Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 262 | 也 | yě | ya | 略經之大體也 |
2 | 157 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
3 | 157 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
4 | 157 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
5 | 157 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
6 | 79 | 者 | zhě | ca | 諸經所不論者 |
7 | 66 | 案 | àn | case; incident | 案 |
8 | 66 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
9 | 66 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
10 | 66 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
11 | 66 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
12 | 66 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
13 | 66 | 案 | àn | to press down | 案 |
14 | 66 | 案 | àn | to investigate | 案 |
15 | 66 | 案 | àn | according to | 案 |
16 | 66 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
17 | 64 | 之 | zhī | to go | 然常住是經之正宗 |
18 | 64 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然常住是經之正宗 |
19 | 64 | 之 | zhī | is | 然常住是經之正宗 |
20 | 64 | 之 | zhī | to use | 然常住是經之正宗 |
21 | 64 | 之 | zhī | Zhi | 然常住是經之正宗 |
22 | 64 | 之 | zhī | winding | 然常住是經之正宗 |
23 | 57 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今以壽命表常 |
24 | 57 | 以 | yǐ | to rely on | 今以壽命表常 |
25 | 57 | 以 | yǐ | to regard | 今以壽命表常 |
26 | 57 | 以 | yǐ | to be able to | 今以壽命表常 |
27 | 57 | 以 | yǐ | to order; to command | 今以壽命表常 |
28 | 57 | 以 | yǐ | used after a verb | 今以壽命表常 |
29 | 57 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今以壽命表常 |
30 | 57 | 以 | yǐ | Israel | 今以壽命表常 |
31 | 57 | 以 | yǐ | Yi | 今以壽命表常 |
32 | 57 | 以 | yǐ | use; yogena | 今以壽命表常 |
33 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 餘二為常 |
34 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 餘二為常 |
35 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 餘二為常 |
36 | 57 | 為 | wéi | to do | 餘二為常 |
37 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 餘二為常 |
38 | 57 | 為 | wéi | to govern | 餘二為常 |
39 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 餘二為常 |
40 | 43 | 列 | liè | to arrange; to line up; to list | 第五列同聞 |
41 | 43 | 列 | liè | row; file; series; list | 第五列同聞 |
42 | 43 | 列 | liè | to rank | 第五列同聞 |
43 | 43 | 列 | liè | a kind; a category | 第五列同聞 |
44 | 43 | 列 | liè | each; every | 第五列同聞 |
45 | 43 | 列 | liè | Lie | 第五列同聞 |
46 | 43 | 列 | liè | to separate; to part | 第五列同聞 |
47 | 43 | 列 | liè | row; āvali | 第五列同聞 |
48 | 42 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗 |
49 | 42 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗 |
50 | 42 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗 |
51 | 42 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗 |
52 | 42 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗 |
53 | 42 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗 |
54 | 42 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗 |
55 | 42 | 宗 | zōng | a model | 僧宗 |
56 | 42 | 宗 | zōng | a county | 僧宗 |
57 | 42 | 宗 | zōng | religion | 僧宗 |
58 | 42 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗 |
59 | 42 | 宗 | zōng | summation | 僧宗 |
60 | 42 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗 |
61 | 42 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗 |
62 | 42 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗 |
63 | 42 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗 |
64 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸經所不論者 |
65 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸經所不論者 |
66 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸經所不論者 |
67 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸經所不論者 |
68 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 諸經所不論者 |
69 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 諸經所不論者 |
70 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸經所不論者 |
71 | 39 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧宗 |
72 | 39 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧宗 |
73 | 39 | 僧 | sēng | Seng | 僧宗 |
74 | 39 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧宗 |
75 | 36 | 三 | sān | three | 旨有三 |
76 | 36 | 三 | sān | third | 旨有三 |
77 | 36 | 三 | sān | more than two | 旨有三 |
78 | 36 | 三 | sān | very few | 旨有三 |
79 | 36 | 三 | sān | San | 旨有三 |
80 | 36 | 三 | sān | three; tri | 旨有三 |
81 | 36 | 三 | sān | sa | 旨有三 |
82 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 旨有三 |
83 | 35 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋如是我聞一時 |
84 | 35 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋如是我聞一時 |
85 | 35 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋如是我聞一時 |
86 | 35 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋如是我聞一時 |
87 | 35 | 釋 | shì | to put down | 釋如是我聞一時 |
88 | 35 | 釋 | shì | to resolve | 釋如是我聞一時 |
89 | 35 | 釋 | shì | to melt | 釋如是我聞一時 |
90 | 35 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋如是我聞一時 |
91 | 35 | 釋 | shì | Buddhism | 釋如是我聞一時 |
92 | 35 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋如是我聞一時 |
93 | 35 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋如是我聞一時 |
94 | 35 | 釋 | shì | explain | 釋如是我聞一時 |
95 | 35 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋如是我聞一時 |
96 | 35 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
97 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至堅也 |
98 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 至堅也 |
99 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 至堅也 |
100 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂聖人及六道 |
101 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂聖人及六道 |
102 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂聖人及六道 |
103 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂聖人及六道 |
104 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂聖人及六道 |
105 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂聖人及六道 |
106 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂聖人及六道 |
107 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂聖人及六道 |
108 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂聖人及六道 |
109 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂聖人及六道 |
110 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂聖人及六道 |
111 | 31 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 初則聲光動地 |
112 | 31 | 則 | zé | a grade; a level | 初則聲光動地 |
113 | 31 | 則 | zé | an example; a model | 初則聲光動地 |
114 | 31 | 則 | zé | a weighing device | 初則聲光動地 |
115 | 31 | 則 | zé | to grade; to rank | 初則聲光動地 |
116 | 31 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 初則聲光動地 |
117 | 31 | 則 | zé | to do | 初則聲光動地 |
118 | 31 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 初則聲光動地 |
119 | 31 | 今 | jīn | today; present; now | 今以壽命表常 |
120 | 31 | 今 | jīn | Jin | 今以壽命表常 |
121 | 31 | 今 | jīn | modern | 今以壽命表常 |
122 | 31 | 今 | jīn | now; adhunā | 今以壽命表常 |
123 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 從時有無量 |
124 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 從時有無量 |
125 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 從時有無量 |
126 | 30 | 時 | shí | fashionable | 從時有無量 |
127 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 從時有無量 |
128 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 從時有無量 |
129 | 30 | 時 | shí | tense | 從時有無量 |
130 | 30 | 時 | shí | particular; special | 從時有無量 |
131 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 從時有無量 |
132 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 從時有無量 |
133 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 從時有無量 |
134 | 30 | 時 | shí | seasonal | 從時有無量 |
135 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 從時有無量 |
136 | 30 | 時 | shí | hour | 從時有無量 |
137 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 從時有無量 |
138 | 30 | 時 | shí | Shi | 從時有無量 |
139 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 從時有無量 |
140 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 從時有無量 |
141 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 從時有無量 |
142 | 27 | 二 | èr | two | 二曰一體三寶 |
143 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰一體三寶 |
144 | 27 | 二 | èr | second | 二曰一體三寶 |
145 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰一體三寶 |
146 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 二曰一體三寶 |
147 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰一體三寶 |
148 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰一體三寶 |
149 | 27 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明阿難之言不虛 |
150 | 27 | 明 | míng | Ming | 明阿難之言不虛 |
151 | 27 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明阿難之言不虛 |
152 | 27 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明阿難之言不虛 |
153 | 27 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明阿難之言不虛 |
154 | 27 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明阿難之言不虛 |
155 | 27 | 明 | míng | consecrated | 明阿難之言不虛 |
156 | 27 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明阿難之言不虛 |
157 | 27 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明阿難之言不虛 |
158 | 27 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明阿難之言不虛 |
159 | 27 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明阿難之言不虛 |
160 | 27 | 明 | míng | eyesight; vision | 明阿難之言不虛 |
161 | 27 | 明 | míng | a god; a spirit | 明阿難之言不虛 |
162 | 27 | 明 | míng | fame; renown | 明阿難之言不虛 |
163 | 27 | 明 | míng | open; public | 明阿難之言不虛 |
164 | 27 | 明 | míng | clear | 明阿難之言不虛 |
165 | 27 | 明 | míng | to become proficient | 明阿難之言不虛 |
166 | 27 | 明 | míng | to be proficient | 明阿難之言不虛 |
167 | 27 | 明 | míng | virtuous | 明阿難之言不虛 |
168 | 27 | 明 | míng | open and honest | 明阿難之言不虛 |
169 | 27 | 明 | míng | clean; neat | 明阿難之言不虛 |
170 | 27 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明阿難之言不虛 |
171 | 27 | 明 | míng | next; afterwards | 明阿難之言不虛 |
172 | 27 | 明 | míng | positive | 明阿難之言不虛 |
173 | 27 | 明 | míng | Clear | 明阿難之言不虛 |
174 | 27 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明阿難之言不虛 |
175 | 25 | 其 | qí | Qi | 其 |
176 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 明阿難之言不虛 |
177 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 明阿難之言不虛 |
178 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 明阿難之言不虛 |
179 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 明阿難之言不虛 |
180 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 明阿難之言不虛 |
181 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 明阿難之言不虛 |
182 | 25 | 言 | yán | to regard as | 明阿難之言不虛 |
183 | 25 | 言 | yán | to act as | 明阿難之言不虛 |
184 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 明阿難之言不虛 |
185 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 明阿難之言不虛 |
186 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 列常隨佛眾也 |
187 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 列常隨佛眾也 |
188 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 列常隨佛眾也 |
189 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 列常隨佛眾也 |
190 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 列常隨佛眾也 |
191 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 列常隨佛眾也 |
192 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 列常隨佛眾也 |
193 | 23 | 序 | xù | preface; introduction | 序品第一卷上 |
194 | 23 | 序 | xù | order; sequence | 序品第一卷上 |
195 | 23 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 序品第一卷上 |
196 | 23 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 序品第一卷上 |
197 | 23 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 序品第一卷上 |
198 | 23 | 序 | xù | precedence; rank | 序品第一卷上 |
199 | 23 | 序 | xù | to narrate; to describe | 序品第一卷上 |
200 | 23 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 序品第一卷上 |
201 | 23 | 序 | xù | an antechamber | 序品第一卷上 |
202 | 23 | 序 | xù | season | 序品第一卷上 |
203 | 23 | 序 | xù | overture; prelude | 序品第一卷上 |
204 | 23 | 序 | xù | first; nidāna | 序品第一卷上 |
205 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名別序 |
206 | 23 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名別序 |
207 | 23 | 名 | míng | rank; position | 故名別序 |
208 | 23 | 名 | míng | an excuse | 故名別序 |
209 | 23 | 名 | míng | life | 故名別序 |
210 | 23 | 名 | míng | to name; to call | 故名別序 |
211 | 23 | 名 | míng | to express; to describe | 故名別序 |
212 | 23 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名別序 |
213 | 23 | 名 | míng | to own; to possess | 故名別序 |
214 | 23 | 名 | míng | famous; renowned | 故名別序 |
215 | 23 | 名 | míng | moral | 故名別序 |
216 | 23 | 名 | míng | name; naman | 故名別序 |
217 | 23 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名別序 |
218 | 23 | 一 | yī | one | 一曰常住 |
219 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰常住 |
220 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰常住 |
221 | 23 | 一 | yī | first | 一曰常住 |
222 | 23 | 一 | yī | the same | 一曰常住 |
223 | 23 | 一 | yī | sole; single | 一曰常住 |
224 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 一曰常住 |
225 | 23 | 一 | yī | Yi | 一曰常住 |
226 | 23 | 一 | yī | other | 一曰常住 |
227 | 23 | 一 | yī | to unify | 一曰常住 |
228 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一曰常住 |
229 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一曰常住 |
230 | 23 | 一 | yī | one; eka | 一曰常住 |
231 | 23 | 歎 | tàn | to sigh | 歎其德 |
232 | 23 | 歎 | tàn | to praise | 歎其德 |
233 | 23 | 歎 | tàn | to lament | 歎其德 |
234 | 23 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 歎其德 |
235 | 23 | 歎 | tàn | a chant | 歎其德 |
236 | 23 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 歎其德 |
237 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而章句始末 |
238 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而章句始末 |
239 | 22 | 而 | néng | can; able | 而章句始末 |
240 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而章句始末 |
241 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而章句始末 |
242 | 21 | 敘 | xù | to narrate; to recount | 第八敘表息化之相也 |
243 | 21 | 敘 | xù | to narrate; to chat | 第八敘表息化之相也 |
244 | 21 | 敘 | xù | to chat; to talk | 第八敘表息化之相也 |
245 | 21 | 敘 | xù | to appraise; to assess | 第八敘表息化之相也 |
246 | 21 | 敘 | xù | an order; a sequence | 第八敘表息化之相也 |
247 | 20 | 亦 | yì | Yi | 亦曰別序 |
248 | 20 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
249 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 若不序述由致 |
250 | 19 | 中 | zhōng | middle | 就緣起中 |
251 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就緣起中 |
252 | 19 | 中 | zhōng | China | 就緣起中 |
253 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就緣起中 |
254 | 19 | 中 | zhōng | midday | 就緣起中 |
255 | 19 | 中 | zhōng | inside | 就緣起中 |
256 | 19 | 中 | zhōng | during | 就緣起中 |
257 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 就緣起中 |
258 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 就緣起中 |
259 | 19 | 中 | zhōng | half | 就緣起中 |
260 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就緣起中 |
261 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就緣起中 |
262 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 就緣起中 |
263 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就緣起中 |
264 | 19 | 中 | zhōng | middle | 就緣起中 |
265 | 19 | 從 | cóng | to follow | 第一從爾時世 |
266 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 第一從爾時世 |
267 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 第一從爾時世 |
268 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 第一從爾時世 |
269 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 第一從爾時世 |
270 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 第一從爾時世 |
271 | 19 | 從 | cóng | secondary | 第一從爾時世 |
272 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 第一從爾時世 |
273 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 第一從爾時世 |
274 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 第一從爾時世 |
275 | 19 | 從 | zòng | to release | 第一從爾時世 |
276 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 第一從爾時世 |
277 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
278 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
279 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
280 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
281 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
282 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
283 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復問誰 |
284 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 復問誰 |
285 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 復問誰 |
286 | 18 | 復 | fù | to restore | 復問誰 |
287 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復問誰 |
288 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 復問誰 |
289 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復問誰 |
290 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復問誰 |
291 | 18 | 復 | fù | Fu | 復問誰 |
292 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復問誰 |
293 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復問誰 |
294 | 18 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉勝修 |
295 | 18 | 舉 | jǔ | to move | 舉勝修 |
296 | 18 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉勝修 |
297 | 18 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉勝修 |
298 | 18 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉勝修 |
299 | 18 | 舉 | jǔ | to fly | 舉勝修 |
300 | 18 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉勝修 |
301 | 18 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉勝修 |
302 | 18 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉勝修 |
303 | 18 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉勝修 |
304 | 18 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉勝修 |
305 | 18 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧朗曰 |
306 | 18 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧朗曰 |
307 | 18 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧朗曰 |
308 | 18 | 慧 | huì | Wisdom | 慧朗曰 |
309 | 18 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧朗曰 |
310 | 18 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧朗曰 |
311 | 17 | 眾 | zhòng | many; numerous | 三曰眾 |
312 | 17 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 三曰眾 |
313 | 17 | 眾 | zhòng | general; common; public | 三曰眾 |
314 | 17 | 聞 | wén | to hear | 第二稱我聞 |
315 | 17 | 聞 | wén | Wen | 第二稱我聞 |
316 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 第二稱我聞 |
317 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 第二稱我聞 |
318 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 第二稱我聞 |
319 | 17 | 聞 | wén | information | 第二稱我聞 |
320 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 第二稱我聞 |
321 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 第二稱我聞 |
322 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 第二稱我聞 |
323 | 17 | 聞 | wén | to question | 第二稱我聞 |
324 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 第二稱我聞 |
325 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 第二稱我聞 |
326 | 17 | 四 | sì | four | 此勸問門中有四段 |
327 | 17 | 四 | sì | note a musical scale | 此勸問門中有四段 |
328 | 17 | 四 | sì | fourth | 此勸問門中有四段 |
329 | 17 | 四 | sì | Si | 此勸問門中有四段 |
330 | 17 | 四 | sì | four; catur | 此勸問門中有四段 |
331 | 17 | 知 | zhī | to know | 諸佛知時 |
332 | 17 | 知 | zhī | to comprehend | 諸佛知時 |
333 | 17 | 知 | zhī | to inform; to tell | 諸佛知時 |
334 | 17 | 知 | zhī | to administer | 諸佛知時 |
335 | 17 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 諸佛知時 |
336 | 17 | 知 | zhī | to be close friends | 諸佛知時 |
337 | 17 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 諸佛知時 |
338 | 17 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 諸佛知時 |
339 | 17 | 知 | zhī | knowledge | 諸佛知時 |
340 | 17 | 知 | zhī | consciousness; perception | 諸佛知時 |
341 | 17 | 知 | zhī | a close friend | 諸佛知時 |
342 | 17 | 知 | zhì | wisdom | 諸佛知時 |
343 | 17 | 知 | zhì | Zhi | 諸佛知時 |
344 | 17 | 知 | zhī | to appreciate | 諸佛知時 |
345 | 17 | 知 | zhī | to make known | 諸佛知時 |
346 | 17 | 知 | zhī | to have control over | 諸佛知時 |
347 | 17 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 諸佛知時 |
348 | 17 | 知 | zhī | Understanding | 諸佛知時 |
349 | 17 | 知 | zhī | know; jña | 諸佛知時 |
350 | 17 | 德 | dé | Germany | 使懷德而慕善也 |
351 | 17 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 使懷德而慕善也 |
352 | 17 | 德 | dé | kindness; favor | 使懷德而慕善也 |
353 | 17 | 德 | dé | conduct; behavior | 使懷德而慕善也 |
354 | 17 | 德 | dé | to be grateful | 使懷德而慕善也 |
355 | 17 | 德 | dé | heart; intention | 使懷德而慕善也 |
356 | 17 | 德 | dé | De | 使懷德而慕善也 |
357 | 17 | 德 | dé | potency; natural power | 使懷德而慕善也 |
358 | 17 | 德 | dé | wholesome; good | 使懷德而慕善也 |
359 | 17 | 德 | dé | Virtue | 使懷德而慕善也 |
360 | 17 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 使懷德而慕善也 |
361 | 17 | 德 | dé | guṇa | 使懷德而慕善也 |
362 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說耳 |
363 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說耳 |
364 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 故說耳 |
365 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說耳 |
366 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說耳 |
367 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說耳 |
368 | 17 | 說 | shuō | allocution | 故說耳 |
369 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說耳 |
370 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說耳 |
371 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說耳 |
372 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說耳 |
373 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 故說耳 |
374 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
375 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
376 | 16 | 無 | mó | mo | 無 |
377 | 16 | 無 | wú | to not have | 無 |
378 | 16 | 無 | wú | Wu | 無 |
379 | 16 | 無 | mó | mo | 無 |
380 | 16 | 前 | qián | front | 前名通序 |
381 | 16 | 前 | qián | former; the past | 前名通序 |
382 | 16 | 前 | qián | to go forward | 前名通序 |
383 | 16 | 前 | qián | preceding | 前名通序 |
384 | 16 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前名通序 |
385 | 16 | 前 | qián | to appear before | 前名通序 |
386 | 16 | 前 | qián | future | 前名通序 |
387 | 16 | 前 | qián | top; first | 前名通序 |
388 | 16 | 前 | qián | battlefront | 前名通序 |
389 | 16 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前名通序 |
390 | 16 | 前 | qián | facing; mukha | 前名通序 |
391 | 16 | 訖 | qì | to stop | 訖前後圍遶 |
392 | 16 | 訖 | qì | up until; until now; arrive at | 訖前後圍遶 |
393 | 16 | 訖 | qì | to settle [an account] | 訖前後圍遶 |
394 | 16 | 訖 | qì | intent on; niṣṭha | 訖前後圍遶 |
395 | 16 | 經 | jīng | to go through; to experience | 舊經云盡命品 |
396 | 16 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 舊經云盡命品 |
397 | 16 | 經 | jīng | warp | 舊經云盡命品 |
398 | 16 | 經 | jīng | longitude | 舊經云盡命品 |
399 | 16 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 舊經云盡命品 |
400 | 16 | 經 | jīng | a woman's period | 舊經云盡命品 |
401 | 16 | 經 | jīng | to bear; to endure | 舊經云盡命品 |
402 | 16 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 舊經云盡命品 |
403 | 16 | 經 | jīng | classics | 舊經云盡命品 |
404 | 16 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 舊經云盡命品 |
405 | 16 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 舊經云盡命品 |
406 | 16 | 經 | jīng | a standard; a norm | 舊經云盡命品 |
407 | 16 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 舊經云盡命品 |
408 | 16 | 經 | jīng | to measure | 舊經云盡命品 |
409 | 16 | 經 | jīng | human pulse | 舊經云盡命品 |
410 | 16 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 舊經云盡命品 |
411 | 16 | 經 | jīng | sutra; discourse | 舊經云盡命品 |
412 | 16 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以一樹 |
413 | 16 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以一樹 |
414 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 第八敘表息化之相也 |
415 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 第八敘表息化之相也 |
416 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 第八敘表息化之相也 |
417 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 第八敘表息化之相也 |
418 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 第八敘表息化之相也 |
419 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 第八敘表息化之相也 |
420 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 第八敘表息化之相也 |
421 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 第八敘表息化之相也 |
422 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 第八敘表息化之相也 |
423 | 15 | 相 | xiāng | to express | 第八敘表息化之相也 |
424 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 第八敘表息化之相也 |
425 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 第八敘表息化之相也 |
426 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 第八敘表息化之相也 |
427 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 第八敘表息化之相也 |
428 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 第八敘表息化之相也 |
429 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 第八敘表息化之相也 |
430 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 第八敘表息化之相也 |
431 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 第八敘表息化之相也 |
432 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 第八敘表息化之相也 |
433 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 第八敘表息化之相也 |
434 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 第八敘表息化之相也 |
435 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 第八敘表息化之相也 |
436 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 第八敘表息化之相也 |
437 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 第八敘表息化之相也 |
438 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 第八敘表息化之相也 |
439 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 第八敘表息化之相也 |
440 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 第八敘表息化之相也 |
441 | 15 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 道慧記曰 |
442 | 15 | 記 | jì | to record; to note | 道慧記曰 |
443 | 15 | 記 | jì | notes; a record | 道慧記曰 |
444 | 15 | 記 | jì | a sign; a mark | 道慧記曰 |
445 | 15 | 記 | jì | a birthmark | 道慧記曰 |
446 | 15 | 記 | jì | a memorandum | 道慧記曰 |
447 | 15 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 道慧記曰 |
448 | 15 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 道慧記曰 |
449 | 15 | 來 | lái | to come | 來寂靜 |
450 | 15 | 來 | lái | please | 來寂靜 |
451 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來寂靜 |
452 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來寂靜 |
453 | 15 | 來 | lái | wheat | 來寂靜 |
454 | 15 | 來 | lái | next; future | 來寂靜 |
455 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來寂靜 |
456 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 來寂靜 |
457 | 15 | 來 | lái | to earn | 來寂靜 |
458 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 來寂靜 |
459 | 14 | 第一 | dì yī | first | 第一當序 |
460 | 14 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一當序 |
461 | 14 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一當序 |
462 | 14 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一當序 |
463 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 召者也第三大身菩薩來集 |
464 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 召者也第三大身菩薩來集 |
465 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 召者也第三大身菩薩來集 |
466 | 14 | 五 | wǔ | five | 釋五門觀 |
467 | 14 | 五 | wǔ | fifth musical note | 釋五門觀 |
468 | 14 | 五 | wǔ | Wu | 釋五門觀 |
469 | 14 | 五 | wǔ | the five elements | 釋五門觀 |
470 | 14 | 五 | wǔ | five; pañca | 釋五門觀 |
471 | 14 | 云 | yún | cloud | 舊經云盡命品 |
472 | 14 | 云 | yún | Yunnan | 舊經云盡命品 |
473 | 14 | 云 | yún | Yun | 舊經云盡命品 |
474 | 14 | 云 | yún | to say | 舊經云盡命品 |
475 | 14 | 云 | yún | to have | 舊經云盡命品 |
476 | 14 | 云 | yún | cloud; megha | 舊經云盡命品 |
477 | 14 | 云 | yún | to say; iti | 舊經云盡命品 |
478 | 14 | 別 | bié | other | 亦曰別序 |
479 | 14 | 別 | bié | special | 亦曰別序 |
480 | 14 | 別 | bié | to leave | 亦曰別序 |
481 | 14 | 別 | bié | to distinguish | 亦曰別序 |
482 | 14 | 別 | bié | to pin | 亦曰別序 |
483 | 14 | 別 | bié | to insert; to jam | 亦曰別序 |
484 | 14 | 別 | bié | to turn | 亦曰別序 |
485 | 14 | 別 | bié | Bie | 亦曰別序 |
486 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 阿難自明之辭也 |
487 | 13 | 自 | zì | Zi | 阿難自明之辭也 |
488 | 13 | 自 | zì | a nose | 阿難自明之辭也 |
489 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 阿難自明之辭也 |
490 | 13 | 自 | zì | origin | 阿難自明之辭也 |
491 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 阿難自明之辭也 |
492 | 13 | 自 | zì | to be | 阿難自明之辭也 |
493 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 阿難自明之辭也 |
494 | 13 | 下 | xià | bottom | 上合下離 |
495 | 13 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 上合下離 |
496 | 13 | 下 | xià | to announce | 上合下離 |
497 | 13 | 下 | xià | to do | 上合下離 |
498 | 13 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 上合下離 |
499 | 13 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 上合下離 |
500 | 13 | 下 | xià | inside | 上合下離 |
Frequencies of all Words
Top 1204
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 262 | 也 | yě | also; too | 略經之大體也 |
2 | 262 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 略經之大體也 |
3 | 262 | 也 | yě | either | 略經之大體也 |
4 | 262 | 也 | yě | even | 略經之大體也 |
5 | 262 | 也 | yě | used to soften the tone | 略經之大體也 |
6 | 262 | 也 | yě | used for emphasis | 略經之大體也 |
7 | 262 | 也 | yě | used to mark contrast | 略經之大體也 |
8 | 262 | 也 | yě | used to mark compromise | 略經之大體也 |
9 | 262 | 也 | yě | ya | 略經之大體也 |
10 | 157 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
11 | 157 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
12 | 157 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
13 | 157 | 曰 | yuē | particle without meaning | 僧亮曰 |
14 | 157 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
15 | 79 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸經所不論者 |
16 | 79 | 者 | zhě | that | 諸經所不論者 |
17 | 79 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸經所不論者 |
18 | 79 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸經所不論者 |
19 | 79 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸經所不論者 |
20 | 79 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸經所不論者 |
21 | 79 | 者 | zhuó | according to | 諸經所不論者 |
22 | 79 | 者 | zhě | ca | 諸經所不論者 |
23 | 75 | 此 | cǐ | this; these | 經皆有此 |
24 | 75 | 此 | cǐ | in this way | 經皆有此 |
25 | 75 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 經皆有此 |
26 | 75 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 經皆有此 |
27 | 75 | 此 | cǐ | this; here; etad | 經皆有此 |
28 | 66 | 案 | àn | case; incident | 案 |
29 | 66 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
30 | 66 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
31 | 66 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
32 | 66 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
33 | 66 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
34 | 66 | 案 | àn | to press down | 案 |
35 | 66 | 案 | àn | to investigate | 案 |
36 | 66 | 案 | àn | according to | 案 |
37 | 66 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
38 | 66 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
39 | 64 | 之 | zhī | him; her; them; that | 然常住是經之正宗 |
40 | 64 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 然常住是經之正宗 |
41 | 64 | 之 | zhī | to go | 然常住是經之正宗 |
42 | 64 | 之 | zhī | this; that | 然常住是經之正宗 |
43 | 64 | 之 | zhī | genetive marker | 然常住是經之正宗 |
44 | 64 | 之 | zhī | it | 然常住是經之正宗 |
45 | 64 | 之 | zhī | in; in regards to | 然常住是經之正宗 |
46 | 64 | 之 | zhī | all | 然常住是經之正宗 |
47 | 64 | 之 | zhī | and | 然常住是經之正宗 |
48 | 64 | 之 | zhī | however | 然常住是經之正宗 |
49 | 64 | 之 | zhī | if | 然常住是經之正宗 |
50 | 64 | 之 | zhī | then | 然常住是經之正宗 |
51 | 64 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然常住是經之正宗 |
52 | 64 | 之 | zhī | is | 然常住是經之正宗 |
53 | 64 | 之 | zhī | to use | 然常住是經之正宗 |
54 | 64 | 之 | zhī | Zhi | 然常住是經之正宗 |
55 | 64 | 之 | zhī | winding | 然常住是經之正宗 |
56 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 旨有三 |
57 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 旨有三 |
58 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 旨有三 |
59 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 旨有三 |
60 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 旨有三 |
61 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 旨有三 |
62 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 旨有三 |
63 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 旨有三 |
64 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 旨有三 |
65 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 旨有三 |
66 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 旨有三 |
67 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 旨有三 |
68 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 旨有三 |
69 | 59 | 有 | yǒu | You | 旨有三 |
70 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 旨有三 |
71 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 旨有三 |
72 | 57 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 今以壽命表常 |
73 | 57 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 今以壽命表常 |
74 | 57 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今以壽命表常 |
75 | 57 | 以 | yǐ | according to | 今以壽命表常 |
76 | 57 | 以 | yǐ | because of | 今以壽命表常 |
77 | 57 | 以 | yǐ | on a certain date | 今以壽命表常 |
78 | 57 | 以 | yǐ | and; as well as | 今以壽命表常 |
79 | 57 | 以 | yǐ | to rely on | 今以壽命表常 |
80 | 57 | 以 | yǐ | to regard | 今以壽命表常 |
81 | 57 | 以 | yǐ | to be able to | 今以壽命表常 |
82 | 57 | 以 | yǐ | to order; to command | 今以壽命表常 |
83 | 57 | 以 | yǐ | further; moreover | 今以壽命表常 |
84 | 57 | 以 | yǐ | used after a verb | 今以壽命表常 |
85 | 57 | 以 | yǐ | very | 今以壽命表常 |
86 | 57 | 以 | yǐ | already | 今以壽命表常 |
87 | 57 | 以 | yǐ | increasingly | 今以壽命表常 |
88 | 57 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今以壽命表常 |
89 | 57 | 以 | yǐ | Israel | 今以壽命表常 |
90 | 57 | 以 | yǐ | Yi | 今以壽命表常 |
91 | 57 | 以 | yǐ | use; yogena | 今以壽命表常 |
92 | 57 | 為 | wèi | for; to | 餘二為常 |
93 | 57 | 為 | wèi | because of | 餘二為常 |
94 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 餘二為常 |
95 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 餘二為常 |
96 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 餘二為常 |
97 | 57 | 為 | wéi | to do | 餘二為常 |
98 | 57 | 為 | wèi | for | 餘二為常 |
99 | 57 | 為 | wèi | because of; for; to | 餘二為常 |
100 | 57 | 為 | wèi | to | 餘二為常 |
101 | 57 | 為 | wéi | in a passive construction | 餘二為常 |
102 | 57 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 餘二為常 |
103 | 57 | 為 | wéi | forming an adverb | 餘二為常 |
104 | 57 | 為 | wéi | to add emphasis | 餘二為常 |
105 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 餘二為常 |
106 | 57 | 為 | wéi | to govern | 餘二為常 |
107 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 餘二為常 |
108 | 43 | 列 | liè | to arrange; to line up; to list | 第五列同聞 |
109 | 43 | 列 | liè | row; file; series; list | 第五列同聞 |
110 | 43 | 列 | liè | measure word for series | 第五列同聞 |
111 | 43 | 列 | liè | to rank | 第五列同聞 |
112 | 43 | 列 | liè | a kind; a category | 第五列同聞 |
113 | 43 | 列 | liè | each; every | 第五列同聞 |
114 | 43 | 列 | liè | Lie | 第五列同聞 |
115 | 43 | 列 | liè | to separate; to part | 第五列同聞 |
116 | 43 | 列 | liè | row; āvali | 第五列同聞 |
117 | 42 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗 |
118 | 42 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗 |
119 | 42 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 僧宗 |
120 | 42 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗 |
121 | 42 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗 |
122 | 42 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗 |
123 | 42 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗 |
124 | 42 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗 |
125 | 42 | 宗 | zōng | a model | 僧宗 |
126 | 42 | 宗 | zōng | a county | 僧宗 |
127 | 42 | 宗 | zōng | religion | 僧宗 |
128 | 42 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗 |
129 | 42 | 宗 | zōng | summation | 僧宗 |
130 | 42 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗 |
131 | 42 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗 |
132 | 42 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗 |
133 | 42 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗 |
134 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸經所不論者 |
135 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸經所不論者 |
136 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸經所不論者 |
137 | 40 | 所 | suǒ | it | 諸經所不論者 |
138 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸經所不論者 |
139 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸經所不論者 |
140 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸經所不論者 |
141 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸經所不論者 |
142 | 40 | 所 | suǒ | that which | 諸經所不論者 |
143 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸經所不論者 |
144 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 諸經所不論者 |
145 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 諸經所不論者 |
146 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸經所不論者 |
147 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸經所不論者 |
148 | 39 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧宗 |
149 | 39 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧宗 |
150 | 39 | 僧 | sēng | Seng | 僧宗 |
151 | 39 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧宗 |
152 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 然常住是經之正宗 |
153 | 39 | 是 | shì | is exactly | 然常住是經之正宗 |
154 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 然常住是經之正宗 |
155 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 然常住是經之正宗 |
156 | 39 | 是 | shì | really; certainly | 然常住是經之正宗 |
157 | 39 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 然常住是經之正宗 |
158 | 39 | 是 | shì | true | 然常住是經之正宗 |
159 | 39 | 是 | shì | is; has; exists | 然常住是經之正宗 |
160 | 39 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 然常住是經之正宗 |
161 | 39 | 是 | shì | a matter; an affair | 然常住是經之正宗 |
162 | 39 | 是 | shì | Shi | 然常住是經之正宗 |
163 | 39 | 是 | shì | is; bhū | 然常住是經之正宗 |
164 | 39 | 是 | shì | this; idam | 然常住是經之正宗 |
165 | 36 | 三 | sān | three | 旨有三 |
166 | 36 | 三 | sān | third | 旨有三 |
167 | 36 | 三 | sān | more than two | 旨有三 |
168 | 36 | 三 | sān | very few | 旨有三 |
169 | 36 | 三 | sān | repeatedly | 旨有三 |
170 | 36 | 三 | sān | San | 旨有三 |
171 | 36 | 三 | sān | three; tri | 旨有三 |
172 | 36 | 三 | sān | sa | 旨有三 |
173 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 旨有三 |
174 | 35 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋如是我聞一時 |
175 | 35 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋如是我聞一時 |
176 | 35 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋如是我聞一時 |
177 | 35 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋如是我聞一時 |
178 | 35 | 釋 | shì | to put down | 釋如是我聞一時 |
179 | 35 | 釋 | shì | to resolve | 釋如是我聞一時 |
180 | 35 | 釋 | shì | to melt | 釋如是我聞一時 |
181 | 35 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋如是我聞一時 |
182 | 35 | 釋 | shì | Buddhism | 釋如是我聞一時 |
183 | 35 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋如是我聞一時 |
184 | 35 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋如是我聞一時 |
185 | 35 | 釋 | shì | explain | 釋如是我聞一時 |
186 | 35 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋如是我聞一時 |
187 | 35 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故說耳 |
188 | 35 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故說耳 |
189 | 35 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故說耳 |
190 | 35 | 故 | gù | to die | 故說耳 |
191 | 35 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故說耳 |
192 | 35 | 故 | gù | original | 故說耳 |
193 | 35 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故說耳 |
194 | 35 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故說耳 |
195 | 35 | 故 | gù | something in the past | 故說耳 |
196 | 35 | 故 | gù | deceased; dead | 故說耳 |
197 | 35 | 故 | gù | still; yet | 故說耳 |
198 | 35 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故說耳 |
199 | 35 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
200 | 35 | 至 | zhì | to; until | 至堅也 |
201 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至堅也 |
202 | 35 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至堅也 |
203 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 至堅也 |
204 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 至堅也 |
205 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂聖人及六道 |
206 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂聖人及六道 |
207 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂聖人及六道 |
208 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂聖人及六道 |
209 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂聖人及六道 |
210 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂聖人及六道 |
211 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂聖人及六道 |
212 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂聖人及六道 |
213 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂聖人及六道 |
214 | 35 | 謂 | wèi | and | 謂聖人及六道 |
215 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂聖人及六道 |
216 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂聖人及六道 |
217 | 35 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂聖人及六道 |
218 | 35 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂聖人及六道 |
219 | 31 | 則 | zé | otherwise; but; however | 初則聲光動地 |
220 | 31 | 則 | zé | then | 初則聲光動地 |
221 | 31 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 初則聲光動地 |
222 | 31 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 初則聲光動地 |
223 | 31 | 則 | zé | a grade; a level | 初則聲光動地 |
224 | 31 | 則 | zé | an example; a model | 初則聲光動地 |
225 | 31 | 則 | zé | a weighing device | 初則聲光動地 |
226 | 31 | 則 | zé | to grade; to rank | 初則聲光動地 |
227 | 31 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 初則聲光動地 |
228 | 31 | 則 | zé | to do | 初則聲光動地 |
229 | 31 | 則 | zé | only | 初則聲光動地 |
230 | 31 | 則 | zé | immediately | 初則聲光動地 |
231 | 31 | 則 | zé | then; moreover; atha | 初則聲光動地 |
232 | 31 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 初則聲光動地 |
233 | 31 | 今 | jīn | today; present; now | 今以壽命表常 |
234 | 31 | 今 | jīn | Jin | 今以壽命表常 |
235 | 31 | 今 | jīn | modern | 今以壽命表常 |
236 | 31 | 今 | jīn | now; adhunā | 今以壽命表常 |
237 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 從時有無量 |
238 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 從時有無量 |
239 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 從時有無量 |
240 | 30 | 時 | shí | at that time | 從時有無量 |
241 | 30 | 時 | shí | fashionable | 從時有無量 |
242 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 從時有無量 |
243 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 從時有無量 |
244 | 30 | 時 | shí | tense | 從時有無量 |
245 | 30 | 時 | shí | particular; special | 從時有無量 |
246 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 從時有無量 |
247 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 從時有無量 |
248 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 從時有無量 |
249 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 從時有無量 |
250 | 30 | 時 | shí | seasonal | 從時有無量 |
251 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 從時有無量 |
252 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 從時有無量 |
253 | 30 | 時 | shí | on time | 從時有無量 |
254 | 30 | 時 | shí | this; that | 從時有無量 |
255 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 從時有無量 |
256 | 30 | 時 | shí | hour | 從時有無量 |
257 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 從時有無量 |
258 | 30 | 時 | shí | Shi | 從時有無量 |
259 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 從時有無量 |
260 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 從時有無量 |
261 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 從時有無量 |
262 | 30 | 時 | shí | then; atha | 從時有無量 |
263 | 28 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如放光等瑞 |
264 | 28 | 如 | rú | if | 如放光等瑞 |
265 | 28 | 如 | rú | in accordance with | 如放光等瑞 |
266 | 28 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如放光等瑞 |
267 | 28 | 如 | rú | this | 如放光等瑞 |
268 | 28 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如放光等瑞 |
269 | 28 | 如 | rú | to go to | 如放光等瑞 |
270 | 28 | 如 | rú | to meet | 如放光等瑞 |
271 | 28 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如放光等瑞 |
272 | 28 | 如 | rú | at least as good as | 如放光等瑞 |
273 | 28 | 如 | rú | and | 如放光等瑞 |
274 | 28 | 如 | rú | or | 如放光等瑞 |
275 | 28 | 如 | rú | but | 如放光等瑞 |
276 | 28 | 如 | rú | then | 如放光等瑞 |
277 | 28 | 如 | rú | naturally | 如放光等瑞 |
278 | 28 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如放光等瑞 |
279 | 28 | 如 | rú | you | 如放光等瑞 |
280 | 28 | 如 | rú | the second lunar month | 如放光等瑞 |
281 | 28 | 如 | rú | in; at | 如放光等瑞 |
282 | 28 | 如 | rú | Ru | 如放光等瑞 |
283 | 28 | 如 | rú | Thus | 如放光等瑞 |
284 | 28 | 如 | rú | thus; tathā | 如放光等瑞 |
285 | 28 | 如 | rú | like; iva | 如放光等瑞 |
286 | 28 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如放光等瑞 |
287 | 27 | 二 | èr | two | 二曰一體三寶 |
288 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰一體三寶 |
289 | 27 | 二 | èr | second | 二曰一體三寶 |
290 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰一體三寶 |
291 | 27 | 二 | èr | another; the other | 二曰一體三寶 |
292 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 二曰一體三寶 |
293 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰一體三寶 |
294 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰一體三寶 |
295 | 27 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明阿難之言不虛 |
296 | 27 | 明 | míng | Ming | 明阿難之言不虛 |
297 | 27 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明阿難之言不虛 |
298 | 27 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明阿難之言不虛 |
299 | 27 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明阿難之言不虛 |
300 | 27 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明阿難之言不虛 |
301 | 27 | 明 | míng | consecrated | 明阿難之言不虛 |
302 | 27 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明阿難之言不虛 |
303 | 27 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明阿難之言不虛 |
304 | 27 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明阿難之言不虛 |
305 | 27 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明阿難之言不虛 |
306 | 27 | 明 | míng | eyesight; vision | 明阿難之言不虛 |
307 | 27 | 明 | míng | a god; a spirit | 明阿難之言不虛 |
308 | 27 | 明 | míng | fame; renown | 明阿難之言不虛 |
309 | 27 | 明 | míng | open; public | 明阿難之言不虛 |
310 | 27 | 明 | míng | clear | 明阿難之言不虛 |
311 | 27 | 明 | míng | to become proficient | 明阿難之言不虛 |
312 | 27 | 明 | míng | to be proficient | 明阿難之言不虛 |
313 | 27 | 明 | míng | virtuous | 明阿難之言不虛 |
314 | 27 | 明 | míng | open and honest | 明阿難之言不虛 |
315 | 27 | 明 | míng | clean; neat | 明阿難之言不虛 |
316 | 27 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明阿難之言不虛 |
317 | 27 | 明 | míng | next; afterwards | 明阿難之言不虛 |
318 | 27 | 明 | míng | positive | 明阿難之言不虛 |
319 | 27 | 明 | míng | Clear | 明阿難之言不虛 |
320 | 27 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明阿難之言不虛 |
321 | 25 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其 |
322 | 25 | 其 | qí | to add emphasis | 其 |
323 | 25 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其 |
324 | 25 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其 |
325 | 25 | 其 | qí | he; her; it; them | 其 |
326 | 25 | 其 | qí | probably; likely | 其 |
327 | 25 | 其 | qí | will | 其 |
328 | 25 | 其 | qí | may | 其 |
329 | 25 | 其 | qí | if | 其 |
330 | 25 | 其 | qí | or | 其 |
331 | 25 | 其 | qí | Qi | 其 |
332 | 25 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其 |
333 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 明阿難之言不虛 |
334 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 明阿難之言不虛 |
335 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 明阿難之言不虛 |
336 | 25 | 言 | yán | a particle with no meaning | 明阿難之言不虛 |
337 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 明阿難之言不虛 |
338 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 明阿難之言不虛 |
339 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 明阿難之言不虛 |
340 | 25 | 言 | yán | to regard as | 明阿難之言不虛 |
341 | 25 | 言 | yán | to act as | 明阿難之言不虛 |
342 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 明阿難之言不虛 |
343 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 明阿難之言不虛 |
344 | 24 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸經所不論者 |
345 | 24 | 諸 | zhū | Zhu | 諸經所不論者 |
346 | 24 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸經所不論者 |
347 | 24 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸經所不論者 |
348 | 24 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸經所不論者 |
349 | 24 | 諸 | zhū | of; in | 諸經所不論者 |
350 | 24 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸經所不論者 |
351 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 列常隨佛眾也 |
352 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 列常隨佛眾也 |
353 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 列常隨佛眾也 |
354 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 列常隨佛眾也 |
355 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 列常隨佛眾也 |
356 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 列常隨佛眾也 |
357 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 列常隨佛眾也 |
358 | 23 | 序 | xù | preface; introduction | 序品第一卷上 |
359 | 23 | 序 | xù | order; sequence | 序品第一卷上 |
360 | 23 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 序品第一卷上 |
361 | 23 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 序品第一卷上 |
362 | 23 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 序品第一卷上 |
363 | 23 | 序 | xù | precedence; rank | 序品第一卷上 |
364 | 23 | 序 | xù | to narrate; to describe | 序品第一卷上 |
365 | 23 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 序品第一卷上 |
366 | 23 | 序 | xù | an antechamber | 序品第一卷上 |
367 | 23 | 序 | xù | season | 序品第一卷上 |
368 | 23 | 序 | xù | overture; prelude | 序品第一卷上 |
369 | 23 | 序 | xù | first; nidāna | 序品第一卷上 |
370 | 23 | 名 | míng | measure word for people | 故名別序 |
371 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名別序 |
372 | 23 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名別序 |
373 | 23 | 名 | míng | rank; position | 故名別序 |
374 | 23 | 名 | míng | an excuse | 故名別序 |
375 | 23 | 名 | míng | life | 故名別序 |
376 | 23 | 名 | míng | to name; to call | 故名別序 |
377 | 23 | 名 | míng | to express; to describe | 故名別序 |
378 | 23 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名別序 |
379 | 23 | 名 | míng | to own; to possess | 故名別序 |
380 | 23 | 名 | míng | famous; renowned | 故名別序 |
381 | 23 | 名 | míng | moral | 故名別序 |
382 | 23 | 名 | míng | name; naman | 故名別序 |
383 | 23 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名別序 |
384 | 23 | 一 | yī | one | 一曰常住 |
385 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰常住 |
386 | 23 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一曰常住 |
387 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰常住 |
388 | 23 | 一 | yì | whole; all | 一曰常住 |
389 | 23 | 一 | yī | first | 一曰常住 |
390 | 23 | 一 | yī | the same | 一曰常住 |
391 | 23 | 一 | yī | each | 一曰常住 |
392 | 23 | 一 | yī | certain | 一曰常住 |
393 | 23 | 一 | yī | throughout | 一曰常住 |
394 | 23 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一曰常住 |
395 | 23 | 一 | yī | sole; single | 一曰常住 |
396 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 一曰常住 |
397 | 23 | 一 | yī | Yi | 一曰常住 |
398 | 23 | 一 | yī | other | 一曰常住 |
399 | 23 | 一 | yī | to unify | 一曰常住 |
400 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一曰常住 |
401 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一曰常住 |
402 | 23 | 一 | yī | or | 一曰常住 |
403 | 23 | 一 | yī | one; eka | 一曰常住 |
404 | 23 | 歎 | tàn | to sigh | 歎其德 |
405 | 23 | 歎 | tàn | to praise | 歎其德 |
406 | 23 | 歎 | tàn | to lament | 歎其德 |
407 | 23 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 歎其德 |
408 | 23 | 歎 | tàn | a chant | 歎其德 |
409 | 23 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 歎其德 |
410 | 22 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而章句始末 |
411 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而章句始末 |
412 | 22 | 而 | ér | you | 而章句始末 |
413 | 22 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而章句始末 |
414 | 22 | 而 | ér | right away; then | 而章句始末 |
415 | 22 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而章句始末 |
416 | 22 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而章句始末 |
417 | 22 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而章句始末 |
418 | 22 | 而 | ér | how can it be that? | 而章句始末 |
419 | 22 | 而 | ér | so as to | 而章句始末 |
420 | 22 | 而 | ér | only then | 而章句始末 |
421 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而章句始末 |
422 | 22 | 而 | néng | can; able | 而章句始末 |
423 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而章句始末 |
424 | 22 | 而 | ér | me | 而章句始末 |
425 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而章句始末 |
426 | 22 | 而 | ér | possessive | 而章句始末 |
427 | 22 | 而 | ér | and; ca | 而章句始末 |
428 | 21 | 敘 | xù | to narrate; to recount | 第八敘表息化之相也 |
429 | 21 | 敘 | xù | to narrate; to chat | 第八敘表息化之相也 |
430 | 21 | 敘 | xù | to chat; to talk | 第八敘表息化之相也 |
431 | 21 | 敘 | xù | to appraise; to assess | 第八敘表息化之相也 |
432 | 21 | 敘 | xù | an order; a sequence | 第八敘表息化之相也 |
433 | 20 | 亦 | yì | also; too | 亦曰別序 |
434 | 20 | 亦 | yì | but | 亦曰別序 |
435 | 20 | 亦 | yì | this; he; she | 亦曰別序 |
436 | 20 | 亦 | yì | although; even though | 亦曰別序 |
437 | 20 | 亦 | yì | already | 亦曰別序 |
438 | 20 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦曰別序 |
439 | 20 | 亦 | yì | Yi | 亦曰別序 |
440 | 20 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
441 | 19 | 不 | bù | not; no | 若不序述由致 |
442 | 19 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不序述由致 |
443 | 19 | 不 | bù | as a correlative | 若不序述由致 |
444 | 19 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不序述由致 |
445 | 19 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不序述由致 |
446 | 19 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不序述由致 |
447 | 19 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不序述由致 |
448 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 若不序述由致 |
449 | 19 | 不 | bù | no; na | 若不序述由致 |
450 | 19 | 中 | zhōng | middle | 就緣起中 |
451 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就緣起中 |
452 | 19 | 中 | zhōng | China | 就緣起中 |
453 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就緣起中 |
454 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 就緣起中 |
455 | 19 | 中 | zhōng | midday | 就緣起中 |
456 | 19 | 中 | zhōng | inside | 就緣起中 |
457 | 19 | 中 | zhōng | during | 就緣起中 |
458 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 就緣起中 |
459 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 就緣起中 |
460 | 19 | 中 | zhōng | half | 就緣起中 |
461 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就緣起中 |
462 | 19 | 中 | zhōng | while | 就緣起中 |
463 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就緣起中 |
464 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就緣起中 |
465 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 就緣起中 |
466 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就緣起中 |
467 | 19 | 中 | zhōng | middle | 就緣起中 |
468 | 19 | 從 | cóng | from | 第一從爾時世 |
469 | 19 | 從 | cóng | to follow | 第一從爾時世 |
470 | 19 | 從 | cóng | past; through | 第一從爾時世 |
471 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 第一從爾時世 |
472 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 第一從爾時世 |
473 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 第一從爾時世 |
474 | 19 | 從 | cóng | usually | 第一從爾時世 |
475 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 第一從爾時世 |
476 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 第一從爾時世 |
477 | 19 | 從 | cóng | secondary | 第一從爾時世 |
478 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 第一從爾時世 |
479 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 第一從爾時世 |
480 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 第一從爾時世 |
481 | 19 | 從 | zòng | to release | 第一從爾時世 |
482 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 第一從爾時世 |
483 | 19 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 第一從爾時世 |
484 | 19 | 已 | yǐ | already | 已 |
485 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
486 | 19 | 已 | yǐ | from | 已 |
487 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
488 | 19 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已 |
489 | 19 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已 |
490 | 19 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已 |
491 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
492 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
493 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
494 | 19 | 已 | yǐ | certainly | 已 |
495 | 19 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已 |
496 | 19 | 已 | yǐ | this | 已 |
497 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
498 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
499 | 18 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復問誰 |
500 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復問誰 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
曰 | yuē | said; ukta | |
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
案 | àn | hold fast; ākram | |
有 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
列 | liè | row; āvali | |
宗 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿利罗跋提 | 阿利羅跋提 | 196 | Ajitavati |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
大乘 | 100 |
|
|
二月 | 195 |
|
|
法安 | 102 | Fa An | |
法华 | 法華 | 70 |
|
法济 | 法濟 | 102 | Faji |
梵王 | 102 | Brahma | |
法身 | 70 |
|
|
冀 | 106 |
|
|
迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
金泉 | 106 | Gimcheon | |
金沙 | 106 | Jinsha | |
拘尸那竭 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
拘夷 | 106 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
空也 | 107 | Kūya | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
涅槃 | 110 |
|
|
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三义 | 三義 | 115 |
|
色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
僧亮 | 115 | Sengliang | |
上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十住 | 115 |
|
|
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
天竺语 | 天竺語 | 116 | Sanskrit |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
熙连河 | 熙連河 | 120 | Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
应供 | 應供 | 121 |
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
正遍知 | 90 |
|
|
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
至德 | 122 | Zhide reign | |
中和 | 122 | Zhonghe | |
竺 | 122 |
|
|
宗仰 | 122 | Zongyang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 182.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
八功德水 | 98 | water with eight merits | |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
彼岸 | 98 |
|
|
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
波利质多 | 波利質多 | 98 | parijata tree; coral tree |
波利质多树 | 波利質多樹 | 98 | parijata tree; coral tree |
般若 | 98 |
|
|
波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
常住 | 99 |
|
|
差脱 | 差脫 | 99 | shaken off; dhuta |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
逮得己利 | 100 | having attained their own goals | |
大觉世尊 | 大覺世尊 | 100 | World-honored One of the great enlightenment |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二心 | 195 | two minds | |
二序 | 195 | two kinds of introduction | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
放光 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
分陀利 | 102 | pundarika | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
福田 | 102 |
|
|
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
弘誓 | 104 | great vows | |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
加威 | 106 | blessing | |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
居家者 | 106 | householder; gṛhastha | |
拘物头华 | 拘物頭華 | 106 | kumuda flower |
具足 | 106 |
|
|
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
苦果 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
六行 | 108 |
|
|
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
面门 | 面門 | 109 |
|
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
能化 | 110 | a teacher | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
品第一 | 112 | Chapter One | |
破着 | 破著 | 112 | to break attachments |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
乞士 | 113 |
|
|
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
群生 | 113 | all living beings | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入涅 | 114 | to enter Nirvāṇa; to pass away | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三变 | 三變 | 115 | three transformations |
三德 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三根 | 115 |
|
|
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
山王 | 115 | the highest peak | |
上首 | 115 |
|
|
善宿 | 115 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
十方 | 115 |
|
|
施者 | 115 | giver | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
施主 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四毒蛇 | 115 | four poisonous snakes | |
四弘 | 115 | four great vows | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四住 | 115 | four abodes | |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
娑罗双树 | 娑羅雙樹 | 115 | twin sala trees |
宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
歎德 | 116 | verses on virtues | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天木香 | 116 | deodar fragrance | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
未度者 | 119 | people who have not yet transcended | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无相 | 無相 | 119 |
|
象王 | 120 |
|
|
心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
一劫 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
栴檀林 | 122 | temple; monastery | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
作佛 | 122 | to become a Buddha |