Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 340 xīn heart [organ] 又解前後心
2 340 xīn Kangxi radical 61 又解前後心
3 340 xīn mind; consciousness 又解前後心
4 340 xīn the center; the core; the middle 又解前後心
5 340 xīn one of the 28 star constellations 又解前後心
6 340 xīn heart 又解前後心
7 340 xīn emotion 又解前後心
8 340 xīn intention; consideration 又解前後心
9 340 xīn disposition; temperament 又解前後心
10 340 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 又解前後心
11 340 xīn heart; hṛdaya 又解前後心
12 340 xīn Rohiṇī; Jyesthā 又解前後心
13 278 zhě ca 廣說因已緣復云何者
14 247 shēng to be born; to give birth 問能作因中生等五因四緣中因緣
15 247 shēng to live 問能作因中生等五因四緣中因緣
16 247 shēng raw 問能作因中生等五因四緣中因緣
17 247 shēng a student 問能作因中生等五因四緣中因緣
18 247 shēng life 問能作因中生等五因四緣中因緣
19 247 shēng to produce; to give rise 問能作因中生等五因四緣中因緣
20 247 shēng alive 問能作因中生等五因四緣中因緣
21 247 shēng a lifetime 問能作因中生等五因四緣中因緣
22 247 shēng to initiate; to become 問能作因中生等五因四緣中因緣
23 247 shēng to grow 問能作因中生等五因四緣中因緣
24 247 shēng unfamiliar 問能作因中生等五因四緣中因緣
25 247 shēng not experienced 問能作因中生等五因四緣中因緣
26 247 shēng hard; stiff; strong 問能作因中生等五因四緣中因緣
27 247 shēng having academic or professional knowledge 問能作因中生等五因四緣中因緣
28 247 shēng a male role in traditional theatre 問能作因中生等五因四緣中因緣
29 247 shēng gender 問能作因中生等五因四緣中因緣
30 247 shēng to develop; to grow 問能作因中生等五因四緣中因緣
31 247 shēng to set up 問能作因中生等五因四緣中因緣
32 247 shēng a prostitute 問能作因中生等五因四緣中因緣
33 247 shēng a captive 問能作因中生等五因四緣中因緣
34 247 shēng a gentleman 問能作因中生等五因四緣中因緣
35 247 shēng Kangxi radical 100 問能作因中生等五因四緣中因緣
36 247 shēng unripe 問能作因中生等五因四緣中因緣
37 247 shēng nature 問能作因中生等五因四緣中因緣
38 247 shēng to inherit; to succeed 問能作因中生等五因四緣中因緣
39 247 shēng destiny 問能作因中生等五因四緣中因緣
40 247 shēng birth 問能作因中生等五因四緣中因緣
41 247 shēng arise; produce; utpad 問能作因中生等五因四緣中因緣
42 203 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有作是說緣攝因
43 203 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有作是說緣攝因
44 203 shuì to persuade 有作是說緣攝因
45 203 shuō to teach; to recite; to explain 有作是說緣攝因
46 203 shuō a doctrine; a theory 有作是說緣攝因
47 203 shuō to claim; to assert 有作是說緣攝因
48 203 shuō allocution 有作是說緣攝因
49 203 shuō to criticize; to scold 有作是說緣攝因
50 203 shuō to indicate; to refer to 有作是說緣攝因
51 203 shuō speach; vāda 有作是說緣攝因
52 203 shuō to speak; bhāṣate 有作是說緣攝因
53 203 shuō to instruct 有作是說緣攝因
54 186 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而得說言能作之因
55 186 děi to want to; to need to 而得說言能作之因
56 186 děi must; ought to 而得說言能作之因
57 186 de 而得說言能作之因
58 186 de infix potential marker 而得說言能作之因
59 186 to result in 而得說言能作之因
60 186 to be proper; to fit; to suit 而得說言能作之因
61 186 to be satisfied 而得說言能作之因
62 186 to be finished 而得說言能作之因
63 186 děi satisfying 而得說言能作之因
64 186 to contract 而得說言能作之因
65 186 to hear 而得說言能作之因
66 186 to have; there is 而得說言能作之因
67 186 marks time passed 而得說言能作之因
68 186 obtain; attain; prāpta 而得說言能作之因
69 179 yīn cause; reason 廣說因已緣復云何者
70 179 yīn to accord with 廣說因已緣復云何者
71 179 yīn to follow 廣說因已緣復云何者
72 179 yīn to rely on 廣說因已緣復云何者
73 179 yīn via; through 廣說因已緣復云何者
74 179 yīn to continue 廣說因已緣復云何者
75 179 yīn to receive 廣說因已緣復云何者
76 179 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 廣說因已緣復云何者
77 179 yīn to seize an opportunity 廣說因已緣復云何者
78 179 yīn to be like 廣說因已緣復云何者
79 179 yīn a standrd; a criterion 廣說因已緣復云何者
80 179 yīn cause; hetu 廣說因已緣復云何者
81 170 to arise; to get up 結前問起
82 170 to rise; to raise 結前問起
83 170 to grow out of; to bring forth; to emerge 結前問起
84 170 to appoint (to an official post); to take up a post 結前問起
85 170 to start 結前問起
86 170 to establish; to build 結前問起
87 170 to draft; to draw up (a plan) 結前問起
88 170 opening sentence; opening verse 結前問起
89 170 to get out of bed 結前問起
90 170 to recover; to heal 結前問起
91 170 to take out; to extract 結前問起
92 170 marks the beginning of an action 結前問起
93 170 marks the sufficiency of an action 結前問起
94 170 to call back from mourning 結前問起
95 170 to take place; to occur 結前問起
96 170 to conjecture 結前問起
97 170 stand up; utthāna 結前問起
98 170 arising; utpāda 結前問起
99 162 Kangxi radical 71 然無評家
100 162 to not have; without 然無評家
101 162 mo 然無評家
102 162 to not have 然無評家
103 162 Wu 然無評家
104 162 mo 然無評家
105 162 dìng to decide 兩說不同誰能輒定
106 162 dìng certainly; definitely 兩說不同誰能輒定
107 162 dìng to determine 兩說不同誰能輒定
108 162 dìng to calm down 兩說不同誰能輒定
109 162 dìng to set; to fix 兩說不同誰能輒定
110 162 dìng to book; to subscribe to; to order 兩說不同誰能輒定
111 162 dìng still 兩說不同誰能輒定
112 162 dìng Concentration 兩說不同誰能輒定
113 162 dìng meditative concentration; meditation 兩說不同誰能輒定
114 162 dìng real; sadbhūta 兩說不同誰能輒定
115 159 děng et cetera; and so on 二別解等無間
116 159 děng to wait 二別解等無間
117 159 děng to be equal 二別解等無間
118 159 děng degree; level 二別解等無間
119 159 děng to compare 二別解等無間
120 159 děng same; equal; sama 二別解等無間
121 158 infix potential marker 如不障礙法
122 153 yuán fate; predestined affinity 廣說因已緣復云何者
123 153 yuán hem 廣說因已緣復云何者
124 153 yuán to revolve around 廣說因已緣復云何者
125 153 yuán to climb up 廣說因已緣復云何者
126 153 yuán cause; origin; reason 廣說因已緣復云何者
127 153 yuán along; to follow 廣說因已緣復云何者
128 153 yuán to depend on 廣說因已緣復云何者
129 153 yuán margin; edge; rim 廣說因已緣復云何者
130 153 yuán Condition 廣說因已緣復云何者
131 153 yuán conditions; pratyaya; paccaya 廣說因已緣復云何者
132 152 suǒ a few; various; some 句明所緣
133 152 suǒ a place; a location 句明所緣
134 152 suǒ indicates a passive voice 句明所緣
135 152 suǒ an ordinal number 句明所緣
136 152 suǒ meaning 句明所緣
137 152 suǒ garrison 句明所緣
138 152 suǒ place; pradeśa 句明所緣
139 144 fēi Kangxi radical 175 非因攝緣
140 144 fēi wrong; bad; untruthful 非因攝緣
141 144 fēi different 非因攝緣
142 144 fēi to not be; to not have 非因攝緣
143 144 fēi to violate; to be contrary to 非因攝緣
144 144 fēi Africa 非因攝緣
145 144 fēi to slander 非因攝緣
146 144 fěi to avoid 非因攝緣
147 144 fēi must 非因攝緣
148 144 fēi an error 非因攝緣
149 144 fēi a problem; a question 非因攝緣
150 144 fēi evil 非因攝緣
151 142 zhì Kangxi radical 133 至增上即能作者
152 142 zhì to arrive 至增上即能作者
153 142 zhì approach; upagama 至增上即能作者
154 135 èr two 分別根品第二之五
155 135 èr Kangxi radical 7 分別根品第二之五
156 135 èr second 分別根品第二之五
157 135 èr twice; double; di- 分別根品第二之五
158 135 èr more than one kind 分別根品第二之五
159 135 èr two; dvā; dvi 分別根品第二之五
160 135 èr both; dvaya 分別根品第二之五
161 127 wéi to act as; to serve 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
162 127 wéi to change into; to become 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
163 127 wéi to be; is 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
164 127 wéi to do 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
165 127 wèi to support; to help 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
166 127 wéi to govern 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
167 127 wèi to be; bhū 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
168 121 to go; to 於二說中明其相攝
169 121 to rely on; to depend on 於二說中明其相攝
170 121 Yu 於二說中明其相攝
171 121 a crow 於二說中明其相攝
172 120 yán to speak; to say; said 所以但言能作攝三
173 120 yán language; talk; words; utterance; speech 所以但言能作攝三
174 120 yán Kangxi radical 149 所以但言能作攝三
175 120 yán phrase; sentence 所以但言能作攝三
176 120 yán a word; a syllable 所以但言能作攝三
177 120 yán a theory; a doctrine 所以但言能作攝三
178 120 yán to regard as 所以但言能作攝三
179 120 yán to act as 所以但言能作攝三
180 120 yán word; vacana 所以但言能作攝三
181 120 yán speak; vad 所以但言能作攝三
182 119 Yi 明知因緣亦攝能作因中生等五
183 119 míng fame; renown; reputation 因名所表通六因故
184 119 míng a name; personal name; designation 因名所表通六因故
185 119 míng rank; position 因名所表通六因故
186 119 míng an excuse 因名所表通六因故
187 119 míng life 因名所表通六因故
188 119 míng to name; to call 因名所表通六因故
189 119 míng to express; to describe 因名所表通六因故
190 119 míng to be called; to have the name 因名所表通六因故
191 119 míng to own; to possess 因名所表通六因故
192 119 míng famous; renowned 因名所表通六因故
193 119 míng moral 因名所表通六因故
194 119 míng name; naman 因名所表通六因故
195 119 míng fame; renown; yasas 因名所表通六因故
196 117 néng can; able 至增上即能作者
197 117 néng ability; capacity 至增上即能作者
198 117 néng a mythical bear-like beast 至增上即能作者
199 117 néng energy 至增上即能作者
200 117 néng function; use 至增上即能作者
201 117 néng talent 至增上即能作者
202 117 néng expert at 至增上即能作者
203 117 néng to be in harmony 至增上即能作者
204 117 néng to tend to; to care for 至增上即能作者
205 117 néng to reach; to arrive at 至增上即能作者
206 117 néng to be able; śak 至增上即能作者
207 117 néng skilful; pravīṇa 至增上即能作者
208 112 jiě to loosen; to unfasten; to untie 二別解等無間
209 112 jiě to explain 二別解等無間
210 112 jiě to divide; to separate 二別解等無間
211 112 jiě to understand 二別解等無間
212 112 jiě to solve a math problem 二別解等無間
213 112 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 二別解等無間
214 112 jiě to cut; to disect 二別解等無間
215 112 jiě to relieve oneself 二別解等無間
216 112 jiě a solution 二別解等無間
217 112 jiè to escort 二別解等無間
218 112 xiè to understand; to be clear 二別解等無間
219 112 xiè acrobatic skills 二別解等無間
220 112 jiě can; able to 二別解等無間
221 112 jiě a stanza 二別解等無間
222 112 jiè to send off 二別解等無間
223 112 xiè Xie 二別解等無間
224 112 jiě exegesis 二別解等無間
225 112 xiè laziness 二別解等無間
226 112 jiè a government office 二別解等無間
227 112 jiè to pawn 二別解等無間
228 112 jiè to rent; to lease 二別解等無間
229 112 jiě understanding 二別解等無間
230 112 jiě to liberate 二別解等無間
231 106 color 大種與所造色
232 106 form; matter 大種與所造色
233 106 shǎi dice 大種與所造色
234 106 Kangxi radical 139 大種與所造色
235 106 countenance 大種與所造色
236 106 scene; sight 大種與所造色
237 106 feminine charm; female beauty 大種與所造色
238 106 kind; type 大種與所造色
239 106 quality 大種與所造色
240 106 to be angry 大種與所造色
241 106 to seek; to search for 大種與所造色
242 106 lust; sexual desire 大種與所造色
243 106 form; rupa 大種與所造色
244 106 wèi to call 謂前五因是因緣
245 106 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂前五因是因緣
246 106 wèi to speak to; to address 謂前五因是因緣
247 106 wèi to treat as; to regard as 謂前五因是因緣
248 106 wèi introducing a condition situation 謂前五因是因緣
249 106 wèi to speak to; to address 謂前五因是因緣
250 106 wèi to think 謂前五因是因緣
251 106 wèi for; is to be 謂前五因是因緣
252 106 wèi to make; to cause 謂前五因是因緣
253 106 wèi principle; reason 謂前五因是因緣
254 106 wèi Wei 謂前五因是因緣
255 106 qián front 結前問起
256 106 qián former; the past 結前問起
257 106 qián to go forward 結前問起
258 106 qián preceding 結前問起
259 106 qián before; earlier; prior 結前問起
260 106 qián to appear before 結前問起
261 106 qián future 結前問起
262 106 qián top; first 結前問起
263 106 qián battlefront 結前問起
264 106 qián before; former; pūrva 結前問起
265 106 qián facing; mukha 結前問起
266 101 yún cloud
267 101 yún Yunnan
268 101 yún Yun
269 101 yún to say
270 101 yún to have
271 101 yún cloud; megha
272 101 yún to say; iti
273 97 to be near by; to be close to 至增上即能作者
274 97 at that time 至增上即能作者
275 97 to be exactly the same as; to be thus 至增上即能作者
276 97 supposed; so-called 至增上即能作者
277 97 to arrive at; to ascend 至增上即能作者
278 95 to use; to grasp 一約體以
279 95 to rely on 一約體以
280 95 to regard 一約體以
281 95 to be able to 一約體以
282 95 to order; to command 一約體以
283 95 used after a verb 一約體以
284 95 a reason; a cause 一約體以
285 95 Israel 一約體以
286 95 Yi 一約體以
287 95 use; yogena 一約體以
288 94 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 二別解等無間
289 94 無間 wújiān very close 二別解等無間
290 94 無間 wújiān indistinguishable 二別解等無間
291 94 無間 wújiān No Distance 二別解等無間
292 94 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 二別解等無間
293 94 guǒ a result; a consequence 此即果體名等
294 94 guǒ fruit 此即果體名等
295 94 guǒ to eat until full 此即果體名等
296 94 guǒ to realize 此即果體名等
297 94 guǒ a fruit tree 此即果體名等
298 94 guǒ resolute; determined 此即果體名等
299 94 guǒ Fruit 此即果體名等
300 94 guǒ direct effect; phala; a consequence 此即果體名等
301 90 to depend on; to lean on 說彼依六因作論
302 90 to comply with; to follow 說彼依六因作論
303 90 to help 說彼依六因作論
304 90 flourishing 說彼依六因作論
305 90 lovable 說彼依六因作論
306 90 bonds; substratum; upadhi 說彼依六因作論
307 90 refuge; śaraṇa 說彼依六因作論
308 90 reliance; pratiśaraṇa 說彼依六因作論
309 88 to reach
310 88 to attain
311 88 to understand
312 88 able to be compared to; to catch up with
313 88 to be involved with; to associate with
314 88 passing of a feudal title from elder to younger brother
315 88 and; ca; api
316 87 zhōng middle 初門中
317 87 zhōng medium; medium sized 初門中
318 87 zhōng China 初門中
319 87 zhòng to hit the mark 初門中
320 87 zhōng midday 初門中
321 87 zhōng inside 初門中
322 87 zhōng during 初門中
323 87 zhōng Zhong 初門中
324 87 zhōng intermediary 初門中
325 87 zhōng half 初門中
326 87 zhòng to reach; to attain 初門中
327 87 zhòng to suffer; to infect 初門中
328 87 zhòng to obtain 初門中
329 87 zhòng to pass an exam 初門中
330 87 zhōng middle 初門中
331 86 sān three 能作攝三
332 86 sān third 能作攝三
333 86 sān more than two 能作攝三
334 86 sān very few 能作攝三
335 86 sān San 能作攝三
336 86 sān three; tri 能作攝三
337 86 sān sa 能作攝三
338 86 sān three kinds; trividha 能作攝三
339 82 to give 因與緣同
340 82 to accompany 因與緣同
341 82 to particate in 因與緣同
342 82 of the same kind 因與緣同
343 82 to help 因與緣同
344 82 for 因與緣同
345 78 欲界 yù jiè realm of desire 謂前念但有欲界色
346 75 extra; surplus 餘三緣
347 75 odd; surplus over a round number 餘三緣
348 75 to remain 餘三緣
349 75 other 餘三緣
350 75 additional; complementary 餘三緣
351 75 remaining 餘三緣
352 75 incomplete 餘三緣
353 75 Yu 餘三緣
354 75 other; anya 餘三緣
355 75 method; way 三明法
356 75 France 三明法
357 75 the law; rules; regulations 三明法
358 75 the teachings of the Buddha; Dharma 三明法
359 75 a standard; a norm 三明法
360 75 an institution 三明法
361 75 to emulate 三明法
362 75 magic; a magic trick 三明法
363 75 punishment 三明法
364 75 Fa 三明法
365 75 a precedent 三明法
366 75 a classification of some kinds of Han texts 三明法
367 75 relating to a ceremony or rite 三明法
368 75 Dharma 三明法
369 75 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 三明法
370 75 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 三明法
371 75 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 三明法
372 75 quality; characteristic 三明法
373 75 tōng to go through; to open 故婆沙十七通無時非因難正義家云
374 75 tōng open 故婆沙十七通無時非因難正義家云
375 75 tōng to connect 故婆沙十七通無時非因難正義家云
376 75 tōng to know well 故婆沙十七通無時非因難正義家云
377 75 tōng to report 故婆沙十七通無時非因難正義家云
378 75 tōng to commit adultery 故婆沙十七通無時非因難正義家云
379 75 tōng common; in general 故婆沙十七通無時非因難正義家云
380 75 tōng to transmit 故婆沙十七通無時非因難正義家云
381 75 tōng to attain a goal 故婆沙十七通無時非因難正義家云
382 75 tōng to communicate with 故婆沙十七通無時非因難正義家云
383 75 tōng to pardon; to forgive 故婆沙十七通無時非因難正義家云
384 75 tōng free-flowing; smooth 故婆沙十七通無時非因難正義家云
385 75 tōng smoothly; without a hitch 故婆沙十七通無時非因難正義家云
386 75 tōng erudite; learned 故婆沙十七通無時非因難正義家云
387 75 tōng an expert 故婆沙十七通無時非因難正義家云
388 75 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 故婆沙十七通無時非因難正義家云
389 75 tōng [intellectual] penetration; prativedha 故婆沙十七通無時非因難正義家云
390 71 wèn to ask 結前問起
391 71 wèn to inquire after 結前問起
392 71 wèn to interrogate 結前問起
393 71 wèn to hold responsible 結前問起
394 71 wèn to request something 結前問起
395 71 wèn to rebuke 結前問起
396 71 wèn to send an official mission bearing gifts 結前問起
397 71 wèn news 結前問起
398 71 wèn to propose marriage 結前問起
399 71 wén to inform 結前問起
400 71 wèn to research 結前問起
401 71 wèn Wen 結前問起
402 71 wèn a question 結前問起
403 71 wèn ask; prccha 結前問起
404 70 shì to release; to set free 沙門釋光述
405 70 shì to explain; to interpret 沙門釋光述
406 70 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋光述
407 70 shì to give up; to abandon 沙門釋光述
408 70 shì to put down 沙門釋光述
409 70 shì to resolve 沙門釋光述
410 70 shì to melt 沙門釋光述
411 70 shì Śākyamuni 沙門釋光述
412 70 shì Buddhism 沙門釋光述
413 70 shì Śākya; Shakya 沙門釋光述
414 70 pleased; glad 沙門釋光述
415 70 shì explain 沙門釋光述
416 70 shì Śakra; Indra 沙門釋光述
417 68 lùn to comment; to discuss 此論同婆
418 68 lùn a theory; a doctrine 此論同婆
419 68 lùn to evaluate 此論同婆
420 68 lùn opinion; speech; statement 此論同婆
421 68 lùn to convict 此論同婆
422 68 lùn to edit; to compile 此論同婆
423 68 lùn a treatise; sastra 此論同婆
424 68 lùn discussion 此論同婆
425 67 yìng to answer; to respond 應能作因攝彼四
426 67 yìng to confirm; to verify 應能作因攝彼四
427 67 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應能作因攝彼四
428 67 yìng to accept 應能作因攝彼四
429 67 yìng to permit; to allow 應能作因攝彼四
430 67 yìng to echo 應能作因攝彼四
431 67 yìng to handle; to deal with 應能作因攝彼四
432 67 yìng Ying 應能作因攝彼四
433 65 婆沙 póshā Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā 又婆沙一百七
434 65 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 答彼由心加行
435 65 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 答彼由心加行
436 65 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 答彼由心加行
437 65 zuò to do 能作因是
438 65 zuò to act as; to serve as 能作因是
439 65 zuò to start 能作因是
440 65 zuò a writing; a work 能作因是
441 65 zuò to dress as; to be disguised as 能作因是
442 65 zuō to create; to make 能作因是
443 65 zuō a workshop 能作因是
444 65 zuō to write; to compose 能作因是
445 65 zuò to rise 能作因是
446 65 zuò to be aroused 能作因是
447 65 zuò activity; action; undertaking 能作因是
448 65 zuò to regard as 能作因是
449 65 zuò action; kāraṇa 能作因是
450 64 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 彼說非善
451 64 shàn happy 彼說非善
452 64 shàn good 彼說非善
453 64 shàn kind-hearted 彼說非善
454 64 shàn to be skilled at something 彼說非善
455 64 shàn familiar 彼說非善
456 64 shàn to repair 彼說非善
457 64 shàn to admire 彼說非善
458 64 shàn to praise 彼說非善
459 64 shàn Shan 彼說非善
460 64 shàn wholesome; virtuous 彼說非善
461 64 shí time; a point or period of time 故婆沙十七通無時非因難正義家云
462 64 shí a season; a quarter of a year 故婆沙十七通無時非因難正義家云
463 64 shí one of the 12 two-hour periods of the day 故婆沙十七通無時非因難正義家云
464 64 shí fashionable 故婆沙十七通無時非因難正義家云
465 64 shí fate; destiny; luck 故婆沙十七通無時非因難正義家云
466 64 shí occasion; opportunity; chance 故婆沙十七通無時非因難正義家云
467 64 shí tense 故婆沙十七通無時非因難正義家云
468 64 shí particular; special 故婆沙十七通無時非因難正義家云
469 64 shí to plant; to cultivate 故婆沙十七通無時非因難正義家云
470 64 shí an era; a dynasty 故婆沙十七通無時非因難正義家云
471 64 shí time [abstract] 故婆沙十七通無時非因難正義家云
472 64 shí seasonal 故婆沙十七通無時非因難正義家云
473 64 shí to wait upon 故婆沙十七通無時非因難正義家云
474 64 shí hour 故婆沙十七通無時非因難正義家云
475 64 shí appropriate; proper; timely 故婆沙十七通無時非因難正義家云
476 64 shí Shi 故婆沙十七通無時非因難正義家云
477 64 shí a present; currentlt 故婆沙十七通無時非因難正義家云
478 64 shí time; kāla 故婆沙十七通無時非因難正義家云
479 64 shí at that time; samaya 故婆沙十七通無時非因難正義家云
480 63 yòu Kangxi radical 29 又婆沙一百七
481 59 shè to absorb; to assimilate 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
482 59 shè to take a photo 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
483 59 shè a broad rhyme class 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
484 59 shè to act for; to represent 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
485 59 shè to administer 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
486 59 shè to conserve 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
487 59 shè to hold; to support 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
488 59 shè to get close to 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
489 59 shè to help 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
490 59 niè peaceful 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
491 59 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
492 59 one 一約體以
493 59 Kangxi radical 1 一約體以
494 59 pure; concentrated 一約體以
495 59 first 一約體以
496 59 the same 一約體以
497 59 sole; single 一約體以
498 59 a very small amount 一約體以
499 59 Yi 一約體以
500 59 other 一約體以

Frequencies of all Words

Top 1238

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 340 xīn heart [organ] 又解前後心
2 340 xīn Kangxi radical 61 又解前後心
3 340 xīn mind; consciousness 又解前後心
4 340 xīn the center; the core; the middle 又解前後心
5 340 xīn one of the 28 star constellations 又解前後心
6 340 xīn heart 又解前後心
7 340 xīn emotion 又解前後心
8 340 xīn intention; consideration 又解前後心
9 340 xīn disposition; temperament 又解前後心
10 340 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 又解前後心
11 340 xīn heart; hṛdaya 又解前後心
12 340 xīn Rohiṇī; Jyesthā 又解前後心
13 316 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 體皆寬故
14 316 old; ancient; former; past 體皆寬故
15 316 reason; cause; purpose 體皆寬故
16 316 to die 體皆寬故
17 316 so; therefore; hence 體皆寬故
18 316 original 體皆寬故
19 316 accident; happening; instance 體皆寬故
20 316 a friend; an acquaintance; friendship 體皆寬故
21 316 something in the past 體皆寬故
22 316 deceased; dead 體皆寬故
23 316 still; yet 體皆寬故
24 316 therefore; tasmāt 體皆寬故
25 278 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 廣說因已緣復云何者
26 278 zhě that 廣說因已緣復云何者
27 278 zhě nominalizing function word 廣說因已緣復云何者
28 278 zhě used to mark a definition 廣說因已緣復云何者
29 278 zhě used to mark a pause 廣說因已緣復云何者
30 278 zhě topic marker; that; it 廣說因已緣復云何者
31 278 zhuó according to 廣說因已緣復云何者
32 278 zhě ca 廣說因已緣復云何者
33 254 this; these 此下大文第二辨緣
34 254 in this way 此下大文第二辨緣
35 254 otherwise; but; however; so 此下大文第二辨緣
36 254 at this time; now; here 此下大文第二辨緣
37 254 this; here; etad 此下大文第二辨緣
38 247 shēng to be born; to give birth 問能作因中生等五因四緣中因緣
39 247 shēng to live 問能作因中生等五因四緣中因緣
40 247 shēng raw 問能作因中生等五因四緣中因緣
41 247 shēng a student 問能作因中生等五因四緣中因緣
42 247 shēng life 問能作因中生等五因四緣中因緣
43 247 shēng to produce; to give rise 問能作因中生等五因四緣中因緣
44 247 shēng alive 問能作因中生等五因四緣中因緣
45 247 shēng a lifetime 問能作因中生等五因四緣中因緣
46 247 shēng to initiate; to become 問能作因中生等五因四緣中因緣
47 247 shēng to grow 問能作因中生等五因四緣中因緣
48 247 shēng unfamiliar 問能作因中生等五因四緣中因緣
49 247 shēng not experienced 問能作因中生等五因四緣中因緣
50 247 shēng hard; stiff; strong 問能作因中生等五因四緣中因緣
51 247 shēng very; extremely 問能作因中生等五因四緣中因緣
52 247 shēng having academic or professional knowledge 問能作因中生等五因四緣中因緣
53 247 shēng a male role in traditional theatre 問能作因中生等五因四緣中因緣
54 247 shēng gender 問能作因中生等五因四緣中因緣
55 247 shēng to develop; to grow 問能作因中生等五因四緣中因緣
56 247 shēng to set up 問能作因中生等五因四緣中因緣
57 247 shēng a prostitute 問能作因中生等五因四緣中因緣
58 247 shēng a captive 問能作因中生等五因四緣中因緣
59 247 shēng a gentleman 問能作因中生等五因四緣中因緣
60 247 shēng Kangxi radical 100 問能作因中生等五因四緣中因緣
61 247 shēng unripe 問能作因中生等五因四緣中因緣
62 247 shēng nature 問能作因中生等五因四緣中因緣
63 247 shēng to inherit; to succeed 問能作因中生等五因四緣中因緣
64 247 shēng destiny 問能作因中生等五因四緣中因緣
65 247 shēng birth 問能作因中生等五因四緣中因緣
66 247 shēng arise; produce; utpad 問能作因中生等五因四緣中因緣
67 203 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有作是說緣攝因
68 203 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有作是說緣攝因
69 203 shuì to persuade 有作是說緣攝因
70 203 shuō to teach; to recite; to explain 有作是說緣攝因
71 203 shuō a doctrine; a theory 有作是說緣攝因
72 203 shuō to claim; to assert 有作是說緣攝因
73 203 shuō allocution 有作是說緣攝因
74 203 shuō to criticize; to scold 有作是說緣攝因
75 203 shuō to indicate; to refer to 有作是說緣攝因
76 203 shuō speach; vāda 有作是說緣攝因
77 203 shuō to speak; bhāṣate 有作是說緣攝因
78 203 shuō to instruct 有作是說緣攝因
79 193 ruò to seem; to be like; as 若約體說
80 193 ruò seemingly 若約體說
81 193 ruò if 若約體說
82 193 ruò you 若約體說
83 193 ruò this; that 若約體說
84 193 ruò and; or 若約體說
85 193 ruò as for; pertaining to 若約體說
86 193 pomegranite 若約體說
87 193 ruò to choose 若約體說
88 193 ruò to agree; to accord with; to conform to 若約體說
89 193 ruò thus 若約體說
90 193 ruò pollia 若約體說
91 193 ruò Ruo 若約體說
92 193 ruò only then 若約體說
93 193 ja 若約體說
94 193 jñā 若約體說
95 193 ruò if; yadi 若約體說
96 186 de potential marker 而得說言能作之因
97 186 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而得說言能作之因
98 186 děi must; ought to 而得說言能作之因
99 186 děi to want to; to need to 而得說言能作之因
100 186 děi must; ought to 而得說言能作之因
101 186 de 而得說言能作之因
102 186 de infix potential marker 而得說言能作之因
103 186 to result in 而得說言能作之因
104 186 to be proper; to fit; to suit 而得說言能作之因
105 186 to be satisfied 而得說言能作之因
106 186 to be finished 而得說言能作之因
107 186 de result of degree 而得說言能作之因
108 186 de marks completion of an action 而得說言能作之因
109 186 děi satisfying 而得說言能作之因
110 186 to contract 而得說言能作之因
111 186 marks permission or possibility 而得說言能作之因
112 186 expressing frustration 而得說言能作之因
113 186 to hear 而得說言能作之因
114 186 to have; there is 而得說言能作之因
115 186 marks time passed 而得說言能作之因
116 186 obtain; attain; prāpta 而得說言能作之因
117 184 yǒu is; are; to exist 有作是說緣攝因
118 184 yǒu to have; to possess 有作是說緣攝因
119 184 yǒu indicates an estimate 有作是說緣攝因
120 184 yǒu indicates a large quantity 有作是說緣攝因
121 184 yǒu indicates an affirmative response 有作是說緣攝因
122 184 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有作是說緣攝因
123 184 yǒu used to compare two things 有作是說緣攝因
124 184 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有作是說緣攝因
125 184 yǒu used before the names of dynasties 有作是說緣攝因
126 184 yǒu a certain thing; what exists 有作是說緣攝因
127 184 yǒu multiple of ten and ... 有作是說緣攝因
128 184 yǒu abundant 有作是說緣攝因
129 184 yǒu purposeful 有作是說緣攝因
130 184 yǒu You 有作是說緣攝因
131 184 yǒu 1. existence; 2. becoming 有作是說緣攝因
132 184 yǒu becoming; bhava 有作是說緣攝因
133 179 yīn because 廣說因已緣復云何者
134 179 yīn cause; reason 廣說因已緣復云何者
135 179 yīn to accord with 廣說因已緣復云何者
136 179 yīn to follow 廣說因已緣復云何者
137 179 yīn to rely on 廣說因已緣復云何者
138 179 yīn via; through 廣說因已緣復云何者
139 179 yīn to continue 廣說因已緣復云何者
140 179 yīn to receive 廣說因已緣復云何者
141 179 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 廣說因已緣復云何者
142 179 yīn to seize an opportunity 廣說因已緣復云何者
143 179 yīn to be like 廣說因已緣復云何者
144 179 yīn from; because of 廣說因已緣復云何者
145 179 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 廣說因已緣復云何者
146 179 yīn a standrd; a criterion 廣說因已緣復云何者
147 179 yīn Cause 廣說因已緣復云何者
148 179 yīn cause; hetu 廣說因已緣復云何者
149 170 to arise; to get up 結前問起
150 170 case; instance; batch; group 結前問起
151 170 to rise; to raise 結前問起
152 170 to grow out of; to bring forth; to emerge 結前問起
153 170 to appoint (to an official post); to take up a post 結前問起
154 170 to start 結前問起
155 170 to establish; to build 結前問起
156 170 to draft; to draw up (a plan) 結前問起
157 170 opening sentence; opening verse 結前問起
158 170 to get out of bed 結前問起
159 170 to recover; to heal 結前問起
160 170 to take out; to extract 結前問起
161 170 marks the beginning of an action 結前問起
162 170 marks the sufficiency of an action 結前問起
163 170 to call back from mourning 結前問起
164 170 to take place; to occur 結前問起
165 170 from 結前問起
166 170 to conjecture 結前問起
167 170 stand up; utthāna 結前問起
168 170 arising; utpāda 結前問起
169 162 no 然無評家
170 162 Kangxi radical 71 然無評家
171 162 to not have; without 然無評家
172 162 has not yet 然無評家
173 162 mo 然無評家
174 162 do not 然無評家
175 162 not; -less; un- 然無評家
176 162 regardless of 然無評家
177 162 to not have 然無評家
178 162 um 然無評家
179 162 Wu 然無評家
180 162 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 然無評家
181 162 not; non- 然無評家
182 162 mo 然無評家
183 162 dìng to decide 兩說不同誰能輒定
184 162 dìng certainly; definitely 兩說不同誰能輒定
185 162 dìng to determine 兩說不同誰能輒定
186 162 dìng to calm down 兩說不同誰能輒定
187 162 dìng to set; to fix 兩說不同誰能輒定
188 162 dìng to book; to subscribe to; to order 兩說不同誰能輒定
189 162 dìng still 兩說不同誰能輒定
190 162 dìng Concentration 兩說不同誰能輒定
191 162 dìng meditative concentration; meditation 兩說不同誰能輒定
192 162 dìng real; sadbhūta 兩說不同誰能輒定
193 159 děng et cetera; and so on 二別解等無間
194 159 děng to wait 二別解等無間
195 159 děng degree; kind 二別解等無間
196 159 děng plural 二別解等無間
197 159 děng to be equal 二別解等無間
198 159 děng degree; level 二別解等無間
199 159 děng to compare 二別解等無間
200 159 děng same; equal; sama 二別解等無間
201 158 not; no 如不障礙法
202 158 expresses that a certain condition cannot be acheived 如不障礙法
203 158 as a correlative 如不障礙法
204 158 no (answering a question) 如不障礙法
205 158 forms a negative adjective from a noun 如不障礙法
206 158 at the end of a sentence to form a question 如不障礙法
207 158 to form a yes or no question 如不障礙法
208 158 infix potential marker 如不障礙法
209 158 no; na 如不障礙法
210 153 yuán fate; predestined affinity 廣說因已緣復云何者
211 153 yuán hem 廣說因已緣復云何者
212 153 yuán to revolve around 廣說因已緣復云何者
213 153 yuán because 廣說因已緣復云何者
214 153 yuán to climb up 廣說因已緣復云何者
215 153 yuán cause; origin; reason 廣說因已緣復云何者
216 153 yuán along; to follow 廣說因已緣復云何者
217 153 yuán to depend on 廣說因已緣復云何者
218 153 yuán margin; edge; rim 廣說因已緣復云何者
219 153 yuán Condition 廣說因已緣復云何者
220 153 yuán conditions; pratyaya; paccaya 廣說因已緣復云何者
221 152 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 句明所緣
222 152 suǒ an office; an institute 句明所緣
223 152 suǒ introduces a relative clause 句明所緣
224 152 suǒ it 句明所緣
225 152 suǒ if; supposing 句明所緣
226 152 suǒ a few; various; some 句明所緣
227 152 suǒ a place; a location 句明所緣
228 152 suǒ indicates a passive voice 句明所緣
229 152 suǒ that which 句明所緣
230 152 suǒ an ordinal number 句明所緣
231 152 suǒ meaning 句明所緣
232 152 suǒ garrison 句明所緣
233 152 suǒ place; pradeśa 句明所緣
234 152 suǒ that which; yad 句明所緣
235 144 fēi not; non-; un- 非因攝緣
236 144 fēi Kangxi radical 175 非因攝緣
237 144 fēi wrong; bad; untruthful 非因攝緣
238 144 fēi different 非因攝緣
239 144 fēi to not be; to not have 非因攝緣
240 144 fēi to violate; to be contrary to 非因攝緣
241 144 fēi Africa 非因攝緣
242 144 fēi to slander 非因攝緣
243 144 fěi to avoid 非因攝緣
244 144 fēi must 非因攝緣
245 144 fēi an error 非因攝緣
246 144 fēi a problem; a question 非因攝緣
247 144 fēi evil 非因攝緣
248 144 fēi besides; except; unless 非因攝緣
249 144 fēi not 非因攝緣
250 142 zhì to; until 至增上即能作者
251 142 zhì Kangxi radical 133 至增上即能作者
252 142 zhì extremely; very; most 至增上即能作者
253 142 zhì to arrive 至增上即能作者
254 142 zhì approach; upagama 至增上即能作者
255 142 shì is; are; am; to be 謂前五因是因緣
256 142 shì is exactly 謂前五因是因緣
257 142 shì is suitable; is in contrast 謂前五因是因緣
258 142 shì this; that; those 謂前五因是因緣
259 142 shì really; certainly 謂前五因是因緣
260 142 shì correct; yes; affirmative 謂前五因是因緣
261 142 shì true 謂前五因是因緣
262 142 shì is; has; exists 謂前五因是因緣
263 142 shì used between repetitions of a word 謂前五因是因緣
264 142 shì a matter; an affair 謂前五因是因緣
265 142 shì Shi 謂前五因是因緣
266 142 shì is; bhū 謂前五因是因緣
267 142 shì this; idam 謂前五因是因緣
268 135 èr two 分別根品第二之五
269 135 èr Kangxi radical 7 分別根品第二之五
270 135 èr second 分別根品第二之五
271 135 èr twice; double; di- 分別根品第二之五
272 135 èr another; the other 分別根品第二之五
273 135 èr more than one kind 分別根品第二之五
274 135 èr two; dvā; dvi 分別根品第二之五
275 135 èr both; dvaya 分別根品第二之五
276 127 wèi for; to 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
277 127 wèi because of 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
278 127 wéi to act as; to serve 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
279 127 wéi to change into; to become 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
280 127 wéi to be; is 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
281 127 wéi to do 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
282 127 wèi for 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
283 127 wèi because of; for; to 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
284 127 wèi to 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
285 127 wéi in a passive construction 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
286 127 wéi forming a rehetorical question 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
287 127 wéi forming an adverb 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
288 127 wéi to add emphasis 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
289 127 wèi to support; to help 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
290 127 wéi to govern 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
291 127 wèi to be; bhū 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
292 123 that; those 應能作因攝彼四
293 123 another; the other 應能作因攝彼四
294 123 that; tad 應能作因攝彼四
295 121 in; at 於二說中明其相攝
296 121 in; at 於二說中明其相攝
297 121 in; at; to; from 於二說中明其相攝
298 121 to go; to 於二說中明其相攝
299 121 to rely on; to depend on 於二說中明其相攝
300 121 to go to; to arrive at 於二說中明其相攝
301 121 from 於二說中明其相攝
302 121 give 於二說中明其相攝
303 121 oppposing 於二說中明其相攝
304 121 and 於二說中明其相攝
305 121 compared to 於二說中明其相攝
306 121 by 於二說中明其相攝
307 121 and; as well as 於二說中明其相攝
308 121 for 於二說中明其相攝
309 121 Yu 於二說中明其相攝
310 121 a crow 於二說中明其相攝
311 121 whew; wow 於二說中明其相攝
312 121 near to; antike 於二說中明其相攝
313 120 yán to speak; to say; said 所以但言能作攝三
314 120 yán language; talk; words; utterance; speech 所以但言能作攝三
315 120 yán Kangxi radical 149 所以但言能作攝三
316 120 yán a particle with no meaning 所以但言能作攝三
317 120 yán phrase; sentence 所以但言能作攝三
318 120 yán a word; a syllable 所以但言能作攝三
319 120 yán a theory; a doctrine 所以但言能作攝三
320 120 yán to regard as 所以但言能作攝三
321 120 yán to act as 所以但言能作攝三
322 120 yán word; vacana 所以但言能作攝三
323 120 yán speak; vad 所以但言能作攝三
324 119 also; too 明知因緣亦攝能作因中生等五
325 119 but 明知因緣亦攝能作因中生等五
326 119 this; he; she 明知因緣亦攝能作因中生等五
327 119 although; even though 明知因緣亦攝能作因中生等五
328 119 already 明知因緣亦攝能作因中生等五
329 119 particle with no meaning 明知因緣亦攝能作因中生等五
330 119 Yi 明知因緣亦攝能作因中生等五
331 119 míng measure word for people 因名所表通六因故
332 119 míng fame; renown; reputation 因名所表通六因故
333 119 míng a name; personal name; designation 因名所表通六因故
334 119 míng rank; position 因名所表通六因故
335 119 míng an excuse 因名所表通六因故
336 119 míng life 因名所表通六因故
337 119 míng to name; to call 因名所表通六因故
338 119 míng to express; to describe 因名所表通六因故
339 119 míng to be called; to have the name 因名所表通六因故
340 119 míng to own; to possess 因名所表通六因故
341 119 míng famous; renowned 因名所表通六因故
342 119 míng moral 因名所表通六因故
343 119 míng name; naman 因名所表通六因故
344 119 míng fame; renown; yasas 因名所表通六因故
345 117 néng can; able 至增上即能作者
346 117 néng ability; capacity 至增上即能作者
347 117 néng a mythical bear-like beast 至增上即能作者
348 117 néng energy 至增上即能作者
349 117 néng function; use 至增上即能作者
350 117 néng may; should; permitted to 至增上即能作者
351 117 néng talent 至增上即能作者
352 117 néng expert at 至增上即能作者
353 117 néng to be in harmony 至增上即能作者
354 117 néng to tend to; to care for 至增上即能作者
355 117 néng to reach; to arrive at 至增上即能作者
356 117 néng as long as; only 至增上即能作者
357 117 néng even if 至增上即能作者
358 117 néng but 至增上即能作者
359 117 néng in this way 至增上即能作者
360 117 néng to be able; śak 至增上即能作者
361 117 néng skilful; pravīṇa 至增上即能作者
362 112 jiě to loosen; to unfasten; to untie 二別解等無間
363 112 jiě to explain 二別解等無間
364 112 jiě to divide; to separate 二別解等無間
365 112 jiě to understand 二別解等無間
366 112 jiě to solve a math problem 二別解等無間
367 112 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 二別解等無間
368 112 jiě to cut; to disect 二別解等無間
369 112 jiě to relieve oneself 二別解等無間
370 112 jiě a solution 二別解等無間
371 112 jiè to escort 二別解等無間
372 112 xiè to understand; to be clear 二別解等無間
373 112 xiè acrobatic skills 二別解等無間
374 112 jiě can; able to 二別解等無間
375 112 jiě a stanza 二別解等無間
376 112 jiè to send off 二別解等無間
377 112 xiè Xie 二別解等無間
378 112 jiě exegesis 二別解等無間
379 112 xiè laziness 二別解等無間
380 112 jiè a government office 二別解等無間
381 112 jiè to pawn 二別解等無間
382 112 jiè to rent; to lease 二別解等無間
383 112 jiě understanding 二別解等無間
384 112 jiě to liberate 二別解等無間
385 106 color 大種與所造色
386 106 form; matter 大種與所造色
387 106 shǎi dice 大種與所造色
388 106 Kangxi radical 139 大種與所造色
389 106 countenance 大種與所造色
390 106 scene; sight 大種與所造色
391 106 feminine charm; female beauty 大種與所造色
392 106 kind; type 大種與所造色
393 106 quality 大種與所造色
394 106 to be angry 大種與所造色
395 106 to seek; to search for 大種與所造色
396 106 lust; sexual desire 大種與所造色
397 106 form; rupa 大種與所造色
398 106 wèi to call 謂前五因是因緣
399 106 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂前五因是因緣
400 106 wèi to speak to; to address 謂前五因是因緣
401 106 wèi to treat as; to regard as 謂前五因是因緣
402 106 wèi introducing a condition situation 謂前五因是因緣
403 106 wèi to speak to; to address 謂前五因是因緣
404 106 wèi to think 謂前五因是因緣
405 106 wèi for; is to be 謂前五因是因緣
406 106 wèi to make; to cause 謂前五因是因緣
407 106 wèi and 謂前五因是因緣
408 106 wèi principle; reason 謂前五因是因緣
409 106 wèi Wei 謂前五因是因緣
410 106 wèi which; what; yad 謂前五因是因緣
411 106 wèi to say; iti 謂前五因是因緣
412 106 qián front 結前問起
413 106 qián former; the past 結前問起
414 106 qián to go forward 結前問起
415 106 qián preceding 結前問起
416 106 qián before; earlier; prior 結前問起
417 106 qián to appear before 結前問起
418 106 qián future 結前問起
419 106 qián top; first 結前問起
420 106 qián battlefront 結前問起
421 106 qián pre- 結前問起
422 106 qián before; former; pūrva 結前問起
423 106 qián facing; mukha 結前問起
424 101 yún cloud
425 101 yún Yunnan
426 101 yún Yun
427 101 yún to say
428 101 yún to have
429 101 yún a particle with no meaning
430 101 yún in this way
431 101 yún cloud; megha
432 101 yún to say; iti
433 97 promptly; right away; immediately 至增上即能作者
434 97 to be near by; to be close to 至增上即能作者
435 97 at that time 至增上即能作者
436 97 to be exactly the same as; to be thus 至增上即能作者
437 97 supposed; so-called 至增上即能作者
438 97 if; but 至增上即能作者
439 97 to arrive at; to ascend 至增上即能作者
440 97 then; following 至增上即能作者
441 97 so; just so; eva 至增上即能作者
442 95 so as to; in order to 一約體以
443 95 to use; to regard as 一約體以
444 95 to use; to grasp 一約體以
445 95 according to 一約體以
446 95 because of 一約體以
447 95 on a certain date 一約體以
448 95 and; as well as 一約體以
449 95 to rely on 一約體以
450 95 to regard 一約體以
451 95 to be able to 一約體以
452 95 to order; to command 一約體以
453 95 further; moreover 一約體以
454 95 used after a verb 一約體以
455 95 very 一約體以
456 95 already 一約體以
457 95 increasingly 一約體以
458 95 a reason; a cause 一約體以
459 95 Israel 一約體以
460 95 Yi 一約體以
461 95 use; yogena 一約體以
462 94 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 二別解等無間
463 94 無間 wújiān very close 二別解等無間
464 94 無間 wújiān indistinguishable 二別解等無間
465 94 無間 wújiān No Distance 二別解等無間
466 94 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 二別解等無間
467 94 guǒ a result; a consequence 此即果體名等
468 94 guǒ fruit 此即果體名等
469 94 guǒ as expected; really 此即果體名等
470 94 guǒ if really; if expected 此即果體名等
471 94 guǒ to eat until full 此即果體名等
472 94 guǒ to realize 此即果體名等
473 94 guǒ a fruit tree 此即果體名等
474 94 guǒ resolute; determined 此即果體名等
475 94 guǒ Fruit 此即果體名等
476 94 guǒ direct effect; phala; a consequence 此即果體名等
477 90 according to 說彼依六因作論
478 90 to depend on; to lean on 說彼依六因作論
479 90 to comply with; to follow 說彼依六因作論
480 90 to help 說彼依六因作論
481 90 flourishing 說彼依六因作論
482 90 lovable 說彼依六因作論
483 90 bonds; substratum; upadhi 說彼依六因作論
484 90 refuge; śaraṇa 說彼依六因作論
485 90 reliance; pratiśaraṇa 說彼依六因作論
486 88 to reach
487 88 and
488 88 coming to; when
489 88 to attain
490 88 to understand
491 88 able to be compared to; to catch up with
492 88 to be involved with; to associate with
493 88 passing of a feudal title from elder to younger brother
494 88 and; ca; api
495 87 zhōng middle 初門中
496 87 zhōng medium; medium sized 初門中
497 87 zhōng China 初門中
498 87 zhòng to hit the mark 初門中
499 87 zhōng in; amongst 初門中
500 87 zhōng midday 初門中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
therefore; tasmāt
zhě ca
this; here; etad
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
obtain; attain; prāpta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法全 102 Fa Quan
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
俱舍论记 俱舍論記 106 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya
鲁达罗 魯達羅 108 Rudra; Roarer
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘湿缚羯磨 毘濕縛羯磨 112 Visvakarma
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三身 115 Trikaya
色界定 115 four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani
释名 釋名 115 Shi Ming
世友 115 Vasumitra
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天等 116 Tiandeng
同治 116 Tongzhi
五境 119 the objects of the five senses
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
有部 121 Sarvāstivāda
有顶 有頂 121 Akanistha
余善 餘善 121 Yu Shan
正生 122 Zhengsheng
至大 122 Zhida reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
尊者瞿沙 122 Ghoṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 288.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿素洛 196 an asura
八心 98 eight minds
遍处 遍處 98 kasina
变现 變現 98 to conjure
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
比量 98 inference; anumāna
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不生不死 98 unnborn and undying
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
此等 99 they; eṣā
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
答摩 100 dark; gloomy; tamas
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等身 100 a life-size image
等心 100 a non-discriminating mind
等流 100 outflow; niṣyanda
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等引 100 equipose; samāhita
等至 100 samāpatti; meditative attainment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多生 100 many births; many rebirths
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二师 二師 195 two kinds of teachers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二无心定 二無心定 195 two forms of no-thought meditatation
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便心 102 a mind capable of expedient means
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非想 102 non-perection
非心 102 without thought; acitta
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非有 102 does not exist; is not real
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
根本定 103 fundamental concentration
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广说 廣說 103 to explain; to teach
过现 過現 103 past and present
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
化人 104 a conjured person
假相 106 Nominal Form
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
接心 106 Heart-to-Heart Connection
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
境相 106 world of objects
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第七 106 scroll 7
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空法 107 to regard all things as empty
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦具 107 hell
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
理即 108 identity in principle
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
理实 理實 108 truth
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
论主 論主 108 the composer of a treatise
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
能持 110 ability to uphold the precepts
能缘 能緣 110 conditioning power
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
且止 113 obstruct
取果 113 a producing seed; producing fruit
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
入圣 入聖 114 to become an arhat
若尔 若爾 114 then; tarhi
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三地 115 three grounds
三定 115 three samādhis
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三识 三識 115 three levels of consciousness
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三性 115 the three natures; trisvabhava
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
善说 善說 115 well expounded
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身等 115 equal in body
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生法 115 sentient beings and dharmas
圣果 聖果 115 sacred fruit
生苦 115 suffering due to birth
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜者 勝者 115 victor; jina
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
世第一法 115 the foremost dharma
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十因 115 ten causes
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十六行 115 sixteen forms of practice
十六行相 115 sixteen forms of practice
识身 識身 115 mind and body
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
受生心 115 a mind working towards furture rebirth
受别 受別 115 a prophecy
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
说欲 說欲 115 explanation of desire
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四缘 四緣 115 the four conditions
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
似因 115 pseudo reason
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
宿住 115 former abidings; past lives
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
田夫 116 ploughman; one who lives by ploughing
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同分 116 same class
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
威仪路 威儀路 119 religious performance
未至定 119 anāgamya-samādhi
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
无不定心 無不定心 119 mind always concentrated
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五事 119 five dharmas; five categories
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion; without perception
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五心 119 five minds
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
信受 120 to believe and accept
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行入 120 entrance by practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
言依 121 dependence on words
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
异门 異門 121 other schools
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意根 121 the mind sense
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
义利 義利 121 weal; benefit
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应见 應見 121 should be seen
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
意言 121 mental discussion
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有果 121 having a result; fruitful
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
欲生 121 arising from desire
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
踰缮那 踰繕那 121 yojana
欲心 121 a lustful heart
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
占相 122 to tell someone's future
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正性 122 divine nature
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti