Glossary and Vocabulary for Mahāyāna Six Sense Organs Repentance 大乘六情懺悔
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於四威儀無一唐遊 |
2 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 於四威儀無一唐遊 |
3 | 32 | 無 | mó | mo | 於四威儀無一唐遊 |
4 | 32 | 無 | wú | to not have | 於四威儀無一唐遊 |
5 | 32 | 無 | wú | Wu | 於四威儀無一唐遊 |
6 | 32 | 無 | mó | mo | 於四威儀無一唐遊 |
7 | 15 | 作 | zuò | to do | 作 |
8 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
9 | 15 | 作 | zuò | to start | 作 |
10 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
11 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
12 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
13 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
14 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
15 | 15 | 作 | zuò | to rise | 作 |
16 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
17 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
18 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
19 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
20 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 故今佛前深生慚愧 |
21 | 14 | 生 | shēng | to live | 故今佛前深生慚愧 |
22 | 14 | 生 | shēng | raw | 故今佛前深生慚愧 |
23 | 14 | 生 | shēng | a student | 故今佛前深生慚愧 |
24 | 14 | 生 | shēng | life | 故今佛前深生慚愧 |
25 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 故今佛前深生慚愧 |
26 | 14 | 生 | shēng | alive | 故今佛前深生慚愧 |
27 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 故今佛前深生慚愧 |
28 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 故今佛前深生慚愧 |
29 | 14 | 生 | shēng | to grow | 故今佛前深生慚愧 |
30 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 故今佛前深生慚愧 |
31 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 故今佛前深生慚愧 |
32 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 故今佛前深生慚愧 |
33 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 故今佛前深生慚愧 |
34 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 故今佛前深生慚愧 |
35 | 14 | 生 | shēng | gender | 故今佛前深生慚愧 |
36 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 故今佛前深生慚愧 |
37 | 14 | 生 | shēng | to set up | 故今佛前深生慚愧 |
38 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 故今佛前深生慚愧 |
39 | 14 | 生 | shēng | a captive | 故今佛前深生慚愧 |
40 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 故今佛前深生慚愧 |
41 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 故今佛前深生慚愧 |
42 | 14 | 生 | shēng | unripe | 故今佛前深生慚愧 |
43 | 14 | 生 | shēng | nature | 故今佛前深生慚愧 |
44 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 故今佛前深生慚愧 |
45 | 14 | 生 | shēng | destiny | 故今佛前深生慚愧 |
46 | 14 | 生 | shēng | birth | 故今佛前深生慚愧 |
47 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 故今佛前深生慚愧 |
48 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 雖無所住而 |
49 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 雖無所住而 |
50 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 雖無所住而 |
51 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 雖無所住而 |
52 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 雖無所住而 |
53 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 雖無所住而 |
54 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 雖無所住而 |
55 | 11 | 於 | yú | to go; to | 於四威儀無一唐遊 |
56 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於四威儀無一唐遊 |
57 | 11 | 於 | yú | Yu | 於四威儀無一唐遊 |
58 | 11 | 於 | wū | a crow | 於四威儀無一唐遊 |
59 | 11 | 夢 | mèng | a dream | 但是夢心所作 |
60 | 11 | 夢 | mèng | to dream | 但是夢心所作 |
61 | 11 | 夢 | mèng | grassland | 但是夢心所作 |
62 | 11 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 但是夢心所作 |
63 | 11 | 夢 | mèng | dream; svapna | 但是夢心所作 |
64 | 9 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非內非外不在中間 |
65 | 9 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非內非外不在中間 |
66 | 9 | 非 | fēi | different | 非內非外不在中間 |
67 | 9 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非內非外不在中間 |
68 | 9 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非內非外不在中間 |
69 | 9 | 非 | fēi | Africa | 非內非外不在中間 |
70 | 9 | 非 | fēi | to slander | 非內非外不在中間 |
71 | 9 | 非 | fěi | to avoid | 非內非外不在中間 |
72 | 9 | 非 | fēi | must | 非內非外不在中間 |
73 | 9 | 非 | fēi | an error | 非內非外不在中間 |
74 | 9 | 非 | fēi | a problem; a question | 非內非外不在中間 |
75 | 9 | 非 | fēi | evil | 非內非外不在中間 |
76 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為六 |
77 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為六 |
78 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 普為六 |
79 | 9 | 為 | wéi | to do | 普為六 |
80 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 普為六 |
81 | 9 | 為 | wéi | to govern | 普為六 |
82 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為六 |
83 | 8 | 業 | yè | business; industry | 我所造種種業 |
84 | 8 | 業 | yè | activity; actions | 我所造種種業 |
85 | 8 | 業 | yè | order; sequence | 我所造種種業 |
86 | 8 | 業 | yè | to continue | 我所造種種業 |
87 | 8 | 業 | yè | to start; to create | 我所造種種業 |
88 | 8 | 業 | yè | karma | 我所造種種業 |
89 | 8 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 我所造種種業 |
90 | 8 | 業 | yè | a course of study; training | 我所造種種業 |
91 | 8 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 我所造種種業 |
92 | 8 | 業 | yè | an estate; a property | 我所造種種業 |
93 | 8 | 業 | yè | an achievement | 我所造種種業 |
94 | 8 | 業 | yè | to engage in | 我所造種種業 |
95 | 8 | 業 | yè | Ye | 我所造種種業 |
96 | 8 | 業 | yè | a horizontal board | 我所造種種業 |
97 | 8 | 業 | yè | an occupation | 我所造種種業 |
98 | 8 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 我所造種種業 |
99 | 8 | 業 | yè | a book | 我所造種種業 |
100 | 8 | 業 | yè | actions; karma; karman | 我所造種種業 |
101 | 8 | 業 | yè | activity; kriyā | 我所造種種業 |
102 | 8 | 亦 | yì | Yi | 而亦非一 |
103 | 7 | 之 | zhī | to go | 一實三寶無過之處 |
104 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一實三寶無過之處 |
105 | 7 | 之 | zhī | is | 一實三寶無過之處 |
106 | 7 | 之 | zhī | to use | 一實三寶無過之處 |
107 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 一實三寶無過之處 |
108 | 7 | 之 | zhī | winding | 一實三寶無過之處 |
109 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 道無邊眾生 |
110 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 道無邊眾生 |
111 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 道無邊眾生 |
112 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 道無邊眾生 |
113 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時即無今有 |
114 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時即無今有 |
115 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時即無今有 |
116 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時即無今有 |
117 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時即無今有 |
118 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時即無今有 |
119 | 7 | 時 | shí | tense | 時即無今有 |
120 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時即無今有 |
121 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時即無今有 |
122 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時即無今有 |
123 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時即無今有 |
124 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時即無今有 |
125 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時即無今有 |
126 | 7 | 時 | shí | hour | 時即無今有 |
127 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時即無今有 |
128 | 7 | 時 | shí | Shi | 時即無今有 |
129 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時即無今有 |
130 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時即無今有 |
131 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時即無今有 |
132 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 大悲般若不 |
133 | 7 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 何為如是 |
134 | 7 | 悔 | huǐ | to regret | 作是悔時莫以為作 |
135 | 7 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 作是悔時莫以為作 |
136 | 7 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 作是悔時莫以為作 |
137 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而亦非一 |
138 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 而亦非一 |
139 | 7 | 而 | néng | can; able | 而亦非一 |
140 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而亦非一 |
141 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 而亦非一 |
142 | 6 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛不思議德 |
143 | 6 | 實 | shí | real; true | 此諸罪實無所有 |
144 | 6 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 此諸罪實無所有 |
145 | 6 | 實 | shí | substance; content; material | 此諸罪實無所有 |
146 | 6 | 實 | shí | honest; sincere | 此諸罪實無所有 |
147 | 6 | 實 | shí | vast; extensive | 此諸罪實無所有 |
148 | 6 | 實 | shí | solid | 此諸罪實無所有 |
149 | 6 | 實 | shí | abundant; prosperous | 此諸罪實無所有 |
150 | 6 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 此諸罪實無所有 |
151 | 6 | 實 | shí | wealth; property | 此諸罪實無所有 |
152 | 6 | 實 | shí | effect; result | 此諸罪實無所有 |
153 | 6 | 實 | shí | an honest person | 此諸罪實無所有 |
154 | 6 | 實 | shí | to fill | 此諸罪實無所有 |
155 | 6 | 實 | shí | complete | 此諸罪實無所有 |
156 | 6 | 實 | shí | to strengthen | 此諸罪實無所有 |
157 | 6 | 實 | shí | to practice | 此諸罪實無所有 |
158 | 6 | 實 | shí | namely | 此諸罪實無所有 |
159 | 6 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 此諸罪實無所有 |
160 | 6 | 實 | shí | full; at capacity | 此諸罪實無所有 |
161 | 6 | 實 | shí | supplies; goods | 此諸罪實無所有 |
162 | 6 | 實 | shí | Shichen | 此諸罪實無所有 |
163 | 6 | 實 | shí | Real | 此諸罪實無所有 |
164 | 6 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 此諸罪實無所有 |
165 | 6 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 誠心懺悔 |
166 | 6 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 誠心懺悔 |
167 | 6 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 誠心懺悔 |
168 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 一即一切一切即一 |
169 | 6 | 即 | jí | at that time | 一即一切一切即一 |
170 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 一即一切一切即一 |
171 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 一即一切一切即一 |
172 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 一即一切一切即一 |
173 | 5 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 行者若能數數思惟如是實相 |
174 | 5 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 行者若能數數思惟如是實相 |
175 | 5 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 行者若能數數思惟如是實相 |
176 | 5 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 行者若能數數思惟如是實相 |
177 | 5 | 永 | yǒng | long; distant | 如幻如夢永無所 |
178 | 5 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 如幻如夢永無所 |
179 | 5 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 如幻如夢永無所 |
180 | 5 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 如幻如夢永無所 |
181 | 5 | 永 | yǒng | eternal | 如幻如夢永無所 |
182 | 5 | 外 | wài | outside | 無明顛倒妄作外塵 |
183 | 5 | 外 | wài | external; outer | 無明顛倒妄作外塵 |
184 | 5 | 外 | wài | foreign countries | 無明顛倒妄作外塵 |
185 | 5 | 外 | wài | exterior; outer surface | 無明顛倒妄作外塵 |
186 | 5 | 外 | wài | a remote place | 無明顛倒妄作外塵 |
187 | 5 | 外 | wài | husband | 無明顛倒妄作外塵 |
188 | 5 | 外 | wài | other | 無明顛倒妄作外塵 |
189 | 5 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 無明顛倒妄作外塵 |
190 | 5 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 無明顛倒妄作外塵 |
191 | 5 | 外 | wài | role of an old man | 無明顛倒妄作外塵 |
192 | 5 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 無明顛倒妄作外塵 |
193 | 5 | 外 | wài | to betray; to forsake | 無明顛倒妄作外塵 |
194 | 5 | 外 | wài | outside; exterior | 無明顛倒妄作外塵 |
195 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 今於此處蓮花 |
196 | 5 | 今 | jīn | Jin | 今於此處蓮花 |
197 | 5 | 今 | jīn | modern | 今於此處蓮花 |
198 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 今於此處蓮花 |
199 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以得不共法相應故 |
200 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以得不共法相應故 |
201 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以得不共法相應故 |
202 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以得不共法相應故 |
203 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以得不共法相應故 |
204 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以得不共法相應故 |
205 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以得不共法相應故 |
206 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以得不共法相應故 |
207 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以得不共法相應故 |
208 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以得不共法相應故 |
209 | 5 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪無量 |
210 | 5 | 罪 | zuì | fault; error | 罪無量 |
211 | 5 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪無量 |
212 | 5 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪無量 |
213 | 5 | 罪 | zuì | punishment | 罪無量 |
214 | 5 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪無量 |
215 | 5 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪無量 |
216 | 5 | 及 | jí | to reach | 我及眾生無始以來無明所醉 |
217 | 5 | 及 | jí | to attain | 我及眾生無始以來無明所醉 |
218 | 5 | 及 | jí | to understand | 我及眾生無始以來無明所醉 |
219 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 我及眾生無始以來無明所醉 |
220 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 我及眾生無始以來無明所醉 |
221 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 我及眾生無始以來無明所醉 |
222 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 我及眾生無始以來無明所醉 |
223 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 若言本 |
224 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 若言本 |
225 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 若言本 |
226 | 5 | 本 | běn | capital | 若言本 |
227 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 若言本 |
228 | 5 | 本 | běn | according to | 若言本 |
229 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 若言本 |
230 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 若言本 |
231 | 5 | 本 | běn | a book | 若言本 |
232 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 若言本 |
233 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 若言本 |
234 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 若言本 |
235 | 5 | 本 | běn | Ben | 若言本 |
236 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 若言本 |
237 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 若言本 |
238 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 若言本 |
239 | 5 | 內 | nèi | inside; interior | 非內非外不在中間 |
240 | 5 | 內 | nèi | private | 非內非外不在中間 |
241 | 5 | 內 | nèi | family; domestic | 非內非外不在中間 |
242 | 5 | 內 | nèi | wife; consort | 非內非外不在中間 |
243 | 5 | 內 | nèi | an imperial palace | 非內非外不在中間 |
244 | 5 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 非內非外不在中間 |
245 | 5 | 內 | nèi | female | 非內非外不在中間 |
246 | 5 | 內 | nèi | to approach | 非內非外不在中間 |
247 | 5 | 內 | nèi | indoors | 非內非外不在中間 |
248 | 5 | 內 | nèi | inner heart | 非內非外不在中間 |
249 | 5 | 內 | nèi | a room | 非內非外不在中間 |
250 | 5 | 內 | nèi | Nei | 非內非外不在中間 |
251 | 5 | 內 | nà | to receive | 非內非外不在中間 |
252 | 5 | 內 | nèi | inner; antara | 非內非外不在中間 |
253 | 5 | 內 | nèi | self; adhyatma | 非內非外不在中間 |
254 | 5 | 內 | nèi | esoteric; private | 非內非外不在中間 |
255 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 以得不共法相應故 |
256 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 以得不共法相應故 |
257 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 以得不共法相應故 |
258 | 5 | 得 | dé | de | 以得不共法相應故 |
259 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 以得不共法相應故 |
260 | 5 | 得 | dé | to result in | 以得不共法相應故 |
261 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 以得不共法相應故 |
262 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 以得不共法相應故 |
263 | 5 | 得 | dé | to be finished | 以得不共法相應故 |
264 | 5 | 得 | děi | satisfying | 以得不共法相應故 |
265 | 5 | 得 | dé | to contract | 以得不共法相應故 |
266 | 5 | 得 | dé | to hear | 以得不共法相應故 |
267 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 以得不共法相應故 |
268 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 以得不共法相應故 |
269 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 以得不共法相應故 |
270 | 5 | 知 | zhī | to know | 知 |
271 | 5 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
272 | 5 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
273 | 5 | 知 | zhī | to administer | 知 |
274 | 5 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
275 | 5 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
276 | 5 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
277 | 5 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
278 | 5 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
279 | 5 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
280 | 5 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
281 | 5 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
282 | 5 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
283 | 5 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
284 | 5 | 知 | zhī | to make known | 知 |
285 | 5 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
286 | 5 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
287 | 5 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
288 | 5 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
289 | 5 | 我 | wǒ | self | 執我 |
290 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 執我 |
291 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 執我 |
292 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 執我 |
293 | 5 | 我 | wǒ | ga | 執我 |
294 | 4 | 覺 | jué | to awake | 未覺之 |
295 | 4 | 覺 | jiào | sleep | 未覺之 |
296 | 4 | 覺 | jué | to realize | 未覺之 |
297 | 4 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 未覺之 |
298 | 4 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 未覺之 |
299 | 4 | 覺 | jué | perception; feeling | 未覺之 |
300 | 4 | 覺 | jué | a person with foresight | 未覺之 |
301 | 4 | 覺 | jué | Awaken | 未覺之 |
302 | 4 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 未覺之 |
303 | 4 | 性 | xìng | gender | 當知業性本來無生 |
304 | 4 | 性 | xìng | nature; disposition | 當知業性本來無生 |
305 | 4 | 性 | xìng | grammatical gender | 當知業性本來無生 |
306 | 4 | 性 | xìng | a property; a quality | 當知業性本來無生 |
307 | 4 | 性 | xìng | life; destiny | 當知業性本來無生 |
308 | 4 | 性 | xìng | sexual desire | 當知業性本來無生 |
309 | 4 | 性 | xìng | scope | 當知業性本來無生 |
310 | 4 | 性 | xìng | nature | 當知業性本來無生 |
311 | 4 | 者 | zhě | ca | 若依法界始遊行者 |
312 | 4 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 即緣無業離緣亦無 |
313 | 4 | 緣 | yuán | hem | 即緣無業離緣亦無 |
314 | 4 | 緣 | yuán | to revolve around | 即緣無業離緣亦無 |
315 | 4 | 緣 | yuán | to climb up | 即緣無業離緣亦無 |
316 | 4 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 即緣無業離緣亦無 |
317 | 4 | 緣 | yuán | along; to follow | 即緣無業離緣亦無 |
318 | 4 | 緣 | yuán | to depend on | 即緣無業離緣亦無 |
319 | 4 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 即緣無業離緣亦無 |
320 | 4 | 緣 | yuán | Condition | 即緣無業離緣亦無 |
321 | 4 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 即緣無業離緣亦無 |
322 | 4 | 無生 | wúshēng | No-Birth | 無住故亦無生 |
323 | 4 | 無生 | wúshēng | anutpāda; unproduced; non-arising | 無住故亦無生 |
324 | 4 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 長沒苦海不求出要 |
325 | 4 | 長 | cháng | long | 長沒苦海不求出要 |
326 | 4 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 長沒苦海不求出要 |
327 | 4 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 長沒苦海不求出要 |
328 | 4 | 長 | cháng | length; distance | 長沒苦海不求出要 |
329 | 4 | 長 | cháng | distant | 長沒苦海不求出要 |
330 | 4 | 長 | cháng | tall | 長沒苦海不求出要 |
331 | 4 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 長沒苦海不求出要 |
332 | 4 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 長沒苦海不求出要 |
333 | 4 | 長 | cháng | deep | 長沒苦海不求出要 |
334 | 4 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 長沒苦海不求出要 |
335 | 4 | 長 | cháng | Chang | 長沒苦海不求出要 |
336 | 4 | 長 | cháng | speciality | 長沒苦海不求出要 |
337 | 4 | 長 | zhǎng | old | 長沒苦海不求出要 |
338 | 4 | 長 | zhǎng | to be born | 長沒苦海不求出要 |
339 | 4 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 長沒苦海不求出要 |
340 | 4 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 長沒苦海不求出要 |
341 | 4 | 長 | zhǎng | to be a leader | 長沒苦海不求出要 |
342 | 4 | 長 | zhǎng | Zhang | 長沒苦海不求出要 |
343 | 4 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 長沒苦海不求出要 |
344 | 4 | 長 | zhǎng | older; senior | 長沒苦海不求出要 |
345 | 4 | 長 | cháng | long | 長沒苦海不求出要 |
346 | 4 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 俱不可得 |
347 | 4 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 俱不可得 |
348 | 4 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 俱不可得 |
349 | 4 | 本來 | běnlái | original | 當知業性本來無生 |
350 | 4 | 能 | néng | can; able | 行者若能數數思惟如是實相 |
351 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 行者若能數數思惟如是實相 |
352 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 行者若能數數思惟如是實相 |
353 | 4 | 能 | néng | energy | 行者若能數數思惟如是實相 |
354 | 4 | 能 | néng | function; use | 行者若能數數思惟如是實相 |
355 | 4 | 能 | néng | talent | 行者若能數數思惟如是實相 |
356 | 4 | 能 | néng | expert at | 行者若能數數思惟如是實相 |
357 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 行者若能數數思惟如是實相 |
358 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 行者若能數數思惟如是實相 |
359 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 行者若能數數思惟如是實相 |
360 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 行者若能數數思惟如是實相 |
361 | 4 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 行者若能數數思惟如是實相 |
362 | 4 | 其 | qí | Qi | 故所作以其 |
363 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自以覆弊不得見聞 |
364 | 4 | 自 | zì | Zi | 自以覆弊不得見聞 |
365 | 4 | 自 | zì | a nose | 自以覆弊不得見聞 |
366 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 自以覆弊不得見聞 |
367 | 4 | 自 | zì | origin | 自以覆弊不得見聞 |
368 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 自以覆弊不得見聞 |
369 | 4 | 自 | zì | to be | 自以覆弊不得見聞 |
370 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自以覆弊不得見聞 |
371 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 以得不共法相應故 |
372 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 以得不共法相應故 |
373 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 以得不共法相應故 |
374 | 3 | 應 | yìng | to accept | 以得不共法相應故 |
375 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 以得不共法相應故 |
376 | 3 | 應 | yìng | to echo | 以得不共法相應故 |
377 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 以得不共法相應故 |
378 | 3 | 應 | yìng | Ying | 以得不共法相應故 |
379 | 3 | 非有 | fēiyǒu | does not exist; is not real | 當今有時非有本無 |
380 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受無所受大乘法樂 |
381 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受無所受大乘法樂 |
382 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受無所受大乘法樂 |
383 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 受無所受大乘法樂 |
384 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受無所受大乘法樂 |
385 | 3 | 六情 | liù qíng | the six emotions | 亦應懺悔六情放逸 |
386 | 3 | 六情 | liù qíng | the six sense organs; sadayatana | 亦應懺悔六情放逸 |
387 | 3 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 道無邊眾生 |
388 | 3 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 道無邊眾生 |
389 | 3 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 轉無所轉大乘法輪 |
390 | 3 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 轉無所轉大乘法輪 |
391 | 3 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 轉無所轉大乘法輪 |
392 | 3 | 實相 | shíxiàng | reality | 常思實相杇銷業障 |
393 | 3 | 實相 | shíxiàng | dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things | 常思實相杇銷業障 |
394 | 3 | 前 | qián | front | 故今佛前深生慚愧 |
395 | 3 | 前 | qián | former; the past | 故今佛前深生慚愧 |
396 | 3 | 前 | qián | to go forward | 故今佛前深生慚愧 |
397 | 3 | 前 | qián | preceding | 故今佛前深生慚愧 |
398 | 3 | 前 | qián | before; earlier; prior | 故今佛前深生慚愧 |
399 | 3 | 前 | qián | to appear before | 故今佛前深生慚愧 |
400 | 3 | 前 | qián | future | 故今佛前深生慚愧 |
401 | 3 | 前 | qián | top; first | 故今佛前深生慚愧 |
402 | 3 | 前 | qián | battlefront | 故今佛前深生慚愧 |
403 | 3 | 前 | qián | before; former; pūrva | 故今佛前深生慚愧 |
404 | 3 | 前 | qián | facing; mukha | 故今佛前深生慚愧 |
405 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 歸命十方無量諸佛 |
406 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 歸命十方無量諸佛 |
407 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 歸命十方無量諸佛 |
408 | 3 | 無量 | wúliàng | Atula | 歸命十方無量諸佛 |
409 | 3 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 所未作者更不敢 |
410 | 3 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 所未作者更不敢 |
411 | 3 | 未 | wèi | to taste | 所未作者更不敢 |
412 | 3 | 未 | wèi | future; anāgata | 所未作者更不敢 |
413 | 3 | 覆 | fù | to cover | 自以覆弊不得見聞 |
414 | 3 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 自以覆弊不得見聞 |
415 | 3 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 自以覆弊不得見聞 |
416 | 3 | 覆 | fù | layered | 自以覆弊不得見聞 |
417 | 3 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 自以覆弊不得見聞 |
418 | 3 | 覆 | fù | to hide | 自以覆弊不得見聞 |
419 | 3 | 覆 | fù | to scrutinize | 自以覆弊不得見聞 |
420 | 3 | 覆 | fù | to ambush | 自以覆弊不得見聞 |
421 | 3 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 自以覆弊不得見聞 |
422 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若言本 |
423 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若言本 |
424 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若言本 |
425 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 若言本 |
426 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 若言本 |
427 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若言本 |
428 | 3 | 言 | yán | to regard as | 若言本 |
429 | 3 | 言 | yán | to act as | 若言本 |
430 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 若言本 |
431 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 若言本 |
432 | 3 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如餓 |
433 | 3 | 無所有 | wú suǒyǒu | nothingness | 此諸罪實無所有 |
434 | 3 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 故今佛前深生慚愧 |
435 | 3 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 故今佛前深生慚愧 |
436 | 3 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 故今佛前深生慚愧 |
437 | 3 | 慚愧 | cánkuì | humility | 故今佛前深生慚愧 |
438 | 3 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 故今佛前深生慚愧 |
439 | 3 | 深 | shēn | deep | 故今佛前深生慚愧 |
440 | 3 | 深 | shēn | profound; penetrating | 故今佛前深生慚愧 |
441 | 3 | 深 | shēn | dark; deep in color | 故今佛前深生慚愧 |
442 | 3 | 深 | shēn | remote in time | 故今佛前深生慚愧 |
443 | 3 | 深 | shēn | depth | 故今佛前深生慚愧 |
444 | 3 | 深 | shēn | far | 故今佛前深生慚愧 |
445 | 3 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 故今佛前深生慚愧 |
446 | 3 | 深 | shēn | thick; lush | 故今佛前深生慚愧 |
447 | 3 | 深 | shēn | intimate; close | 故今佛前深生慚愧 |
448 | 3 | 深 | shēn | late | 故今佛前深生慚愧 |
449 | 3 | 深 | shēn | great | 故今佛前深生慚愧 |
450 | 3 | 深 | shēn | grave; serious | 故今佛前深生慚愧 |
451 | 3 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 故今佛前深生慚愧 |
452 | 3 | 深 | shēn | to survey; to probe | 故今佛前深生慚愧 |
453 | 3 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 故今佛前深生慚愧 |
454 | 3 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 妄想顛倒計 |
455 | 3 | 計 | jì | to haggle over | 妄想顛倒計 |
456 | 3 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 妄想顛倒計 |
457 | 3 | 計 | jì | a gauge; a meter | 妄想顛倒計 |
458 | 3 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 妄想顛倒計 |
459 | 3 | 計 | jì | to plan; to scheme | 妄想顛倒計 |
460 | 3 | 計 | jì | to settle an account | 妄想顛倒計 |
461 | 3 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 妄想顛倒計 |
462 | 3 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 妄想顛倒計 |
463 | 3 | 計 | jì | to appraise; to assess | 妄想顛倒計 |
464 | 3 | 計 | jì | to register | 妄想顛倒計 |
465 | 3 | 計 | jì | to estimate | 妄想顛倒計 |
466 | 3 | 計 | jì | Ji | 妄想顛倒計 |
467 | 3 | 計 | jì | ketu | 妄想顛倒計 |
468 | 3 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 妄想顛倒計 |
469 | 3 | 界 | jiè | border; boundary | 若依法界始遊行者 |
470 | 3 | 界 | jiè | kingdom | 若依法界始遊行者 |
471 | 3 | 界 | jiè | territory; region | 若依法界始遊行者 |
472 | 3 | 界 | jiè | the world | 若依法界始遊行者 |
473 | 3 | 界 | jiè | scope; extent | 若依法界始遊行者 |
474 | 3 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 若依法界始遊行者 |
475 | 3 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 若依法界始遊行者 |
476 | 3 | 界 | jiè | to adjoin | 若依法界始遊行者 |
477 | 3 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 若依法界始遊行者 |
478 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已作之罪深生慚愧 |
479 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已作之罪深生慚愧 |
480 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 已作之罪深生慚愧 |
481 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已作之罪深生慚愧 |
482 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已作之罪深生慚愧 |
483 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已作之罪深生慚愧 |
484 | 3 | 六塵 | liù chén | six sense objects; six dusts | 外作六塵執為 |
485 | 3 | 合 | hé | to join; to combine | 二義無合何處有生 |
486 | 3 | 合 | hé | to close | 二義無合何處有生 |
487 | 3 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二義無合何處有生 |
488 | 3 | 合 | hé | to gather | 二義無合何處有生 |
489 | 3 | 合 | hé | whole | 二義無合何處有生 |
490 | 3 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二義無合何處有生 |
491 | 3 | 合 | hé | a musical note | 二義無合何處有生 |
492 | 3 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二義無合何處有生 |
493 | 3 | 合 | hé | to fight | 二義無合何處有生 |
494 | 3 | 合 | hé | to conclude | 二義無合何處有生 |
495 | 3 | 合 | hé | to be similar to | 二義無合何處有生 |
496 | 3 | 合 | hé | crowded | 二義無合何處有生 |
497 | 3 | 合 | hé | a box | 二義無合何處有生 |
498 | 3 | 合 | hé | to copulate | 二義無合何處有生 |
499 | 3 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二義無合何處有生 |
500 | 3 | 合 | hé | harmonious | 二義無合何處有生 |
Frequencies of all Words
Top 990
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 32 | 無 | wú | no | 於四威儀無一唐遊 |
2 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於四威儀無一唐遊 |
3 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 於四威儀無一唐遊 |
4 | 32 | 無 | wú | has not yet | 於四威儀無一唐遊 |
5 | 32 | 無 | mó | mo | 於四威儀無一唐遊 |
6 | 32 | 無 | wú | do not | 於四威儀無一唐遊 |
7 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 於四威儀無一唐遊 |
8 | 32 | 無 | wú | regardless of | 於四威儀無一唐遊 |
9 | 32 | 無 | wú | to not have | 於四威儀無一唐遊 |
10 | 32 | 無 | wú | um | 於四威儀無一唐遊 |
11 | 32 | 無 | wú | Wu | 於四威儀無一唐遊 |
12 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於四威儀無一唐遊 |
13 | 32 | 無 | wú | not; non- | 於四威儀無一唐遊 |
14 | 32 | 無 | mó | mo | 於四威儀無一唐遊 |
15 | 15 | 作 | zuò | to do | 作 |
16 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
17 | 15 | 作 | zuò | to start | 作 |
18 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
19 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
20 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
21 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
22 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
23 | 15 | 作 | zuò | to rise | 作 |
24 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
25 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
26 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
27 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
28 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 故今佛前深生慚愧 |
29 | 14 | 生 | shēng | to live | 故今佛前深生慚愧 |
30 | 14 | 生 | shēng | raw | 故今佛前深生慚愧 |
31 | 14 | 生 | shēng | a student | 故今佛前深生慚愧 |
32 | 14 | 生 | shēng | life | 故今佛前深生慚愧 |
33 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 故今佛前深生慚愧 |
34 | 14 | 生 | shēng | alive | 故今佛前深生慚愧 |
35 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 故今佛前深生慚愧 |
36 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 故今佛前深生慚愧 |
37 | 14 | 生 | shēng | to grow | 故今佛前深生慚愧 |
38 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 故今佛前深生慚愧 |
39 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 故今佛前深生慚愧 |
40 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 故今佛前深生慚愧 |
41 | 14 | 生 | shēng | very; extremely | 故今佛前深生慚愧 |
42 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 故今佛前深生慚愧 |
43 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 故今佛前深生慚愧 |
44 | 14 | 生 | shēng | gender | 故今佛前深生慚愧 |
45 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 故今佛前深生慚愧 |
46 | 14 | 生 | shēng | to set up | 故今佛前深生慚愧 |
47 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 故今佛前深生慚愧 |
48 | 14 | 生 | shēng | a captive | 故今佛前深生慚愧 |
49 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 故今佛前深生慚愧 |
50 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 故今佛前深生慚愧 |
51 | 14 | 生 | shēng | unripe | 故今佛前深生慚愧 |
52 | 14 | 生 | shēng | nature | 故今佛前深生慚愧 |
53 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 故今佛前深生慚愧 |
54 | 14 | 生 | shēng | destiny | 故今佛前深生慚愧 |
55 | 14 | 生 | shēng | birth | 故今佛前深生慚愧 |
56 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 故今佛前深生慚愧 |
57 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 雖無所住而 |
58 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 雖無所住而 |
59 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 雖無所住而 |
60 | 13 | 所 | suǒ | it | 雖無所住而 |
61 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 雖無所住而 |
62 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 雖無所住而 |
63 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 雖無所住而 |
64 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 雖無所住而 |
65 | 13 | 所 | suǒ | that which | 雖無所住而 |
66 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 雖無所住而 |
67 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 雖無所住而 |
68 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 雖無所住而 |
69 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 雖無所住而 |
70 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 雖無所住而 |
71 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有佛性 |
72 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有佛性 |
73 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有佛性 |
74 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有佛性 |
75 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有佛性 |
76 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有佛性 |
77 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有佛性 |
78 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有佛性 |
79 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有佛性 |
80 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有佛性 |
81 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有佛性 |
82 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 有佛性 |
83 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 有佛性 |
84 | 12 | 有 | yǒu | You | 有佛性 |
85 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有佛性 |
86 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有佛性 |
87 | 11 | 於 | yú | in; at | 於四威儀無一唐遊 |
88 | 11 | 於 | yú | in; at | 於四威儀無一唐遊 |
89 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 於四威儀無一唐遊 |
90 | 11 | 於 | yú | to go; to | 於四威儀無一唐遊 |
91 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於四威儀無一唐遊 |
92 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於四威儀無一唐遊 |
93 | 11 | 於 | yú | from | 於四威儀無一唐遊 |
94 | 11 | 於 | yú | give | 於四威儀無一唐遊 |
95 | 11 | 於 | yú | oppposing | 於四威儀無一唐遊 |
96 | 11 | 於 | yú | and | 於四威儀無一唐遊 |
97 | 11 | 於 | yú | compared to | 於四威儀無一唐遊 |
98 | 11 | 於 | yú | by | 於四威儀無一唐遊 |
99 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 於四威儀無一唐遊 |
100 | 11 | 於 | yú | for | 於四威儀無一唐遊 |
101 | 11 | 於 | yú | Yu | 於四威儀無一唐遊 |
102 | 11 | 於 | wū | a crow | 於四威儀無一唐遊 |
103 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 於四威儀無一唐遊 |
104 | 11 | 於 | yú | near to; antike | 於四威儀無一唐遊 |
105 | 11 | 夢 | mèng | a dream | 但是夢心所作 |
106 | 11 | 夢 | mèng | to dream | 但是夢心所作 |
107 | 11 | 夢 | mèng | grassland | 但是夢心所作 |
108 | 11 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 但是夢心所作 |
109 | 11 | 夢 | mèng | dream; svapna | 但是夢心所作 |
110 | 9 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非內非外不在中間 |
111 | 9 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非內非外不在中間 |
112 | 9 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非內非外不在中間 |
113 | 9 | 非 | fēi | different | 非內非外不在中間 |
114 | 9 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非內非外不在中間 |
115 | 9 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非內非外不在中間 |
116 | 9 | 非 | fēi | Africa | 非內非外不在中間 |
117 | 9 | 非 | fēi | to slander | 非內非外不在中間 |
118 | 9 | 非 | fěi | to avoid | 非內非外不在中間 |
119 | 9 | 非 | fēi | must | 非內非外不在中間 |
120 | 9 | 非 | fēi | an error | 非內非外不在中間 |
121 | 9 | 非 | fēi | a problem; a question | 非內非外不在中間 |
122 | 9 | 非 | fēi | evil | 非內非外不在中間 |
123 | 9 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非內非外不在中間 |
124 | 9 | 非 | fēi | not | 非內非外不在中間 |
125 | 9 | 為 | wèi | for; to | 普為六 |
126 | 9 | 為 | wèi | because of | 普為六 |
127 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為六 |
128 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為六 |
129 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 普為六 |
130 | 9 | 為 | wéi | to do | 普為六 |
131 | 9 | 為 | wèi | for | 普為六 |
132 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 普為六 |
133 | 9 | 為 | wèi | to | 普為六 |
134 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 普為六 |
135 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 普為六 |
136 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 普為六 |
137 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 普為六 |
138 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 普為六 |
139 | 9 | 為 | wéi | to govern | 普為六 |
140 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為六 |
141 | 8 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 不見不聞如聾如盲 |
142 | 8 | 如 | rú | if | 不見不聞如聾如盲 |
143 | 8 | 如 | rú | in accordance with | 不見不聞如聾如盲 |
144 | 8 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 不見不聞如聾如盲 |
145 | 8 | 如 | rú | this | 不見不聞如聾如盲 |
146 | 8 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 不見不聞如聾如盲 |
147 | 8 | 如 | rú | to go to | 不見不聞如聾如盲 |
148 | 8 | 如 | rú | to meet | 不見不聞如聾如盲 |
149 | 8 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 不見不聞如聾如盲 |
150 | 8 | 如 | rú | at least as good as | 不見不聞如聾如盲 |
151 | 8 | 如 | rú | and | 不見不聞如聾如盲 |
152 | 8 | 如 | rú | or | 不見不聞如聾如盲 |
153 | 8 | 如 | rú | but | 不見不聞如聾如盲 |
154 | 8 | 如 | rú | then | 不見不聞如聾如盲 |
155 | 8 | 如 | rú | naturally | 不見不聞如聾如盲 |
156 | 8 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 不見不聞如聾如盲 |
157 | 8 | 如 | rú | you | 不見不聞如聾如盲 |
158 | 8 | 如 | rú | the second lunar month | 不見不聞如聾如盲 |
159 | 8 | 如 | rú | in; at | 不見不聞如聾如盲 |
160 | 8 | 如 | rú | Ru | 不見不聞如聾如盲 |
161 | 8 | 如 | rú | Thus | 不見不聞如聾如盲 |
162 | 8 | 如 | rú | thus; tathā | 不見不聞如聾如盲 |
163 | 8 | 如 | rú | like; iva | 不見不聞如聾如盲 |
164 | 8 | 如 | rú | suchness; tathatā | 不見不聞如聾如盲 |
165 | 8 | 業 | yè | business; industry | 我所造種種業 |
166 | 8 | 業 | yè | immediately | 我所造種種業 |
167 | 8 | 業 | yè | activity; actions | 我所造種種業 |
168 | 8 | 業 | yè | order; sequence | 我所造種種業 |
169 | 8 | 業 | yè | to continue | 我所造種種業 |
170 | 8 | 業 | yè | to start; to create | 我所造種種業 |
171 | 8 | 業 | yè | karma | 我所造種種業 |
172 | 8 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 我所造種種業 |
173 | 8 | 業 | yè | a course of study; training | 我所造種種業 |
174 | 8 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 我所造種種業 |
175 | 8 | 業 | yè | an estate; a property | 我所造種種業 |
176 | 8 | 業 | yè | an achievement | 我所造種種業 |
177 | 8 | 業 | yè | to engage in | 我所造種種業 |
178 | 8 | 業 | yè | Ye | 我所造種種業 |
179 | 8 | 業 | yè | already | 我所造種種業 |
180 | 8 | 業 | yè | a horizontal board | 我所造種種業 |
181 | 8 | 業 | yè | an occupation | 我所造種種業 |
182 | 8 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 我所造種種業 |
183 | 8 | 業 | yè | a book | 我所造種種業 |
184 | 8 | 業 | yè | actions; karma; karman | 我所造種種業 |
185 | 8 | 業 | yè | activity; kriyā | 我所造種種業 |
186 | 8 | 亦 | yì | also; too | 而亦非一 |
187 | 8 | 亦 | yì | but | 而亦非一 |
188 | 8 | 亦 | yì | this; he; she | 而亦非一 |
189 | 8 | 亦 | yì | although; even though | 而亦非一 |
190 | 8 | 亦 | yì | already | 而亦非一 |
191 | 8 | 亦 | yì | particle with no meaning | 而亦非一 |
192 | 8 | 亦 | yì | Yi | 而亦非一 |
193 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 一實三寶無過之處 |
194 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 一實三寶無過之處 |
195 | 7 | 之 | zhī | to go | 一實三寶無過之處 |
196 | 7 | 之 | zhī | this; that | 一實三寶無過之處 |
197 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 一實三寶無過之處 |
198 | 7 | 之 | zhī | it | 一實三寶無過之處 |
199 | 7 | 之 | zhī | in; in regards to | 一實三寶無過之處 |
200 | 7 | 之 | zhī | all | 一實三寶無過之處 |
201 | 7 | 之 | zhī | and | 一實三寶無過之處 |
202 | 7 | 之 | zhī | however | 一實三寶無過之處 |
203 | 7 | 之 | zhī | if | 一實三寶無過之處 |
204 | 7 | 之 | zhī | then | 一實三寶無過之處 |
205 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一實三寶無過之處 |
206 | 7 | 之 | zhī | is | 一實三寶無過之處 |
207 | 7 | 之 | zhī | to use | 一實三寶無過之處 |
208 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 一實三寶無過之處 |
209 | 7 | 之 | zhī | winding | 一實三寶無過之處 |
210 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 道無邊眾生 |
211 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 道無邊眾生 |
212 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 道無邊眾生 |
213 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 道無邊眾生 |
214 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時即無今有 |
215 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時即無今有 |
216 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時即無今有 |
217 | 7 | 時 | shí | at that time | 時即無今有 |
218 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時即無今有 |
219 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時即無今有 |
220 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時即無今有 |
221 | 7 | 時 | shí | tense | 時即無今有 |
222 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時即無今有 |
223 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時即無今有 |
224 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 時即無今有 |
225 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時即無今有 |
226 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時即無今有 |
227 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時即無今有 |
228 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 時即無今有 |
229 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時即無今有 |
230 | 7 | 時 | shí | on time | 時即無今有 |
231 | 7 | 時 | shí | this; that | 時即無今有 |
232 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時即無今有 |
233 | 7 | 時 | shí | hour | 時即無今有 |
234 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時即無今有 |
235 | 7 | 時 | shí | Shi | 時即無今有 |
236 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時即無今有 |
237 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時即無今有 |
238 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時即無今有 |
239 | 7 | 時 | shí | then; atha | 時即無今有 |
240 | 7 | 不 | bù | not; no | 大悲般若不 |
241 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 大悲般若不 |
242 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 大悲般若不 |
243 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 大悲般若不 |
244 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 大悲般若不 |
245 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 大悲般若不 |
246 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 大悲般若不 |
247 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 大悲般若不 |
248 | 7 | 不 | bù | no; na | 大悲般若不 |
249 | 7 | 如是 | rúshì | thus; so | 何為如是 |
250 | 7 | 如是 | rúshì | thus, so | 何為如是 |
251 | 7 | 如是 | rúshì | thus; evam | 何為如是 |
252 | 7 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 何為如是 |
253 | 7 | 悔 | huǐ | to regret | 作是悔時莫以為作 |
254 | 7 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 作是悔時莫以為作 |
255 | 7 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 作是悔時莫以為作 |
256 | 7 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而亦非一 |
257 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而亦非一 |
258 | 7 | 而 | ér | you | 而亦非一 |
259 | 7 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而亦非一 |
260 | 7 | 而 | ér | right away; then | 而亦非一 |
261 | 7 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而亦非一 |
262 | 7 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而亦非一 |
263 | 7 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而亦非一 |
264 | 7 | 而 | ér | how can it be that? | 而亦非一 |
265 | 7 | 而 | ér | so as to | 而亦非一 |
266 | 7 | 而 | ér | only then | 而亦非一 |
267 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 而亦非一 |
268 | 7 | 而 | néng | can; able | 而亦非一 |
269 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而亦非一 |
270 | 7 | 而 | ér | me | 而亦非一 |
271 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 而亦非一 |
272 | 7 | 而 | ér | possessive | 而亦非一 |
273 | 7 | 而 | ér | and; ca | 而亦非一 |
274 | 6 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛不思議德 |
275 | 6 | 實 | shí | real; true | 此諸罪實無所有 |
276 | 6 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 此諸罪實無所有 |
277 | 6 | 實 | shí | substance; content; material | 此諸罪實無所有 |
278 | 6 | 實 | shí | honest; sincere | 此諸罪實無所有 |
279 | 6 | 實 | shí | vast; extensive | 此諸罪實無所有 |
280 | 6 | 實 | shí | solid | 此諸罪實無所有 |
281 | 6 | 實 | shí | abundant; prosperous | 此諸罪實無所有 |
282 | 6 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 此諸罪實無所有 |
283 | 6 | 實 | shí | wealth; property | 此諸罪實無所有 |
284 | 6 | 實 | shí | effect; result | 此諸罪實無所有 |
285 | 6 | 實 | shí | an honest person | 此諸罪實無所有 |
286 | 6 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 此諸罪實無所有 |
287 | 6 | 實 | shí | to fill | 此諸罪實無所有 |
288 | 6 | 實 | shí | finally | 此諸罪實無所有 |
289 | 6 | 實 | shí | complete | 此諸罪實無所有 |
290 | 6 | 實 | shí | to strengthen | 此諸罪實無所有 |
291 | 6 | 實 | shí | to practice | 此諸罪實無所有 |
292 | 6 | 實 | shí | namely | 此諸罪實無所有 |
293 | 6 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 此諸罪實無所有 |
294 | 6 | 實 | shí | this | 此諸罪實無所有 |
295 | 6 | 實 | shí | full; at capacity | 此諸罪實無所有 |
296 | 6 | 實 | shí | supplies; goods | 此諸罪實無所有 |
297 | 6 | 實 | shí | Shichen | 此諸罪實無所有 |
298 | 6 | 實 | shí | Real | 此諸罪實無所有 |
299 | 6 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 此諸罪實無所有 |
300 | 6 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若依法界始遊行者 |
301 | 6 | 若 | ruò | seemingly | 若依法界始遊行者 |
302 | 6 | 若 | ruò | if | 若依法界始遊行者 |
303 | 6 | 若 | ruò | you | 若依法界始遊行者 |
304 | 6 | 若 | ruò | this; that | 若依法界始遊行者 |
305 | 6 | 若 | ruò | and; or | 若依法界始遊行者 |
306 | 6 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若依法界始遊行者 |
307 | 6 | 若 | rě | pomegranite | 若依法界始遊行者 |
308 | 6 | 若 | ruò | to choose | 若依法界始遊行者 |
309 | 6 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若依法界始遊行者 |
310 | 6 | 若 | ruò | thus | 若依法界始遊行者 |
311 | 6 | 若 | ruò | pollia | 若依法界始遊行者 |
312 | 6 | 若 | ruò | Ruo | 若依法界始遊行者 |
313 | 6 | 若 | ruò | only then | 若依法界始遊行者 |
314 | 6 | 若 | rě | ja | 若依法界始遊行者 |
315 | 6 | 若 | rě | jñā | 若依法界始遊行者 |
316 | 6 | 若 | ruò | if; yadi | 若依法界始遊行者 |
317 | 6 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以得不共法相應故 |
318 | 6 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以得不共法相應故 |
319 | 6 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以得不共法相應故 |
320 | 6 | 故 | gù | to die | 以得不共法相應故 |
321 | 6 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以得不共法相應故 |
322 | 6 | 故 | gù | original | 以得不共法相應故 |
323 | 6 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以得不共法相應故 |
324 | 6 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以得不共法相應故 |
325 | 6 | 故 | gù | something in the past | 以得不共法相應故 |
326 | 6 | 故 | gù | deceased; dead | 以得不共法相應故 |
327 | 6 | 故 | gù | still; yet | 以得不共法相應故 |
328 | 6 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以得不共法相應故 |
329 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
330 | 6 | 是 | shì | is exactly | 是 |
331 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
332 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
333 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
334 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
335 | 6 | 是 | shì | true | 是 |
336 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
337 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
338 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
339 | 6 | 是 | shì | Shi | 是 |
340 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
341 | 6 | 是 | shì | this; idam | 是 |
342 | 6 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 誠心懺悔 |
343 | 6 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 誠心懺悔 |
344 | 6 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 誠心懺悔 |
345 | 6 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 一即一切一切即一 |
346 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 一即一切一切即一 |
347 | 6 | 即 | jí | at that time | 一即一切一切即一 |
348 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 一即一切一切即一 |
349 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 一即一切一切即一 |
350 | 6 | 即 | jí | if; but | 一即一切一切即一 |
351 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 一即一切一切即一 |
352 | 6 | 即 | jí | then; following | 一即一切一切即一 |
353 | 6 | 即 | jí | so; just so; eva | 一即一切一切即一 |
354 | 5 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 行者若能數數思惟如是實相 |
355 | 5 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 行者若能數數思惟如是實相 |
356 | 5 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 行者若能數數思惟如是實相 |
357 | 5 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 行者若能數數思惟如是實相 |
358 | 5 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當本無 |
359 | 5 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當本無 |
360 | 5 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當本無 |
361 | 5 | 當 | dāng | to face | 當本無 |
362 | 5 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當本無 |
363 | 5 | 當 | dāng | to manage; to host | 當本無 |
364 | 5 | 當 | dāng | should | 當本無 |
365 | 5 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當本無 |
366 | 5 | 當 | dǎng | to think | 當本無 |
367 | 5 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當本無 |
368 | 5 | 當 | dǎng | to be equal | 當本無 |
369 | 5 | 當 | dàng | that | 當本無 |
370 | 5 | 當 | dāng | an end; top | 當本無 |
371 | 5 | 當 | dàng | clang; jingle | 當本無 |
372 | 5 | 當 | dāng | to judge | 當本無 |
373 | 5 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當本無 |
374 | 5 | 當 | dàng | the same | 當本無 |
375 | 5 | 當 | dàng | to pawn | 當本無 |
376 | 5 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當本無 |
377 | 5 | 當 | dàng | a trap | 當本無 |
378 | 5 | 當 | dàng | a pawned item | 當本無 |
379 | 5 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當本無 |
380 | 5 | 永 | yǒng | perpetually; eternally; forever | 如幻如夢永無所 |
381 | 5 | 永 | yǒng | long; distant | 如幻如夢永無所 |
382 | 5 | 永 | yǒng | throughout; completely | 如幻如夢永無所 |
383 | 5 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 如幻如夢永無所 |
384 | 5 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 如幻如夢永無所 |
385 | 5 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 如幻如夢永無所 |
386 | 5 | 永 | yǒng | eternal | 如幻如夢永無所 |
387 | 5 | 外 | wài | outside | 無明顛倒妄作外塵 |
388 | 5 | 外 | wài | out; outer | 無明顛倒妄作外塵 |
389 | 5 | 外 | wài | external; outer | 無明顛倒妄作外塵 |
390 | 5 | 外 | wài | foreign countries | 無明顛倒妄作外塵 |
391 | 5 | 外 | wài | exterior; outer surface | 無明顛倒妄作外塵 |
392 | 5 | 外 | wài | a remote place | 無明顛倒妄作外塵 |
393 | 5 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 無明顛倒妄作外塵 |
394 | 5 | 外 | wài | husband | 無明顛倒妄作外塵 |
395 | 5 | 外 | wài | other | 無明顛倒妄作外塵 |
396 | 5 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 無明顛倒妄作外塵 |
397 | 5 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 無明顛倒妄作外塵 |
398 | 5 | 外 | wài | role of an old man | 無明顛倒妄作外塵 |
399 | 5 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 無明顛倒妄作外塵 |
400 | 5 | 外 | wài | to betray; to forsake | 無明顛倒妄作外塵 |
401 | 5 | 外 | wài | outside; exterior | 無明顛倒妄作外塵 |
402 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 今於此處蓮花 |
403 | 5 | 今 | jīn | Jin | 今於此處蓮花 |
404 | 5 | 今 | jīn | modern | 今於此處蓮花 |
405 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 今於此處蓮花 |
406 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以得不共法相應故 |
407 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以得不共法相應故 |
408 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以得不共法相應故 |
409 | 5 | 以 | yǐ | according to | 以得不共法相應故 |
410 | 5 | 以 | yǐ | because of | 以得不共法相應故 |
411 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 以得不共法相應故 |
412 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 以得不共法相應故 |
413 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以得不共法相應故 |
414 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以得不共法相應故 |
415 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以得不共法相應故 |
416 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以得不共法相應故 |
417 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 以得不共法相應故 |
418 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以得不共法相應故 |
419 | 5 | 以 | yǐ | very | 以得不共法相應故 |
420 | 5 | 以 | yǐ | already | 以得不共法相應故 |
421 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 以得不共法相應故 |
422 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以得不共法相應故 |
423 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以得不共法相應故 |
424 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以得不共法相應故 |
425 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以得不共法相應故 |
426 | 5 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪無量 |
427 | 5 | 罪 | zuì | fault; error | 罪無量 |
428 | 5 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪無量 |
429 | 5 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪無量 |
430 | 5 | 罪 | zuì | punishment | 罪無量 |
431 | 5 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪無量 |
432 | 5 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪無量 |
433 | 5 | 及 | jí | to reach | 我及眾生無始以來無明所醉 |
434 | 5 | 及 | jí | and | 我及眾生無始以來無明所醉 |
435 | 5 | 及 | jí | coming to; when | 我及眾生無始以來無明所醉 |
436 | 5 | 及 | jí | to attain | 我及眾生無始以來無明所醉 |
437 | 5 | 及 | jí | to understand | 我及眾生無始以來無明所醉 |
438 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 我及眾生無始以來無明所醉 |
439 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 我及眾生無始以來無明所醉 |
440 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 我及眾生無始以來無明所醉 |
441 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 我及眾生無始以來無明所醉 |
442 | 5 | 本 | běn | measure word for books | 若言本 |
443 | 5 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 若言本 |
444 | 5 | 本 | běn | originally; formerly | 若言本 |
445 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 若言本 |
446 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 若言本 |
447 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 若言本 |
448 | 5 | 本 | běn | self | 若言本 |
449 | 5 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 若言本 |
450 | 5 | 本 | běn | capital | 若言本 |
451 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 若言本 |
452 | 5 | 本 | běn | according to | 若言本 |
453 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 若言本 |
454 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 若言本 |
455 | 5 | 本 | běn | a book | 若言本 |
456 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 若言本 |
457 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 若言本 |
458 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 若言本 |
459 | 5 | 本 | běn | Ben | 若言本 |
460 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 若言本 |
461 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 若言本 |
462 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 若言本 |
463 | 5 | 內 | nèi | inside; interior | 非內非外不在中間 |
464 | 5 | 內 | nèi | private | 非內非外不在中間 |
465 | 5 | 內 | nèi | family; domestic | 非內非外不在中間 |
466 | 5 | 內 | nèi | inside; interior | 非內非外不在中間 |
467 | 5 | 內 | nèi | wife; consort | 非內非外不在中間 |
468 | 5 | 內 | nèi | an imperial palace | 非內非外不在中間 |
469 | 5 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 非內非外不在中間 |
470 | 5 | 內 | nèi | female | 非內非外不在中間 |
471 | 5 | 內 | nèi | to approach | 非內非外不在中間 |
472 | 5 | 內 | nèi | indoors | 非內非外不在中間 |
473 | 5 | 內 | nèi | inner heart | 非內非外不在中間 |
474 | 5 | 內 | nèi | a room | 非內非外不在中間 |
475 | 5 | 內 | nèi | Nei | 非內非外不在中間 |
476 | 5 | 內 | nà | to receive | 非內非外不在中間 |
477 | 5 | 內 | nèi | inner; antara | 非內非外不在中間 |
478 | 5 | 內 | nèi | self; adhyatma | 非內非外不在中間 |
479 | 5 | 內 | nèi | esoteric; private | 非內非外不在中間 |
480 | 5 | 得 | de | potential marker | 以得不共法相應故 |
481 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 以得不共法相應故 |
482 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 以得不共法相應故 |
483 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 以得不共法相應故 |
484 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 以得不共法相應故 |
485 | 5 | 得 | dé | de | 以得不共法相應故 |
486 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 以得不共法相應故 |
487 | 5 | 得 | dé | to result in | 以得不共法相應故 |
488 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 以得不共法相應故 |
489 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 以得不共法相應故 |
490 | 5 | 得 | dé | to be finished | 以得不共法相應故 |
491 | 5 | 得 | de | result of degree | 以得不共法相應故 |
492 | 5 | 得 | de | marks completion of an action | 以得不共法相應故 |
493 | 5 | 得 | děi | satisfying | 以得不共法相應故 |
494 | 5 | 得 | dé | to contract | 以得不共法相應故 |
495 | 5 | 得 | dé | marks permission or possibility | 以得不共法相應故 |
496 | 5 | 得 | dé | expressing frustration | 以得不共法相應故 |
497 | 5 | 得 | dé | to hear | 以得不共法相應故 |
498 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 以得不共法相應故 |
499 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 以得不共法相應故 |
500 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 以得不共法相應故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
无 | 無 |
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
生 |
|
|
|
所 |
|
|
|
有 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
梦 | 夢 | mèng | dream; svapna |
非 | fēi | not | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大乘 | 100 |
|
|
大乘六情忏悔 | 大乘六情懺悔 | 100 | Mahāyāna Six Sense Organs Repentance |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
卢舍那佛 | 盧舍那佛 | 108 | Rocana Buddha |
涅槃 | 110 |
|
|
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
元晓 | 元曉 | 121 | Wŏnhyo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 67.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
般若 | 98 |
|
|
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲愿力 | 大悲願力 | 100 | the great compassionate vow |
二相 | 195 | the two attributes | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法相 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
苦海 | 107 |
|
|
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
泥梨 | 110 | hell; niraya | |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
三昧 | 115 |
|
|
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实相 | 實相 | 115 |
|
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
妄想颠倒 | 妄想顛倒 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
我所 | 119 |
|
|
我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无住 | 無住 | 119 |
|
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一念 | 121 |
|
|
一切即一 | 121 | all is one | |
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
众缘和合 | 眾緣和合 | 122 | assemblage of causes and conditions |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自心 | 122 | One's Mind |