Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 47
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 121 | 之 | zhī | to go | 又通顯一部之數量 |
2 | 121 | 之 | zhī | to arrive; to go | 又通顯一部之數量 |
3 | 121 | 之 | zhī | is | 又通顯一部之數量 |
4 | 121 | 之 | zhī | to use | 又通顯一部之數量 |
5 | 121 | 之 | zhī | Zhi | 又通顯一部之數量 |
6 | 121 | 之 | zhī | winding | 又通顯一部之數量 |
7 | 116 | 下 | xià | bottom | 下三品總明等覺深奧故 |
8 | 116 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下三品總明等覺深奧故 |
9 | 116 | 下 | xià | to announce | 下三品總明等覺深奧故 |
10 | 116 | 下 | xià | to do | 下三品總明等覺深奧故 |
11 | 116 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下三品總明等覺深奧故 |
12 | 116 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下三品總明等覺深奧故 |
13 | 116 | 下 | xià | inside | 下三品總明等覺深奧故 |
14 | 116 | 下 | xià | an aspect | 下三品總明等覺深奧故 |
15 | 116 | 下 | xià | a certain time | 下三品總明等覺深奧故 |
16 | 116 | 下 | xià | to capture; to take | 下三品總明等覺深奧故 |
17 | 116 | 下 | xià | to put in | 下三品總明等覺深奧故 |
18 | 116 | 下 | xià | to enter | 下三品總明等覺深奧故 |
19 | 116 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下三品總明等覺深奧故 |
20 | 116 | 下 | xià | to finish work or school | 下三品總明等覺深奧故 |
21 | 116 | 下 | xià | to go | 下三品總明等覺深奧故 |
22 | 116 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下三品總明等覺深奧故 |
23 | 116 | 下 | xià | to modestly decline | 下三品總明等覺深奧故 |
24 | 116 | 下 | xià | to produce | 下三品總明等覺深奧故 |
25 | 116 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下三品總明等覺深奧故 |
26 | 116 | 下 | xià | to decide | 下三品總明等覺深奧故 |
27 | 116 | 下 | xià | to be less than | 下三品總明等覺深奧故 |
28 | 116 | 下 | xià | humble; lowly | 下三品總明等覺深奧故 |
29 | 116 | 下 | xià | below; adhara | 下三品總明等覺深奧故 |
30 | 116 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下三品總明等覺深奧故 |
31 | 94 | 二 | èr | two | 初來意有二 |
32 | 94 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 初來意有二 |
33 | 94 | 二 | èr | second | 初來意有二 |
34 | 94 | 二 | èr | twice; double; di- | 初來意有二 |
35 | 94 | 二 | èr | more than one kind | 初來意有二 |
36 | 94 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 初來意有二 |
37 | 94 | 二 | èr | both; dvaya | 初來意有二 |
38 | 94 | 中 | zhōng | middle | 下偈中廣顯變化大用 |
39 | 94 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 下偈中廣顯變化大用 |
40 | 94 | 中 | zhōng | China | 下偈中廣顯變化大用 |
41 | 94 | 中 | zhòng | to hit the mark | 下偈中廣顯變化大用 |
42 | 94 | 中 | zhōng | midday | 下偈中廣顯變化大用 |
43 | 94 | 中 | zhōng | inside | 下偈中廣顯變化大用 |
44 | 94 | 中 | zhōng | during | 下偈中廣顯變化大用 |
45 | 94 | 中 | zhōng | Zhong | 下偈中廣顯變化大用 |
46 | 94 | 中 | zhōng | intermediary | 下偈中廣顯變化大用 |
47 | 94 | 中 | zhōng | half | 下偈中廣顯變化大用 |
48 | 94 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 下偈中廣顯變化大用 |
49 | 94 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 下偈中廣顯變化大用 |
50 | 94 | 中 | zhòng | to obtain | 下偈中廣顯變化大用 |
51 | 94 | 中 | zhòng | to pass an exam | 下偈中廣顯變化大用 |
52 | 94 | 中 | zhōng | middle | 下偈中廣顯變化大用 |
53 | 85 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 下三品總明等覺深奧故 |
54 | 85 | 明 | míng | Ming | 下三品總明等覺深奧故 |
55 | 85 | 明 | míng | Ming Dynasty | 下三品總明等覺深奧故 |
56 | 85 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 下三品總明等覺深奧故 |
57 | 85 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 下三品總明等覺深奧故 |
58 | 85 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 下三品總明等覺深奧故 |
59 | 85 | 明 | míng | consecrated | 下三品總明等覺深奧故 |
60 | 85 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 下三品總明等覺深奧故 |
61 | 85 | 明 | míng | to explain; to clarify | 下三品總明等覺深奧故 |
62 | 85 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 下三品總明等覺深奧故 |
63 | 85 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 下三品總明等覺深奧故 |
64 | 85 | 明 | míng | eyesight; vision | 下三品總明等覺深奧故 |
65 | 85 | 明 | míng | a god; a spirit | 下三品總明等覺深奧故 |
66 | 85 | 明 | míng | fame; renown | 下三品總明等覺深奧故 |
67 | 85 | 明 | míng | open; public | 下三品總明等覺深奧故 |
68 | 85 | 明 | míng | clear | 下三品總明等覺深奧故 |
69 | 85 | 明 | míng | to become proficient | 下三品總明等覺深奧故 |
70 | 85 | 明 | míng | to be proficient | 下三品總明等覺深奧故 |
71 | 85 | 明 | míng | virtuous | 下三品總明等覺深奧故 |
72 | 85 | 明 | míng | open and honest | 下三品總明等覺深奧故 |
73 | 85 | 明 | míng | clean; neat | 下三品總明等覺深奧故 |
74 | 85 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 下三品總明等覺深奧故 |
75 | 85 | 明 | míng | next; afterwards | 下三品總明等覺深奧故 |
76 | 85 | 明 | míng | positive | 下三品總明等覺深奧故 |
77 | 85 | 明 | míng | Clear | 下三品總明等覺深奧故 |
78 | 85 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 下三品總明等覺深奧故 |
79 | 81 | 者 | zhě | ca | 二釋名者 |
80 | 81 | 答 | dá | to reply; to answer | 謂前三品別答前問 |
81 | 81 | 答 | dá | to reciprocate to | 謂前三品別答前問 |
82 | 81 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 謂前三品別答前問 |
83 | 81 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 謂前三品別答前問 |
84 | 81 | 答 | dā | Da | 謂前三品別答前問 |
85 | 81 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 謂前三品別答前問 |
86 | 74 | 問 | wèn | to ask | 謂前三品別答前問 |
87 | 74 | 問 | wèn | to inquire after | 謂前三品別答前問 |
88 | 74 | 問 | wèn | to interrogate | 謂前三品別答前問 |
89 | 74 | 問 | wèn | to hold responsible | 謂前三品別答前問 |
90 | 74 | 問 | wèn | to request something | 謂前三品別答前問 |
91 | 74 | 問 | wèn | to rebuke | 謂前三品別答前問 |
92 | 74 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 謂前三品別答前問 |
93 | 74 | 問 | wèn | news | 謂前三品別答前問 |
94 | 74 | 問 | wèn | to propose marriage | 謂前三品別答前問 |
95 | 74 | 問 | wén | to inform | 謂前三品別答前問 |
96 | 74 | 問 | wèn | to research | 謂前三品別答前問 |
97 | 74 | 問 | wèn | Wen | 謂前三品別答前問 |
98 | 74 | 問 | wèn | a question | 謂前三品別答前問 |
99 | 74 | 問 | wèn | ask; prccha | 謂前三品別答前問 |
100 | 72 | 十 | shí | ten | 然僧祇是十大數之創首 |
101 | 72 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 然僧祇是十大數之創首 |
102 | 72 | 十 | shí | tenth | 然僧祇是十大數之創首 |
103 | 72 | 十 | shí | complete; perfect | 然僧祇是十大數之創首 |
104 | 72 | 十 | shí | ten; daśa | 然僧祇是十大數之創首 |
105 | 69 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 下偈中廣顯變化大用 |
106 | 69 | 顯 | xiǎn | Xian | 下偈中廣顯變化大用 |
107 | 69 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 下偈中廣顯變化大用 |
108 | 69 | 顯 | xiǎn | distinguished | 下偈中廣顯變化大用 |
109 | 69 | 顯 | xiǎn | honored | 下偈中廣顯變化大用 |
110 | 69 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 下偈中廣顯變化大用 |
111 | 69 | 顯 | xiǎn | miracle | 下偈中廣顯變化大用 |
112 | 65 | 三 | sān | three | 三宗趣者 |
113 | 65 | 三 | sān | third | 三宗趣者 |
114 | 65 | 三 | sān | more than two | 三宗趣者 |
115 | 65 | 三 | sān | very few | 三宗趣者 |
116 | 65 | 三 | sān | San | 三宗趣者 |
117 | 65 | 三 | sān | three; tri | 三宗趣者 |
118 | 65 | 三 | sān | sa | 三宗趣者 |
119 | 65 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三宗趣者 |
120 | 65 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即人法雙舉 |
121 | 65 | 即 | jí | at that time | 即人法雙舉 |
122 | 65 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即人法雙舉 |
123 | 65 | 即 | jí | supposed; so-called | 即人法雙舉 |
124 | 65 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即人法雙舉 |
125 | 63 | 後 | hòu | after; later | 後品明遍一切 |
126 | 63 | 後 | hòu | empress; queen | 後品明遍一切 |
127 | 63 | 後 | hòu | sovereign | 後品明遍一切 |
128 | 63 | 後 | hòu | the god of the earth | 後品明遍一切 |
129 | 63 | 後 | hòu | late; later | 後品明遍一切 |
130 | 63 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後品明遍一切 |
131 | 63 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後品明遍一切 |
132 | 63 | 後 | hòu | behind; back | 後品明遍一切 |
133 | 63 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後品明遍一切 |
134 | 63 | 後 | hòu | Hou | 後品明遍一切 |
135 | 63 | 後 | hòu | after; behind | 後品明遍一切 |
136 | 63 | 後 | hòu | following | 後品明遍一切 |
137 | 63 | 後 | hòu | to be delayed | 後品明遍一切 |
138 | 63 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後品明遍一切 |
139 | 63 | 後 | hòu | feudal lords | 後品明遍一切 |
140 | 63 | 後 | hòu | Hou | 後品明遍一切 |
141 | 63 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後品明遍一切 |
142 | 63 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後品明遍一切 |
143 | 63 | 後 | hòu | later; paścima | 後品明遍一切 |
144 | 62 | 云 | yún | cloud | 故文云如來演說 |
145 | 62 | 云 | yún | Yunnan | 故文云如來演說 |
146 | 62 | 云 | yún | Yun | 故文云如來演說 |
147 | 62 | 云 | yún | to say | 故文云如來演說 |
148 | 62 | 云 | yún | to have | 故文云如來演說 |
149 | 62 | 云 | yún | cloud; megha | 故文云如來演說 |
150 | 62 | 云 | yún | to say; iti | 故文云如來演說 |
151 | 61 | 於 | yú | to go; to | 於中二 |
152 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中二 |
153 | 61 | 於 | yú | Yu | 於中二 |
154 | 61 | 於 | wū | a crow | 於中二 |
155 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故亦為遠答變化海故 |
156 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 故亦為遠答變化海故 |
157 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 故亦為遠答變化海故 |
158 | 59 | 為 | wéi | to do | 故亦為遠答變化海故 |
159 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 故亦為遠答變化海故 |
160 | 59 | 為 | wéi | to govern | 故亦為遠答變化海故 |
161 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 故亦為遠答變化海故 |
162 | 59 | 一 | yī | one | 一通 |
163 | 59 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一通 |
164 | 59 | 一 | yī | pure; concentrated | 一通 |
165 | 59 | 一 | yī | first | 一通 |
166 | 59 | 一 | yī | the same | 一通 |
167 | 59 | 一 | yī | sole; single | 一通 |
168 | 59 | 一 | yī | a very small amount | 一通 |
169 | 59 | 一 | yī | Yi | 一通 |
170 | 59 | 一 | yī | other | 一通 |
171 | 59 | 一 | yī | to unify | 一通 |
172 | 59 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一通 |
173 | 59 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一通 |
174 | 59 | 一 | yī | one; eka | 一通 |
175 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 阿之言無 |
176 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 阿之言無 |
177 | 59 | 無 | mó | mo | 阿之言無 |
178 | 59 | 無 | wú | to not have | 阿之言無 |
179 | 59 | 無 | wú | Wu | 阿之言無 |
180 | 59 | 無 | mó | mo | 阿之言無 |
181 | 54 | 所 | suǒ | a few; various; some | 及菩薩所問之算數 |
182 | 54 | 所 | suǒ | a place; a location | 及菩薩所問之算數 |
183 | 54 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 及菩薩所問之算數 |
184 | 54 | 所 | suǒ | an ordinal number | 及菩薩所問之算數 |
185 | 54 | 所 | suǒ | meaning | 及菩薩所問之算數 |
186 | 54 | 所 | suǒ | garrison | 及菩薩所問之算數 |
187 | 54 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 及菩薩所問之算數 |
188 | 52 | 四 | sì | four | 四正釋文 |
189 | 52 | 四 | sì | note a musical scale | 四正釋文 |
190 | 52 | 四 | sì | fourth | 四正釋文 |
191 | 52 | 四 | sì | Si | 四正釋文 |
192 | 52 | 四 | sì | four; catur | 四正釋文 |
193 | 49 | 前 | qián | front | 謂前三品別答前問 |
194 | 49 | 前 | qián | former; the past | 謂前三品別答前問 |
195 | 49 | 前 | qián | to go forward | 謂前三品別答前問 |
196 | 49 | 前 | qián | preceding | 謂前三品別答前問 |
197 | 49 | 前 | qián | before; earlier; prior | 謂前三品別答前問 |
198 | 49 | 前 | qián | to appear before | 謂前三品別答前問 |
199 | 49 | 前 | qián | future | 謂前三品別答前問 |
200 | 49 | 前 | qián | top; first | 謂前三品別答前問 |
201 | 49 | 前 | qián | battlefront | 謂前三品別答前問 |
202 | 49 | 前 | qián | before; former; pūrva | 謂前三品別答前問 |
203 | 49 | 前 | qián | facing; mukha | 謂前三品別答前問 |
204 | 49 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初來意有二 |
205 | 49 | 初 | chū | original | 初來意有二 |
206 | 49 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初來意有二 |
207 | 48 | 亦 | yì | Yi | 故亦為遠答變化海故 |
208 | 45 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 表數不離心數與非數皆自在故 |
209 | 45 | 自在 | zìzài | Carefree | 表數不離心數與非數皆自在故 |
210 | 45 | 自在 | zìzài | perfect ease | 表數不離心數與非數皆自在故 |
211 | 45 | 自在 | zìzài | Isvara | 表數不離心數與非數皆自在故 |
212 | 45 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 表數不離心數與非數皆自在故 |
213 | 42 | 別 | bié | other | 謂前三品別答前問 |
214 | 42 | 別 | bié | special | 謂前三品別答前問 |
215 | 42 | 別 | bié | to leave | 謂前三品別答前問 |
216 | 42 | 別 | bié | to distinguish | 謂前三品別答前問 |
217 | 42 | 別 | bié | to pin | 謂前三品別答前問 |
218 | 42 | 別 | bié | to insert; to jam | 謂前三品別答前問 |
219 | 42 | 別 | bié | to turn | 謂前三品別答前問 |
220 | 42 | 別 | bié | Bie | 謂前三品別答前問 |
221 | 41 | 五 | wǔ | five | 五 |
222 | 41 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
223 | 41 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
224 | 41 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
225 | 41 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
226 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以標名 |
227 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 故以標名 |
228 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 故以標名 |
229 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 故以標名 |
230 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以標名 |
231 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以標名 |
232 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以標名 |
233 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 故以標名 |
234 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 故以標名 |
235 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 故以標名 |
236 | 39 | 德 | dé | Germany | 此品校量行德難思 |
237 | 39 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 此品校量行德難思 |
238 | 39 | 德 | dé | kindness; favor | 此品校量行德難思 |
239 | 39 | 德 | dé | conduct; behavior | 此品校量行德難思 |
240 | 39 | 德 | dé | to be grateful | 此品校量行德難思 |
241 | 39 | 德 | dé | heart; intention | 此品校量行德難思 |
242 | 39 | 德 | dé | De | 此品校量行德難思 |
243 | 39 | 德 | dé | potency; natural power | 此品校量行德難思 |
244 | 39 | 德 | dé | wholesome; good | 此品校量行德難思 |
245 | 39 | 德 | dé | Virtue | 此品校量行德難思 |
246 | 39 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 此品校量行德難思 |
247 | 39 | 德 | dé | guṇa | 此品校量行德難思 |
248 | 38 | 法 | fǎ | method; way | 法倍倍變故 |
249 | 38 | 法 | fǎ | France | 法倍倍變故 |
250 | 38 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法倍倍變故 |
251 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法倍倍變故 |
252 | 38 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法倍倍變故 |
253 | 38 | 法 | fǎ | an institution | 法倍倍變故 |
254 | 38 | 法 | fǎ | to emulate | 法倍倍變故 |
255 | 38 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法倍倍變故 |
256 | 38 | 法 | fǎ | punishment | 法倍倍變故 |
257 | 38 | 法 | fǎ | Fa | 法倍倍變故 |
258 | 38 | 法 | fǎ | a precedent | 法倍倍變故 |
259 | 38 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法倍倍變故 |
260 | 38 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法倍倍變故 |
261 | 38 | 法 | fǎ | Dharma | 法倍倍變故 |
262 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法倍倍變故 |
263 | 38 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法倍倍變故 |
264 | 38 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法倍倍變故 |
265 | 38 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法倍倍變故 |
266 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而但積不可說者有二 |
267 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 而但積不可說者有二 |
268 | 38 | 而 | néng | can; able | 而但積不可說者有二 |
269 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而但積不可說者有二 |
270 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 而但積不可說者有二 |
271 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 表數不離心數與非數皆自在故 |
272 | 37 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 數名 |
273 | 37 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 數名 |
274 | 37 | 名 | míng | rank; position | 數名 |
275 | 37 | 名 | míng | an excuse | 數名 |
276 | 37 | 名 | míng | life | 數名 |
277 | 37 | 名 | míng | to name; to call | 數名 |
278 | 37 | 名 | míng | to express; to describe | 數名 |
279 | 37 | 名 | míng | to be called; to have the name | 數名 |
280 | 37 | 名 | míng | to own; to possess | 數名 |
281 | 37 | 名 | míng | famous; renowned | 數名 |
282 | 37 | 名 | míng | moral | 數名 |
283 | 37 | 名 | míng | name; naman | 數名 |
284 | 37 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 數名 |
285 | 34 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 答則始終具說 |
286 | 34 | 具 | jù | to possess; to have | 答則始終具說 |
287 | 34 | 具 | jù | to prepare | 答則始終具說 |
288 | 34 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 答則始終具說 |
289 | 34 | 具 | jù | Ju | 答則始終具說 |
290 | 34 | 具 | jù | talent; ability | 答則始終具說 |
291 | 34 | 具 | jù | a feast; food | 答則始終具說 |
292 | 34 | 具 | jù | to arrange; to provide | 答則始終具說 |
293 | 34 | 具 | jù | furnishings | 答則始終具說 |
294 | 34 | 具 | jù | to understand | 答則始終具說 |
295 | 34 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 答則始終具說 |
296 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說 |
297 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說 |
298 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 所說 |
299 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說 |
300 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說 |
301 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說 |
302 | 34 | 說 | shuō | allocution | 所說 |
303 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說 |
304 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說 |
305 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說 |
306 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說 |
307 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 所說 |
308 | 33 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 先長行明能數之數廣多 |
309 | 33 | 多 | duó | many; much | 先長行明能數之數廣多 |
310 | 33 | 多 | duō | more | 先長行明能數之數廣多 |
311 | 33 | 多 | duō | excessive | 先長行明能數之數廣多 |
312 | 33 | 多 | duō | abundant | 先長行明能數之數廣多 |
313 | 33 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 先長行明能數之數廣多 |
314 | 33 | 多 | duō | Duo | 先長行明能數之數廣多 |
315 | 33 | 多 | duō | ta | 先長行明能數之數廣多 |
316 | 33 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若知能住菩薩毛含剎海 |
317 | 33 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若知能住菩薩毛含剎海 |
318 | 33 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若知能住菩薩毛含剎海 |
319 | 33 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若知能住菩薩毛含剎海 |
320 | 33 | 住 | zhù | verb complement | 若知能住菩薩毛含剎海 |
321 | 33 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若知能住菩薩毛含剎海 |
322 | 33 | 其 | qí | Qi | 五其心無礙下十偈半 |
323 | 31 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰 |
324 | 31 | 山 | shān | Shan | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰 |
325 | 31 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰 |
326 | 31 | 山 | shān | a mountain-like shape | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰 |
327 | 31 | 山 | shān | a gable | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰 |
328 | 31 | 山 | shān | mountain; giri | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰 |
329 | 31 | 身 | shēn | human body; torso | 網身土是起行處 |
330 | 31 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 網身土是起行處 |
331 | 31 | 身 | shēn | self | 網身土是起行處 |
332 | 31 | 身 | shēn | life | 網身土是起行處 |
333 | 31 | 身 | shēn | an object | 網身土是起行處 |
334 | 31 | 身 | shēn | a lifetime | 網身土是起行處 |
335 | 31 | 身 | shēn | moral character | 網身土是起行處 |
336 | 31 | 身 | shēn | status; identity; position | 網身土是起行處 |
337 | 31 | 身 | shēn | pregnancy | 網身土是起行處 |
338 | 31 | 身 | juān | India | 網身土是起行處 |
339 | 31 | 身 | shēn | body; kāya | 網身土是起行處 |
340 | 30 | 數 | shǔ | to count | 僧祇曰數 |
341 | 30 | 數 | shù | a number; an amount | 僧祇曰數 |
342 | 30 | 數 | shù | mathenatics | 僧祇曰數 |
343 | 30 | 數 | shù | an ancient calculating method | 僧祇曰數 |
344 | 30 | 數 | shù | several; a few | 僧祇曰數 |
345 | 30 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 僧祇曰數 |
346 | 30 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 僧祇曰數 |
347 | 30 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 僧祇曰數 |
348 | 30 | 數 | shù | a skill; an art | 僧祇曰數 |
349 | 30 | 數 | shù | luck; fate | 僧祇曰數 |
350 | 30 | 數 | shù | a rule | 僧祇曰數 |
351 | 30 | 數 | shù | legal system | 僧祇曰數 |
352 | 30 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 僧祇曰數 |
353 | 30 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 僧祇曰數 |
354 | 30 | 數 | sù | prayer beads | 僧祇曰數 |
355 | 30 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 僧祇曰數 |
356 | 30 | 謂 | wèi | to call | 謂前三品別答前問 |
357 | 30 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂前三品別答前問 |
358 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂前三品別答前問 |
359 | 30 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂前三品別答前問 |
360 | 30 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂前三品別答前問 |
361 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂前三品別答前問 |
362 | 30 | 謂 | wèi | to think | 謂前三品別答前問 |
363 | 30 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂前三品別答前問 |
364 | 30 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂前三品別答前問 |
365 | 30 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂前三品別答前問 |
366 | 30 | 謂 | wèi | Wei | 謂前三品別答前問 |
367 | 30 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 變化之相 |
368 | 30 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 變化之相 |
369 | 30 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 變化之相 |
370 | 30 | 相 | xiàng | to aid; to help | 變化之相 |
371 | 30 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 變化之相 |
372 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 變化之相 |
373 | 30 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 變化之相 |
374 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 變化之相 |
375 | 30 | 相 | xiāng | form substance | 變化之相 |
376 | 30 | 相 | xiāng | to express | 變化之相 |
377 | 30 | 相 | xiàng | to choose | 變化之相 |
378 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 變化之相 |
379 | 30 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 變化之相 |
380 | 30 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 變化之相 |
381 | 30 | 相 | xiāng | to compare | 變化之相 |
382 | 30 | 相 | xiàng | to divine | 變化之相 |
383 | 30 | 相 | xiàng | to administer | 變化之相 |
384 | 30 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 變化之相 |
385 | 30 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 變化之相 |
386 | 30 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 變化之相 |
387 | 30 | 相 | xiāng | coralwood | 變化之相 |
388 | 30 | 相 | xiàng | ministry | 變化之相 |
389 | 30 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 變化之相 |
390 | 30 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 變化之相 |
391 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 變化之相 |
392 | 30 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 變化之相 |
393 | 30 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 變化之相 |
394 | 29 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿之言無 |
395 | 29 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿之言無 |
396 | 29 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿之言無 |
397 | 29 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿之言無 |
398 | 29 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿之言無 |
399 | 29 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿之言無 |
400 | 29 | 言 | yán | to regard as | 阿之言無 |
401 | 29 | 言 | yán | to act as | 阿之言無 |
402 | 29 | 言 | yán | word; vacana | 阿之言無 |
403 | 29 | 言 | yán | speak; vad | 阿之言無 |
404 | 28 | 今 | jīn | today; present; now | 今初一品 |
405 | 28 | 今 | jīn | Jin | 今初一品 |
406 | 28 | 今 | jīn | modern | 今初一品 |
407 | 28 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初一品 |
408 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 亦是等覺亦名佛故 |
409 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 亦是等覺亦名佛故 |
410 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 亦是等覺亦名佛故 |
411 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 亦是等覺亦名佛故 |
412 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 亦是等覺亦名佛故 |
413 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 亦是等覺亦名佛故 |
414 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 亦是等覺亦名佛故 |
415 | 27 | 行 | xíng | to walk | 此品校量行德難思 |
416 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 此品校量行德難思 |
417 | 27 | 行 | háng | profession | 此品校量行德難思 |
418 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 此品校量行德難思 |
419 | 27 | 行 | xíng | to travel | 此品校量行德難思 |
420 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 此品校量行德難思 |
421 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 此品校量行德難思 |
422 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 此品校量行德難思 |
423 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 此品校量行德難思 |
424 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 此品校量行德難思 |
425 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 此品校量行德難思 |
426 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 此品校量行德難思 |
427 | 27 | 行 | xíng | to move | 此品校量行德難思 |
428 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 此品校量行德難思 |
429 | 27 | 行 | xíng | travel | 此品校量行德難思 |
430 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 此品校量行德難思 |
431 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 此品校量行德難思 |
432 | 27 | 行 | xíng | temporary | 此品校量行德難思 |
433 | 27 | 行 | háng | rank; order | 此品校量行德難思 |
434 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 此品校量行德難思 |
435 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 此品校量行德難思 |
436 | 27 | 行 | xíng | to experience | 此品校量行德難思 |
437 | 27 | 行 | xíng | path; way | 此品校量行德難思 |
438 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 此品校量行德難思 |
439 | 27 | 行 | xíng | 此品校量行德難思 | |
440 | 27 | 行 | xíng | Practice | 此品校量行德難思 |
441 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 此品校量行德難思 |
442 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 此品校量行德難思 |
443 | 27 | 能 | néng | can; able | 能問人 |
444 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 能問人 |
445 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能問人 |
446 | 27 | 能 | néng | energy | 能問人 |
447 | 27 | 能 | néng | function; use | 能問人 |
448 | 27 | 能 | néng | talent | 能問人 |
449 | 27 | 能 | néng | expert at | 能問人 |
450 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 能問人 |
451 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能問人 |
452 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能問人 |
453 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 能問人 |
454 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能問人 |
455 | 27 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 此品校量行德難思 |
456 | 27 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 此品校量行德難思 |
457 | 27 | 品 | pǐn | a work (of art) | 此品校量行德難思 |
458 | 27 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 此品校量行德難思 |
459 | 27 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 此品校量行德難思 |
460 | 27 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 此品校量行德難思 |
461 | 27 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 此品校量行德難思 |
462 | 27 | 品 | pǐn | to play a flute | 此品校量行德難思 |
463 | 27 | 品 | pǐn | a family name | 此品校量行德難思 |
464 | 27 | 品 | pǐn | character; style | 此品校量行德難思 |
465 | 27 | 品 | pǐn | pink; light red | 此品校量行德難思 |
466 | 27 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 此品校量行德難思 |
467 | 27 | 品 | pǐn | a fret | 此品校量行德難思 |
468 | 27 | 品 | pǐn | Pin | 此品校量行德難思 |
469 | 27 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 此品校量行德難思 |
470 | 27 | 品 | pǐn | standard | 此品校量行德難思 |
471 | 27 | 品 | pǐn | chapter; varga | 此品校量行德難思 |
472 | 26 | 次 | cì | second-rate | 故次來也 |
473 | 26 | 次 | cì | second; secondary | 故次來也 |
474 | 26 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 故次來也 |
475 | 26 | 次 | cì | a sequence; an order | 故次來也 |
476 | 26 | 次 | cì | to arrive | 故次來也 |
477 | 26 | 次 | cì | to be next in sequence | 故次來也 |
478 | 26 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 故次來也 |
479 | 26 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 故次來也 |
480 | 26 | 次 | cì | stage of a journey | 故次來也 |
481 | 26 | 次 | cì | ranks | 故次來也 |
482 | 26 | 次 | cì | an official position | 故次來也 |
483 | 26 | 次 | cì | inside | 故次來也 |
484 | 26 | 次 | zī | to hesitate | 故次來也 |
485 | 26 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 故次來也 |
486 | 26 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 答則始終具說 |
487 | 26 | 則 | zé | a grade; a level | 答則始終具說 |
488 | 26 | 則 | zé | an example; a model | 答則始終具說 |
489 | 26 | 則 | zé | a weighing device | 答則始終具說 |
490 | 26 | 則 | zé | to grade; to rank | 答則始終具說 |
491 | 26 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 答則始終具說 |
492 | 26 | 則 | zé | to do | 答則始終具說 |
493 | 26 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 答則始終具說 |
494 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 調生 |
495 | 26 | 生 | shēng | to live | 調生 |
496 | 26 | 生 | shēng | raw | 調生 |
497 | 26 | 生 | shēng | a student | 調生 |
498 | 26 | 生 | shēng | life | 調生 |
499 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 調生 |
500 | 26 | 生 | shēng | alive | 調生 |
Frequencies of all Words
Top 1257
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 239 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 下三品總明等覺深奧故 |
2 | 239 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 下三品總明等覺深奧故 |
3 | 239 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 下三品總明等覺深奧故 |
4 | 239 | 故 | gù | to die | 下三品總明等覺深奧故 |
5 | 239 | 故 | gù | so; therefore; hence | 下三品總明等覺深奧故 |
6 | 239 | 故 | gù | original | 下三品總明等覺深奧故 |
7 | 239 | 故 | gù | accident; happening; instance | 下三品總明等覺深奧故 |
8 | 239 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 下三品總明等覺深奧故 |
9 | 239 | 故 | gù | something in the past | 下三品總明等覺深奧故 |
10 | 239 | 故 | gù | deceased; dead | 下三品總明等覺深奧故 |
11 | 239 | 故 | gù | still; yet | 下三品總明等覺深奧故 |
12 | 239 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 下三品總明等覺深奧故 |
13 | 121 | 之 | zhī | him; her; them; that | 又通顯一部之數量 |
14 | 121 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 又通顯一部之數量 |
15 | 121 | 之 | zhī | to go | 又通顯一部之數量 |
16 | 121 | 之 | zhī | this; that | 又通顯一部之數量 |
17 | 121 | 之 | zhī | genetive marker | 又通顯一部之數量 |
18 | 121 | 之 | zhī | it | 又通顯一部之數量 |
19 | 121 | 之 | zhī | in; in regards to | 又通顯一部之數量 |
20 | 121 | 之 | zhī | all | 又通顯一部之數量 |
21 | 121 | 之 | zhī | and | 又通顯一部之數量 |
22 | 121 | 之 | zhī | however | 又通顯一部之數量 |
23 | 121 | 之 | zhī | if | 又通顯一部之數量 |
24 | 121 | 之 | zhī | then | 又通顯一部之數量 |
25 | 121 | 之 | zhī | to arrive; to go | 又通顯一部之數量 |
26 | 121 | 之 | zhī | is | 又通顯一部之數量 |
27 | 121 | 之 | zhī | to use | 又通顯一部之數量 |
28 | 121 | 之 | zhī | Zhi | 又通顯一部之數量 |
29 | 121 | 之 | zhī | winding | 又通顯一部之數量 |
30 | 116 | 下 | xià | next | 下三品總明等覺深奧故 |
31 | 116 | 下 | xià | bottom | 下三品總明等覺深奧故 |
32 | 116 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下三品總明等覺深奧故 |
33 | 116 | 下 | xià | measure word for time | 下三品總明等覺深奧故 |
34 | 116 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下三品總明等覺深奧故 |
35 | 116 | 下 | xià | to announce | 下三品總明等覺深奧故 |
36 | 116 | 下 | xià | to do | 下三品總明等覺深奧故 |
37 | 116 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下三品總明等覺深奧故 |
38 | 116 | 下 | xià | under; below | 下三品總明等覺深奧故 |
39 | 116 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下三品總明等覺深奧故 |
40 | 116 | 下 | xià | inside | 下三品總明等覺深奧故 |
41 | 116 | 下 | xià | an aspect | 下三品總明等覺深奧故 |
42 | 116 | 下 | xià | a certain time | 下三品總明等覺深奧故 |
43 | 116 | 下 | xià | a time; an instance | 下三品總明等覺深奧故 |
44 | 116 | 下 | xià | to capture; to take | 下三品總明等覺深奧故 |
45 | 116 | 下 | xià | to put in | 下三品總明等覺深奧故 |
46 | 116 | 下 | xià | to enter | 下三品總明等覺深奧故 |
47 | 116 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下三品總明等覺深奧故 |
48 | 116 | 下 | xià | to finish work or school | 下三品總明等覺深奧故 |
49 | 116 | 下 | xià | to go | 下三品總明等覺深奧故 |
50 | 116 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下三品總明等覺深奧故 |
51 | 116 | 下 | xià | to modestly decline | 下三品總明等覺深奧故 |
52 | 116 | 下 | xià | to produce | 下三品總明等覺深奧故 |
53 | 116 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下三品總明等覺深奧故 |
54 | 116 | 下 | xià | to decide | 下三品總明等覺深奧故 |
55 | 116 | 下 | xià | to be less than | 下三品總明等覺深奧故 |
56 | 116 | 下 | xià | humble; lowly | 下三品總明等覺深奧故 |
57 | 116 | 下 | xià | below; adhara | 下三品總明等覺深奧故 |
58 | 116 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下三品總明等覺深奧故 |
59 | 94 | 二 | èr | two | 初來意有二 |
60 | 94 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 初來意有二 |
61 | 94 | 二 | èr | second | 初來意有二 |
62 | 94 | 二 | èr | twice; double; di- | 初來意有二 |
63 | 94 | 二 | èr | another; the other | 初來意有二 |
64 | 94 | 二 | èr | more than one kind | 初來意有二 |
65 | 94 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 初來意有二 |
66 | 94 | 二 | èr | both; dvaya | 初來意有二 |
67 | 94 | 中 | zhōng | middle | 下偈中廣顯變化大用 |
68 | 94 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 下偈中廣顯變化大用 |
69 | 94 | 中 | zhōng | China | 下偈中廣顯變化大用 |
70 | 94 | 中 | zhòng | to hit the mark | 下偈中廣顯變化大用 |
71 | 94 | 中 | zhōng | in; amongst | 下偈中廣顯變化大用 |
72 | 94 | 中 | zhōng | midday | 下偈中廣顯變化大用 |
73 | 94 | 中 | zhōng | inside | 下偈中廣顯變化大用 |
74 | 94 | 中 | zhōng | during | 下偈中廣顯變化大用 |
75 | 94 | 中 | zhōng | Zhong | 下偈中廣顯變化大用 |
76 | 94 | 中 | zhōng | intermediary | 下偈中廣顯變化大用 |
77 | 94 | 中 | zhōng | half | 下偈中廣顯變化大用 |
78 | 94 | 中 | zhōng | just right; suitably | 下偈中廣顯變化大用 |
79 | 94 | 中 | zhōng | while | 下偈中廣顯變化大用 |
80 | 94 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 下偈中廣顯變化大用 |
81 | 94 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 下偈中廣顯變化大用 |
82 | 94 | 中 | zhòng | to obtain | 下偈中廣顯變化大用 |
83 | 94 | 中 | zhòng | to pass an exam | 下偈中廣顯變化大用 |
84 | 94 | 中 | zhōng | middle | 下偈中廣顯變化大用 |
85 | 85 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 下三品總明等覺深奧故 |
86 | 85 | 明 | míng | Ming | 下三品總明等覺深奧故 |
87 | 85 | 明 | míng | Ming Dynasty | 下三品總明等覺深奧故 |
88 | 85 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 下三品總明等覺深奧故 |
89 | 85 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 下三品總明等覺深奧故 |
90 | 85 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 下三品總明等覺深奧故 |
91 | 85 | 明 | míng | consecrated | 下三品總明等覺深奧故 |
92 | 85 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 下三品總明等覺深奧故 |
93 | 85 | 明 | míng | to explain; to clarify | 下三品總明等覺深奧故 |
94 | 85 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 下三品總明等覺深奧故 |
95 | 85 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 下三品總明等覺深奧故 |
96 | 85 | 明 | míng | eyesight; vision | 下三品總明等覺深奧故 |
97 | 85 | 明 | míng | a god; a spirit | 下三品總明等覺深奧故 |
98 | 85 | 明 | míng | fame; renown | 下三品總明等覺深奧故 |
99 | 85 | 明 | míng | open; public | 下三品總明等覺深奧故 |
100 | 85 | 明 | míng | clear | 下三品總明等覺深奧故 |
101 | 85 | 明 | míng | to become proficient | 下三品總明等覺深奧故 |
102 | 85 | 明 | míng | to be proficient | 下三品總明等覺深奧故 |
103 | 85 | 明 | míng | virtuous | 下三品總明等覺深奧故 |
104 | 85 | 明 | míng | open and honest | 下三品總明等覺深奧故 |
105 | 85 | 明 | míng | clean; neat | 下三品總明等覺深奧故 |
106 | 85 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 下三品總明等覺深奧故 |
107 | 85 | 明 | míng | next; afterwards | 下三品總明等覺深奧故 |
108 | 85 | 明 | míng | positive | 下三品總明等覺深奧故 |
109 | 85 | 明 | míng | Clear | 下三品總明等覺深奧故 |
110 | 85 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 下三品總明等覺深奧故 |
111 | 82 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
112 | 82 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
113 | 82 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
114 | 82 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
115 | 82 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
116 | 81 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 二釋名者 |
117 | 81 | 者 | zhě | that | 二釋名者 |
118 | 81 | 者 | zhě | nominalizing function word | 二釋名者 |
119 | 81 | 者 | zhě | used to mark a definition | 二釋名者 |
120 | 81 | 者 | zhě | used to mark a pause | 二釋名者 |
121 | 81 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 二釋名者 |
122 | 81 | 者 | zhuó | according to | 二釋名者 |
123 | 81 | 者 | zhě | ca | 二釋名者 |
124 | 81 | 答 | dá | to reply; to answer | 謂前三品別答前問 |
125 | 81 | 答 | dá | to reciprocate to | 謂前三品別答前問 |
126 | 81 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 謂前三品別答前問 |
127 | 81 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 謂前三品別答前問 |
128 | 81 | 答 | dā | Da | 謂前三品別答前問 |
129 | 81 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 謂前三品別答前問 |
130 | 75 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 初來意有二 |
131 | 75 | 有 | yǒu | to have; to possess | 初來意有二 |
132 | 75 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 初來意有二 |
133 | 75 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 初來意有二 |
134 | 75 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 初來意有二 |
135 | 75 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 初來意有二 |
136 | 75 | 有 | yǒu | used to compare two things | 初來意有二 |
137 | 75 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 初來意有二 |
138 | 75 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 初來意有二 |
139 | 75 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 初來意有二 |
140 | 75 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 初來意有二 |
141 | 75 | 有 | yǒu | abundant | 初來意有二 |
142 | 75 | 有 | yǒu | purposeful | 初來意有二 |
143 | 75 | 有 | yǒu | You | 初來意有二 |
144 | 75 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 初來意有二 |
145 | 75 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 初來意有二 |
146 | 74 | 問 | wèn | to ask | 謂前三品別答前問 |
147 | 74 | 問 | wèn | to inquire after | 謂前三品別答前問 |
148 | 74 | 問 | wèn | to interrogate | 謂前三品別答前問 |
149 | 74 | 問 | wèn | to hold responsible | 謂前三品別答前問 |
150 | 74 | 問 | wèn | to request something | 謂前三品別答前問 |
151 | 74 | 問 | wèn | to rebuke | 謂前三品別答前問 |
152 | 74 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 謂前三品別答前問 |
153 | 74 | 問 | wèn | news | 謂前三品別答前問 |
154 | 74 | 問 | wèn | to propose marriage | 謂前三品別答前問 |
155 | 74 | 問 | wén | to inform | 謂前三品別答前問 |
156 | 74 | 問 | wèn | to research | 謂前三品別答前問 |
157 | 74 | 問 | wèn | Wen | 謂前三品別答前問 |
158 | 74 | 問 | wèn | to | 謂前三品別答前問 |
159 | 74 | 問 | wèn | a question | 謂前三品別答前問 |
160 | 74 | 問 | wèn | ask; prccha | 謂前三品別答前問 |
161 | 72 | 十 | shí | ten | 然僧祇是十大數之創首 |
162 | 72 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 然僧祇是十大數之創首 |
163 | 72 | 十 | shí | tenth | 然僧祇是十大數之創首 |
164 | 72 | 十 | shí | complete; perfect | 然僧祇是十大數之創首 |
165 | 72 | 十 | shí | ten; daśa | 然僧祇是十大數之創首 |
166 | 69 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 下偈中廣顯變化大用 |
167 | 69 | 顯 | xiǎn | Xian | 下偈中廣顯變化大用 |
168 | 69 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 下偈中廣顯變化大用 |
169 | 69 | 顯 | xiǎn | distinguished | 下偈中廣顯變化大用 |
170 | 69 | 顯 | xiǎn | honored | 下偈中廣顯變化大用 |
171 | 69 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 下偈中廣顯變化大用 |
172 | 69 | 顯 | xiǎn | miracle | 下偈中廣顯變化大用 |
173 | 65 | 三 | sān | three | 三宗趣者 |
174 | 65 | 三 | sān | third | 三宗趣者 |
175 | 65 | 三 | sān | more than two | 三宗趣者 |
176 | 65 | 三 | sān | very few | 三宗趣者 |
177 | 65 | 三 | sān | repeatedly | 三宗趣者 |
178 | 65 | 三 | sān | San | 三宗趣者 |
179 | 65 | 三 | sān | three; tri | 三宗趣者 |
180 | 65 | 三 | sān | sa | 三宗趣者 |
181 | 65 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三宗趣者 |
182 | 65 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即人法雙舉 |
183 | 65 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即人法雙舉 |
184 | 65 | 即 | jí | at that time | 即人法雙舉 |
185 | 65 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即人法雙舉 |
186 | 65 | 即 | jí | supposed; so-called | 即人法雙舉 |
187 | 65 | 即 | jí | if; but | 即人法雙舉 |
188 | 65 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即人法雙舉 |
189 | 65 | 即 | jí | then; following | 即人法雙舉 |
190 | 65 | 即 | jí | so; just so; eva | 即人法雙舉 |
191 | 63 | 後 | hòu | after; later | 後品明遍一切 |
192 | 63 | 後 | hòu | empress; queen | 後品明遍一切 |
193 | 63 | 後 | hòu | sovereign | 後品明遍一切 |
194 | 63 | 後 | hòu | behind | 後品明遍一切 |
195 | 63 | 後 | hòu | the god of the earth | 後品明遍一切 |
196 | 63 | 後 | hòu | late; later | 後品明遍一切 |
197 | 63 | 後 | hòu | arriving late | 後品明遍一切 |
198 | 63 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後品明遍一切 |
199 | 63 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後品明遍一切 |
200 | 63 | 後 | hòu | behind; back | 後品明遍一切 |
201 | 63 | 後 | hòu | then | 後品明遍一切 |
202 | 63 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後品明遍一切 |
203 | 63 | 後 | hòu | Hou | 後品明遍一切 |
204 | 63 | 後 | hòu | after; behind | 後品明遍一切 |
205 | 63 | 後 | hòu | following | 後品明遍一切 |
206 | 63 | 後 | hòu | to be delayed | 後品明遍一切 |
207 | 63 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後品明遍一切 |
208 | 63 | 後 | hòu | feudal lords | 後品明遍一切 |
209 | 63 | 後 | hòu | Hou | 後品明遍一切 |
210 | 63 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後品明遍一切 |
211 | 63 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後品明遍一切 |
212 | 63 | 後 | hòu | later; paścima | 後品明遍一切 |
213 | 62 | 云 | yún | cloud | 故文云如來演說 |
214 | 62 | 云 | yún | Yunnan | 故文云如來演說 |
215 | 62 | 云 | yún | Yun | 故文云如來演說 |
216 | 62 | 云 | yún | to say | 故文云如來演說 |
217 | 62 | 云 | yún | to have | 故文云如來演說 |
218 | 62 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故文云如來演說 |
219 | 62 | 云 | yún | in this way | 故文云如來演說 |
220 | 62 | 云 | yún | cloud; megha | 故文云如來演說 |
221 | 62 | 云 | yún | to say; iti | 故文云如來演說 |
222 | 61 | 於 | yú | in; at | 於中二 |
223 | 61 | 於 | yú | in; at | 於中二 |
224 | 61 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中二 |
225 | 61 | 於 | yú | to go; to | 於中二 |
226 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中二 |
227 | 61 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中二 |
228 | 61 | 於 | yú | from | 於中二 |
229 | 61 | 於 | yú | give | 於中二 |
230 | 61 | 於 | yú | oppposing | 於中二 |
231 | 61 | 於 | yú | and | 於中二 |
232 | 61 | 於 | yú | compared to | 於中二 |
233 | 61 | 於 | yú | by | 於中二 |
234 | 61 | 於 | yú | and; as well as | 於中二 |
235 | 61 | 於 | yú | for | 於中二 |
236 | 61 | 於 | yú | Yu | 於中二 |
237 | 61 | 於 | wū | a crow | 於中二 |
238 | 61 | 於 | wū | whew; wow | 於中二 |
239 | 61 | 於 | yú | near to; antike | 於中二 |
240 | 59 | 是 | shì | is; are; am; to be | 然僧祇是十大數之創首 |
241 | 59 | 是 | shì | is exactly | 然僧祇是十大數之創首 |
242 | 59 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 然僧祇是十大數之創首 |
243 | 59 | 是 | shì | this; that; those | 然僧祇是十大數之創首 |
244 | 59 | 是 | shì | really; certainly | 然僧祇是十大數之創首 |
245 | 59 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 然僧祇是十大數之創首 |
246 | 59 | 是 | shì | true | 然僧祇是十大數之創首 |
247 | 59 | 是 | shì | is; has; exists | 然僧祇是十大數之創首 |
248 | 59 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 然僧祇是十大數之創首 |
249 | 59 | 是 | shì | a matter; an affair | 然僧祇是十大數之創首 |
250 | 59 | 是 | shì | Shi | 然僧祇是十大數之創首 |
251 | 59 | 是 | shì | is; bhū | 然僧祇是十大數之創首 |
252 | 59 | 是 | shì | this; idam | 然僧祇是十大數之創首 |
253 | 59 | 為 | wèi | for; to | 故亦為遠答變化海故 |
254 | 59 | 為 | wèi | because of | 故亦為遠答變化海故 |
255 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故亦為遠答變化海故 |
256 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 故亦為遠答變化海故 |
257 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 故亦為遠答變化海故 |
258 | 59 | 為 | wéi | to do | 故亦為遠答變化海故 |
259 | 59 | 為 | wèi | for | 故亦為遠答變化海故 |
260 | 59 | 為 | wèi | because of; for; to | 故亦為遠答變化海故 |
261 | 59 | 為 | wèi | to | 故亦為遠答變化海故 |
262 | 59 | 為 | wéi | in a passive construction | 故亦為遠答變化海故 |
263 | 59 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 故亦為遠答變化海故 |
264 | 59 | 為 | wéi | forming an adverb | 故亦為遠答變化海故 |
265 | 59 | 為 | wéi | to add emphasis | 故亦為遠答變化海故 |
266 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 故亦為遠答變化海故 |
267 | 59 | 為 | wéi | to govern | 故亦為遠答變化海故 |
268 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 故亦為遠答變化海故 |
269 | 59 | 一 | yī | one | 一通 |
270 | 59 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一通 |
271 | 59 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一通 |
272 | 59 | 一 | yī | pure; concentrated | 一通 |
273 | 59 | 一 | yì | whole; all | 一通 |
274 | 59 | 一 | yī | first | 一通 |
275 | 59 | 一 | yī | the same | 一通 |
276 | 59 | 一 | yī | each | 一通 |
277 | 59 | 一 | yī | certain | 一通 |
278 | 59 | 一 | yī | throughout | 一通 |
279 | 59 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一通 |
280 | 59 | 一 | yī | sole; single | 一通 |
281 | 59 | 一 | yī | a very small amount | 一通 |
282 | 59 | 一 | yī | Yi | 一通 |
283 | 59 | 一 | yī | other | 一通 |
284 | 59 | 一 | yī | to unify | 一通 |
285 | 59 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一通 |
286 | 59 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一通 |
287 | 59 | 一 | yī | or | 一通 |
288 | 59 | 一 | yī | one; eka | 一通 |
289 | 59 | 無 | wú | no | 阿之言無 |
290 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 阿之言無 |
291 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 阿之言無 |
292 | 59 | 無 | wú | has not yet | 阿之言無 |
293 | 59 | 無 | mó | mo | 阿之言無 |
294 | 59 | 無 | wú | do not | 阿之言無 |
295 | 59 | 無 | wú | not; -less; un- | 阿之言無 |
296 | 59 | 無 | wú | regardless of | 阿之言無 |
297 | 59 | 無 | wú | to not have | 阿之言無 |
298 | 59 | 無 | wú | um | 阿之言無 |
299 | 59 | 無 | wú | Wu | 阿之言無 |
300 | 59 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 阿之言無 |
301 | 59 | 無 | wú | not; non- | 阿之言無 |
302 | 59 | 無 | mó | mo | 阿之言無 |
303 | 54 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 及菩薩所問之算數 |
304 | 54 | 所 | suǒ | an office; an institute | 及菩薩所問之算數 |
305 | 54 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 及菩薩所問之算數 |
306 | 54 | 所 | suǒ | it | 及菩薩所問之算數 |
307 | 54 | 所 | suǒ | if; supposing | 及菩薩所問之算數 |
308 | 54 | 所 | suǒ | a few; various; some | 及菩薩所問之算數 |
309 | 54 | 所 | suǒ | a place; a location | 及菩薩所問之算數 |
310 | 54 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 及菩薩所問之算數 |
311 | 54 | 所 | suǒ | that which | 及菩薩所問之算數 |
312 | 54 | 所 | suǒ | an ordinal number | 及菩薩所問之算數 |
313 | 54 | 所 | suǒ | meaning | 及菩薩所問之算數 |
314 | 54 | 所 | suǒ | garrison | 及菩薩所問之算數 |
315 | 54 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 及菩薩所問之算數 |
316 | 54 | 所 | suǒ | that which; yad | 及菩薩所問之算數 |
317 | 52 | 四 | sì | four | 四正釋文 |
318 | 52 | 四 | sì | note a musical scale | 四正釋文 |
319 | 52 | 四 | sì | fourth | 四正釋文 |
320 | 52 | 四 | sì | Si | 四正釋文 |
321 | 52 | 四 | sì | four; catur | 四正釋文 |
322 | 49 | 前 | qián | front | 謂前三品別答前問 |
323 | 49 | 前 | qián | former; the past | 謂前三品別答前問 |
324 | 49 | 前 | qián | to go forward | 謂前三品別答前問 |
325 | 49 | 前 | qián | preceding | 謂前三品別答前問 |
326 | 49 | 前 | qián | before; earlier; prior | 謂前三品別答前問 |
327 | 49 | 前 | qián | to appear before | 謂前三品別答前問 |
328 | 49 | 前 | qián | future | 謂前三品別答前問 |
329 | 49 | 前 | qián | top; first | 謂前三品別答前問 |
330 | 49 | 前 | qián | battlefront | 謂前三品別答前問 |
331 | 49 | 前 | qián | pre- | 謂前三品別答前問 |
332 | 49 | 前 | qián | before; former; pūrva | 謂前三品別答前問 |
333 | 49 | 前 | qián | facing; mukha | 謂前三品別答前問 |
334 | 49 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初來意有二 |
335 | 49 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初來意有二 |
336 | 49 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初來意有二 |
337 | 49 | 初 | chū | just now | 初來意有二 |
338 | 49 | 初 | chū | thereupon | 初來意有二 |
339 | 49 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初來意有二 |
340 | 49 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初來意有二 |
341 | 49 | 初 | chū | original | 初來意有二 |
342 | 49 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初來意有二 |
343 | 48 | 亦 | yì | also; too | 故亦為遠答變化海故 |
344 | 48 | 亦 | yì | but | 故亦為遠答變化海故 |
345 | 48 | 亦 | yì | this; he; she | 故亦為遠答變化海故 |
346 | 48 | 亦 | yì | although; even though | 故亦為遠答變化海故 |
347 | 48 | 亦 | yì | already | 故亦為遠答變化海故 |
348 | 48 | 亦 | yì | particle with no meaning | 故亦為遠答變化海故 |
349 | 48 | 亦 | yì | Yi | 故亦為遠答變化海故 |
350 | 45 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 表數不離心數與非數皆自在故 |
351 | 45 | 自在 | zìzài | Carefree | 表數不離心數與非數皆自在故 |
352 | 45 | 自在 | zìzài | perfect ease | 表數不離心數與非數皆自在故 |
353 | 45 | 自在 | zìzài | Isvara | 表數不離心數與非數皆自在故 |
354 | 45 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 表數不離心數與非數皆自在故 |
355 | 42 | 別 | bié | do not; must not | 謂前三品別答前問 |
356 | 42 | 別 | bié | other | 謂前三品別答前問 |
357 | 42 | 別 | bié | special | 謂前三品別答前問 |
358 | 42 | 別 | bié | to leave | 謂前三品別答前問 |
359 | 42 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 謂前三品別答前問 |
360 | 42 | 別 | bié | to distinguish | 謂前三品別答前問 |
361 | 42 | 別 | bié | to pin | 謂前三品別答前問 |
362 | 42 | 別 | bié | to insert; to jam | 謂前三品別答前問 |
363 | 42 | 別 | bié | to turn | 謂前三品別答前問 |
364 | 42 | 別 | bié | Bie | 謂前三品別答前問 |
365 | 42 | 別 | bié | other; anya | 謂前三品別答前問 |
366 | 41 | 五 | wǔ | five | 五 |
367 | 41 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
368 | 41 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
369 | 41 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
370 | 41 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
371 | 39 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 表數不離心數與非數皆自在故 |
372 | 39 | 皆 | jiē | same; equally | 表數不離心數與非數皆自在故 |
373 | 39 | 皆 | jiē | all; sarva | 表數不離心數與非數皆自在故 |
374 | 39 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故以標名 |
375 | 39 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故以標名 |
376 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以標名 |
377 | 39 | 以 | yǐ | according to | 故以標名 |
378 | 39 | 以 | yǐ | because of | 故以標名 |
379 | 39 | 以 | yǐ | on a certain date | 故以標名 |
380 | 39 | 以 | yǐ | and; as well as | 故以標名 |
381 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 故以標名 |
382 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 故以標名 |
383 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 故以標名 |
384 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以標名 |
385 | 39 | 以 | yǐ | further; moreover | 故以標名 |
386 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以標名 |
387 | 39 | 以 | yǐ | very | 故以標名 |
388 | 39 | 以 | yǐ | already | 故以標名 |
389 | 39 | 以 | yǐ | increasingly | 故以標名 |
390 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以標名 |
391 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 故以標名 |
392 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 故以標名 |
393 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 故以標名 |
394 | 39 | 德 | dé | Germany | 此品校量行德難思 |
395 | 39 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 此品校量行德難思 |
396 | 39 | 德 | dé | kindness; favor | 此品校量行德難思 |
397 | 39 | 德 | dé | conduct; behavior | 此品校量行德難思 |
398 | 39 | 德 | dé | to be grateful | 此品校量行德難思 |
399 | 39 | 德 | dé | heart; intention | 此品校量行德難思 |
400 | 39 | 德 | dé | De | 此品校量行德難思 |
401 | 39 | 德 | dé | potency; natural power | 此品校量行德難思 |
402 | 39 | 德 | dé | wholesome; good | 此品校量行德難思 |
403 | 39 | 德 | dé | Virtue | 此品校量行德難思 |
404 | 39 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 此品校量行德難思 |
405 | 39 | 德 | dé | guṇa | 此品校量行德難思 |
406 | 38 | 法 | fǎ | method; way | 法倍倍變故 |
407 | 38 | 法 | fǎ | France | 法倍倍變故 |
408 | 38 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法倍倍變故 |
409 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法倍倍變故 |
410 | 38 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法倍倍變故 |
411 | 38 | 法 | fǎ | an institution | 法倍倍變故 |
412 | 38 | 法 | fǎ | to emulate | 法倍倍變故 |
413 | 38 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法倍倍變故 |
414 | 38 | 法 | fǎ | punishment | 法倍倍變故 |
415 | 38 | 法 | fǎ | Fa | 法倍倍變故 |
416 | 38 | 法 | fǎ | a precedent | 法倍倍變故 |
417 | 38 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法倍倍變故 |
418 | 38 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法倍倍變故 |
419 | 38 | 法 | fǎ | Dharma | 法倍倍變故 |
420 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法倍倍變故 |
421 | 38 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法倍倍變故 |
422 | 38 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法倍倍變故 |
423 | 38 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法倍倍變故 |
424 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而但積不可說者有二 |
425 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而但積不可說者有二 |
426 | 38 | 而 | ér | you | 而但積不可說者有二 |
427 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而但積不可說者有二 |
428 | 38 | 而 | ér | right away; then | 而但積不可說者有二 |
429 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而但積不可說者有二 |
430 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而但積不可說者有二 |
431 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而但積不可說者有二 |
432 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 而但積不可說者有二 |
433 | 38 | 而 | ér | so as to | 而但積不可說者有二 |
434 | 38 | 而 | ér | only then | 而但積不可說者有二 |
435 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 而但積不可說者有二 |
436 | 38 | 而 | néng | can; able | 而但積不可說者有二 |
437 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而但積不可說者有二 |
438 | 38 | 而 | ér | me | 而但積不可說者有二 |
439 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 而但積不可說者有二 |
440 | 38 | 而 | ér | possessive | 而但積不可說者有二 |
441 | 38 | 而 | ér | and; ca | 而但積不可說者有二 |
442 | 37 | 不 | bù | not; no | 表數不離心數與非數皆自在故 |
443 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 表數不離心數與非數皆自在故 |
444 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 表數不離心數與非數皆自在故 |
445 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 表數不離心數與非數皆自在故 |
446 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 表數不離心數與非數皆自在故 |
447 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 表數不離心數與非數皆自在故 |
448 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 表數不離心數與非數皆自在故 |
449 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 表數不離心數與非數皆自在故 |
450 | 37 | 不 | bù | no; na | 表數不離心數與非數皆自在故 |
451 | 37 | 名 | míng | measure word for people | 數名 |
452 | 37 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 數名 |
453 | 37 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 數名 |
454 | 37 | 名 | míng | rank; position | 數名 |
455 | 37 | 名 | míng | an excuse | 數名 |
456 | 37 | 名 | míng | life | 數名 |
457 | 37 | 名 | míng | to name; to call | 數名 |
458 | 37 | 名 | míng | to express; to describe | 數名 |
459 | 37 | 名 | míng | to be called; to have the name | 數名 |
460 | 37 | 名 | míng | to own; to possess | 數名 |
461 | 37 | 名 | míng | famous; renowned | 數名 |
462 | 37 | 名 | míng | moral | 數名 |
463 | 37 | 名 | míng | name; naman | 數名 |
464 | 37 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 數名 |
465 | 34 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 答則始終具說 |
466 | 34 | 具 | jù | to possess; to have | 答則始終具說 |
467 | 34 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 答則始終具說 |
468 | 34 | 具 | jù | to prepare | 答則始終具說 |
469 | 34 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 答則始終具說 |
470 | 34 | 具 | jù | Ju | 答則始終具說 |
471 | 34 | 具 | jù | talent; ability | 答則始終具說 |
472 | 34 | 具 | jù | a feast; food | 答則始終具說 |
473 | 34 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 答則始終具說 |
474 | 34 | 具 | jù | to arrange; to provide | 答則始終具說 |
475 | 34 | 具 | jù | furnishings | 答則始終具說 |
476 | 34 | 具 | jù | pleased; contentedly | 答則始終具說 |
477 | 34 | 具 | jù | to understand | 答則始終具說 |
478 | 34 | 具 | jù | together; saha | 答則始終具說 |
479 | 34 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 答則始終具說 |
480 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說 |
481 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說 |
482 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 所說 |
483 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說 |
484 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說 |
485 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說 |
486 | 34 | 說 | shuō | allocution | 所說 |
487 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說 |
488 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說 |
489 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說 |
490 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說 |
491 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 所說 |
492 | 33 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 先長行明能數之數廣多 |
493 | 33 | 多 | duó | many; much | 先長行明能數之數廣多 |
494 | 33 | 多 | duō | more | 先長行明能數之數廣多 |
495 | 33 | 多 | duō | an unspecified extent | 先長行明能數之數廣多 |
496 | 33 | 多 | duō | used in exclamations | 先長行明能數之數廣多 |
497 | 33 | 多 | duō | excessive | 先長行明能數之數廣多 |
498 | 33 | 多 | duō | to what extent | 先長行明能數之數廣多 |
499 | 33 | 多 | duō | abundant | 先長行明能數之數廣多 |
500 | 33 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 先長行明能數之數廣多 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
下 |
|
|
|
二 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
明 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
者 | zhě | ca | |
答 | dá | to answer; pratyukta | |
有 |
|
|
|
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八分 | 98 |
|
|
巴连弗邑 | 巴連弗邑 | 98 | Pataliputra |
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
本寂 | 98 | Benji | |
不动如来 | 不動如來 | 98 | Aksobhya Buddha |
补怛洛迦 | 補怛洛迦 | 98 | Potalaka |
常啼 | 常啼 | 99 | Sadāprarudita |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
赤城山 | 99 | Chicheng Shan | |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
代州 | 100 | Daizhou; Dai prefecture | |
大同 | 100 |
|
|
登州 | 100 | Dengzhou; Penglai | |
第一身 | 100 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
东海 | 東海 | 100 |
|
多同 | 100 | Duotong | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
广严城 | 廣嚴城 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
观音 | 觀音 | 103 |
|
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
汉 | 漢 | 104 |
|
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
慧能 | 104 | Huineng | |
剑川 | 劍川 | 106 | Jianchuan |
迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
晋 | 晉 | 106 |
|
近东 | 近東 | 106 | Near East |
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
瞿波 | 106 | Yasodhara | |
牢山 | 76 | Laoshan | |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
明帝 | 109 |
|
|
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
南印度 | 110 | Southern India | |
涅槃 | 110 |
|
|
牛头山 | 牛頭山 | 110 | Niutou Mountain |
蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
青州 | 113 |
|
|
耆婆 | 113 | jīvaka | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
上座部 | 115 |
|
|
山形 | 115 | Yamagata | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
神州 | 115 | China | |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
四清 | 115 | the Four Cleanups Movement | |
昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文中 | 119 | Bunchū | |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
吴越 | 吳越 | 119 |
|
奚 | 120 |
|
|
西海 | 120 | Yellow Sea | |
显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
宣公 | 120 | Xuangong; Lord Wen | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
月藏分 | 121 | Candragarbhaparipṛcchā (Dialog with Candragarbha) | |
于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
震旦 | 122 | China | |
真丹 | 122 | China | |
正遍知 | 90 |
|
|
智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
至大 | 122 | Zhida reign | |
支那 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中印度 | 122 | Central India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 325.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
半偈 | 98 | half a verse | |
薄福 | 98 | little merit | |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
悲智 | 98 |
|
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
彼岸 | 98 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
般若 | 98 |
|
|
不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不可言说 | 不可言說 | 98 | inexpressible |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常光 | 99 | unceasing radiance; halo | |
常住 | 99 |
|
|
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
承力 | 99 | accepting the power | |
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
持地 | 99 |
|
|
初善 | 99 | admirable in the beginning | |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等身 | 100 | a life-size image | |
定力 | 100 |
|
|
多身 | 100 | many existences | |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二碍 | 二礙 | 195 | two obstacles |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二利 | 195 | dual benefits | |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二心 | 195 | two minds | |
二圆 | 二圓 | 195 | two perfect teachings |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法界身 | 102 | dharmakaya | |
法门 | 法門 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
非情 | 102 | non-sentient object | |
非世界 | 102 | no-sphere | |
非量 | 102 | mistaken understanding | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛不思议法 | 佛不思議法 | 102 | Inconceivable Characteristics of Buddhas |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛果 | 102 |
|
|
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛身 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛心 | 102 |
|
|
福智 | 102 |
|
|
该摄 | 該攝 | 103 | complete assimilation |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
光明觉 | 光明覺 | 103 | Awakening by Illumination |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果德 | 103 | fruit of merit | |
国土身 | 國土身 | 103 | masses of lands |
后得智 | 後得智 | 104 |
|
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
化行 | 104 | conversion and practice | |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
加持 | 106 |
|
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
净国 | 淨國 | 106 | pure land |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净信 | 淨信 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空无 | 空無 | 107 |
|
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离世间品 | 離世間品 | 108 | transcending the world [chapter] |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六根互用 | 108 | Mutual dependence of the six sense organs | |
六作 | 108 | the six acts | |
六法 | 108 | the six dharmas | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明相 | 109 |
|
|
末罗 | 末羅 | 109 |
|
那罗 | 那羅 | 110 |
|
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
能化 | 110 | a teacher | |
念法 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念持 | 110 |
|
|
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
普光 | 112 |
|
|
菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
七经 | 七經 | 113 | seven Pureland sutras |
七善 | 113 |
|
|
七知 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
七支 | 113 | seven branches | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
权教 | 權教 | 113 | provisional teaching |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三行 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三障 | 115 | three barriers | |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三昧 | 115 |
|
|
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
色身 | 115 |
|
|
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
善男子 | 115 |
|
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十解 | 115 | ten abodes | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
十种自在 | 十種自在 | 115 | ten kinds of self mastery. |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
事法界 | 115 | the phenomenal world | |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
寿量品 | 壽量品 | 115 | lifespan [chapter] |
四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四无碍 | 四無礙 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
四一 | 115 | four ones | |
四果 | 115 | four fruits | |
四事 | 115 | the four necessities | |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
体相用 | 體相用 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体用 | 體用 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
万行 | 萬行 | 119 |
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五乘 | 119 | five vehicles | |
五唯 | 119 | five rudimentary elements | |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
五部 | 119 |
|
|
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
五品 | 119 | five grades | |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无生 | 無生 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
香积 | 香積 | 120 |
|
相无性 | 相無性 | 120 | the non-nature of appearances |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
修法 | 120 | a ritual | |
言语道断 | 言語道斷 | 121 | beyond words |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
意生 | 121 |
|
|
一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
意根 | 121 | the mind sense | |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应机说法 | 應機說法 | 121 | to teach the Dharma according to the learner's aptitude |
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
应化 | 應化 | 121 |
|
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
一品 | 121 | a chapter | |
一普 | 121 | an assembling of monastics at a monastery | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
一中 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
游方 | 121 | to wander | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
圆满自在 | 圓滿自在 | 121 | Wholeness and Freeness |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
真如 | 122 |
|
|
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
知见 | 知見 | 122 |
|
支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
中道 | 122 |
|
|
中善 | 122 | admirable in the middle | |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸菩萨住处 | 諸菩薩住處 | 122 | Dwelling Places of Bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |