Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 20
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 100 | 二 | èr | two | 二釋名者 |
2 | 100 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二釋名者 |
3 | 100 | 二 | èr | second | 二釋名者 |
4 | 100 | 二 | èr | twice; double; di- | 二釋名者 |
5 | 100 | 二 | èr | more than one kind | 二釋名者 |
6 | 100 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二釋名者 |
7 | 100 | 二 | èr | both; dvaya | 二釋名者 |
8 | 69 | 後 | hòu | after; later | 今辨趣後勝 |
9 | 69 | 後 | hòu | empress; queen | 今辨趣後勝 |
10 | 69 | 後 | hòu | sovereign | 今辨趣後勝 |
11 | 69 | 後 | hòu | the god of the earth | 今辨趣後勝 |
12 | 69 | 後 | hòu | late; later | 今辨趣後勝 |
13 | 69 | 後 | hòu | offspring; descendents | 今辨趣後勝 |
14 | 69 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 今辨趣後勝 |
15 | 69 | 後 | hòu | behind; back | 今辨趣後勝 |
16 | 69 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 今辨趣後勝 |
17 | 69 | 後 | hòu | Hou | 今辨趣後勝 |
18 | 69 | 後 | hòu | after; behind | 今辨趣後勝 |
19 | 69 | 後 | hòu | following | 今辨趣後勝 |
20 | 69 | 後 | hòu | to be delayed | 今辨趣後勝 |
21 | 69 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 今辨趣後勝 |
22 | 69 | 後 | hòu | feudal lords | 今辨趣後勝 |
23 | 69 | 後 | hòu | Hou | 今辨趣後勝 |
24 | 69 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 今辨趣後勝 |
25 | 69 | 後 | hòu | rear; paścāt | 今辨趣後勝 |
26 | 69 | 後 | hòu | later; paścima | 今辨趣後勝 |
27 | 62 | 三 | sān | three | 三宗趣者 |
28 | 62 | 三 | sān | third | 三宗趣者 |
29 | 62 | 三 | sān | more than two | 三宗趣者 |
30 | 62 | 三 | sān | very few | 三宗趣者 |
31 | 62 | 三 | sān | San | 三宗趣者 |
32 | 62 | 三 | sān | three; tri | 三宗趣者 |
33 | 62 | 三 | sān | sa | 三宗趣者 |
34 | 62 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三宗趣者 |
35 | 60 | 下 | xià | bottom | 二佛子下正申所問 |
36 | 60 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 二佛子下正申所問 |
37 | 60 | 下 | xià | to announce | 二佛子下正申所問 |
38 | 60 | 下 | xià | to do | 二佛子下正申所問 |
39 | 60 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 二佛子下正申所問 |
40 | 60 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 二佛子下正申所問 |
41 | 60 | 下 | xià | inside | 二佛子下正申所問 |
42 | 60 | 下 | xià | an aspect | 二佛子下正申所問 |
43 | 60 | 下 | xià | a certain time | 二佛子下正申所問 |
44 | 60 | 下 | xià | to capture; to take | 二佛子下正申所問 |
45 | 60 | 下 | xià | to put in | 二佛子下正申所問 |
46 | 60 | 下 | xià | to enter | 二佛子下正申所問 |
47 | 60 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 二佛子下正申所問 |
48 | 60 | 下 | xià | to finish work or school | 二佛子下正申所問 |
49 | 60 | 下 | xià | to go | 二佛子下正申所問 |
50 | 60 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 二佛子下正申所問 |
51 | 60 | 下 | xià | to modestly decline | 二佛子下正申所問 |
52 | 60 | 下 | xià | to produce | 二佛子下正申所問 |
53 | 60 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 二佛子下正申所問 |
54 | 60 | 下 | xià | to decide | 二佛子下正申所問 |
55 | 60 | 下 | xià | to be less than | 二佛子下正申所問 |
56 | 60 | 下 | xià | humble; lowly | 二佛子下正申所問 |
57 | 60 | 下 | xià | below; adhara | 二佛子下正申所問 |
58 | 60 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 二佛子下正申所問 |
59 | 59 | 前 | qián | front | 前明當位所成之德 |
60 | 59 | 前 | qián | former; the past | 前明當位所成之德 |
61 | 59 | 前 | qián | to go forward | 前明當位所成之德 |
62 | 59 | 前 | qián | preceding | 前明當位所成之德 |
63 | 59 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前明當位所成之德 |
64 | 59 | 前 | qián | to appear before | 前明當位所成之德 |
65 | 59 | 前 | qián | future | 前明當位所成之德 |
66 | 59 | 前 | qián | top; first | 前明當位所成之德 |
67 | 59 | 前 | qián | battlefront | 前明當位所成之德 |
68 | 59 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前明當位所成之德 |
69 | 59 | 前 | qián | facing; mukha | 前明當位所成之德 |
70 | 57 | 十 | shí | ten | 前中十句為三 |
71 | 57 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 前中十句為三 |
72 | 57 | 十 | shí | tenth | 前中十句為三 |
73 | 57 | 十 | shí | complete; perfect | 前中十句為三 |
74 | 57 | 十 | shí | ten; daśa | 前中十句為三 |
75 | 55 | 之 | zhī | to go | 前明當位所成之德 |
76 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 前明當位所成之德 |
77 | 55 | 之 | zhī | is | 前明當位所成之德 |
78 | 55 | 之 | zhī | to use | 前明當位所成之德 |
79 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 前明當位所成之德 |
80 | 55 | 之 | zhī | winding | 前明當位所成之德 |
81 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前明當位所成之德 |
82 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 前明當位所成之德 |
83 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前明當位所成之德 |
84 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前明當位所成之德 |
85 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 前明當位所成之德 |
86 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 前明當位所成之德 |
87 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前明當位所成之德 |
88 | 51 | 句 | jù | sentence | 別別有七句 |
89 | 51 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 別別有七句 |
90 | 51 | 句 | gōu | to tease | 別別有七句 |
91 | 51 | 句 | gōu | to delineate | 別別有七句 |
92 | 51 | 句 | gōu | a young bud | 別別有七句 |
93 | 51 | 句 | jù | clause; phrase; line | 別別有七句 |
94 | 51 | 句 | jù | a musical phrase | 別別有七句 |
95 | 51 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 別別有七句 |
96 | 49 | 亦 | yì | Yi | 亦唯所詮有明之 |
97 | 48 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即明所 |
98 | 48 | 即 | jí | at that time | 即明所 |
99 | 48 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即明所 |
100 | 48 | 即 | jí | supposed; so-called | 即明所 |
101 | 48 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即明所 |
102 | 47 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初來意者 |
103 | 47 | 初 | chū | original | 初來意者 |
104 | 47 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初來意者 |
105 | 47 | 四 | sì | four | 統有四義 |
106 | 47 | 四 | sì | note a musical scale | 統有四義 |
107 | 47 | 四 | sì | fourth | 統有四義 |
108 | 47 | 四 | sì | Si | 統有四義 |
109 | 47 | 四 | sì | four; catur | 統有四義 |
110 | 45 | 中 | zhōng | middle | 前中亦二 |
111 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 前中亦二 |
112 | 45 | 中 | zhōng | China | 前中亦二 |
113 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 前中亦二 |
114 | 45 | 中 | zhōng | midday | 前中亦二 |
115 | 45 | 中 | zhōng | inside | 前中亦二 |
116 | 45 | 中 | zhōng | during | 前中亦二 |
117 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 前中亦二 |
118 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 前中亦二 |
119 | 45 | 中 | zhōng | half | 前中亦二 |
120 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 前中亦二 |
121 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 前中亦二 |
122 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 前中亦二 |
123 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 前中亦二 |
124 | 45 | 中 | zhōng | middle | 前中亦二 |
125 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為成後位及成勝德為趣 |
126 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 為成後位及成勝德為趣 |
127 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 為成後位及成勝德為趣 |
128 | 43 | 為 | wéi | to do | 為成後位及成勝德為趣 |
129 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 為成後位及成勝德為趣 |
130 | 43 | 為 | wéi | to govern | 為成後位及成勝德為趣 |
131 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 為成後位及成勝德為趣 |
132 | 42 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 前明當位所成之德 |
133 | 42 | 成 | chéng | to become; to turn into | 前明當位所成之德 |
134 | 42 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 前明當位所成之德 |
135 | 42 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 前明當位所成之德 |
136 | 42 | 成 | chéng | a full measure of | 前明當位所成之德 |
137 | 42 | 成 | chéng | whole | 前明當位所成之德 |
138 | 42 | 成 | chéng | set; established | 前明當位所成之德 |
139 | 42 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 前明當位所成之德 |
140 | 42 | 成 | chéng | to reconcile | 前明當位所成之德 |
141 | 42 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 前明當位所成之德 |
142 | 42 | 成 | chéng | composed of | 前明當位所成之德 |
143 | 42 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 前明當位所成之德 |
144 | 42 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 前明當位所成之德 |
145 | 42 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 前明當位所成之德 |
146 | 42 | 成 | chéng | Cheng | 前明當位所成之德 |
147 | 42 | 成 | chéng | Become | 前明當位所成之德 |
148 | 42 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 前明當位所成之德 |
149 | 42 | 於 | yú | to go; to | 於能所詮進趣行法 |
150 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於能所詮進趣行法 |
151 | 42 | 於 | yú | Yu | 於能所詮進趣行法 |
152 | 42 | 於 | wū | a crow | 於能所詮進趣行法 |
153 | 41 | 行 | xíng | to walk | 進之行 |
154 | 41 | 行 | xíng | capable; competent | 進之行 |
155 | 41 | 行 | háng | profession | 進之行 |
156 | 41 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 進之行 |
157 | 41 | 行 | xíng | to travel | 進之行 |
158 | 41 | 行 | xìng | actions; conduct | 進之行 |
159 | 41 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 進之行 |
160 | 41 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 進之行 |
161 | 41 | 行 | háng | horizontal line | 進之行 |
162 | 41 | 行 | héng | virtuous deeds | 進之行 |
163 | 41 | 行 | hàng | a line of trees | 進之行 |
164 | 41 | 行 | hàng | bold; steadfast | 進之行 |
165 | 41 | 行 | xíng | to move | 進之行 |
166 | 41 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 進之行 |
167 | 41 | 行 | xíng | travel | 進之行 |
168 | 41 | 行 | xíng | to circulate | 進之行 |
169 | 41 | 行 | xíng | running script; running script | 進之行 |
170 | 41 | 行 | xíng | temporary | 進之行 |
171 | 41 | 行 | háng | rank; order | 進之行 |
172 | 41 | 行 | háng | a business; a shop | 進之行 |
173 | 41 | 行 | xíng | to depart; to leave | 進之行 |
174 | 41 | 行 | xíng | to experience | 進之行 |
175 | 41 | 行 | xíng | path; way | 進之行 |
176 | 41 | 行 | xíng | xing; ballad | 進之行 |
177 | 41 | 行 | xíng | 進之行 | |
178 | 41 | 行 | xíng | Practice | 進之行 |
179 | 41 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 進之行 |
180 | 41 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 進之行 |
181 | 40 | 者 | zhě | ca | 初來意者 |
182 | 39 | 答 | dá | to reply; to answer | 答中明不放逸 |
183 | 39 | 答 | dá | to reciprocate to | 答中明不放逸 |
184 | 39 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答中明不放逸 |
185 | 39 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答中明不放逸 |
186 | 39 | 答 | dā | Da | 答中明不放逸 |
187 | 39 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答中明不放逸 |
188 | 38 | 一 | yī | one | 一請說分 |
189 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一請說分 |
190 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 一請說分 |
191 | 38 | 一 | yī | first | 一請說分 |
192 | 38 | 一 | yī | the same | 一請說分 |
193 | 38 | 一 | yī | sole; single | 一請說分 |
194 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 一請說分 |
195 | 38 | 一 | yī | Yi | 一請說分 |
196 | 38 | 一 | yī | other | 一請說分 |
197 | 38 | 一 | yī | to unify | 一請說分 |
198 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一請說分 |
199 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一請說分 |
200 | 38 | 一 | yī | one; eka | 一請說分 |
201 | 36 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 一問云何修習順佛令喜 |
202 | 36 | 令 | lìng | to issue a command | 一問云何修習順佛令喜 |
203 | 36 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 一問云何修習順佛令喜 |
204 | 36 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 一問云何修習順佛令喜 |
205 | 36 | 令 | lìng | a season | 一問云何修習順佛令喜 |
206 | 36 | 令 | lìng | respected; good reputation | 一問云何修習順佛令喜 |
207 | 36 | 令 | lìng | good | 一問云何修習順佛令喜 |
208 | 36 | 令 | lìng | pretentious | 一問云何修習順佛令喜 |
209 | 36 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 一問云何修習順佛令喜 |
210 | 36 | 令 | lìng | a commander | 一問云何修習順佛令喜 |
211 | 36 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 一問云何修習順佛令喜 |
212 | 36 | 令 | lìng | lyrics | 一問云何修習順佛令喜 |
213 | 36 | 令 | lìng | Ling | 一問云何修習順佛令喜 |
214 | 36 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 一問云何修習順佛令喜 |
215 | 36 | 謂 | wèi | to call | 謂教理行果 |
216 | 36 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂教理行果 |
217 | 36 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂教理行果 |
218 | 36 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂教理行果 |
219 | 36 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂教理行果 |
220 | 36 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂教理行果 |
221 | 36 | 謂 | wèi | to think | 謂教理行果 |
222 | 36 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂教理行果 |
223 | 36 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂教理行果 |
224 | 36 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂教理行果 |
225 | 36 | 謂 | wèi | Wei | 謂教理行果 |
226 | 35 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 三明是智用法是理行及果 |
227 | 35 | 智 | zhì | care; prudence | 三明是智用法是理行及果 |
228 | 35 | 智 | zhì | Zhi | 三明是智用法是理行及果 |
229 | 35 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 三明是智用法是理行及果 |
230 | 35 | 智 | zhì | clever | 三明是智用法是理行及果 |
231 | 35 | 智 | zhì | Wisdom | 三明是智用法是理行及果 |
232 | 35 | 智 | zhì | jnana; knowing | 三明是智用法是理行及果 |
233 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以能顯行故 |
234 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以能顯行故 |
235 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以能顯行故 |
236 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以能顯行故 |
237 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以能顯行故 |
238 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以能顯行故 |
239 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以能顯行故 |
240 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以能顯行故 |
241 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以能顯行故 |
242 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以能顯行故 |
243 | 32 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 餘十頌上文 |
244 | 32 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 餘十頌上文 |
245 | 32 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 餘十頌上文 |
246 | 32 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 餘十頌上文 |
247 | 32 | 頌 | sòng | a divination | 餘十頌上文 |
248 | 32 | 頌 | sòng | to recite | 餘十頌上文 |
249 | 32 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 餘十頌上文 |
250 | 32 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 餘十頌上文 |
251 | 32 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 前明當位所成之德 |
252 | 32 | 明 | míng | Ming | 前明當位所成之德 |
253 | 32 | 明 | míng | Ming Dynasty | 前明當位所成之德 |
254 | 32 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 前明當位所成之德 |
255 | 32 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 前明當位所成之德 |
256 | 32 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 前明當位所成之德 |
257 | 32 | 明 | míng | consecrated | 前明當位所成之德 |
258 | 32 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 前明當位所成之德 |
259 | 32 | 明 | míng | to explain; to clarify | 前明當位所成之德 |
260 | 32 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 前明當位所成之德 |
261 | 32 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 前明當位所成之德 |
262 | 32 | 明 | míng | eyesight; vision | 前明當位所成之德 |
263 | 32 | 明 | míng | a god; a spirit | 前明當位所成之德 |
264 | 32 | 明 | míng | fame; renown | 前明當位所成之德 |
265 | 32 | 明 | míng | open; public | 前明當位所成之德 |
266 | 32 | 明 | míng | clear | 前明當位所成之德 |
267 | 32 | 明 | míng | to become proficient | 前明當位所成之德 |
268 | 32 | 明 | míng | to be proficient | 前明當位所成之德 |
269 | 32 | 明 | míng | virtuous | 前明當位所成之德 |
270 | 32 | 明 | míng | open and honest | 前明當位所成之德 |
271 | 32 | 明 | míng | clean; neat | 前明當位所成之德 |
272 | 32 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 前明當位所成之德 |
273 | 32 | 明 | míng | next; afterwards | 前明當位所成之德 |
274 | 32 | 明 | míng | positive | 前明當位所成之德 |
275 | 32 | 明 | míng | Clear | 前明當位所成之德 |
276 | 32 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 前明當位所成之德 |
277 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 法是所詮 |
278 | 32 | 法 | fǎ | France | 法是所詮 |
279 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法是所詮 |
280 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法是所詮 |
281 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法是所詮 |
282 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 法是所詮 |
283 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 法是所詮 |
284 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法是所詮 |
285 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 法是所詮 |
286 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 法是所詮 |
287 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 法是所詮 |
288 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法是所詮 |
289 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法是所詮 |
290 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 法是所詮 |
291 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法是所詮 |
292 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法是所詮 |
293 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法是所詮 |
294 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法是所詮 |
295 | 32 | 問 | wèn | to ask | 慧問 |
296 | 32 | 問 | wèn | to inquire after | 慧問 |
297 | 32 | 問 | wèn | to interrogate | 慧問 |
298 | 32 | 問 | wèn | to hold responsible | 慧問 |
299 | 32 | 問 | wèn | to request something | 慧問 |
300 | 32 | 問 | wèn | to rebuke | 慧問 |
301 | 32 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 慧問 |
302 | 32 | 問 | wèn | news | 慧問 |
303 | 32 | 問 | wèn | to propose marriage | 慧問 |
304 | 32 | 問 | wén | to inform | 慧問 |
305 | 32 | 問 | wèn | to research | 慧問 |
306 | 32 | 問 | wèn | Wen | 慧問 |
307 | 32 | 問 | wèn | a question | 慧問 |
308 | 32 | 問 | wèn | ask; prccha | 慧問 |
309 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 即上於諸世間不分別等 |
310 | 31 | 等 | děng | to wait | 即上於諸世間不分別等 |
311 | 31 | 等 | děng | to be equal | 即上於諸世間不分別等 |
312 | 31 | 等 | děng | degree; level | 即上於諸世間不分別等 |
313 | 31 | 等 | děng | to compare | 即上於諸世間不分別等 |
314 | 31 | 等 | děng | same; equal; sama | 即上於諸世間不分別等 |
315 | 30 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 此則詮旨合目 |
316 | 30 | 則 | zé | a grade; a level | 此則詮旨合目 |
317 | 30 | 則 | zé | an example; a model | 此則詮旨合目 |
318 | 30 | 則 | zé | a weighing device | 此則詮旨合目 |
319 | 30 | 則 | zé | to grade; to rank | 此則詮旨合目 |
320 | 30 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 此則詮旨合目 |
321 | 30 | 則 | zé | to do | 此則詮旨合目 |
322 | 30 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 此則詮旨合目 |
323 | 30 | 五 | wǔ | five | 五二句成此一句 |
324 | 30 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五二句成此一句 |
325 | 30 | 五 | wǔ | Wu | 五二句成此一句 |
326 | 30 | 五 | wǔ | the five elements | 五二句成此一句 |
327 | 30 | 五 | wǔ | five; pañca | 五二句成此一句 |
328 | 30 | 次 | cì | second-rate | 故次來也 |
329 | 30 | 次 | cì | second; secondary | 故次來也 |
330 | 30 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 故次來也 |
331 | 30 | 次 | cì | a sequence; an order | 故次來也 |
332 | 30 | 次 | cì | to arrive | 故次來也 |
333 | 30 | 次 | cì | to be next in sequence | 故次來也 |
334 | 30 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 故次來也 |
335 | 30 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 故次來也 |
336 | 30 | 次 | cì | stage of a journey | 故次來也 |
337 | 30 | 次 | cì | ranks | 故次來也 |
338 | 30 | 次 | cì | an official position | 故次來也 |
339 | 30 | 次 | cì | inside | 故次來也 |
340 | 30 | 次 | zī | to hesitate | 故次來也 |
341 | 30 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 故次來也 |
342 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 非明無之處即名 |
343 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 非明無之處即名 |
344 | 29 | 無 | mó | mo | 非明無之處即名 |
345 | 29 | 無 | wú | to not have | 非明無之處即名 |
346 | 29 | 無 | wú | Wu | 非明無之處即名 |
347 | 29 | 無 | mó | mo | 非明無之處即名 |
348 | 28 | 九 | jiǔ | nine | 九依正三業 |
349 | 28 | 九 | jiǔ | many | 九依正三業 |
350 | 28 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九依正三業 |
351 | 28 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 今辨趣後勝 |
352 | 28 | 勝 | shèng | victory; success | 今辨趣後勝 |
353 | 28 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 今辨趣後勝 |
354 | 28 | 勝 | shèng | to surpass | 今辨趣後勝 |
355 | 28 | 勝 | shèng | triumphant | 今辨趣後勝 |
356 | 28 | 勝 | shèng | a scenic view | 今辨趣後勝 |
357 | 28 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 今辨趣後勝 |
358 | 28 | 勝 | shèng | Sheng | 今辨趣後勝 |
359 | 28 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 今辨趣後勝 |
360 | 28 | 勝 | shèng | superior; agra | 今辨趣後勝 |
361 | 27 | 文 | wén | writing; text | 文文有三分 |
362 | 27 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文文有三分 |
363 | 27 | 文 | wén | Wen | 文文有三分 |
364 | 27 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文文有三分 |
365 | 27 | 文 | wén | culture | 文文有三分 |
366 | 27 | 文 | wén | refined writings | 文文有三分 |
367 | 27 | 文 | wén | civil; non-military | 文文有三分 |
368 | 27 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文文有三分 |
369 | 27 | 文 | wén | wen | 文文有三分 |
370 | 27 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文文有三分 |
371 | 27 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文文有三分 |
372 | 27 | 文 | wén | beautiful | 文文有三分 |
373 | 27 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文文有三分 |
374 | 27 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文文有三分 |
375 | 27 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文文有三分 |
376 | 27 | 文 | wén | liberal arts | 文文有三分 |
377 | 27 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文文有三分 |
378 | 27 | 文 | wén | a tattoo | 文文有三分 |
379 | 27 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文文有三分 |
380 | 27 | 文 | wén | text; grantha | 文文有三分 |
381 | 27 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文文有三分 |
382 | 27 | 定 | dìng | to decide | 未是深定今稱性寂然 |
383 | 27 | 定 | dìng | certainly; definitely | 未是深定今稱性寂然 |
384 | 27 | 定 | dìng | to determine | 未是深定今稱性寂然 |
385 | 27 | 定 | dìng | to calm down | 未是深定今稱性寂然 |
386 | 27 | 定 | dìng | to set; to fix | 未是深定今稱性寂然 |
387 | 27 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 未是深定今稱性寂然 |
388 | 27 | 定 | dìng | still | 未是深定今稱性寂然 |
389 | 27 | 定 | dìng | Concentration | 未是深定今稱性寂然 |
390 | 27 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 未是深定今稱性寂然 |
391 | 27 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 未是深定今稱性寂然 |
392 | 26 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 前中先正問後結請 |
393 | 26 | 結 | jié | a knot | 前中先正問後結請 |
394 | 26 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 前中先正問後結請 |
395 | 26 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 前中先正問後結請 |
396 | 26 | 結 | jié | pent-up | 前中先正問後結請 |
397 | 26 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 前中先正問後結請 |
398 | 26 | 結 | jié | a bound state | 前中先正問後結請 |
399 | 26 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 前中先正問後結請 |
400 | 26 | 結 | jiē | firm; secure | 前中先正問後結請 |
401 | 26 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 前中先正問後結請 |
402 | 26 | 結 | jié | to form; to organize | 前中先正問後結請 |
403 | 26 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 前中先正問後結請 |
404 | 26 | 結 | jié | a junction | 前中先正問後結請 |
405 | 26 | 結 | jié | a node | 前中先正問後結請 |
406 | 26 | 結 | jiē | to bear fruit | 前中先正問後結請 |
407 | 26 | 結 | jiē | stutter | 前中先正問後結請 |
408 | 26 | 結 | jié | a fetter | 前中先正問後結請 |
409 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 謂結所不說及等 |
410 | 25 | 德 | dé | Germany | 前明當位所成之德 |
411 | 25 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 前明當位所成之德 |
412 | 25 | 德 | dé | kindness; favor | 前明當位所成之德 |
413 | 25 | 德 | dé | conduct; behavior | 前明當位所成之德 |
414 | 25 | 德 | dé | to be grateful | 前明當位所成之德 |
415 | 25 | 德 | dé | heart; intention | 前明當位所成之德 |
416 | 25 | 德 | dé | De | 前明當位所成之德 |
417 | 25 | 德 | dé | potency; natural power | 前明當位所成之德 |
418 | 25 | 德 | dé | wholesome; good | 前明當位所成之德 |
419 | 25 | 德 | dé | Virtue | 前明當位所成之德 |
420 | 25 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 前明當位所成之德 |
421 | 25 | 德 | dé | guṇa | 前明當位所成之德 |
422 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 今辨趣後勝 |
423 | 25 | 今 | jīn | Jin | 今辨趣後勝 |
424 | 25 | 今 | jīn | modern | 今辨趣後勝 |
425 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 今辨趣後勝 |
426 | 24 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 未審修何行法 |
427 | 24 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 未審修何行法 |
428 | 24 | 修 | xiū | to repair | 未審修何行法 |
429 | 24 | 修 | xiū | long; slender | 未審修何行法 |
430 | 24 | 修 | xiū | to write; to compile | 未審修何行法 |
431 | 24 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 未審修何行法 |
432 | 24 | 修 | xiū | to practice | 未審修何行法 |
433 | 24 | 修 | xiū | to cut | 未審修何行法 |
434 | 24 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 未審修何行法 |
435 | 24 | 修 | xiū | a virtuous person | 未審修何行法 |
436 | 24 | 修 | xiū | Xiu | 未審修何行法 |
437 | 24 | 修 | xiū | to unknot | 未審修何行法 |
438 | 24 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 未審修何行法 |
439 | 24 | 修 | xiū | excellent | 未審修何行法 |
440 | 24 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 未審修何行法 |
441 | 24 | 修 | xiū | Cultivation | 未審修何行法 |
442 | 24 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 未審修何行法 |
443 | 24 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 未審修何行法 |
444 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 是修習相 |
445 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 是修習相 |
446 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 是修習相 |
447 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 是修習相 |
448 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 是修習相 |
449 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 是修習相 |
450 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 是修習相 |
451 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 是修習相 |
452 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 是修習相 |
453 | 24 | 相 | xiāng | to express | 是修習相 |
454 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 是修習相 |
455 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 是修習相 |
456 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 是修習相 |
457 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 是修習相 |
458 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 是修習相 |
459 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 是修習相 |
460 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 是修習相 |
461 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 是修習相 |
462 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 是修習相 |
463 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 是修習相 |
464 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 是修習相 |
465 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 是修習相 |
466 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 是修習相 |
467 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 是修習相 |
468 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 是修習相 |
469 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 是修習相 |
470 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 是修習相 |
471 | 24 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 法之明明之法依主名 |
472 | 24 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 法之明明之法依主名 |
473 | 24 | 名 | míng | rank; position | 法之明明之法依主名 |
474 | 24 | 名 | míng | an excuse | 法之明明之法依主名 |
475 | 24 | 名 | míng | life | 法之明明之法依主名 |
476 | 24 | 名 | míng | to name; to call | 法之明明之法依主名 |
477 | 24 | 名 | míng | to express; to describe | 法之明明之法依主名 |
478 | 24 | 名 | míng | to be called; to have the name | 法之明明之法依主名 |
479 | 24 | 名 | míng | to own; to possess | 法之明明之法依主名 |
480 | 24 | 名 | míng | famous; renowned | 法之明明之法依主名 |
481 | 24 | 名 | míng | moral | 法之明明之法依主名 |
482 | 24 | 名 | míng | name; naman | 法之明明之法依主名 |
483 | 24 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 法之明明之法依主名 |
484 | 24 | 別 | bié | other | 別別有七句 |
485 | 24 | 別 | bié | special | 別別有七句 |
486 | 24 | 別 | bié | to leave | 別別有七句 |
487 | 24 | 別 | bié | to distinguish | 別別有七句 |
488 | 24 | 別 | bié | to pin | 別別有七句 |
489 | 24 | 別 | bié | to insert; to jam | 別別有七句 |
490 | 24 | 別 | bié | to turn | 別別有七句 |
491 | 24 | 別 | bié | Bie | 別別有七句 |
492 | 24 | 六 | liù | six | 六去 |
493 | 24 | 六 | liù | sixth | 六去 |
494 | 24 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六去 |
495 | 24 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六去 |
496 | 23 | 七 | qī | seven | 別別有七句 |
497 | 23 | 七 | qī | a genre of poetry | 別別有七句 |
498 | 23 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 別別有七句 |
499 | 23 | 七 | qī | seven; sapta | 別別有七句 |
500 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 二領乘即上已住 |
Frequencies of all Words
Top 1297
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 111 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故次來也 |
2 | 111 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故次來也 |
3 | 111 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故次來也 |
4 | 111 | 故 | gù | to die | 故次來也 |
5 | 111 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故次來也 |
6 | 111 | 故 | gù | original | 故次來也 |
7 | 111 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故次來也 |
8 | 111 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故次來也 |
9 | 111 | 故 | gù | something in the past | 故次來也 |
10 | 111 | 故 | gù | deceased; dead | 故次來也 |
11 | 111 | 故 | gù | still; yet | 故次來也 |
12 | 111 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故次來也 |
13 | 100 | 二 | èr | two | 二釋名者 |
14 | 100 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二釋名者 |
15 | 100 | 二 | èr | second | 二釋名者 |
16 | 100 | 二 | èr | twice; double; di- | 二釋名者 |
17 | 100 | 二 | èr | another; the other | 二釋名者 |
18 | 100 | 二 | èr | more than one kind | 二釋名者 |
19 | 100 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二釋名者 |
20 | 100 | 二 | èr | both; dvaya | 二釋名者 |
21 | 69 | 後 | hòu | after; later | 今辨趣後勝 |
22 | 69 | 後 | hòu | empress; queen | 今辨趣後勝 |
23 | 69 | 後 | hòu | sovereign | 今辨趣後勝 |
24 | 69 | 後 | hòu | behind | 今辨趣後勝 |
25 | 69 | 後 | hòu | the god of the earth | 今辨趣後勝 |
26 | 69 | 後 | hòu | late; later | 今辨趣後勝 |
27 | 69 | 後 | hòu | arriving late | 今辨趣後勝 |
28 | 69 | 後 | hòu | offspring; descendents | 今辨趣後勝 |
29 | 69 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 今辨趣後勝 |
30 | 69 | 後 | hòu | behind; back | 今辨趣後勝 |
31 | 69 | 後 | hòu | then | 今辨趣後勝 |
32 | 69 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 今辨趣後勝 |
33 | 69 | 後 | hòu | Hou | 今辨趣後勝 |
34 | 69 | 後 | hòu | after; behind | 今辨趣後勝 |
35 | 69 | 後 | hòu | following | 今辨趣後勝 |
36 | 69 | 後 | hòu | to be delayed | 今辨趣後勝 |
37 | 69 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 今辨趣後勝 |
38 | 69 | 後 | hòu | feudal lords | 今辨趣後勝 |
39 | 69 | 後 | hòu | Hou | 今辨趣後勝 |
40 | 69 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 今辨趣後勝 |
41 | 69 | 後 | hòu | rear; paścāt | 今辨趣後勝 |
42 | 69 | 後 | hòu | later; paścima | 今辨趣後勝 |
43 | 62 | 三 | sān | three | 三宗趣者 |
44 | 62 | 三 | sān | third | 三宗趣者 |
45 | 62 | 三 | sān | more than two | 三宗趣者 |
46 | 62 | 三 | sān | very few | 三宗趣者 |
47 | 62 | 三 | sān | repeatedly | 三宗趣者 |
48 | 62 | 三 | sān | San | 三宗趣者 |
49 | 62 | 三 | sān | three; tri | 三宗趣者 |
50 | 62 | 三 | sān | sa | 三宗趣者 |
51 | 62 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三宗趣者 |
52 | 61 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 統有四義 |
53 | 61 | 有 | yǒu | to have; to possess | 統有四義 |
54 | 61 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 統有四義 |
55 | 61 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 統有四義 |
56 | 61 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 統有四義 |
57 | 61 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 統有四義 |
58 | 61 | 有 | yǒu | used to compare two things | 統有四義 |
59 | 61 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 統有四義 |
60 | 61 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 統有四義 |
61 | 61 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 統有四義 |
62 | 61 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 統有四義 |
63 | 61 | 有 | yǒu | abundant | 統有四義 |
64 | 61 | 有 | yǒu | purposeful | 統有四義 |
65 | 61 | 有 | yǒu | You | 統有四義 |
66 | 61 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 統有四義 |
67 | 61 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 統有四義 |
68 | 60 | 下 | xià | next | 二佛子下正申所問 |
69 | 60 | 下 | xià | bottom | 二佛子下正申所問 |
70 | 60 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 二佛子下正申所問 |
71 | 60 | 下 | xià | measure word for time | 二佛子下正申所問 |
72 | 60 | 下 | xià | expresses completion of an action | 二佛子下正申所問 |
73 | 60 | 下 | xià | to announce | 二佛子下正申所問 |
74 | 60 | 下 | xià | to do | 二佛子下正申所問 |
75 | 60 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 二佛子下正申所問 |
76 | 60 | 下 | xià | under; below | 二佛子下正申所問 |
77 | 60 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 二佛子下正申所問 |
78 | 60 | 下 | xià | inside | 二佛子下正申所問 |
79 | 60 | 下 | xià | an aspect | 二佛子下正申所問 |
80 | 60 | 下 | xià | a certain time | 二佛子下正申所問 |
81 | 60 | 下 | xià | a time; an instance | 二佛子下正申所問 |
82 | 60 | 下 | xià | to capture; to take | 二佛子下正申所問 |
83 | 60 | 下 | xià | to put in | 二佛子下正申所問 |
84 | 60 | 下 | xià | to enter | 二佛子下正申所問 |
85 | 60 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 二佛子下正申所問 |
86 | 60 | 下 | xià | to finish work or school | 二佛子下正申所問 |
87 | 60 | 下 | xià | to go | 二佛子下正申所問 |
88 | 60 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 二佛子下正申所問 |
89 | 60 | 下 | xià | to modestly decline | 二佛子下正申所問 |
90 | 60 | 下 | xià | to produce | 二佛子下正申所問 |
91 | 60 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 二佛子下正申所問 |
92 | 60 | 下 | xià | to decide | 二佛子下正申所問 |
93 | 60 | 下 | xià | to be less than | 二佛子下正申所問 |
94 | 60 | 下 | xià | humble; lowly | 二佛子下正申所問 |
95 | 60 | 下 | xià | below; adhara | 二佛子下正申所問 |
96 | 60 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 二佛子下正申所問 |
97 | 59 | 前 | qián | front | 前明當位所成之德 |
98 | 59 | 前 | qián | former; the past | 前明當位所成之德 |
99 | 59 | 前 | qián | to go forward | 前明當位所成之德 |
100 | 59 | 前 | qián | preceding | 前明當位所成之德 |
101 | 59 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前明當位所成之德 |
102 | 59 | 前 | qián | to appear before | 前明當位所成之德 |
103 | 59 | 前 | qián | future | 前明當位所成之德 |
104 | 59 | 前 | qián | top; first | 前明當位所成之德 |
105 | 59 | 前 | qián | battlefront | 前明當位所成之德 |
106 | 59 | 前 | qián | pre- | 前明當位所成之德 |
107 | 59 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前明當位所成之德 |
108 | 59 | 前 | qián | facing; mukha | 前明當位所成之德 |
109 | 57 | 十 | shí | ten | 前中十句為三 |
110 | 57 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 前中十句為三 |
111 | 57 | 十 | shí | tenth | 前中十句為三 |
112 | 57 | 十 | shí | complete; perfect | 前中十句為三 |
113 | 57 | 十 | shí | ten; daśa | 前中十句為三 |
114 | 55 | 之 | zhī | him; her; them; that | 前明當位所成之德 |
115 | 55 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 前明當位所成之德 |
116 | 55 | 之 | zhī | to go | 前明當位所成之德 |
117 | 55 | 之 | zhī | this; that | 前明當位所成之德 |
118 | 55 | 之 | zhī | genetive marker | 前明當位所成之德 |
119 | 55 | 之 | zhī | it | 前明當位所成之德 |
120 | 55 | 之 | zhī | in; in regards to | 前明當位所成之德 |
121 | 55 | 之 | zhī | all | 前明當位所成之德 |
122 | 55 | 之 | zhī | and | 前明當位所成之德 |
123 | 55 | 之 | zhī | however | 前明當位所成之德 |
124 | 55 | 之 | zhī | if | 前明當位所成之德 |
125 | 55 | 之 | zhī | then | 前明當位所成之德 |
126 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 前明當位所成之德 |
127 | 55 | 之 | zhī | is | 前明當位所成之德 |
128 | 55 | 之 | zhī | to use | 前明當位所成之德 |
129 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 前明當位所成之德 |
130 | 55 | 之 | zhī | winding | 前明當位所成之德 |
131 | 55 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 前明當位所成之德 |
132 | 55 | 所 | suǒ | an office; an institute | 前明當位所成之德 |
133 | 55 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 前明當位所成之德 |
134 | 55 | 所 | suǒ | it | 前明當位所成之德 |
135 | 55 | 所 | suǒ | if; supposing | 前明當位所成之德 |
136 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前明當位所成之德 |
137 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 前明當位所成之德 |
138 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前明當位所成之德 |
139 | 55 | 所 | suǒ | that which | 前明當位所成之德 |
140 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前明當位所成之德 |
141 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 前明當位所成之德 |
142 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 前明當位所成之德 |
143 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前明當位所成之德 |
144 | 55 | 所 | suǒ | that which; yad | 前明當位所成之德 |
145 | 51 | 句 | jù | sentence | 別別有七句 |
146 | 51 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 別別有七句 |
147 | 51 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 別別有七句 |
148 | 51 | 句 | gōu | to tease | 別別有七句 |
149 | 51 | 句 | gōu | to delineate | 別別有七句 |
150 | 51 | 句 | gōu | if | 別別有七句 |
151 | 51 | 句 | gōu | a young bud | 別別有七句 |
152 | 51 | 句 | jù | clause; phrase; line | 別別有七句 |
153 | 51 | 句 | jù | a musical phrase | 別別有七句 |
154 | 51 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 別別有七句 |
155 | 49 | 亦 | yì | also; too | 亦唯所詮有明之 |
156 | 49 | 亦 | yì | but | 亦唯所詮有明之 |
157 | 49 | 亦 | yì | this; he; she | 亦唯所詮有明之 |
158 | 49 | 亦 | yì | although; even though | 亦唯所詮有明之 |
159 | 49 | 亦 | yì | already | 亦唯所詮有明之 |
160 | 49 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦唯所詮有明之 |
161 | 49 | 亦 | yì | Yi | 亦唯所詮有明之 |
162 | 48 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即明所 |
163 | 48 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即明所 |
164 | 48 | 即 | jí | at that time | 即明所 |
165 | 48 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即明所 |
166 | 48 | 即 | jí | supposed; so-called | 即明所 |
167 | 48 | 即 | jí | if; but | 即明所 |
168 | 48 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即明所 |
169 | 48 | 即 | jí | then; following | 即明所 |
170 | 48 | 即 | jí | so; just so; eva | 即明所 |
171 | 47 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初來意者 |
172 | 47 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初來意者 |
173 | 47 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初來意者 |
174 | 47 | 初 | chū | just now | 初來意者 |
175 | 47 | 初 | chū | thereupon | 初來意者 |
176 | 47 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初來意者 |
177 | 47 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初來意者 |
178 | 47 | 初 | chū | original | 初來意者 |
179 | 47 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初來意者 |
180 | 47 | 是 | shì | is; are; am; to be | 二明是能詮 |
181 | 47 | 是 | shì | is exactly | 二明是能詮 |
182 | 47 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 二明是能詮 |
183 | 47 | 是 | shì | this; that; those | 二明是能詮 |
184 | 47 | 是 | shì | really; certainly | 二明是能詮 |
185 | 47 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 二明是能詮 |
186 | 47 | 是 | shì | true | 二明是能詮 |
187 | 47 | 是 | shì | is; has; exists | 二明是能詮 |
188 | 47 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 二明是能詮 |
189 | 47 | 是 | shì | a matter; an affair | 二明是能詮 |
190 | 47 | 是 | shì | Shi | 二明是能詮 |
191 | 47 | 是 | shì | is; bhū | 二明是能詮 |
192 | 47 | 是 | shì | this; idam | 二明是能詮 |
193 | 47 | 此 | cǐ | this; these | 此則詮旨合目 |
194 | 47 | 此 | cǐ | in this way | 此則詮旨合目 |
195 | 47 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此則詮旨合目 |
196 | 47 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此則詮旨合目 |
197 | 47 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此則詮旨合目 |
198 | 47 | 四 | sì | four | 統有四義 |
199 | 47 | 四 | sì | note a musical scale | 統有四義 |
200 | 47 | 四 | sì | fourth | 統有四義 |
201 | 47 | 四 | sì | Si | 統有四義 |
202 | 47 | 四 | sì | four; catur | 統有四義 |
203 | 45 | 中 | zhōng | middle | 前中亦二 |
204 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 前中亦二 |
205 | 45 | 中 | zhōng | China | 前中亦二 |
206 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 前中亦二 |
207 | 45 | 中 | zhōng | in; amongst | 前中亦二 |
208 | 45 | 中 | zhōng | midday | 前中亦二 |
209 | 45 | 中 | zhōng | inside | 前中亦二 |
210 | 45 | 中 | zhōng | during | 前中亦二 |
211 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 前中亦二 |
212 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 前中亦二 |
213 | 45 | 中 | zhōng | half | 前中亦二 |
214 | 45 | 中 | zhōng | just right; suitably | 前中亦二 |
215 | 45 | 中 | zhōng | while | 前中亦二 |
216 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 前中亦二 |
217 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 前中亦二 |
218 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 前中亦二 |
219 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 前中亦二 |
220 | 45 | 中 | zhōng | middle | 前中亦二 |
221 | 43 | 為 | wèi | for; to | 為成後位及成勝德為趣 |
222 | 43 | 為 | wèi | because of | 為成後位及成勝德為趣 |
223 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為成後位及成勝德為趣 |
224 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 為成後位及成勝德為趣 |
225 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 為成後位及成勝德為趣 |
226 | 43 | 為 | wéi | to do | 為成後位及成勝德為趣 |
227 | 43 | 為 | wèi | for | 為成後位及成勝德為趣 |
228 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 為成後位及成勝德為趣 |
229 | 43 | 為 | wèi | to | 為成後位及成勝德為趣 |
230 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 為成後位及成勝德為趣 |
231 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為成後位及成勝德為趣 |
232 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 為成後位及成勝德為趣 |
233 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 為成後位及成勝德為趣 |
234 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 為成後位及成勝德為趣 |
235 | 43 | 為 | wéi | to govern | 為成後位及成勝德為趣 |
236 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 為成後位及成勝德為趣 |
237 | 42 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 前明當位所成之德 |
238 | 42 | 成 | chéng | one tenth | 前明當位所成之德 |
239 | 42 | 成 | chéng | to become; to turn into | 前明當位所成之德 |
240 | 42 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 前明當位所成之德 |
241 | 42 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 前明當位所成之德 |
242 | 42 | 成 | chéng | a full measure of | 前明當位所成之德 |
243 | 42 | 成 | chéng | whole | 前明當位所成之德 |
244 | 42 | 成 | chéng | set; established | 前明當位所成之德 |
245 | 42 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 前明當位所成之德 |
246 | 42 | 成 | chéng | to reconcile | 前明當位所成之德 |
247 | 42 | 成 | chéng | alright; OK | 前明當位所成之德 |
248 | 42 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 前明當位所成之德 |
249 | 42 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 前明當位所成之德 |
250 | 42 | 成 | chéng | composed of | 前明當位所成之德 |
251 | 42 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 前明當位所成之德 |
252 | 42 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 前明當位所成之德 |
253 | 42 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 前明當位所成之德 |
254 | 42 | 成 | chéng | Cheng | 前明當位所成之德 |
255 | 42 | 成 | chéng | Become | 前明當位所成之德 |
256 | 42 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 前明當位所成之德 |
257 | 42 | 於 | yú | in; at | 於能所詮進趣行法 |
258 | 42 | 於 | yú | in; at | 於能所詮進趣行法 |
259 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 於能所詮進趣行法 |
260 | 42 | 於 | yú | to go; to | 於能所詮進趣行法 |
261 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於能所詮進趣行法 |
262 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於能所詮進趣行法 |
263 | 42 | 於 | yú | from | 於能所詮進趣行法 |
264 | 42 | 於 | yú | give | 於能所詮進趣行法 |
265 | 42 | 於 | yú | oppposing | 於能所詮進趣行法 |
266 | 42 | 於 | yú | and | 於能所詮進趣行法 |
267 | 42 | 於 | yú | compared to | 於能所詮進趣行法 |
268 | 42 | 於 | yú | by | 於能所詮進趣行法 |
269 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 於能所詮進趣行法 |
270 | 42 | 於 | yú | for | 於能所詮進趣行法 |
271 | 42 | 於 | yú | Yu | 於能所詮進趣行法 |
272 | 42 | 於 | wū | a crow | 於能所詮進趣行法 |
273 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 於能所詮進趣行法 |
274 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 於能所詮進趣行法 |
275 | 41 | 行 | xíng | to walk | 進之行 |
276 | 41 | 行 | xíng | capable; competent | 進之行 |
277 | 41 | 行 | háng | profession | 進之行 |
278 | 41 | 行 | háng | line; row | 進之行 |
279 | 41 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 進之行 |
280 | 41 | 行 | xíng | to travel | 進之行 |
281 | 41 | 行 | xìng | actions; conduct | 進之行 |
282 | 41 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 進之行 |
283 | 41 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 進之行 |
284 | 41 | 行 | háng | horizontal line | 進之行 |
285 | 41 | 行 | héng | virtuous deeds | 進之行 |
286 | 41 | 行 | hàng | a line of trees | 進之行 |
287 | 41 | 行 | hàng | bold; steadfast | 進之行 |
288 | 41 | 行 | xíng | to move | 進之行 |
289 | 41 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 進之行 |
290 | 41 | 行 | xíng | travel | 進之行 |
291 | 41 | 行 | xíng | to circulate | 進之行 |
292 | 41 | 行 | xíng | running script; running script | 進之行 |
293 | 41 | 行 | xíng | temporary | 進之行 |
294 | 41 | 行 | xíng | soon | 進之行 |
295 | 41 | 行 | háng | rank; order | 進之行 |
296 | 41 | 行 | háng | a business; a shop | 進之行 |
297 | 41 | 行 | xíng | to depart; to leave | 進之行 |
298 | 41 | 行 | xíng | to experience | 進之行 |
299 | 41 | 行 | xíng | path; way | 進之行 |
300 | 41 | 行 | xíng | xing; ballad | 進之行 |
301 | 41 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 進之行 |
302 | 41 | 行 | xíng | 進之行 | |
303 | 41 | 行 | xíng | moreover; also | 進之行 |
304 | 41 | 行 | xíng | Practice | 進之行 |
305 | 41 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 進之行 |
306 | 41 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 進之行 |
307 | 40 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初來意者 |
308 | 40 | 者 | zhě | that | 初來意者 |
309 | 40 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初來意者 |
310 | 40 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初來意者 |
311 | 40 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初來意者 |
312 | 40 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初來意者 |
313 | 40 | 者 | zhuó | according to | 初來意者 |
314 | 40 | 者 | zhě | ca | 初來意者 |
315 | 39 | 答 | dá | to reply; to answer | 答中明不放逸 |
316 | 39 | 答 | dá | to reciprocate to | 答中明不放逸 |
317 | 39 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答中明不放逸 |
318 | 39 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答中明不放逸 |
319 | 39 | 答 | dā | Da | 答中明不放逸 |
320 | 39 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答中明不放逸 |
321 | 38 | 一 | yī | one | 一請說分 |
322 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一請說分 |
323 | 38 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一請說分 |
324 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 一請說分 |
325 | 38 | 一 | yì | whole; all | 一請說分 |
326 | 38 | 一 | yī | first | 一請說分 |
327 | 38 | 一 | yī | the same | 一請說分 |
328 | 38 | 一 | yī | each | 一請說分 |
329 | 38 | 一 | yī | certain | 一請說分 |
330 | 38 | 一 | yī | throughout | 一請說分 |
331 | 38 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一請說分 |
332 | 38 | 一 | yī | sole; single | 一請說分 |
333 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 一請說分 |
334 | 38 | 一 | yī | Yi | 一請說分 |
335 | 38 | 一 | yī | other | 一請說分 |
336 | 38 | 一 | yī | to unify | 一請說分 |
337 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一請說分 |
338 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一請說分 |
339 | 38 | 一 | yī | or | 一請說分 |
340 | 38 | 一 | yī | one; eka | 一請說分 |
341 | 36 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 一問云何修習順佛令喜 |
342 | 36 | 令 | lìng | to issue a command | 一問云何修習順佛令喜 |
343 | 36 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 一問云何修習順佛令喜 |
344 | 36 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 一問云何修習順佛令喜 |
345 | 36 | 令 | lìng | a season | 一問云何修習順佛令喜 |
346 | 36 | 令 | lìng | respected; good reputation | 一問云何修習順佛令喜 |
347 | 36 | 令 | lìng | good | 一問云何修習順佛令喜 |
348 | 36 | 令 | lìng | pretentious | 一問云何修習順佛令喜 |
349 | 36 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 一問云何修習順佛令喜 |
350 | 36 | 令 | lìng | a commander | 一問云何修習順佛令喜 |
351 | 36 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 一問云何修習順佛令喜 |
352 | 36 | 令 | lìng | lyrics | 一問云何修習順佛令喜 |
353 | 36 | 令 | lìng | Ling | 一問云何修習順佛令喜 |
354 | 36 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 一問云何修習順佛令喜 |
355 | 36 | 謂 | wèi | to call | 謂教理行果 |
356 | 36 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂教理行果 |
357 | 36 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂教理行果 |
358 | 36 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂教理行果 |
359 | 36 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂教理行果 |
360 | 36 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂教理行果 |
361 | 36 | 謂 | wèi | to think | 謂教理行果 |
362 | 36 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂教理行果 |
363 | 36 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂教理行果 |
364 | 36 | 謂 | wèi | and | 謂教理行果 |
365 | 36 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂教理行果 |
366 | 36 | 謂 | wèi | Wei | 謂教理行果 |
367 | 36 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂教理行果 |
368 | 36 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂教理行果 |
369 | 35 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 三明是智用法是理行及果 |
370 | 35 | 智 | zhì | care; prudence | 三明是智用法是理行及果 |
371 | 35 | 智 | zhì | Zhi | 三明是智用法是理行及果 |
372 | 35 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 三明是智用法是理行及果 |
373 | 35 | 智 | zhì | clever | 三明是智用法是理行及果 |
374 | 35 | 智 | zhì | Wisdom | 三明是智用法是理行及果 |
375 | 35 | 智 | zhì | jnana; knowing | 三明是智用法是理行及果 |
376 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以能顯行故 |
377 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以能顯行故 |
378 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以能顯行故 |
379 | 35 | 以 | yǐ | according to | 以能顯行故 |
380 | 35 | 以 | yǐ | because of | 以能顯行故 |
381 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 以能顯行故 |
382 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 以能顯行故 |
383 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以能顯行故 |
384 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以能顯行故 |
385 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以能顯行故 |
386 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以能顯行故 |
387 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 以能顯行故 |
388 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以能顯行故 |
389 | 35 | 以 | yǐ | very | 以能顯行故 |
390 | 35 | 以 | yǐ | already | 以能顯行故 |
391 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 以能顯行故 |
392 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以能顯行故 |
393 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以能顯行故 |
394 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以能顯行故 |
395 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以能顯行故 |
396 | 32 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 餘十頌上文 |
397 | 32 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 餘十頌上文 |
398 | 32 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 餘十頌上文 |
399 | 32 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 餘十頌上文 |
400 | 32 | 頌 | sòng | a divination | 餘十頌上文 |
401 | 32 | 頌 | sòng | to recite | 餘十頌上文 |
402 | 32 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 餘十頌上文 |
403 | 32 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 餘十頌上文 |
404 | 32 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 前明當位所成之德 |
405 | 32 | 明 | míng | Ming | 前明當位所成之德 |
406 | 32 | 明 | míng | Ming Dynasty | 前明當位所成之德 |
407 | 32 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 前明當位所成之德 |
408 | 32 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 前明當位所成之德 |
409 | 32 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 前明當位所成之德 |
410 | 32 | 明 | míng | consecrated | 前明當位所成之德 |
411 | 32 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 前明當位所成之德 |
412 | 32 | 明 | míng | to explain; to clarify | 前明當位所成之德 |
413 | 32 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 前明當位所成之德 |
414 | 32 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 前明當位所成之德 |
415 | 32 | 明 | míng | eyesight; vision | 前明當位所成之德 |
416 | 32 | 明 | míng | a god; a spirit | 前明當位所成之德 |
417 | 32 | 明 | míng | fame; renown | 前明當位所成之德 |
418 | 32 | 明 | míng | open; public | 前明當位所成之德 |
419 | 32 | 明 | míng | clear | 前明當位所成之德 |
420 | 32 | 明 | míng | to become proficient | 前明當位所成之德 |
421 | 32 | 明 | míng | to be proficient | 前明當位所成之德 |
422 | 32 | 明 | míng | virtuous | 前明當位所成之德 |
423 | 32 | 明 | míng | open and honest | 前明當位所成之德 |
424 | 32 | 明 | míng | clean; neat | 前明當位所成之德 |
425 | 32 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 前明當位所成之德 |
426 | 32 | 明 | míng | next; afterwards | 前明當位所成之德 |
427 | 32 | 明 | míng | positive | 前明當位所成之德 |
428 | 32 | 明 | míng | Clear | 前明當位所成之德 |
429 | 32 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 前明當位所成之德 |
430 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 法是所詮 |
431 | 32 | 法 | fǎ | France | 法是所詮 |
432 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法是所詮 |
433 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法是所詮 |
434 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法是所詮 |
435 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 法是所詮 |
436 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 法是所詮 |
437 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法是所詮 |
438 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 法是所詮 |
439 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 法是所詮 |
440 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 法是所詮 |
441 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法是所詮 |
442 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法是所詮 |
443 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 法是所詮 |
444 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法是所詮 |
445 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法是所詮 |
446 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法是所詮 |
447 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法是所詮 |
448 | 32 | 問 | wèn | to ask | 慧問 |
449 | 32 | 問 | wèn | to inquire after | 慧問 |
450 | 32 | 問 | wèn | to interrogate | 慧問 |
451 | 32 | 問 | wèn | to hold responsible | 慧問 |
452 | 32 | 問 | wèn | to request something | 慧問 |
453 | 32 | 問 | wèn | to rebuke | 慧問 |
454 | 32 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 慧問 |
455 | 32 | 問 | wèn | news | 慧問 |
456 | 32 | 問 | wèn | to propose marriage | 慧問 |
457 | 32 | 問 | wén | to inform | 慧問 |
458 | 32 | 問 | wèn | to research | 慧問 |
459 | 32 | 問 | wèn | Wen | 慧問 |
460 | 32 | 問 | wèn | to | 慧問 |
461 | 32 | 問 | wèn | a question | 慧問 |
462 | 32 | 問 | wèn | ask; prccha | 慧問 |
463 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 即上於諸世間不分別等 |
464 | 31 | 等 | děng | to wait | 即上於諸世間不分別等 |
465 | 31 | 等 | děng | degree; kind | 即上於諸世間不分別等 |
466 | 31 | 等 | děng | plural | 即上於諸世間不分別等 |
467 | 31 | 等 | děng | to be equal | 即上於諸世間不分別等 |
468 | 31 | 等 | děng | degree; level | 即上於諸世間不分別等 |
469 | 31 | 等 | děng | to compare | 即上於諸世間不分別等 |
470 | 31 | 等 | děng | same; equal; sama | 即上於諸世間不分別等 |
471 | 30 | 則 | zé | otherwise; but; however | 此則詮旨合目 |
472 | 30 | 則 | zé | then | 此則詮旨合目 |
473 | 30 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 此則詮旨合目 |
474 | 30 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 此則詮旨合目 |
475 | 30 | 則 | zé | a grade; a level | 此則詮旨合目 |
476 | 30 | 則 | zé | an example; a model | 此則詮旨合目 |
477 | 30 | 則 | zé | a weighing device | 此則詮旨合目 |
478 | 30 | 則 | zé | to grade; to rank | 此則詮旨合目 |
479 | 30 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 此則詮旨合目 |
480 | 30 | 則 | zé | to do | 此則詮旨合目 |
481 | 30 | 則 | zé | only | 此則詮旨合目 |
482 | 30 | 則 | zé | immediately | 此則詮旨合目 |
483 | 30 | 則 | zé | then; moreover; atha | 此則詮旨合目 |
484 | 30 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 此則詮旨合目 |
485 | 30 | 五 | wǔ | five | 五二句成此一句 |
486 | 30 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五二句成此一句 |
487 | 30 | 五 | wǔ | Wu | 五二句成此一句 |
488 | 30 | 五 | wǔ | the five elements | 五二句成此一句 |
489 | 30 | 五 | wǔ | five; pañca | 五二句成此一句 |
490 | 30 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆初宗後趣 |
491 | 30 | 皆 | jiē | same; equally | 皆初宗後趣 |
492 | 30 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆初宗後趣 |
493 | 30 | 次 | cì | a time | 故次來也 |
494 | 30 | 次 | cì | second-rate | 故次來也 |
495 | 30 | 次 | cì | second; secondary | 故次來也 |
496 | 30 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 故次來也 |
497 | 30 | 次 | cì | a sequence; an order | 故次來也 |
498 | 30 | 次 | cì | to arrive | 故次來也 |
499 | 30 | 次 | cì | to be next in sequence | 故次來也 |
500 | 30 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 故次來也 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
二 |
|
|
|
后 | 後 |
|
|
三 |
|
|
|
有 |
|
|
|
下 |
|
|
|
前 |
|
|
|
十 | shí | ten; daśa | |
所 |
|
|
|
句 | jù | verse; pada; gāthā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
八分 | 98 |
|
|
本寂 | 98 | Benji | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法光 | 102 | Faguang | |
梵 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita |
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
慧智 | 104 | Hui Zhi | |
慧力 | 72 |
|
|
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
晋 | 晉 | 106 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
弥伽 | 彌伽 | 109 | Megha |
涅槃 | 110 |
|
|
普门 | 普門 | 80 |
|
菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 | Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui |
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
如来 | 如來 | 114 |
|
三聚 | 115 | the three paths | |
三身 | 115 | Trikaya | |
善财 | 善財 | 83 |
|
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara |
舍烦恼 | 捨煩惱 | 115 | Vikiranosnisa |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
十行 | 115 | the ten activities | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
心学 | 心學 | 120 | School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School |
修慧 | 120 |
|
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
智印 | 122 | Wisdom Mudra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 311.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
百八三昧 | 98 | one hundred and eight samadhis | |
白法 | 98 |
|
|
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
悲智 | 98 |
|
|
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
般若 | 98 |
|
|
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不空 | 98 |
|
|
不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
得度 | 100 |
|
|
等持 | 100 |
|
|
登地 | 100 | bhumyakramana | |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定慧 | 100 |
|
|
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二法 | 195 |
|
|
二利 | 195 | dual benefits | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
方便慧 | 102 | skill in means and wisdom | |
方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
放逸 | 102 |
|
|
法印 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非想 | 102 | non-perection | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
分位 | 102 | time and position | |
佛法无边 | 佛法無邊 | 102 | the teachings of the Buddha are boundless |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛果 | 102 |
|
|
福智 | 102 |
|
|
根本智 | 103 |
|
|
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观空 | 觀空 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
果德 | 103 | fruit of merit | |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
弘法 | 104 |
|
|
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护念 | 護念 | 104 |
|
见和同解 | 見和同解 | 106 | harmony in view through sharing the same understanding |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
加行 | 106 |
|
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
金刚种 | 金剛種 | 106 | vajra family; vajra-kula |
净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
口和无诤 | 口和無諍 | 107 | verbal harmony through avoiding disputes |
利和同均 | 108 | economic harmony through sharing things equally | |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
领得 | 領得 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
六和敬 | 108 |
|
|
六入 | 108 | the six sense objects | |
六行 | 108 |
|
|
妙理 | 109 |
|
|
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
明法品 | 109 | clear method [chapter] | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能行 | 110 | ability to act | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
念佛 | 110 |
|
|
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 110 | Nirvana is perfect tranquility |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
菩提心 | 112 |
|
|
七方便 | 113 | seven expedient means | |
七善 | 113 |
|
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人天 | 114 |
|
|
如理 | 114 | principle of suchness | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
三变 | 三變 | 115 | three transformations |
三德 | 115 |
|
|
三等持 | 115 | three samādhis | |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三地 | 115 | three grounds | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三根 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三乘 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
散心 | 115 | a distracted mind | |
三修 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三福 | 115 | three bases of merit | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三昧 | 115 |
|
|
三昧门 | 三昧門 | 115 | to be on the bodhisattva path |
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三心 | 115 | three minds | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
色界 | 115 |
|
|
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
上首 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善顺 | 善順 | 115 |
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
身等 | 115 | equal in body | |
深法 | 115 | a profound truth | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
示以三乘 | 115 | explain the three vehicles | |
十种自在 | 十種自在 | 115 | ten kinds of self mastery. |
十如 | 115 | ten qualities | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
实相般若 | 實相般若 | 115 | prajna of true reality |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受持 | 115 |
|
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四生 | 115 | four types of birth | |
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
四一 | 115 | four ones | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
四加行 | 115 | four prayoga; four applications of training | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所行 | 115 | actions; practice | |
他力 | 116 | the power of another | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
体用 | 體用 | 116 |
|
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无念 | 無念 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
邬陀南 | 鄔陀南 | 119 | udāna; inspired thought |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行证 | 行證 | 120 | cultivation and experiential understanding |
行法 | 120 | cultivation method | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修慧 | 120 |
|
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
依法不依人 | 121 | rely on the Dharma | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依智不依识 | 依智不依識 | 121 | Rely on wisdom |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应化 | 應化 | 121 |
|
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切入 | 121 | kasina | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切智 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
一中 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
优陀那 | 優陀那 | 121 | udāna; inspired thought |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
真如 | 122 |
|
|
止寂 | 122 | calm abiding; cessation; śamatha | |
知根 | 122 | organs of perception | |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
祇夜 | 122 | geya; geyya; mixed verses and prose | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
住地 | 122 | abode | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|