 弟子某謹為盡
268 19 jìn furthest; extreme 弟子某謹為盡
269 19 jìn to vanish 弟子某謹為盡
270 19 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 弟子某謹為盡
271 19 jìn to be within the limit 弟子某謹為盡
272 19 jìn all; every 弟子某謹為盡
273 19 jìn to die 弟子某謹為盡
274 19 jìn exhaustion; kṣaya 弟子某謹為盡
275 18 also; too 念菩薩時亦如此
276 18 but 念菩薩時亦如此
277 18 this; he; she 念菩薩時亦如此
278 18 although; even though 念菩薩時亦如此
279 18 already 念菩薩時亦如此
280 18 particle with no meaning 念菩薩時亦如此
281 18 Yi 念菩薩時亦如此
282 18 huò or; either; else 或兼持誦小阿彌陀經或大阿彌陀經或
283 18 huò maybe; perhaps; might; possibly 或兼持誦小阿彌陀經或大阿彌陀經或
284 18 huò some; someone 或兼持誦小阿彌陀經或大阿彌陀經或
285 18 míngnián suddenly 或兼持誦小阿彌陀經或大阿彌陀經或
286 18 huò or; vā 或兼持誦小阿彌陀經或大阿彌陀經或
287 18 淨土 jìng tǔ pure land 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
288 18 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
289 18 淨土 jìng tǔ pure land 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
290 18 ruò to seem; to be like; as 若人至心持念
291 18 ruò seemingly 若人至心持念
292 18 ruò if 若人至心持念
293 18 ruò you 若人至心持念
294 18 ruò this; that 若人至心持念
295 18 ruò and; or 若人至心持念
296 18 ruò as for; pertaining to 若人至心持念
297 18 pomegranite 若人至心持念
298 18 ruò to choose 若人至心持念
299 18 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人至心持念
300 18 ruò thus 若人至心持念
301 18 ruò pollia 若人至心持念
302 18 ruò Ruo 若人至心持念
303 18 ruò only then 若人至心持念
304 18 ja 若人至心持念
305 18 jñā 若人至心持念
306 18 ruò if; yadi 若人至心持念
307 18 shēn human body; torso 唯念佛時心想身淨土
308 18 shēn Kangxi radical 158 唯念佛時心想身淨土
309 18 shēn measure word for clothes 唯念佛時心想身淨土
310 18 shēn self 唯念佛時心想身淨土
311 18 shēn life 唯念佛時心想身淨土
312 18 shēn an object 唯念佛時心想身淨土
313 18 shēn a lifetime 唯念佛時心想身淨土
314 18 shēn personally 唯念佛時心想身淨土
315 18 shēn moral character 唯念佛時心想身淨土
316 18 shēn status; identity; position 唯念佛時心想身淨土
317 18 shēn pregnancy 唯念佛時心想身淨土
318 18 juān India 唯念佛時心想身淨土
319 18 shēn body; kāya 唯念佛時心想身淨土
320 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 隨人所修也
321 17 suǒ an office; an institute 隨人所修也
322 17 suǒ introduces a relative clause 隨人所修也
323 17 suǒ it 隨人所修也
324 17 suǒ if; supposing 隨人所修也
325 17 suǒ a few; various; some 隨人所修也
326 17 suǒ a place; a location 隨人所修也
327 17 suǒ indicates a passive voice 隨人所修也
328 17 suǒ that which 隨人所修也
329 17 suǒ an ordinal number 隨人所修也
330 17 suǒ meaning 隨人所修也
331 17 suǒ garrison 隨人所修也
332 17 suǒ place; pradeśa 隨人所修也
333 17 suǒ that which; yad 隨人所修也
334 17 yuàn to hope; to wish; to desire 阿彌陀佛四十八願中有一願云
335 17 yuàn hope 阿彌陀佛四十八願中有一願云
336 17 yuàn to be ready; to be willing 阿彌陀佛四十八願中有一願云
337 17 yuàn to ask for; to solicit 阿彌陀佛四十八願中有一願云
338 17 yuàn a vow 阿彌陀佛四十八願中有一願云
339 17 yuàn diligent; attentive 阿彌陀佛四十八願中有一願云
340 17 yuàn to prefer; to select 阿彌陀佛四十八願中有一願云
341 17 yuàn to admire 阿彌陀佛四十八願中有一願云
342 17 yuàn a vow; pranidhana 阿彌陀佛四十八願中有一願云
343 16 shí time; a point or period of time 我作佛時
344 16 shí a season; a quarter of a year 我作佛時
345 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我作佛時
346 16 shí at that time 我作佛時
347 16 shí fashionable 我作佛時
348 16 shí fate; destiny; luck 我作佛時
349 16 shí occasion; opportunity; chance 我作佛時
350 16 shí tense 我作佛時
351 16 shí particular; special 我作佛時
352 16 shí to plant; to cultivate 我作佛時
353 16 shí hour (measure word) 我作佛時
354 16 shí an era; a dynasty 我作佛時
355 16 shí time [abstract] 我作佛時
356 16 shí seasonal 我作佛時
357 16 shí frequently; often 我作佛時
358 16 shí occasionally; sometimes 我作佛時
359 16 shí on time 我作佛時
360 16 shí this; that 我作佛時
361 16 shí to wait upon 我作佛時
362 16 shí hour 我作佛時
363 16 shí appropriate; proper; timely 我作佛時
364 16 shí Shi 我作佛時
365 16 shí a present; currentlt 我作佛時
366 16 shí time; kāla 我作佛時
367 16 shí at that time; samaya 我作佛時
368 16 shí then; atha 我作佛時
369 16 法門 fǎmén Dharma gate 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
370 16 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
371 16 菩薩 púsà bodhisattva 念大慈菩薩
372 16 菩薩 púsà bodhisattva 念大慈菩薩
373 16 菩薩 púsà bodhisattva 念大慈菩薩
374 16 yòu again; also 又祝云
375 16 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又祝云
376 16 yòu Kangxi radical 29 又祝云
377 16 yòu and 又祝云
378 16 yòu furthermore 又祝云
379 16 yòu in addition 又祝云
380 16 yòu but 又祝云
381 16 yòu again; also; moreover; punar 又祝云
382 15 big; huge; large 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
383 15 Kangxi radical 37 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
384 15 great; major; important 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
385 15 size 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
386 15 old 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
387 15 greatly; very 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
388 15 oldest; earliest 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
389 15 adult 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
390 15 tài greatest; grand 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
391 15 dài an important person 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
392 15 senior 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
393 15 approximately 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
394 15 tài greatest; grand 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
395 15 an element 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
396 15 great; mahā 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
397 15 xiū to decorate; to embellish 隨人所修也
398 15 xiū to study; to cultivate 隨人所修也
399 15 xiū to repair 隨人所修也
400 15 xiū long; slender 隨人所修也
401 15 xiū to write; to compile 隨人所修也
402 15 xiū to build; to construct; to shape 隨人所修也
403 15 xiū to practice 隨人所修也
404 15 xiū to cut 隨人所修也
405 15 xiū virtuous; wholesome 隨人所修也
406 15 xiū a virtuous person 隨人所修也
407 15 xiū Xiu 隨人所修也
408 15 xiū to unknot 隨人所修也
409 15 xiū to prepare; to put in order 隨人所修也
410 15 xiū excellent 隨人所修也
411 15 xiū to perform [a ceremony] 隨人所修也
412 15 xiū Cultivation 隨人所修也
413 15 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 隨人所修也
414 15 xiū pratipanna; spiritual practice 隨人所修也
415 15 shā to kill; to murder; to slaughter 殺此毒
416 15 shā to hurt 殺此毒
417 15 shā to pare off; to reduce; to clip 殺此毒
418 15 shā hurt; han 殺此毒
419 15 è evil; vice 身行惡
420 15 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 身行惡
421 15 ě queasy; nauseous 身行惡
422 15 to hate; to detest 身行惡
423 15 how? 身行惡
424 15 è fierce 身行惡
425 15 è detestable; offensive; unpleasant 身行惡
426 15 to denounce 身行惡
427 15 oh! 身行惡
428 15 è e 身行惡
429 15 è evil 身行惡
430 15 禮拜 lǐbài week 受我禮拜
431 15 禮拜 lǐbài a religious service 受我禮拜
432 15 禮拜 lǐbài to worship 受我禮拜
433 15 禮拜 lǐbài prefix for days of the week 受我禮拜
434 15 禮拜 lǐbài Sunday 受我禮拜
435 15 禮拜 lǐbài Prostrate 受我禮拜
436 15 in; at 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
437 15 in; at 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
438 15 in; at; to; from 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
439 15 to go; to 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
440 15 to rely on; to depend on 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
441 15 to go to; to arrive at 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
442 15 from 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
443 15 give 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
444 15 oppposing 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
445 15 and 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
446 15 compared to 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
447 15 by 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
448 15 and; as well as 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
449 15 for 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
450 15 Yu 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
451 15 a crow 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
452 15 whew; wow 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
453 15 near to; antike 淨土法門多見於大阿彌陀經與十六觀
454 14 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
455 14 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
456 14 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 阿彌陀佛四十八願中有一願云
457 14 zài in; at 分明在目前
458 14 zài at 分明在目前
459 14 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 分明在目前
460 14 zài to exist; to be living 分明在目前
461 14 zài to consist of 分明在目前
462 14 zài to be at a post 分明在目前
463 14 zài in; bhū 分明在目前
464 14 shì is; are; am; to be 是此佛自有誓願度
465 14 shì is exactly 是此佛自有誓願度
466 14 shì is suitable; is in contrast 是此佛自有誓願度
467 14 shì this; that; those 是此佛自有誓願度
468 14 shì really; certainly 是此佛自有誓願度
469 14 shì correct; yes; affirmative 是此佛自有誓願度
470 14 shì true 是此佛自有誓願度
471 14 shì is; has; exists 是此佛自有誓願度
472 14 shì used between repetitions of a word 是此佛自有誓願度
473 14 shì a matter; an affair 是此佛自有誓願度
474 14 shì Shi 是此佛自有誓願度
475 14 shì is; bhū 是此佛自有誓願度
476 14 shì this; idam 是此佛自有誓願度
477 14 修持 xiūchí to practice; to cultivate 修持法門一
478 14 修持 xiūchí Practice 修持法門一
479 13 xīn heart [organ] 唯假人之十念以表歸依之心
480 13 xīn Kangxi radical 61 唯假人之十念以表歸依之心
481 13 xīn mind; consciousness 唯假人之十念以表歸依之心
482 13 xīn the center; the core; the middle 唯假人之十念以表歸依之心
483 13 xīn one of the 28 star constellations 唯假人之十念以表歸依之心
484 13 xīn heart 唯假人之十念以表歸依之心
485 13 xīn emotion 唯假人之十念以表歸依之心
486 13 xīn intention; consideration 唯假人之十念以表歸依之心
487 13 xīn disposition; temperament 唯假人之十念以表歸依之心
488 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 唯假人之十念以表歸依之心
489 13 xīn heart; hṛdaya 唯假人之十念以表歸依之心
490 13 xīn Rohiṇī; Jyesthā 唯假人之十念以表歸依之心
491 13 certainly; must; will; necessarily 必中品生
492 13 must 必中品生
493 13 if; suppose 必中品生
494 13 Bi 必中品生
495 13 certainly; avaśyam 必中品生
496 13 biàn turn; one time 誦聲遍於一切菩薩
497 13 biàn all; complete 誦聲遍於一切菩薩
498 13 biàn everywhere; common 誦聲遍於一切菩薩
499 13 biàn to be covered with 誦聲遍於一切菩薩
500 13 biàn everywhere; sarva 誦聲遍於一切菩薩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
use; yogena
zhě ca
this; here; etad
he; her; it; saḥ; sā; tad
no; na
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
宝手 寶手 98 Ratnapani
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
风师 風師 102 Wind Master
佛七 102 Amitabha Chanting Retreat
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
觉群 覺群 106
  1. Awaken the Masses Weekly
  2. Awaken the Masses Weekly
孔子 107 Confucius
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
龙舒增广净土文 龍舒增廣淨土文 108 Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
仁寿 仁壽 114 Renshou
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
十六观经 十六觀經 115
  1. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
  2. Sutra on the Sixteen Contemplations
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
司命 115 Overseer of Destiny
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天帝 116 Heavenly Emperor; God
王日休 119 Wang Rixiu
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五月 119 May; the Fifth Month
西安 120 Xian
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
延寿 延壽 121 Yan Shou
震旦 122 China
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 150.

Simplified Traditional Pinyin English
白毫 98 urna
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
不轻 不輕 98 never disparage
不退地 98 the ground of non-regression
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
持诵 持誦 99 to chant; to recite
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得道 100 to attain enlightenment
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度生 100 to save beings
恶世 惡世 195 an evil age
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法僧 102 a monk who recites mantras
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福报 福報 102 a blessed reward
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化度 104 convert and liberate; teach and save
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化佛 104 a Buddha image
回向 104 to transfer merit; to dedicate
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
济度 濟度 106 to ferry across
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
加祐 106 blessing
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
净念 淨念 106 Pure Thoughts
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九品 106 nine grades
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来迎 來迎 108 coming to greet
两舌恶口 兩舌惡口 108 double-tongued
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了生死 108 ending the cycle of birth and death
六神通 108 the six supernatural powers
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
那由他 110 a nayuta
能持 110 ability to uphold the precepts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
日月光 114 Sun, Moon, and Light
日月星 114 sun, moon and star
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三福 115 three bases of merit
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
杀业 殺業 115 Karma of Killing
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上品上生 115 The Top of the Highest Grade
上品下生 115 Bottom of the Highest Grade
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身口意 115 body, speech, and mind
身业 身業 115 physical karma
生天 115 celestial birth
圣众 聖眾 115 holy ones
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十恶 十惡 115 the ten evils
十六观 十六觀 115 sixteen contemplations
十念 115 to chant ten times
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善 115 the ten virtues
受持三归 受持三歸 115 take refuge in the Triple Gem
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿业 宿業 115 past karma
随逐 隨逐 115 to attach and follow
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
五戒 119 the five precepts
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无始 無始 119 without beginning
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
信乐 信樂 120 joy of believing
心想 120 thoughts of the mind; thought
修十善业 修十善業 120 visualize the ten good deeds
虚空界 虛空界 120 visible space
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一百八 121 one hundred and eight
婬欲 121 sexual desire
应见 應見 121 should be seen
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲生 121 arising from desire
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
真性 122 inherent nature; essence; true nature
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
止持 122
  1. Observance
  2. proscriptive observance
中品 122 middle rank
中品上生 122 top of the intermediary grade
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
作佛 122 to become a Buddha