Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 21
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 338 | 斷 | duàn | to judge | 見苦所斷為六 |
2 | 338 | 斷 | duàn | to severe; to break | 見苦所斷為六 |
3 | 338 | 斷 | duàn | to stop | 見苦所斷為六 |
4 | 338 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 見苦所斷為六 |
5 | 338 | 斷 | duàn | to intercept | 見苦所斷為六 |
6 | 338 | 斷 | duàn | to divide | 見苦所斷為六 |
7 | 338 | 斷 | duàn | to isolate | 見苦所斷為六 |
8 | 268 | 者 | zhě | ca | 如是己辨至復說五種者 |
9 | 262 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 故五皆得順下分名 |
10 | 262 | 得 | děi | to want to; to need to | 故五皆得順下分名 |
11 | 262 | 得 | děi | must; ought to | 故五皆得順下分名 |
12 | 262 | 得 | dé | de | 故五皆得順下分名 |
13 | 262 | 得 | de | infix potential marker | 故五皆得順下分名 |
14 | 262 | 得 | dé | to result in | 故五皆得順下分名 |
15 | 262 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 故五皆得順下分名 |
16 | 262 | 得 | dé | to be satisfied | 故五皆得順下分名 |
17 | 262 | 得 | dé | to be finished | 故五皆得順下分名 |
18 | 262 | 得 | děi | satisfying | 故五皆得順下分名 |
19 | 262 | 得 | dé | to contract | 故五皆得順下分名 |
20 | 262 | 得 | dé | to hear | 故五皆得順下分名 |
21 | 262 | 得 | dé | to have; there is | 故五皆得順下分名 |
22 | 262 | 得 | dé | marks time passed | 故五皆得順下分名 |
23 | 262 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 故五皆得順下分名 |
24 | 203 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是己辨至復說五種者 |
25 | 203 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是己辨至復說五種者 |
26 | 203 | 說 | shuì | to persuade | 如是己辨至復說五種者 |
27 | 203 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是己辨至復說五種者 |
28 | 203 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是己辨至復說五種者 |
29 | 203 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是己辨至復說五種者 |
30 | 203 | 說 | shuō | allocution | 如是己辨至復說五種者 |
31 | 203 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是己辨至復說五種者 |
32 | 203 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是己辨至復說五種者 |
33 | 203 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是己辨至復說五種者 |
34 | 203 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是己辨至復說五種者 |
35 | 203 | 說 | shuō | to instruct | 如是己辨至復說五種者 |
36 | 177 | 所 | suǒ | a few; various; some | 見苦所斷為六 |
37 | 177 | 所 | suǒ | a place; a location | 見苦所斷為六 |
38 | 177 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 見苦所斷為六 |
39 | 177 | 所 | suǒ | an ordinal number | 見苦所斷為六 |
40 | 177 | 所 | suǒ | meaning | 見苦所斷為六 |
41 | 177 | 所 | suǒ | garrison | 見苦所斷為六 |
42 | 177 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 見苦所斷為六 |
43 | 151 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如是己辨至復說五種者 |
44 | 151 | 至 | zhì | to arrive | 如是己辨至復說五種者 |
45 | 151 | 至 | zhì | approach; upagama | 如是己辨至復說五種者 |
46 | 141 | 謂 | wèi | to call | 結謂結 |
47 | 141 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 結謂結 |
48 | 141 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 結謂結 |
49 | 141 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 結謂結 |
50 | 141 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 結謂結 |
51 | 141 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 結謂結 |
52 | 141 | 謂 | wèi | to think | 結謂結 |
53 | 141 | 謂 | wèi | for; is to be | 結謂結 |
54 | 141 | 謂 | wèi | to make; to cause | 結謂結 |
55 | 141 | 謂 | wèi | principle; reason | 結謂結 |
56 | 141 | 謂 | wèi | Wei | 結謂結 |
57 | 140 | 為 | wéi | to act as; to serve | 答以百事為自性 |
58 | 140 | 為 | wéi | to change into; to become | 答以百事為自性 |
59 | 140 | 為 | wéi | to be; is | 答以百事為自性 |
60 | 140 | 為 | wéi | to do | 答以百事為自性 |
61 | 140 | 為 | wèi | to support; to help | 答以百事為自性 |
62 | 140 | 為 | wéi | to govern | 答以百事為自性 |
63 | 140 | 為 | wèi | to be; bhū | 答以百事為自性 |
64 | 137 | 二 | èr | two | 二諸門分別 |
65 | 137 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二諸門分別 |
66 | 137 | 二 | èr | second | 二諸門分別 |
67 | 137 | 二 | èr | twice; double; di- | 二諸門分別 |
68 | 137 | 二 | èr | more than one kind | 二諸門分別 |
69 | 137 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二諸門分別 |
70 | 137 | 二 | èr | both; dvaya | 二諸門分別 |
71 | 131 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此名物等 |
72 | 131 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此名物等 |
73 | 131 | 名 | míng | rank; position | 此名物等 |
74 | 131 | 名 | míng | an excuse | 此名物等 |
75 | 131 | 名 | míng | life | 此名物等 |
76 | 131 | 名 | míng | to name; to call | 此名物等 |
77 | 131 | 名 | míng | to express; to describe | 此名物等 |
78 | 131 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此名物等 |
79 | 131 | 名 | míng | to own; to possess | 此名物等 |
80 | 131 | 名 | míng | famous; renowned | 此名物等 |
81 | 131 | 名 | míng | moral | 此名物等 |
82 | 131 | 名 | míng | name; naman | 此名物等 |
83 | 131 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此名物等 |
84 | 127 | 亦 | yì | Yi | 二取亦然 |
85 | 122 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 自部愛結為所緣繫 |
86 | 122 | 緣 | yuán | hem | 自部愛結為所緣繫 |
87 | 122 | 緣 | yuán | to revolve around | 自部愛結為所緣繫 |
88 | 122 | 緣 | yuán | to climb up | 自部愛結為所緣繫 |
89 | 122 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 自部愛結為所緣繫 |
90 | 122 | 緣 | yuán | along; to follow | 自部愛結為所緣繫 |
91 | 122 | 緣 | yuán | to depend on | 自部愛結為所緣繫 |
92 | 122 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 自部愛結為所緣繫 |
93 | 122 | 緣 | yuán | Condition | 自部愛結為所緣繫 |
94 | 122 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 自部愛結為所緣繫 |
95 | 120 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
96 | 120 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
97 | 120 | 非 | fēi | different | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
98 | 120 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
99 | 120 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
100 | 120 | 非 | fēi | Africa | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
101 | 120 | 非 | fēi | to slander | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
102 | 120 | 非 | fěi | to avoid | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
103 | 120 | 非 | fēi | must | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
104 | 120 | 非 | fēi | an error | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
105 | 120 | 非 | fēi | a problem; a question | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
106 | 120 | 非 | fēi | evil | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
107 | 116 | 不 | bù | infix potential marker | 第六不攝 |
108 | 112 | 於 | yú | to go; to | 於彼相應法隨其所應 |
109 | 112 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼相應法隨其所應 |
110 | 112 | 於 | yú | Yu | 於彼相應法隨其所應 |
111 | 112 | 於 | wū | a crow | 於彼相應法隨其所應 |
112 | 111 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 異熟生非通果 |
113 | 111 | 果 | guǒ | fruit | 異熟生非通果 |
114 | 111 | 果 | guǒ | to eat until full | 異熟生非通果 |
115 | 111 | 果 | guǒ | to realize | 異熟生非通果 |
116 | 111 | 果 | guǒ | a fruit tree | 異熟生非通果 |
117 | 111 | 果 | guǒ | resolute; determined | 異熟生非通果 |
118 | 111 | 果 | guǒ | Fruit | 異熟生非通果 |
119 | 111 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 異熟生非通果 |
120 | 108 | 云 | yún | cloud | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
121 | 108 | 云 | yún | Yunnan | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
122 | 108 | 云 | yún | Yun | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
123 | 108 | 云 | yún | to say | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
124 | 108 | 云 | yún | to have | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
125 | 108 | 云 | yún | cloud; megha | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
126 | 108 | 云 | yún | to say; iti | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
127 | 108 | 言 | yán | to speak; to say; said | 結等六門但言煩惱 |
128 | 108 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 結等六門但言煩惱 |
129 | 108 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 結等六門但言煩惱 |
130 | 108 | 言 | yán | phrase; sentence | 結等六門但言煩惱 |
131 | 108 | 言 | yán | a word; a syllable | 結等六門但言煩惱 |
132 | 108 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 結等六門但言煩惱 |
133 | 108 | 言 | yán | to regard as | 結等六門但言煩惱 |
134 | 108 | 言 | yán | to act as | 結等六門但言煩惱 |
135 | 108 | 言 | yán | word; vacana | 結等六門但言煩惱 |
136 | 108 | 言 | yán | speak; vad | 結等六門但言煩惱 |
137 | 106 | 遍知 | biànzhī | to know; to understand; parijñā | 六明九種遍知 |
138 | 106 | 遍知 | biànzhī | to be omniscient; to be all knowing | 六明九種遍知 |
139 | 102 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起二取執見第一 |
140 | 102 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起二取執見第一 |
141 | 102 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起二取執見第一 |
142 | 102 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起二取執見第一 |
143 | 102 | 起 | qǐ | to start | 起二取執見第一 |
144 | 102 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起二取執見第一 |
145 | 102 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起二取執見第一 |
146 | 102 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起二取執見第一 |
147 | 102 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起二取執見第一 |
148 | 102 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起二取執見第一 |
149 | 102 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起二取執見第一 |
150 | 102 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起二取執見第一 |
151 | 102 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起二取執見第一 |
152 | 102 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起二取執見第一 |
153 | 102 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起二取執見第一 |
154 | 102 | 起 | qǐ | to conjecture | 起二取執見第一 |
155 | 102 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起二取執見第一 |
156 | 102 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起二取執見第一 |
157 | 99 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若未斷時 |
158 | 99 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若未斷時 |
159 | 99 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若未斷時 |
160 | 99 | 時 | shí | fashionable | 若未斷時 |
161 | 99 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若未斷時 |
162 | 99 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若未斷時 |
163 | 99 | 時 | shí | tense | 若未斷時 |
164 | 99 | 時 | shí | particular; special | 若未斷時 |
165 | 99 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若未斷時 |
166 | 99 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若未斷時 |
167 | 99 | 時 | shí | time [abstract] | 若未斷時 |
168 | 99 | 時 | shí | seasonal | 若未斷時 |
169 | 99 | 時 | shí | to wait upon | 若未斷時 |
170 | 99 | 時 | shí | hour | 若未斷時 |
171 | 99 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若未斷時 |
172 | 99 | 時 | shí | Shi | 若未斷時 |
173 | 99 | 時 | shí | a present; currentlt | 若未斷時 |
174 | 99 | 時 | shí | time; kāla | 若未斷時 |
175 | 99 | 時 | shí | at that time; samaya | 若未斷時 |
176 | 97 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 非彼相應故無相應繫 |
177 | 97 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 非彼相應故無相應繫 |
178 | 97 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 非彼相應故無相應繫 |
179 | 97 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 非彼相應故無相應繫 |
180 | 97 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 非彼相應故無相應繫 |
181 | 97 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 非彼相應故無相應繫 |
182 | 94 | 見 | jiàn | to see | 見苦所斷為六 |
183 | 94 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見苦所斷為六 |
184 | 94 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見苦所斷為六 |
185 | 94 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見苦所斷為六 |
186 | 94 | 見 | jiàn | to listen to | 見苦所斷為六 |
187 | 94 | 見 | jiàn | to meet | 見苦所斷為六 |
188 | 94 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見苦所斷為六 |
189 | 94 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見苦所斷為六 |
190 | 94 | 見 | jiàn | Jian | 見苦所斷為六 |
191 | 94 | 見 | xiàn | to appear | 見苦所斷為六 |
192 | 94 | 見 | xiàn | to introduce | 見苦所斷為六 |
193 | 94 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見苦所斷為六 |
194 | 94 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見苦所斷為六 |
195 | 90 | 中 | zhōng | middle | 就正明結等中 |
196 | 90 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就正明結等中 |
197 | 90 | 中 | zhōng | China | 就正明結等中 |
198 | 90 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就正明結等中 |
199 | 90 | 中 | zhōng | midday | 就正明結等中 |
200 | 90 | 中 | zhōng | inside | 就正明結等中 |
201 | 90 | 中 | zhōng | during | 就正明結等中 |
202 | 90 | 中 | zhōng | Zhong | 就正明結等中 |
203 | 90 | 中 | zhōng | intermediary | 就正明結等中 |
204 | 90 | 中 | zhōng | half | 就正明結等中 |
205 | 90 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就正明結等中 |
206 | 90 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就正明結等中 |
207 | 90 | 中 | zhòng | to obtain | 就正明結等中 |
208 | 90 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就正明結等中 |
209 | 90 | 中 | zhōng | middle | 就正明結等中 |
210 | 89 | 三 | sān | three | 分別隨眠品第五之三 |
211 | 89 | 三 | sān | third | 分別隨眠品第五之三 |
212 | 89 | 三 | sān | more than two | 分別隨眠品第五之三 |
213 | 89 | 三 | sān | very few | 分別隨眠品第五之三 |
214 | 89 | 三 | sān | San | 分別隨眠品第五之三 |
215 | 89 | 三 | sān | three; tri | 分別隨眠品第五之三 |
216 | 89 | 三 | sān | sa | 分別隨眠品第五之三 |
217 | 89 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別隨眠品第五之三 |
218 | 88 | 一 | yī | one | 俱舍論記卷第二十一 |
219 | 88 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 俱舍論記卷第二十一 |
220 | 88 | 一 | yī | pure; concentrated | 俱舍論記卷第二十一 |
221 | 88 | 一 | yī | first | 俱舍論記卷第二十一 |
222 | 88 | 一 | yī | the same | 俱舍論記卷第二十一 |
223 | 88 | 一 | yī | sole; single | 俱舍論記卷第二十一 |
224 | 88 | 一 | yī | a very small amount | 俱舍論記卷第二十一 |
225 | 88 | 一 | yī | Yi | 俱舍論記卷第二十一 |
226 | 88 | 一 | yī | other | 俱舍論記卷第二十一 |
227 | 88 | 一 | yī | to unify | 俱舍論記卷第二十一 |
228 | 88 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 俱舍論記卷第二十一 |
229 | 88 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 俱舍論記卷第二十一 |
230 | 88 | 一 | yī | one; eka | 俱舍論記卷第二十一 |
231 | 83 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 又解睡眠若與餘惑相應非自在起 |
232 | 83 | 惑 | huò | doubt | 又解睡眠若與餘惑相應非自在起 |
233 | 83 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 又解睡眠若與餘惑相應非自在起 |
234 | 83 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 又解睡眠若與餘惑相應非自在起 |
235 | 83 | 惑 | huò | a delusion | 又解睡眠若與餘惑相應非自在起 |
236 | 81 | 六 | liù | six | 等六門 |
237 | 81 | 六 | liù | sixth | 等六門 |
238 | 81 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 等六門 |
239 | 81 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 等六門 |
240 | 81 | 道 | dào | way; road; path | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
241 | 81 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
242 | 81 | 道 | dào | Tao; the Way | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
243 | 81 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
244 | 81 | 道 | dào | to think | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
245 | 81 | 道 | dào | circuit; a province | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
246 | 81 | 道 | dào | a course; a channel | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
247 | 81 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
248 | 81 | 道 | dào | a doctrine | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
249 | 81 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
250 | 81 | 道 | dào | a skill | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
251 | 81 | 道 | dào | a sect | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
252 | 81 | 道 | dào | a line | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
253 | 81 | 道 | dào | Way | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
254 | 81 | 道 | dào | way; path; marga | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
255 | 80 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離二 |
256 | 80 | 離 | lí | a mythical bird | 離二 |
257 | 80 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離二 |
258 | 80 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離二 |
259 | 80 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離二 |
260 | 80 | 離 | lí | a mountain ash | 離二 |
261 | 80 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離二 |
262 | 80 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離二 |
263 | 80 | 離 | lí | to cut off | 離二 |
264 | 80 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離二 |
265 | 80 | 離 | lí | to be distant from | 離二 |
266 | 80 | 離 | lí | two | 離二 |
267 | 80 | 離 | lí | to array; to align | 離二 |
268 | 80 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離二 |
269 | 80 | 離 | lí | transcendence | 離二 |
270 | 80 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離二 |
271 | 77 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即標章 |
272 | 77 | 即 | jí | at that time | 此即標章 |
273 | 77 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即標章 |
274 | 77 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即標章 |
275 | 77 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即標章 |
276 | 76 | 隨 | suí | to follow | 餘八隨應當辨其 |
277 | 76 | 隨 | suí | to listen to | 餘八隨應當辨其 |
278 | 76 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 餘八隨應當辨其 |
279 | 76 | 隨 | suí | to be obsequious | 餘八隨應當辨其 |
280 | 76 | 隨 | suí | 17th hexagram | 餘八隨應當辨其 |
281 | 76 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 餘八隨應當辨其 |
282 | 76 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 餘八隨應當辨其 |
283 | 76 | 隨 | suí | follow; anugama | 餘八隨應當辨其 |
284 | 76 | 因 | yīn | cause; reason | 又嫉為賤因 |
285 | 76 | 因 | yīn | to accord with | 又嫉為賤因 |
286 | 76 | 因 | yīn | to follow | 又嫉為賤因 |
287 | 76 | 因 | yīn | to rely on | 又嫉為賤因 |
288 | 76 | 因 | yīn | via; through | 又嫉為賤因 |
289 | 76 | 因 | yīn | to continue | 又嫉為賤因 |
290 | 76 | 因 | yīn | to receive | 又嫉為賤因 |
291 | 76 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 又嫉為賤因 |
292 | 76 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 又嫉為賤因 |
293 | 76 | 因 | yīn | to be like | 又嫉為賤因 |
294 | 76 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 又嫉為賤因 |
295 | 76 | 因 | yīn | cause; hetu | 又嫉為賤因 |
296 | 76 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解 |
297 | 76 | 解 | jiě | to explain | 解 |
298 | 76 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解 |
299 | 76 | 解 | jiě | to understand | 解 |
300 | 76 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解 |
301 | 76 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解 |
302 | 76 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解 |
303 | 76 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解 |
304 | 76 | 解 | jiě | a solution | 解 |
305 | 76 | 解 | jiè | to escort | 解 |
306 | 76 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解 |
307 | 76 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解 |
308 | 76 | 解 | jiě | can; able to | 解 |
309 | 76 | 解 | jiě | a stanza | 解 |
310 | 76 | 解 | jiè | to send off | 解 |
311 | 76 | 解 | xiè | Xie | 解 |
312 | 76 | 解 | jiě | exegesis | 解 |
313 | 76 | 解 | xiè | laziness | 解 |
314 | 76 | 解 | jiè | a government office | 解 |
315 | 76 | 解 | jiè | to pawn | 解 |
316 | 76 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解 |
317 | 76 | 解 | jiě | understanding | 解 |
318 | 76 | 解 | jiě | to liberate | 解 |
319 | 76 | 立 | lì | to stand | 三見二取至立為二結者 |
320 | 76 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 三見二取至立為二結者 |
321 | 76 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 三見二取至立為二結者 |
322 | 76 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 三見二取至立為二結者 |
323 | 76 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 三見二取至立為二結者 |
324 | 76 | 立 | lì | to ascend the throne | 三見二取至立為二結者 |
325 | 76 | 立 | lì | to designate; to appoint | 三見二取至立為二結者 |
326 | 76 | 立 | lì | to live; to exist | 三見二取至立為二結者 |
327 | 76 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 三見二取至立為二結者 |
328 | 76 | 立 | lì | to take a stand | 三見二取至立為二結者 |
329 | 76 | 立 | lì | to cease; to stop | 三見二取至立為二結者 |
330 | 76 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 三見二取至立為二結者 |
331 | 76 | 立 | lì | stand | 三見二取至立為二結者 |
332 | 76 | 問 | wèn | to ask | 問漏 |
333 | 76 | 問 | wèn | to inquire after | 問漏 |
334 | 76 | 問 | wèn | to interrogate | 問漏 |
335 | 76 | 問 | wèn | to hold responsible | 問漏 |
336 | 76 | 問 | wèn | to request something | 問漏 |
337 | 76 | 問 | wèn | to rebuke | 問漏 |
338 | 76 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問漏 |
339 | 76 | 問 | wèn | news | 問漏 |
340 | 76 | 問 | wèn | to propose marriage | 問漏 |
341 | 76 | 問 | wén | to inform | 問漏 |
342 | 76 | 問 | wèn | to research | 問漏 |
343 | 76 | 問 | wèn | Wen | 問漏 |
344 | 76 | 問 | wèn | a question | 問漏 |
345 | 76 | 問 | wèn | ask; prccha | 問漏 |
346 | 74 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 問此九結以何為自性 |
347 | 74 | 以 | yǐ | to rely on | 問此九結以何為自性 |
348 | 74 | 以 | yǐ | to regard | 問此九結以何為自性 |
349 | 74 | 以 | yǐ | to be able to | 問此九結以何為自性 |
350 | 74 | 以 | yǐ | to order; to command | 問此九結以何為自性 |
351 | 74 | 以 | yǐ | used after a verb | 問此九結以何為自性 |
352 | 74 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 問此九結以何為自性 |
353 | 74 | 以 | yǐ | Israel | 問此九結以何為自性 |
354 | 74 | 以 | yǐ | Yi | 問此九結以何為自性 |
355 | 74 | 以 | yǐ | use; yogena | 問此九結以何為自性 |
356 | 74 | 繫 | xì | to connect; to relate | 九結中愛結繫 |
357 | 74 | 繫 | xì | department | 九結中愛結繫 |
358 | 74 | 繫 | xì | system | 九結中愛結繫 |
359 | 74 | 繫 | xì | connection; relation | 九結中愛結繫 |
360 | 74 | 繫 | xì | connection; relation | 九結中愛結繫 |
361 | 74 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 九結中愛結繫 |
362 | 74 | 繫 | xì | to involve | 九結中愛結繫 |
363 | 74 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 九結中愛結繫 |
364 | 74 | 繫 | xì | lineage | 九結中愛結繫 |
365 | 74 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 九結中愛結繫 |
366 | 74 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 九結中愛結繫 |
367 | 74 | 繫 | xì | the coda of a fu | 九結中愛結繫 |
368 | 74 | 繫 | xì | to be | 九結中愛結繫 |
369 | 74 | 繫 | xì | to relate to | 九結中愛結繫 |
370 | 74 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 九結中愛結繫 |
371 | 74 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 九結中愛結繫 |
372 | 74 | 繫 | xì | Xi | 九結中愛結繫 |
373 | 74 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 九結中愛結繫 |
374 | 74 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 九結中愛結繫 |
375 | 74 | 繫 | xì | to connect; to relate | 九結中愛結繫 |
376 | 74 | 繫 | xì | a belt; a band | 九結中愛結繫 |
377 | 74 | 繫 | xì | a connection; a relation | 九結中愛結繫 |
378 | 74 | 繫 | xì | a belt; a band | 九結中愛結繫 |
379 | 74 | 繫 | jì | to tie | 九結中愛結繫 |
380 | 74 | 繫 | xì | to tie; grantha | 九結中愛結繫 |
381 | 74 | 繫 | xì | hi | 九結中愛結繫 |
382 | 73 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 忍生斷二諦惑 |
383 | 73 | 忍 | rěn | callous; heartless | 忍生斷二諦惑 |
384 | 73 | 忍 | rěn | Patience | 忍生斷二諦惑 |
385 | 73 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 忍生斷二諦惑 |
386 | 73 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修所斷為二事 |
387 | 73 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修所斷為二事 |
388 | 73 | 修 | xiū | to repair | 修所斷為二事 |
389 | 73 | 修 | xiū | long; slender | 修所斷為二事 |
390 | 73 | 修 | xiū | to write; to compile | 修所斷為二事 |
391 | 73 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修所斷為二事 |
392 | 73 | 修 | xiū | to practice | 修所斷為二事 |
393 | 73 | 修 | xiū | to cut | 修所斷為二事 |
394 | 73 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修所斷為二事 |
395 | 73 | 修 | xiū | a virtuous person | 修所斷為二事 |
396 | 73 | 修 | xiū | Xiu | 修所斷為二事 |
397 | 73 | 修 | xiū | to unknot | 修所斷為二事 |
398 | 73 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修所斷為二事 |
399 | 73 | 修 | xiū | excellent | 修所斷為二事 |
400 | 73 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修所斷為二事 |
401 | 73 | 修 | xiū | Cultivation | 修所斷為二事 |
402 | 73 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修所斷為二事 |
403 | 73 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修所斷為二事 |
404 | 69 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 五下分 |
405 | 69 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 五下分 |
406 | 69 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 五下分 |
407 | 69 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 五下分 |
408 | 69 | 分 | fēn | a fraction | 五下分 |
409 | 69 | 分 | fēn | to express as a fraction | 五下分 |
410 | 69 | 分 | fēn | one tenth | 五下分 |
411 | 69 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 五下分 |
412 | 69 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 五下分 |
413 | 69 | 分 | fèn | affection; goodwill | 五下分 |
414 | 69 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 五下分 |
415 | 69 | 分 | fēn | equinox | 五下分 |
416 | 69 | 分 | fèn | a characteristic | 五下分 |
417 | 69 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 五下分 |
418 | 69 | 分 | fēn | to share | 五下分 |
419 | 69 | 分 | fēn | branch [office] | 五下分 |
420 | 69 | 分 | fēn | clear; distinct | 五下分 |
421 | 69 | 分 | fēn | a difference | 五下分 |
422 | 69 | 分 | fēn | a score | 五下分 |
423 | 69 | 分 | fèn | identity | 五下分 |
424 | 69 | 分 | fèn | a part; a portion | 五下分 |
425 | 69 | 分 | fēn | part; avayava | 五下分 |
426 | 69 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
427 | 69 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
428 | 69 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
429 | 69 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
430 | 69 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
431 | 69 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
432 | 69 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
433 | 68 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋光述 |
434 | 68 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋光述 |
435 | 68 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋光述 |
436 | 68 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋光述 |
437 | 68 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋光述 |
438 | 68 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋光述 |
439 | 68 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋光述 |
440 | 68 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋光述 |
441 | 68 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋光述 |
442 | 68 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋光述 |
443 | 68 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋光述 |
444 | 68 | 釋 | shì | explain | 沙門釋光述 |
445 | 68 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋光述 |
446 | 68 | 下 | xià | bottom | 此下第二明結 |
447 | 68 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下第二明結 |
448 | 68 | 下 | xià | to announce | 此下第二明結 |
449 | 68 | 下 | xià | to do | 此下第二明結 |
450 | 68 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下第二明結 |
451 | 68 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下第二明結 |
452 | 68 | 下 | xià | inside | 此下第二明結 |
453 | 68 | 下 | xià | an aspect | 此下第二明結 |
454 | 68 | 下 | xià | a certain time | 此下第二明結 |
455 | 68 | 下 | xià | to capture; to take | 此下第二明結 |
456 | 68 | 下 | xià | to put in | 此下第二明結 |
457 | 68 | 下 | xià | to enter | 此下第二明結 |
458 | 68 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下第二明結 |
459 | 68 | 下 | xià | to finish work or school | 此下第二明結 |
460 | 68 | 下 | xià | to go | 此下第二明結 |
461 | 68 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下第二明結 |
462 | 68 | 下 | xià | to modestly decline | 此下第二明結 |
463 | 68 | 下 | xià | to produce | 此下第二明結 |
464 | 68 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下第二明結 |
465 | 68 | 下 | xià | to decide | 此下第二明結 |
466 | 68 | 下 | xià | to be less than | 此下第二明結 |
467 | 68 | 下 | xià | humble; lowly | 此下第二明結 |
468 | 68 | 下 | xià | below; adhara | 此下第二明結 |
469 | 68 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下第二明結 |
470 | 68 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應相二俱無故 |
471 | 68 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應相二俱無故 |
472 | 68 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應相二俱無故 |
473 | 68 | 應 | yìng | to accept | 應相二俱無故 |
474 | 68 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應相二俱無故 |
475 | 68 | 應 | yìng | to echo | 應相二俱無故 |
476 | 68 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應相二俱無故 |
477 | 68 | 應 | yìng | Ying | 應相二俱無故 |
478 | 66 | 後 | hòu | after; later | 後 |
479 | 66 | 後 | hòu | empress; queen | 後 |
480 | 66 | 後 | hòu | sovereign | 後 |
481 | 66 | 後 | hòu | the god of the earth | 後 |
482 | 66 | 後 | hòu | late; later | 後 |
483 | 66 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後 |
484 | 66 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後 |
485 | 66 | 後 | hòu | behind; back | 後 |
486 | 66 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後 |
487 | 66 | 後 | hòu | Hou | 後 |
488 | 66 | 後 | hòu | after; behind | 後 |
489 | 66 | 後 | hòu | following | 後 |
490 | 66 | 後 | hòu | to be delayed | 後 |
491 | 66 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後 |
492 | 66 | 後 | hòu | feudal lords | 後 |
493 | 66 | 後 | hòu | Hou | 後 |
494 | 66 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後 |
495 | 66 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後 |
496 | 66 | 後 | hòu | later; paścima | 後 |
497 | 65 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 見苦所斷為六 |
498 | 65 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 見苦所斷為六 |
499 | 65 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 見苦所斷為六 |
500 | 65 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 見苦所斷為六 |
Frequencies of all Words
Top 1268
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 449 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 義差別故復說五種 |
2 | 449 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 義差別故復說五種 |
3 | 449 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 義差別故復說五種 |
4 | 449 | 故 | gù | to die | 義差別故復說五種 |
5 | 449 | 故 | gù | so; therefore; hence | 義差別故復說五種 |
6 | 449 | 故 | gù | original | 義差別故復說五種 |
7 | 449 | 故 | gù | accident; happening; instance | 義差別故復說五種 |
8 | 449 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 義差別故復說五種 |
9 | 449 | 故 | gù | something in the past | 義差別故復說五種 |
10 | 449 | 故 | gù | deceased; dead | 義差別故復說五種 |
11 | 449 | 故 | gù | still; yet | 義差別故復說五種 |
12 | 449 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 義差別故復說五種 |
13 | 338 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 見苦所斷為六 |
14 | 338 | 斷 | duàn | to judge | 見苦所斷為六 |
15 | 338 | 斷 | duàn | to severe; to break | 見苦所斷為六 |
16 | 338 | 斷 | duàn | to stop | 見苦所斷為六 |
17 | 338 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 見苦所斷為六 |
18 | 338 | 斷 | duàn | to intercept | 見苦所斷為六 |
19 | 338 | 斷 | duàn | to divide | 見苦所斷為六 |
20 | 338 | 斷 | duàn | to isolate | 見苦所斷為六 |
21 | 338 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 見苦所斷為六 |
22 | 268 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如是己辨至復說五種者 |
23 | 268 | 者 | zhě | that | 如是己辨至復說五種者 |
24 | 268 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如是己辨至復說五種者 |
25 | 268 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如是己辨至復說五種者 |
26 | 268 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如是己辨至復說五種者 |
27 | 268 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如是己辨至復說五種者 |
28 | 268 | 者 | zhuó | according to | 如是己辨至復說五種者 |
29 | 268 | 者 | zhě | ca | 如是己辨至復說五種者 |
30 | 262 | 得 | de | potential marker | 故五皆得順下分名 |
31 | 262 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 故五皆得順下分名 |
32 | 262 | 得 | děi | must; ought to | 故五皆得順下分名 |
33 | 262 | 得 | děi | to want to; to need to | 故五皆得順下分名 |
34 | 262 | 得 | děi | must; ought to | 故五皆得順下分名 |
35 | 262 | 得 | dé | de | 故五皆得順下分名 |
36 | 262 | 得 | de | infix potential marker | 故五皆得順下分名 |
37 | 262 | 得 | dé | to result in | 故五皆得順下分名 |
38 | 262 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 故五皆得順下分名 |
39 | 262 | 得 | dé | to be satisfied | 故五皆得順下分名 |
40 | 262 | 得 | dé | to be finished | 故五皆得順下分名 |
41 | 262 | 得 | de | result of degree | 故五皆得順下分名 |
42 | 262 | 得 | de | marks completion of an action | 故五皆得順下分名 |
43 | 262 | 得 | děi | satisfying | 故五皆得順下分名 |
44 | 262 | 得 | dé | to contract | 故五皆得順下分名 |
45 | 262 | 得 | dé | marks permission or possibility | 故五皆得順下分名 |
46 | 262 | 得 | dé | expressing frustration | 故五皆得順下分名 |
47 | 262 | 得 | dé | to hear | 故五皆得順下分名 |
48 | 262 | 得 | dé | to have; there is | 故五皆得順下分名 |
49 | 262 | 得 | dé | marks time passed | 故五皆得順下分名 |
50 | 262 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 故五皆得順下分名 |
51 | 209 | 此 | cǐ | this; these | 此下第二明結 |
52 | 209 | 此 | cǐ | in this way | 此下第二明結 |
53 | 209 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下第二明結 |
54 | 209 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下第二明結 |
55 | 209 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下第二明結 |
56 | 203 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是己辨至復說五種者 |
57 | 203 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是己辨至復說五種者 |
58 | 203 | 說 | shuì | to persuade | 如是己辨至復說五種者 |
59 | 203 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是己辨至復說五種者 |
60 | 203 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是己辨至復說五種者 |
61 | 203 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是己辨至復說五種者 |
62 | 203 | 說 | shuō | allocution | 如是己辨至復說五種者 |
63 | 203 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是己辨至復說五種者 |
64 | 203 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是己辨至復說五種者 |
65 | 203 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是己辨至復說五種者 |
66 | 203 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是己辨至復說五種者 |
67 | 203 | 說 | shuō | to instruct | 如是己辨至復說五種者 |
68 | 177 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 見苦所斷為六 |
69 | 177 | 所 | suǒ | an office; an institute | 見苦所斷為六 |
70 | 177 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 見苦所斷為六 |
71 | 177 | 所 | suǒ | it | 見苦所斷為六 |
72 | 177 | 所 | suǒ | if; supposing | 見苦所斷為六 |
73 | 177 | 所 | suǒ | a few; various; some | 見苦所斷為六 |
74 | 177 | 所 | suǒ | a place; a location | 見苦所斷為六 |
75 | 177 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 見苦所斷為六 |
76 | 177 | 所 | suǒ | that which | 見苦所斷為六 |
77 | 177 | 所 | suǒ | an ordinal number | 見苦所斷為六 |
78 | 177 | 所 | suǒ | meaning | 見苦所斷為六 |
79 | 177 | 所 | suǒ | garrison | 見苦所斷為六 |
80 | 177 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 見苦所斷為六 |
81 | 177 | 所 | suǒ | that which; yad | 見苦所斷為六 |
82 | 151 | 至 | zhì | to; until | 如是己辨至復說五種者 |
83 | 151 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如是己辨至復說五種者 |
84 | 151 | 至 | zhì | extremely; very; most | 如是己辨至復說五種者 |
85 | 151 | 至 | zhì | to arrive | 如是己辨至復說五種者 |
86 | 151 | 至 | zhì | approach; upagama | 如是己辨至復說五種者 |
87 | 145 | 彼 | bǐ | that; those | 見結謂三見至於彼隨增故者 |
88 | 145 | 彼 | bǐ | another; the other | 見結謂三見至於彼隨增故者 |
89 | 145 | 彼 | bǐ | that; tad | 見結謂三見至於彼隨增故者 |
90 | 141 | 謂 | wèi | to call | 結謂結 |
91 | 141 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 結謂結 |
92 | 141 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 結謂結 |
93 | 141 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 結謂結 |
94 | 141 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 結謂結 |
95 | 141 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 結謂結 |
96 | 141 | 謂 | wèi | to think | 結謂結 |
97 | 141 | 謂 | wèi | for; is to be | 結謂結 |
98 | 141 | 謂 | wèi | to make; to cause | 結謂結 |
99 | 141 | 謂 | wèi | and | 結謂結 |
100 | 141 | 謂 | wèi | principle; reason | 結謂結 |
101 | 141 | 謂 | wèi | Wei | 結謂結 |
102 | 141 | 謂 | wèi | which; what; yad | 結謂結 |
103 | 141 | 謂 | wèi | to say; iti | 結謂結 |
104 | 140 | 為 | wèi | for; to | 答以百事為自性 |
105 | 140 | 為 | wèi | because of | 答以百事為自性 |
106 | 140 | 為 | wéi | to act as; to serve | 答以百事為自性 |
107 | 140 | 為 | wéi | to change into; to become | 答以百事為自性 |
108 | 140 | 為 | wéi | to be; is | 答以百事為自性 |
109 | 140 | 為 | wéi | to do | 答以百事為自性 |
110 | 140 | 為 | wèi | for | 答以百事為自性 |
111 | 140 | 為 | wèi | because of; for; to | 答以百事為自性 |
112 | 140 | 為 | wèi | to | 答以百事為自性 |
113 | 140 | 為 | wéi | in a passive construction | 答以百事為自性 |
114 | 140 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 答以百事為自性 |
115 | 140 | 為 | wéi | forming an adverb | 答以百事為自性 |
116 | 140 | 為 | wéi | to add emphasis | 答以百事為自性 |
117 | 140 | 為 | wèi | to support; to help | 答以百事為自性 |
118 | 140 | 為 | wéi | to govern | 答以百事為自性 |
119 | 140 | 為 | wèi | to be; bhū | 答以百事為自性 |
120 | 137 | 二 | èr | two | 二諸門分別 |
121 | 137 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二諸門分別 |
122 | 137 | 二 | èr | second | 二諸門分別 |
123 | 137 | 二 | èr | twice; double; di- | 二諸門分別 |
124 | 137 | 二 | èr | another; the other | 二諸門分別 |
125 | 137 | 二 | èr | more than one kind | 二諸門分別 |
126 | 137 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二諸門分別 |
127 | 137 | 二 | èr | both; dvaya | 二諸門分別 |
128 | 134 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 見結有十八事 |
129 | 134 | 有 | yǒu | to have; to possess | 見結有十八事 |
130 | 134 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 見結有十八事 |
131 | 134 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 見結有十八事 |
132 | 134 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 見結有十八事 |
133 | 134 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 見結有十八事 |
134 | 134 | 有 | yǒu | used to compare two things | 見結有十八事 |
135 | 134 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 見結有十八事 |
136 | 134 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 見結有十八事 |
137 | 134 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 見結有十八事 |
138 | 134 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 見結有十八事 |
139 | 134 | 有 | yǒu | abundant | 見結有十八事 |
140 | 134 | 有 | yǒu | purposeful | 見結有十八事 |
141 | 134 | 有 | yǒu | You | 見結有十八事 |
142 | 134 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 見結有十八事 |
143 | 134 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 見結有十八事 |
144 | 131 | 名 | míng | measure word for people | 此名物等 |
145 | 131 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此名物等 |
146 | 131 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此名物等 |
147 | 131 | 名 | míng | rank; position | 此名物等 |
148 | 131 | 名 | míng | an excuse | 此名物等 |
149 | 131 | 名 | míng | life | 此名物等 |
150 | 131 | 名 | míng | to name; to call | 此名物等 |
151 | 131 | 名 | míng | to express; to describe | 此名物等 |
152 | 131 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此名物等 |
153 | 131 | 名 | míng | to own; to possess | 此名物等 |
154 | 131 | 名 | míng | famous; renowned | 此名物等 |
155 | 131 | 名 | míng | moral | 此名物等 |
156 | 131 | 名 | míng | name; naman | 此名物等 |
157 | 131 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此名物等 |
158 | 127 | 亦 | yì | also; too | 二取亦然 |
159 | 127 | 亦 | yì | but | 二取亦然 |
160 | 127 | 亦 | yì | this; he; she | 二取亦然 |
161 | 127 | 亦 | yì | although; even though | 二取亦然 |
162 | 127 | 亦 | yì | already | 二取亦然 |
163 | 127 | 亦 | yì | particle with no meaning | 二取亦然 |
164 | 127 | 亦 | yì | Yi | 二取亦然 |
165 | 122 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 自部愛結為所緣繫 |
166 | 122 | 緣 | yuán | hem | 自部愛結為所緣繫 |
167 | 122 | 緣 | yuán | to revolve around | 自部愛結為所緣繫 |
168 | 122 | 緣 | yuán | because | 自部愛結為所緣繫 |
169 | 122 | 緣 | yuán | to climb up | 自部愛結為所緣繫 |
170 | 122 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 自部愛結為所緣繫 |
171 | 122 | 緣 | yuán | along; to follow | 自部愛結為所緣繫 |
172 | 122 | 緣 | yuán | to depend on | 自部愛結為所緣繫 |
173 | 122 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 自部愛結為所緣繫 |
174 | 122 | 緣 | yuán | Condition | 自部愛結為所緣繫 |
175 | 122 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 自部愛結為所緣繫 |
176 | 120 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
177 | 120 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
178 | 120 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
179 | 120 | 非 | fēi | different | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
180 | 120 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
181 | 120 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
182 | 120 | 非 | fēi | Africa | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
183 | 120 | 非 | fēi | to slander | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
184 | 120 | 非 | fěi | to avoid | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
185 | 120 | 非 | fēi | must | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
186 | 120 | 非 | fēi | an error | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
187 | 120 | 非 | fēi | a problem; a question | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
188 | 120 | 非 | fēi | evil | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
189 | 120 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
190 | 120 | 非 | fēi | not | 非遍諸門皆攝盡故不說并 |
191 | 117 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若立八 |
192 | 117 | 若 | ruò | seemingly | 若立八 |
193 | 117 | 若 | ruò | if | 若立八 |
194 | 117 | 若 | ruò | you | 若立八 |
195 | 117 | 若 | ruò | this; that | 若立八 |
196 | 117 | 若 | ruò | and; or | 若立八 |
197 | 117 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若立八 |
198 | 117 | 若 | rě | pomegranite | 若立八 |
199 | 117 | 若 | ruò | to choose | 若立八 |
200 | 117 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若立八 |
201 | 117 | 若 | ruò | thus | 若立八 |
202 | 117 | 若 | ruò | pollia | 若立八 |
203 | 117 | 若 | ruò | Ruo | 若立八 |
204 | 117 | 若 | ruò | only then | 若立八 |
205 | 117 | 若 | rě | ja | 若立八 |
206 | 117 | 若 | rě | jñā | 若立八 |
207 | 117 | 若 | ruò | if; yadi | 若立八 |
208 | 116 | 不 | bù | not; no | 第六不攝 |
209 | 116 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 第六不攝 |
210 | 116 | 不 | bù | as a correlative | 第六不攝 |
211 | 116 | 不 | bù | no (answering a question) | 第六不攝 |
212 | 116 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 第六不攝 |
213 | 116 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 第六不攝 |
214 | 116 | 不 | bù | to form a yes or no question | 第六不攝 |
215 | 116 | 不 | bù | infix potential marker | 第六不攝 |
216 | 116 | 不 | bù | no; na | 第六不攝 |
217 | 112 | 於 | yú | in; at | 於彼相應法隨其所應 |
218 | 112 | 於 | yú | in; at | 於彼相應法隨其所應 |
219 | 112 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼相應法隨其所應 |
220 | 112 | 於 | yú | to go; to | 於彼相應法隨其所應 |
221 | 112 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼相應法隨其所應 |
222 | 112 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼相應法隨其所應 |
223 | 112 | 於 | yú | from | 於彼相應法隨其所應 |
224 | 112 | 於 | yú | give | 於彼相應法隨其所應 |
225 | 112 | 於 | yú | oppposing | 於彼相應法隨其所應 |
226 | 112 | 於 | yú | and | 於彼相應法隨其所應 |
227 | 112 | 於 | yú | compared to | 於彼相應法隨其所應 |
228 | 112 | 於 | yú | by | 於彼相應法隨其所應 |
229 | 112 | 於 | yú | and; as well as | 於彼相應法隨其所應 |
230 | 112 | 於 | yú | for | 於彼相應法隨其所應 |
231 | 112 | 於 | yú | Yu | 於彼相應法隨其所應 |
232 | 112 | 於 | wū | a crow | 於彼相應法隨其所應 |
233 | 112 | 於 | wū | whew; wow | 於彼相應法隨其所應 |
234 | 112 | 於 | yú | near to; antike | 於彼相應法隨其所應 |
235 | 111 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 異熟生非通果 |
236 | 111 | 果 | guǒ | fruit | 異熟生非通果 |
237 | 111 | 果 | guǒ | as expected; really | 異熟生非通果 |
238 | 111 | 果 | guǒ | if really; if expected | 異熟生非通果 |
239 | 111 | 果 | guǒ | to eat until full | 異熟生非通果 |
240 | 111 | 果 | guǒ | to realize | 異熟生非通果 |
241 | 111 | 果 | guǒ | a fruit tree | 異熟生非通果 |
242 | 111 | 果 | guǒ | resolute; determined | 異熟生非通果 |
243 | 111 | 果 | guǒ | Fruit | 異熟生非通果 |
244 | 111 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 異熟生非通果 |
245 | 108 | 云 | yún | cloud | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
246 | 108 | 云 | yún | Yunnan | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
247 | 108 | 云 | yún | Yun | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
248 | 108 | 云 | yún | to say | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
249 | 108 | 云 | yún | to have | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
250 | 108 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
251 | 108 | 云 | yún | in this way | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
252 | 108 | 云 | yún | cloud; megha | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
253 | 108 | 云 | yún | to say; iti | 云漏等四門皆攝纏盡故說并纏 |
254 | 108 | 言 | yán | to speak; to say; said | 結等六門但言煩惱 |
255 | 108 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 結等六門但言煩惱 |
256 | 108 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 結等六門但言煩惱 |
257 | 108 | 言 | yán | a particle with no meaning | 結等六門但言煩惱 |
258 | 108 | 言 | yán | phrase; sentence | 結等六門但言煩惱 |
259 | 108 | 言 | yán | a word; a syllable | 結等六門但言煩惱 |
260 | 108 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 結等六門但言煩惱 |
261 | 108 | 言 | yán | to regard as | 結等六門但言煩惱 |
262 | 108 | 言 | yán | to act as | 結等六門但言煩惱 |
263 | 108 | 言 | yán | word; vacana | 結等六門但言煩惱 |
264 | 108 | 言 | yán | speak; vad | 結等六門但言煩惱 |
265 | 106 | 遍知 | biànzhī | to know; to understand; parijñā | 六明九種遍知 |
266 | 106 | 遍知 | biànzhī | to be omniscient; to be all knowing | 六明九種遍知 |
267 | 103 | 唯 | wěi | yes | 恚結唯欲界五部為五 |
268 | 103 | 唯 | wéi | only; alone | 恚結唯欲界五部為五 |
269 | 103 | 唯 | wěi | yea | 恚結唯欲界五部為五 |
270 | 103 | 唯 | wěi | obediently | 恚結唯欲界五部為五 |
271 | 103 | 唯 | wěi | hopefully | 恚結唯欲界五部為五 |
272 | 103 | 唯 | wéi | repeatedly | 恚結唯欲界五部為五 |
273 | 103 | 唯 | wéi | still | 恚結唯欲界五部為五 |
274 | 103 | 唯 | wěi | hopefully | 恚結唯欲界五部為五 |
275 | 103 | 唯 | wěi | and | 恚結唯欲界五部為五 |
276 | 103 | 唯 | wěi | then | 恚結唯欲界五部為五 |
277 | 103 | 唯 | wěi | even if | 恚結唯欲界五部為五 |
278 | 103 | 唯 | wěi | because | 恚結唯欲界五部為五 |
279 | 103 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 恚結唯欲界五部為五 |
280 | 103 | 唯 | wěi | only; eva | 恚結唯欲界五部為五 |
281 | 102 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起二取執見第一 |
282 | 102 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起二取執見第一 |
283 | 102 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起二取執見第一 |
284 | 102 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起二取執見第一 |
285 | 102 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起二取執見第一 |
286 | 102 | 起 | qǐ | to start | 起二取執見第一 |
287 | 102 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起二取執見第一 |
288 | 102 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起二取執見第一 |
289 | 102 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起二取執見第一 |
290 | 102 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起二取執見第一 |
291 | 102 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起二取執見第一 |
292 | 102 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起二取執見第一 |
293 | 102 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起二取執見第一 |
294 | 102 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起二取執見第一 |
295 | 102 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起二取執見第一 |
296 | 102 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起二取執見第一 |
297 | 102 | 起 | qǐ | from | 起二取執見第一 |
298 | 102 | 起 | qǐ | to conjecture | 起二取執見第一 |
299 | 102 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起二取執見第一 |
300 | 102 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起二取執見第一 |
301 | 100 | 是 | shì | is; are; am; to be | 發智論有如是言 |
302 | 100 | 是 | shì | is exactly | 發智論有如是言 |
303 | 100 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 發智論有如是言 |
304 | 100 | 是 | shì | this; that; those | 發智論有如是言 |
305 | 100 | 是 | shì | really; certainly | 發智論有如是言 |
306 | 100 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 發智論有如是言 |
307 | 100 | 是 | shì | true | 發智論有如是言 |
308 | 100 | 是 | shì | is; has; exists | 發智論有如是言 |
309 | 100 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 發智論有如是言 |
310 | 100 | 是 | shì | a matter; an affair | 發智論有如是言 |
311 | 100 | 是 | shì | Shi | 發智論有如是言 |
312 | 100 | 是 | shì | is; bhū | 發智論有如是言 |
313 | 100 | 是 | shì | this; idam | 發智論有如是言 |
314 | 99 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若未斷時 |
315 | 99 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若未斷時 |
316 | 99 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若未斷時 |
317 | 99 | 時 | shí | at that time | 若未斷時 |
318 | 99 | 時 | shí | fashionable | 若未斷時 |
319 | 99 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若未斷時 |
320 | 99 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若未斷時 |
321 | 99 | 時 | shí | tense | 若未斷時 |
322 | 99 | 時 | shí | particular; special | 若未斷時 |
323 | 99 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若未斷時 |
324 | 99 | 時 | shí | hour (measure word) | 若未斷時 |
325 | 99 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若未斷時 |
326 | 99 | 時 | shí | time [abstract] | 若未斷時 |
327 | 99 | 時 | shí | seasonal | 若未斷時 |
328 | 99 | 時 | shí | frequently; often | 若未斷時 |
329 | 99 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若未斷時 |
330 | 99 | 時 | shí | on time | 若未斷時 |
331 | 99 | 時 | shí | this; that | 若未斷時 |
332 | 99 | 時 | shí | to wait upon | 若未斷時 |
333 | 99 | 時 | shí | hour | 若未斷時 |
334 | 99 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若未斷時 |
335 | 99 | 時 | shí | Shi | 若未斷時 |
336 | 99 | 時 | shí | a present; currentlt | 若未斷時 |
337 | 99 | 時 | shí | time; kāla | 若未斷時 |
338 | 99 | 時 | shí | at that time; samaya | 若未斷時 |
339 | 99 | 時 | shí | then; atha | 若未斷時 |
340 | 97 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 非彼相應故無相應繫 |
341 | 97 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 非彼相應故無相應繫 |
342 | 97 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 非彼相應故無相應繫 |
343 | 97 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 非彼相應故無相應繫 |
344 | 97 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 非彼相應故無相應繫 |
345 | 97 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 非彼相應故無相應繫 |
346 | 94 | 諸 | zhū | all; many; various | 二諸門分別 |
347 | 94 | 諸 | zhū | Zhu | 二諸門分別 |
348 | 94 | 諸 | zhū | all; members of the class | 二諸門分別 |
349 | 94 | 諸 | zhū | interrogative particle | 二諸門分別 |
350 | 94 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 二諸門分別 |
351 | 94 | 諸 | zhū | of; in | 二諸門分別 |
352 | 94 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 二諸門分別 |
353 | 94 | 見 | jiàn | to see | 見苦所斷為六 |
354 | 94 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見苦所斷為六 |
355 | 94 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見苦所斷為六 |
356 | 94 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見苦所斷為六 |
357 | 94 | 見 | jiàn | passive marker | 見苦所斷為六 |
358 | 94 | 見 | jiàn | to listen to | 見苦所斷為六 |
359 | 94 | 見 | jiàn | to meet | 見苦所斷為六 |
360 | 94 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見苦所斷為六 |
361 | 94 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見苦所斷為六 |
362 | 94 | 見 | jiàn | Jian | 見苦所斷為六 |
363 | 94 | 見 | xiàn | to appear | 見苦所斷為六 |
364 | 94 | 見 | xiàn | to introduce | 見苦所斷為六 |
365 | 94 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見苦所斷為六 |
366 | 94 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見苦所斷為六 |
367 | 90 | 中 | zhōng | middle | 就正明結等中 |
368 | 90 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就正明結等中 |
369 | 90 | 中 | zhōng | China | 就正明結等中 |
370 | 90 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就正明結等中 |
371 | 90 | 中 | zhōng | in; amongst | 就正明結等中 |
372 | 90 | 中 | zhōng | midday | 就正明結等中 |
373 | 90 | 中 | zhōng | inside | 就正明結等中 |
374 | 90 | 中 | zhōng | during | 就正明結等中 |
375 | 90 | 中 | zhōng | Zhong | 就正明結等中 |
376 | 90 | 中 | zhōng | intermediary | 就正明結等中 |
377 | 90 | 中 | zhōng | half | 就正明結等中 |
378 | 90 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就正明結等中 |
379 | 90 | 中 | zhōng | while | 就正明結等中 |
380 | 90 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就正明結等中 |
381 | 90 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就正明結等中 |
382 | 90 | 中 | zhòng | to obtain | 就正明結等中 |
383 | 90 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就正明結等中 |
384 | 90 | 中 | zhōng | middle | 就正明結等中 |
385 | 89 | 三 | sān | three | 分別隨眠品第五之三 |
386 | 89 | 三 | sān | third | 分別隨眠品第五之三 |
387 | 89 | 三 | sān | more than two | 分別隨眠品第五之三 |
388 | 89 | 三 | sān | very few | 分別隨眠品第五之三 |
389 | 89 | 三 | sān | repeatedly | 分別隨眠品第五之三 |
390 | 89 | 三 | sān | San | 分別隨眠品第五之三 |
391 | 89 | 三 | sān | three; tri | 分別隨眠品第五之三 |
392 | 89 | 三 | sān | sa | 分別隨眠品第五之三 |
393 | 89 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別隨眠品第五之三 |
394 | 88 | 一 | yī | one | 俱舍論記卷第二十一 |
395 | 88 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 俱舍論記卷第二十一 |
396 | 88 | 一 | yī | as soon as; all at once | 俱舍論記卷第二十一 |
397 | 88 | 一 | yī | pure; concentrated | 俱舍論記卷第二十一 |
398 | 88 | 一 | yì | whole; all | 俱舍論記卷第二十一 |
399 | 88 | 一 | yī | first | 俱舍論記卷第二十一 |
400 | 88 | 一 | yī | the same | 俱舍論記卷第二十一 |
401 | 88 | 一 | yī | each | 俱舍論記卷第二十一 |
402 | 88 | 一 | yī | certain | 俱舍論記卷第二十一 |
403 | 88 | 一 | yī | throughout | 俱舍論記卷第二十一 |
404 | 88 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 俱舍論記卷第二十一 |
405 | 88 | 一 | yī | sole; single | 俱舍論記卷第二十一 |
406 | 88 | 一 | yī | a very small amount | 俱舍論記卷第二十一 |
407 | 88 | 一 | yī | Yi | 俱舍論記卷第二十一 |
408 | 88 | 一 | yī | other | 俱舍論記卷第二十一 |
409 | 88 | 一 | yī | to unify | 俱舍論記卷第二十一 |
410 | 88 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 俱舍論記卷第二十一 |
411 | 88 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 俱舍論記卷第二十一 |
412 | 88 | 一 | yī | or | 俱舍論記卷第二十一 |
413 | 88 | 一 | yī | one; eka | 俱舍論記卷第二十一 |
414 | 83 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 又解睡眠若與餘惑相應非自在起 |
415 | 83 | 惑 | huò | doubt | 又解睡眠若與餘惑相應非自在起 |
416 | 83 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 又解睡眠若與餘惑相應非自在起 |
417 | 83 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 又解睡眠若與餘惑相應非自在起 |
418 | 83 | 惑 | huò | a delusion | 又解睡眠若與餘惑相應非自在起 |
419 | 81 | 六 | liù | six | 等六門 |
420 | 81 | 六 | liù | sixth | 等六門 |
421 | 81 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 等六門 |
422 | 81 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 等六門 |
423 | 81 | 道 | dào | way; road; path | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
424 | 81 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
425 | 81 | 道 | dào | Tao; the Way | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
426 | 81 | 道 | dào | measure word for long things | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
427 | 81 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
428 | 81 | 道 | dào | to think | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
429 | 81 | 道 | dào | times | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
430 | 81 | 道 | dào | circuit; a province | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
431 | 81 | 道 | dào | a course; a channel | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
432 | 81 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
433 | 81 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
434 | 81 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
435 | 81 | 道 | dào | a centimeter | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
436 | 81 | 道 | dào | a doctrine | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
437 | 81 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
438 | 81 | 道 | dào | a skill | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
439 | 81 | 道 | dào | a sect | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
440 | 81 | 道 | dào | a line | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
441 | 81 | 道 | dào | Way | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
442 | 81 | 道 | dào | way; path; marga | 戒禁取三界各見苦道所斷為六事 |
443 | 80 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離二 |
444 | 80 | 離 | lí | a mythical bird | 離二 |
445 | 80 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離二 |
446 | 80 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離二 |
447 | 80 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離二 |
448 | 80 | 離 | lí | a mountain ash | 離二 |
449 | 80 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離二 |
450 | 80 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離二 |
451 | 80 | 離 | lí | to cut off | 離二 |
452 | 80 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離二 |
453 | 80 | 離 | lí | to be distant from | 離二 |
454 | 80 | 離 | lí | two | 離二 |
455 | 80 | 離 | lí | to array; to align | 離二 |
456 | 80 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離二 |
457 | 80 | 離 | lí | transcendence | 離二 |
458 | 80 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離二 |
459 | 77 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此即標章 |
460 | 77 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即標章 |
461 | 77 | 即 | jí | at that time | 此即標章 |
462 | 77 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即標章 |
463 | 77 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即標章 |
464 | 77 | 即 | jí | if; but | 此即標章 |
465 | 77 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即標章 |
466 | 77 | 即 | jí | then; following | 此即標章 |
467 | 77 | 即 | jí | so; just so; eva | 此即標章 |
468 | 76 | 隨 | suí | to follow | 餘八隨應當辨其 |
469 | 76 | 隨 | suí | to listen to | 餘八隨應當辨其 |
470 | 76 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 餘八隨應當辨其 |
471 | 76 | 隨 | suí | with; to accompany | 餘八隨應當辨其 |
472 | 76 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 餘八隨應當辨其 |
473 | 76 | 隨 | suí | to the extent that | 餘八隨應當辨其 |
474 | 76 | 隨 | suí | to be obsequious | 餘八隨應當辨其 |
475 | 76 | 隨 | suí | everywhere | 餘八隨應當辨其 |
476 | 76 | 隨 | suí | 17th hexagram | 餘八隨應當辨其 |
477 | 76 | 隨 | suí | in passing | 餘八隨應當辨其 |
478 | 76 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 餘八隨應當辨其 |
479 | 76 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 餘八隨應當辨其 |
480 | 76 | 隨 | suí | follow; anugama | 餘八隨應當辨其 |
481 | 76 | 因 | yīn | because | 又嫉為賤因 |
482 | 76 | 因 | yīn | cause; reason | 又嫉為賤因 |
483 | 76 | 因 | yīn | to accord with | 又嫉為賤因 |
484 | 76 | 因 | yīn | to follow | 又嫉為賤因 |
485 | 76 | 因 | yīn | to rely on | 又嫉為賤因 |
486 | 76 | 因 | yīn | via; through | 又嫉為賤因 |
487 | 76 | 因 | yīn | to continue | 又嫉為賤因 |
488 | 76 | 因 | yīn | to receive | 又嫉為賤因 |
489 | 76 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 又嫉為賤因 |
490 | 76 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 又嫉為賤因 |
491 | 76 | 因 | yīn | to be like | 又嫉為賤因 |
492 | 76 | 因 | yīn | from; because of | 又嫉為賤因 |
493 | 76 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 又嫉為賤因 |
494 | 76 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 又嫉為賤因 |
495 | 76 | 因 | yīn | Cause | 又嫉為賤因 |
496 | 76 | 因 | yīn | cause; hetu | 又嫉為賤因 |
497 | 76 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解 |
498 | 76 | 解 | jiě | to explain | 解 |
499 | 76 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解 |
500 | 76 | 解 | jiě | to understand | 解 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
者 | zhě | ca | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
说 | 說 |
|
|
所 |
|
|
|
至 | zhì | approach; upagama | |
彼 | bǐ | that; tad | |
谓 | 謂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达摩 | 阿毘達摩 | 196 | Abhidharma |
北海 | 98 |
|
|
遍智 | 98 | Bian Zhi | |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
东海 | 東海 | 100 |
|
法蕴足论 | 法蘊足論 | 102 | Dharmaskandha; Dharma-skandha-sastra |
发智论 | 發智論 | 102 | Abhidharma-jñāna-prasthāna |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
九如 | 106 | Chiuju | |
俱舍论记 | 俱舍論記 | 106 | Notes on the Abhidharmakośabhāṣya |
洛 | 108 |
|
|
明本 | 109 |
|
|
南院 | 110 | Nanyuan | |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
入阿毘达磨论 | 入阿毘達磨論 | 114 | Abhidharmā vatāra śāstra |
三论宗 | 三論宗 | 115 | Three Treatise School; Three Treatise School; Sanlun School |
三义 | 三義 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
四明 | 115 | Si Ming | |
文永 | 119 | Bun'ei | |
文中 | 119 | Bunchū | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西海 | 120 | Yellow Sea | |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 315.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿素洛 | 196 | an asura | |
八不 | 98 | eight negations | |
遍知 | 98 |
|
|
边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
持戒 | 99 |
|
|
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
出体 | 出體 | 99 |
|
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道法 | 100 |
|
|
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
道中 | 100 | on the path | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
等持 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
定慧 | 100 |
|
|
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
入定 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二食 | 195 | two kinds of food | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二缚 | 二縛 | 195 | two bonds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法忍 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
犯戒 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
法智 | 102 |
|
|
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非择灭无为 | 非擇滅無為 | 102 | cessation without analysis |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
根本定 | 103 | fundamental concentration | |
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
光明相 | 103 | halo; nimbus | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
恚结 | 恚結 | 104 | the bond of hate |
慧蕴 | 慧蘊 | 104 | aggregate of wisdom; prajñāskandha |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见道 | 見道 | 106 |
|
见性 | 見性 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见结 | 見結 | 106 | the bond of false views |
教行 | 106 |
|
|
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
界分 | 106 | a region; a realm | |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
集法 | 106 | saṃgīti | |
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
静室 | 靜室 | 106 |
|
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
九品 | 106 | nine grades | |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
俱起 | 106 | being brought together | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦果 | 107 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
离欲退 | 離欲退 | 108 | regression of one who is free from desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
理趣 | 108 | thought; mata | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六忍 | 108 | six kinds of tolerance | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
离欲地 | 離欲地 | 108 | stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
迷悟 | 109 |
|
|
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
悭结 | 慳結 | 113 | the bond of being miserly |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
取结 | 取結 | 113 | the bond of grasping |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三部 | 115 | three divisions | |
三地 | 115 | three grounds | |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三定 | 115 | three samādhis | |
三法 | 115 |
|
|
三根 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三世 | 115 |
|
|
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
散心 | 115 | a distracted mind | |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三障 | 115 | three barriers | |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三缚 | 三縛 | 115 | three bonds |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
三字 | 115 | three characters | |
色界 | 115 |
|
|
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
上二界 | 115 | upper two realms | |
上人 | 115 |
|
|
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
生相 | 115 | attribute of arising | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
事用 | 115 | matter and functions | |
十八事 | 115 | eighteen characterisitics; avenikabuddhadharma | |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
受者 | 115 | recipient | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四解 | 115 | the four unhindered powers of understanding | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四相 | 115 |
|
|
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四果 | 115 | four fruits | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随惑 | 隨惑 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
他力 | 116 | the power of another | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
同品 | 116 |
|
|
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五上 | 五上 | 119 | five upper fetters |
五上分结 | 五上分結 | 119 | five upper fetters |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五下 | 119 | five lower fetters | |
五顺下分结 | 五順下分結 | 119 | five lower fetters |
五下分结尽 | 五下分結盡 | 119 | the total ending of the five lower fetters |
无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
五部 | 119 |
|
|
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
五品 | 119 | five grades | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无色贪 | 無色貪 | 119 | ārūpyarāga; ārūparāga |
五识 | 五識 | 119 |
|
五受 | 119 | five sensations | |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
无学位 | 無學位 | 119 |
|
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
性分 | 120 | the nature of something | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
心行 | 120 | mental activity | |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
修惑 | 120 | illusion dispelled by cultivation | |
言依 | 121 | dependence on words | |
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
意解 | 121 | liberation of thought | |
疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
一门 | 一門 | 121 |
|
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
依止 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
怨家 | 121 | an enemy | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
择灭无为 | 擇滅無為 | 122 | cessation through analysis |
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
智品 | 122 | teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
罪福 | 122 | offense and merit | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |