Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 147 | 者 | zhě | ca | 者 |
2 | 133 | 次 | cì | second-rate | 次照 |
3 | 133 | 次 | cì | second; secondary | 次照 |
4 | 133 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次照 |
5 | 133 | 次 | cì | a sequence; an order | 次照 |
6 | 133 | 次 | cì | to arrive | 次照 |
7 | 133 | 次 | cì | to be next in sequence | 次照 |
8 | 133 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次照 |
9 | 133 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次照 |
10 | 133 | 次 | cì | stage of a journey | 次照 |
11 | 133 | 次 | cì | ranks | 次照 |
12 | 133 | 次 | cì | an official position | 次照 |
13 | 133 | 次 | cì | inside | 次照 |
14 | 133 | 次 | zī | to hesitate | 次照 |
15 | 133 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次照 |
16 | 126 | 中 | zhōng | middle | 以彼部中兼一別故 |
17 | 126 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以彼部中兼一別故 |
18 | 126 | 中 | zhōng | China | 以彼部中兼一別故 |
19 | 126 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以彼部中兼一別故 |
20 | 126 | 中 | zhōng | midday | 以彼部中兼一別故 |
21 | 126 | 中 | zhōng | inside | 以彼部中兼一別故 |
22 | 126 | 中 | zhōng | during | 以彼部中兼一別故 |
23 | 126 | 中 | zhōng | Zhong | 以彼部中兼一別故 |
24 | 126 | 中 | zhōng | intermediary | 以彼部中兼一別故 |
25 | 126 | 中 | zhōng | half | 以彼部中兼一別故 |
26 | 126 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以彼部中兼一別故 |
27 | 126 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以彼部中兼一別故 |
28 | 126 | 中 | zhòng | to obtain | 以彼部中兼一別故 |
29 | 126 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以彼部中兼一別故 |
30 | 126 | 中 | zhōng | middle | 以彼部中兼一別故 |
31 | 124 | 之 | zhī | to go | 詺之為頓 |
32 | 124 | 之 | zhī | to arrive; to go | 詺之為頓 |
33 | 124 | 之 | zhī | is | 詺之為頓 |
34 | 124 | 之 | zhī | to use | 詺之為頓 |
35 | 124 | 之 | zhī | Zhi | 詺之為頓 |
36 | 124 | 之 | zhī | winding | 詺之為頓 |
37 | 118 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 此文以華嚴說 |
38 | 118 | 以 | yǐ | to rely on | 此文以華嚴說 |
39 | 118 | 以 | yǐ | to regard | 此文以華嚴說 |
40 | 118 | 以 | yǐ | to be able to | 此文以華嚴說 |
41 | 118 | 以 | yǐ | to order; to command | 此文以華嚴說 |
42 | 118 | 以 | yǐ | used after a verb | 此文以華嚴說 |
43 | 118 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 此文以華嚴說 |
44 | 118 | 以 | yǐ | Israel | 此文以華嚴說 |
45 | 118 | 以 | yǐ | Yi | 此文以華嚴說 |
46 | 118 | 以 | yǐ | use; yogena | 此文以華嚴說 |
47 | 113 | 為 | wéi | to act as; to serve | 詺之為頓 |
48 | 113 | 為 | wéi | to change into; to become | 詺之為頓 |
49 | 113 | 為 | wéi | to be; is | 詺之為頓 |
50 | 113 | 為 | wéi | to do | 詺之為頓 |
51 | 113 | 為 | wèi | to support; to help | 詺之為頓 |
52 | 113 | 為 | wéi | to govern | 詺之為頓 |
53 | 113 | 為 | wèi | to be; bhū | 詺之為頓 |
54 | 86 | 也 | yě | ya | 也 |
55 | 77 | 云 | yún | cloud | 亦應更云覩相優劣 |
56 | 77 | 云 | yún | Yunnan | 亦應更云覩相優劣 |
57 | 77 | 云 | yún | Yun | 亦應更云覩相優劣 |
58 | 77 | 云 | yún | to say | 亦應更云覩相優劣 |
59 | 77 | 云 | yún | to have | 亦應更云覩相優劣 |
60 | 77 | 云 | yún | cloud; megha | 亦應更云覩相優劣 |
61 | 77 | 云 | yún | to say; iti | 亦應更云覩相優劣 |
62 | 76 | 下 | xià | bottom | 下至 |
63 | 76 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下至 |
64 | 76 | 下 | xià | to announce | 下至 |
65 | 76 | 下 | xià | to do | 下至 |
66 | 76 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下至 |
67 | 76 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下至 |
68 | 76 | 下 | xià | inside | 下至 |
69 | 76 | 下 | xià | an aspect | 下至 |
70 | 76 | 下 | xià | a certain time | 下至 |
71 | 76 | 下 | xià | to capture; to take | 下至 |
72 | 76 | 下 | xià | to put in | 下至 |
73 | 76 | 下 | xià | to enter | 下至 |
74 | 76 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下至 |
75 | 76 | 下 | xià | to finish work or school | 下至 |
76 | 76 | 下 | xià | to go | 下至 |
77 | 76 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下至 |
78 | 76 | 下 | xià | to modestly decline | 下至 |
79 | 76 | 下 | xià | to produce | 下至 |
80 | 76 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下至 |
81 | 76 | 下 | xià | to decide | 下至 |
82 | 76 | 下 | xià | to be less than | 下至 |
83 | 76 | 下 | xià | humble; lowly | 下至 |
84 | 76 | 下 | xià | below; adhara | 下至 |
85 | 76 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下至 |
86 | 73 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此文以華嚴說 |
87 | 73 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此文以華嚴說 |
88 | 73 | 說 | shuì | to persuade | 此文以華嚴說 |
89 | 73 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此文以華嚴說 |
90 | 73 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此文以華嚴說 |
91 | 73 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此文以華嚴說 |
92 | 73 | 說 | shuō | allocution | 此文以華嚴說 |
93 | 73 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此文以華嚴說 |
94 | 73 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此文以華嚴說 |
95 | 73 | 說 | shuō | speach; vāda | 此文以華嚴說 |
96 | 73 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此文以華嚴說 |
97 | 73 | 說 | shuō | to instruct | 此文以華嚴說 |
98 | 70 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 尋初頓教意以對下四味 |
99 | 70 | 初 | chū | original | 尋初頓教意以對下四味 |
100 | 70 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 尋初頓教意以對下四味 |
101 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 若以祕密橫被無時不遍 |
102 | 68 | 文 | wén | writing; text | 此文以華嚴說 |
103 | 68 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 此文以華嚴說 |
104 | 68 | 文 | wén | Wen | 此文以華嚴說 |
105 | 68 | 文 | wén | lines or grain on an object | 此文以華嚴說 |
106 | 68 | 文 | wén | culture | 此文以華嚴說 |
107 | 68 | 文 | wén | refined writings | 此文以華嚴說 |
108 | 68 | 文 | wén | civil; non-military | 此文以華嚴說 |
109 | 68 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 此文以華嚴說 |
110 | 68 | 文 | wén | wen | 此文以華嚴說 |
111 | 68 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 此文以華嚴說 |
112 | 68 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 此文以華嚴說 |
113 | 68 | 文 | wén | beautiful | 此文以華嚴說 |
114 | 68 | 文 | wén | a text; a manuscript | 此文以華嚴說 |
115 | 68 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 此文以華嚴說 |
116 | 68 | 文 | wén | the text of an imperial order | 此文以華嚴說 |
117 | 68 | 文 | wén | liberal arts | 此文以華嚴說 |
118 | 68 | 文 | wén | a rite; a ritual | 此文以華嚴說 |
119 | 68 | 文 | wén | a tattoo | 此文以華嚴說 |
120 | 68 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 此文以華嚴說 |
121 | 68 | 文 | wén | text; grantha | 此文以華嚴說 |
122 | 68 | 文 | wén | letter; vyañjana | 此文以華嚴說 |
123 | 68 | 於 | yú | to go; to | 華嚴頓於法華者誤矣 |
124 | 68 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 華嚴頓於法華者誤矣 |
125 | 68 | 於 | yú | Yu | 華嚴頓於法華者誤矣 |
126 | 68 | 於 | wū | a crow | 華嚴頓於法華者誤矣 |
127 | 64 | 三 | sān | three | 對前三 |
128 | 64 | 三 | sān | third | 對前三 |
129 | 64 | 三 | sān | more than two | 對前三 |
130 | 64 | 三 | sān | very few | 對前三 |
131 | 64 | 三 | sān | San | 對前三 |
132 | 64 | 三 | sān | three; tri | 對前三 |
133 | 64 | 三 | sān | sa | 對前三 |
134 | 64 | 三 | sān | three kinds; trividha | 對前三 |
135 | 64 | 二 | èr | two | 記已有二處引 |
136 | 64 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 記已有二處引 |
137 | 64 | 二 | èr | second | 記已有二處引 |
138 | 64 | 二 | èr | twice; double; di- | 記已有二處引 |
139 | 64 | 二 | èr | more than one kind | 記已有二處引 |
140 | 64 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 記已有二處引 |
141 | 64 | 二 | èr | both; dvaya | 記已有二處引 |
142 | 60 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 總引經文 |
143 | 60 | 引 | yǐn | to draw a bow | 總引經文 |
144 | 60 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 總引經文 |
145 | 60 | 引 | yǐn | to stretch | 總引經文 |
146 | 60 | 引 | yǐn | to involve | 總引經文 |
147 | 60 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 總引經文 |
148 | 60 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 總引經文 |
149 | 60 | 引 | yǐn | to recruit | 總引經文 |
150 | 60 | 引 | yǐn | to hold | 總引經文 |
151 | 60 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 總引經文 |
152 | 60 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 總引經文 |
153 | 60 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 總引經文 |
154 | 60 | 引 | yǐn | a license | 總引經文 |
155 | 60 | 引 | yǐn | long | 總引經文 |
156 | 60 | 引 | yǐn | to cause | 總引經文 |
157 | 60 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 總引經文 |
158 | 60 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 總引經文 |
159 | 60 | 引 | yǐn | to grow | 總引經文 |
160 | 60 | 引 | yǐn | to command | 總引經文 |
161 | 60 | 引 | yǐn | to accuse | 總引經文 |
162 | 60 | 引 | yǐn | to commit suicide | 總引經文 |
163 | 60 | 引 | yǐn | a genre | 總引經文 |
164 | 60 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 總引經文 |
165 | 60 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 總引經文 |
166 | 59 | 用 | yòng | to use; to apply | 大人蒙其光用 |
167 | 59 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 大人蒙其光用 |
168 | 59 | 用 | yòng | to eat | 大人蒙其光用 |
169 | 59 | 用 | yòng | to spend | 大人蒙其光用 |
170 | 59 | 用 | yòng | expense | 大人蒙其光用 |
171 | 59 | 用 | yòng | a use; usage | 大人蒙其光用 |
172 | 59 | 用 | yòng | to need; must | 大人蒙其光用 |
173 | 59 | 用 | yòng | useful; practical | 大人蒙其光用 |
174 | 59 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 大人蒙其光用 |
175 | 59 | 用 | yòng | to work (an animal) | 大人蒙其光用 |
176 | 59 | 用 | yòng | to appoint | 大人蒙其光用 |
177 | 59 | 用 | yòng | to administer; to manager | 大人蒙其光用 |
178 | 59 | 用 | yòng | to control | 大人蒙其光用 |
179 | 59 | 用 | yòng | to access | 大人蒙其光用 |
180 | 59 | 用 | yòng | Yong | 大人蒙其光用 |
181 | 59 | 用 | yòng | yong; function; application | 大人蒙其光用 |
182 | 59 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 大人蒙其光用 |
183 | 57 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 譬 |
184 | 57 | 譬 | pì | to understand | 譬 |
185 | 57 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 譬 |
186 | 57 | 譬 | pì | metaphor; simile | 譬 |
187 | 57 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 譬 |
188 | 56 | 意 | yì | idea | 下明說頓意 |
189 | 56 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 下明說頓意 |
190 | 56 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 下明說頓意 |
191 | 56 | 意 | yì | mood; feeling | 下明說頓意 |
192 | 56 | 意 | yì | will; willpower; determination | 下明說頓意 |
193 | 56 | 意 | yì | bearing; spirit | 下明說頓意 |
194 | 56 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 下明說頓意 |
195 | 56 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 下明說頓意 |
196 | 56 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 下明說頓意 |
197 | 56 | 意 | yì | meaning | 下明說頓意 |
198 | 56 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 下明說頓意 |
199 | 56 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 下明說頓意 |
200 | 56 | 意 | yì | Yi | 下明說頓意 |
201 | 56 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 下明說頓意 |
202 | 56 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 結部名 |
203 | 56 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 結部名 |
204 | 56 | 名 | míng | rank; position | 結部名 |
205 | 56 | 名 | míng | an excuse | 結部名 |
206 | 56 | 名 | míng | life | 結部名 |
207 | 56 | 名 | míng | to name; to call | 結部名 |
208 | 56 | 名 | míng | to express; to describe | 結部名 |
209 | 56 | 名 | míng | to be called; to have the name | 結部名 |
210 | 56 | 名 | míng | to own; to possess | 結部名 |
211 | 56 | 名 | míng | famous; renowned | 結部名 |
212 | 56 | 名 | míng | moral | 結部名 |
213 | 56 | 名 | míng | name; naman | 結部名 |
214 | 56 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 結部名 |
215 | 56 | 四 | sì | four | 尋初頓教意以對下四味 |
216 | 56 | 四 | sì | note a musical scale | 尋初頓教意以對下四味 |
217 | 56 | 四 | sì | fourth | 尋初頓教意以對下四味 |
218 | 56 | 四 | sì | Si | 尋初頓教意以對下四味 |
219 | 56 | 四 | sì | four; catur | 尋初頓教意以對下四味 |
220 | 55 | 今 | jīn | today; present; now | 今雖同座大小仍隔 |
221 | 55 | 今 | jīn | Jin | 今雖同座大小仍隔 |
222 | 55 | 今 | jīn | modern | 今雖同座大小仍隔 |
223 | 55 | 今 | jīn | now; adhunā | 今雖同座大小仍隔 |
224 | 55 | 亦 | yì | Yi | 亦先提 |
225 | 52 | 五 | wǔ | five | 五 |
226 | 52 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
227 | 52 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
228 | 52 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
229 | 52 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
230 | 52 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋 |
231 | 52 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋 |
232 | 52 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋 |
233 | 52 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋 |
234 | 52 | 釋 | shì | to put down | 釋 |
235 | 52 | 釋 | shì | to resolve | 釋 |
236 | 52 | 釋 | shì | to melt | 釋 |
237 | 52 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋 |
238 | 52 | 釋 | shì | Buddhism | 釋 |
239 | 52 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋 |
240 | 52 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋 |
241 | 52 | 釋 | shì | explain | 釋 |
242 | 52 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋 |
243 | 51 | 約 | yuē | approximately | 約說 |
244 | 51 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 約說 |
245 | 51 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 約說 |
246 | 51 | 約 | yuē | vague; indistinct | 約說 |
247 | 51 | 約 | yuē | to invite | 約說 |
248 | 51 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 約說 |
249 | 51 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 約說 |
250 | 51 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 約說 |
251 | 51 | 約 | yuē | brief; simple | 約說 |
252 | 51 | 約 | yuē | an appointment | 約說 |
253 | 51 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約說 |
254 | 51 | 約 | yuē | a rope | 約說 |
255 | 51 | 約 | yuē | to tie up | 約說 |
256 | 51 | 約 | yuē | crooked | 約說 |
257 | 51 | 約 | yuē | to prevent; to block | 約說 |
258 | 51 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 約說 |
259 | 51 | 約 | yuē | base; low | 約說 |
260 | 51 | 約 | yuē | to prepare | 約說 |
261 | 51 | 約 | yuē | to plunder | 約說 |
262 | 51 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約說 |
263 | 51 | 約 | yāo | to weigh | 約說 |
264 | 51 | 約 | yāo | crucial point; key point | 約說 |
265 | 51 | 約 | yuē | agreement; samaya | 約說 |
266 | 51 | 經 | jīng | to go through; to experience | 此經 |
267 | 51 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 此經 |
268 | 51 | 經 | jīng | warp | 此經 |
269 | 51 | 經 | jīng | longitude | 此經 |
270 | 51 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 此經 |
271 | 51 | 經 | jīng | a woman's period | 此經 |
272 | 51 | 經 | jīng | to bear; to endure | 此經 |
273 | 51 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 此經 |
274 | 51 | 經 | jīng | classics | 此經 |
275 | 51 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 此經 |
276 | 51 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 此經 |
277 | 51 | 經 | jīng | a standard; a norm | 此經 |
278 | 51 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 此經 |
279 | 51 | 經 | jīng | to measure | 此經 |
280 | 51 | 經 | jīng | human pulse | 此經 |
281 | 51 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 此經 |
282 | 51 | 經 | jīng | sutra; discourse | 此經 |
283 | 47 | 等 | děng | et cetera; and so on | 意等 |
284 | 47 | 等 | děng | to wait | 意等 |
285 | 47 | 等 | děng | to be equal | 意等 |
286 | 47 | 等 | děng | degree; level | 意等 |
287 | 47 | 等 | děng | to compare | 意等 |
288 | 47 | 等 | děng | same; equal; sama | 意等 |
289 | 45 | 他 | tā | other; another; some other | 而不云無他乃至無無因耶 |
290 | 45 | 他 | tā | other | 而不云無他乃至無無因耶 |
291 | 45 | 他 | tā | tha | 而不云無他乃至無無因耶 |
292 | 45 | 他 | tā | ṭha | 而不云無他乃至無無因耶 |
293 | 45 | 他 | tā | other; anya | 而不云無他乃至無無因耶 |
294 | 45 | 宗 | zōng | school; sect | 次文證宗中二 |
295 | 45 | 宗 | zōng | ancestor | 次文證宗中二 |
296 | 45 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 次文證宗中二 |
297 | 45 | 宗 | zōng | purpose | 次文證宗中二 |
298 | 45 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 次文證宗中二 |
299 | 45 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 次文證宗中二 |
300 | 45 | 宗 | zōng | clan; family | 次文證宗中二 |
301 | 45 | 宗 | zōng | a model | 次文證宗中二 |
302 | 45 | 宗 | zōng | a county | 次文證宗中二 |
303 | 45 | 宗 | zōng | religion | 次文證宗中二 |
304 | 45 | 宗 | zōng | essential; necessary | 次文證宗中二 |
305 | 45 | 宗 | zōng | summation | 次文證宗中二 |
306 | 45 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 次文證宗中二 |
307 | 45 | 宗 | zōng | Zong | 次文證宗中二 |
308 | 45 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 次文證宗中二 |
309 | 45 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 次文證宗中二 |
310 | 45 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若以祕密橫被無時不遍 |
311 | 45 | 無 | wú | to not have; without | 若以祕密橫被無時不遍 |
312 | 45 | 無 | mó | mo | 若以祕密橫被無時不遍 |
313 | 45 | 無 | wú | to not have | 若以祕密橫被無時不遍 |
314 | 45 | 無 | wú | Wu | 若以祕密橫被無時不遍 |
315 | 45 | 無 | mó | mo | 若以祕密橫被無時不遍 |
316 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而三藏實行者謂 |
317 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 而三藏實行者謂 |
318 | 44 | 而 | néng | can; able | 而三藏實行者謂 |
319 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而三藏實行者謂 |
320 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 而三藏實行者謂 |
321 | 43 | 先 | xiān | first | 亦先提 |
322 | 43 | 先 | xiān | early; prior; former | 亦先提 |
323 | 43 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 亦先提 |
324 | 43 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 亦先提 |
325 | 43 | 先 | xiān | to start | 亦先提 |
326 | 43 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 亦先提 |
327 | 43 | 先 | xiān | before; in front | 亦先提 |
328 | 43 | 先 | xiān | fundamental; basic | 亦先提 |
329 | 43 | 先 | xiān | Xian | 亦先提 |
330 | 43 | 先 | xiān | ancient; archaic | 亦先提 |
331 | 43 | 先 | xiān | super | 亦先提 |
332 | 43 | 先 | xiān | deceased | 亦先提 |
333 | 43 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 亦先提 |
334 | 43 | 同 | tóng | like; same; similar | 譬以同涅槃 |
335 | 43 | 同 | tóng | to be the same | 譬以同涅槃 |
336 | 43 | 同 | tòng | an alley; a lane | 譬以同涅槃 |
337 | 43 | 同 | tóng | to do something for somebody | 譬以同涅槃 |
338 | 43 | 同 | tóng | Tong | 譬以同涅槃 |
339 | 43 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 譬以同涅槃 |
340 | 43 | 同 | tóng | to be unified | 譬以同涅槃 |
341 | 43 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 譬以同涅槃 |
342 | 43 | 同 | tóng | peace; harmony | 譬以同涅槃 |
343 | 43 | 同 | tóng | an agreement | 譬以同涅槃 |
344 | 43 | 同 | tóng | same; sama | 譬以同涅槃 |
345 | 43 | 同 | tóng | together; saha | 譬以同涅槃 |
346 | 43 | 前 | qián | front | 對前三 |
347 | 43 | 前 | qián | former; the past | 對前三 |
348 | 43 | 前 | qián | to go forward | 對前三 |
349 | 43 | 前 | qián | preceding | 對前三 |
350 | 43 | 前 | qián | before; earlier; prior | 對前三 |
351 | 43 | 前 | qián | to appear before | 對前三 |
352 | 43 | 前 | qián | future | 對前三 |
353 | 43 | 前 | qián | top; first | 對前三 |
354 | 43 | 前 | qián | battlefront | 對前三 |
355 | 43 | 前 | qián | before; former; pūrva | 對前三 |
356 | 43 | 前 | qián | facing; mukha | 對前三 |
357 | 43 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 然由一分漸機致使聖慈未暢 |
358 | 43 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 然由一分漸機致使聖慈未暢 |
359 | 43 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 然由一分漸機致使聖慈未暢 |
360 | 43 | 漸 | jiàn | a sequence | 然由一分漸機致使聖慈未暢 |
361 | 43 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 然由一分漸機致使聖慈未暢 |
362 | 43 | 漸 | qián | latent; submerged | 然由一分漸機致使聖慈未暢 |
363 | 40 | 一 | yī | one | 以彼部中兼一別故 |
364 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 以彼部中兼一別故 |
365 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 以彼部中兼一別故 |
366 | 40 | 一 | yī | first | 以彼部中兼一別故 |
367 | 40 | 一 | yī | the same | 以彼部中兼一別故 |
368 | 40 | 一 | yī | sole; single | 以彼部中兼一別故 |
369 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 以彼部中兼一別故 |
370 | 40 | 一 | yī | Yi | 以彼部中兼一別故 |
371 | 40 | 一 | yī | other | 以彼部中兼一別故 |
372 | 40 | 一 | yī | to unify | 以彼部中兼一別故 |
373 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 以彼部中兼一別故 |
374 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 以彼部中兼一別故 |
375 | 40 | 一 | yī | one; eka | 以彼部中兼一別故 |
376 | 40 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 下明說頓意 |
377 | 40 | 明 | míng | Ming | 下明說頓意 |
378 | 40 | 明 | míng | Ming Dynasty | 下明說頓意 |
379 | 40 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 下明說頓意 |
380 | 40 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 下明說頓意 |
381 | 40 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 下明說頓意 |
382 | 40 | 明 | míng | consecrated | 下明說頓意 |
383 | 40 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 下明說頓意 |
384 | 40 | 明 | míng | to explain; to clarify | 下明說頓意 |
385 | 40 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 下明說頓意 |
386 | 40 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 下明說頓意 |
387 | 40 | 明 | míng | eyesight; vision | 下明說頓意 |
388 | 40 | 明 | míng | a god; a spirit | 下明說頓意 |
389 | 40 | 明 | míng | fame; renown | 下明說頓意 |
390 | 40 | 明 | míng | open; public | 下明說頓意 |
391 | 40 | 明 | míng | clear | 下明說頓意 |
392 | 40 | 明 | míng | to become proficient | 下明說頓意 |
393 | 40 | 明 | míng | to be proficient | 下明說頓意 |
394 | 40 | 明 | míng | virtuous | 下明說頓意 |
395 | 40 | 明 | míng | open and honest | 下明說頓意 |
396 | 40 | 明 | míng | clean; neat | 下明說頓意 |
397 | 40 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 下明說頓意 |
398 | 40 | 明 | míng | next; afterwards | 下明說頓意 |
399 | 40 | 明 | míng | positive | 下明說頓意 |
400 | 40 | 明 | míng | Clear | 下明說頓意 |
401 | 40 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 下明說頓意 |
402 | 39 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 出乳味相 |
403 | 39 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 出乳味相 |
404 | 39 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 出乳味相 |
405 | 39 | 相 | xiàng | to aid; to help | 出乳味相 |
406 | 39 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 出乳味相 |
407 | 39 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 出乳味相 |
408 | 39 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 出乳味相 |
409 | 39 | 相 | xiāng | Xiang | 出乳味相 |
410 | 39 | 相 | xiāng | form substance | 出乳味相 |
411 | 39 | 相 | xiāng | to express | 出乳味相 |
412 | 39 | 相 | xiàng | to choose | 出乳味相 |
413 | 39 | 相 | xiāng | Xiang | 出乳味相 |
414 | 39 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 出乳味相 |
415 | 39 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 出乳味相 |
416 | 39 | 相 | xiāng | to compare | 出乳味相 |
417 | 39 | 相 | xiàng | to divine | 出乳味相 |
418 | 39 | 相 | xiàng | to administer | 出乳味相 |
419 | 39 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 出乳味相 |
420 | 39 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 出乳味相 |
421 | 39 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 出乳味相 |
422 | 39 | 相 | xiāng | coralwood | 出乳味相 |
423 | 39 | 相 | xiàng | ministry | 出乳味相 |
424 | 39 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 出乳味相 |
425 | 39 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 出乳味相 |
426 | 39 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 出乳味相 |
427 | 39 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 出乳味相 |
428 | 39 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 出乳味相 |
429 | 37 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又佛歎文殊 |
430 | 37 | 故云 | gùyún | that's why it is called... | 故云 |
431 | 36 | 但 | dàn | Dan | 但小被 |
432 | 36 | 體 | tǐ | a human or animal body | 約體而論二義俱時 |
433 | 36 | 體 | tǐ | form; style | 約體而論二義俱時 |
434 | 36 | 體 | tǐ | a substance | 約體而論二義俱時 |
435 | 36 | 體 | tǐ | a system | 約體而論二義俱時 |
436 | 36 | 體 | tǐ | a font | 約體而論二義俱時 |
437 | 36 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 約體而論二義俱時 |
438 | 36 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 約體而論二義俱時 |
439 | 36 | 體 | tī | ti | 約體而論二義俱時 |
440 | 36 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 約體而論二義俱時 |
441 | 36 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 約體而論二義俱時 |
442 | 36 | 體 | tǐ | a genre of writing | 約體而論二義俱時 |
443 | 36 | 體 | tǐ | body; śarīra | 約體而論二義俱時 |
444 | 36 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 約體而論二義俱時 |
445 | 36 | 體 | tǐ | ti; essence | 約體而論二義俱時 |
446 | 36 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 約體而論二義俱時 |
447 | 35 | 問 | wèn | to ask | 問 |
448 | 35 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
449 | 35 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
450 | 35 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
451 | 35 | 問 | wèn | to request something | 問 |
452 | 35 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
453 | 35 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
454 | 35 | 問 | wèn | news | 問 |
455 | 35 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
456 | 35 | 問 | wén | to inform | 問 |
457 | 35 | 問 | wèn | to research | 問 |
458 | 35 | 問 | wèn | Wen | 問 |
459 | 35 | 問 | wèn | a question | 問 |
460 | 35 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
461 | 35 | 實 | shí | real; true | 之為實 |
462 | 35 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 之為實 |
463 | 35 | 實 | shí | substance; content; material | 之為實 |
464 | 35 | 實 | shí | honest; sincere | 之為實 |
465 | 35 | 實 | shí | vast; extensive | 之為實 |
466 | 35 | 實 | shí | solid | 之為實 |
467 | 35 | 實 | shí | abundant; prosperous | 之為實 |
468 | 35 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 之為實 |
469 | 35 | 實 | shí | wealth; property | 之為實 |
470 | 35 | 實 | shí | effect; result | 之為實 |
471 | 35 | 實 | shí | an honest person | 之為實 |
472 | 35 | 實 | shí | to fill | 之為實 |
473 | 35 | 實 | shí | complete | 之為實 |
474 | 35 | 實 | shí | to strengthen | 之為實 |
475 | 35 | 實 | shí | to practice | 之為實 |
476 | 35 | 實 | shí | namely | 之為實 |
477 | 35 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 之為實 |
478 | 35 | 實 | shí | full; at capacity | 之為實 |
479 | 35 | 實 | shí | supplies; goods | 之為實 |
480 | 35 | 實 | shí | Shichen | 之為實 |
481 | 35 | 實 | shí | Real | 之為實 |
482 | 35 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 之為實 |
483 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 華中得授記莂 |
484 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 華中得授記莂 |
485 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 華中得授記莂 |
486 | 34 | 得 | dé | de | 華中得授記莂 |
487 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 華中得授記莂 |
488 | 34 | 得 | dé | to result in | 華中得授記莂 |
489 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 華中得授記莂 |
490 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 華中得授記莂 |
491 | 34 | 得 | dé | to be finished | 華中得授記莂 |
492 | 34 | 得 | děi | satisfying | 華中得授記莂 |
493 | 34 | 得 | dé | to contract | 華中得授記莂 |
494 | 34 | 得 | dé | to hear | 華中得授記莂 |
495 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 華中得授記莂 |
496 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 華中得授記莂 |
497 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 華中得授記莂 |
498 | 34 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 示為三藏始行初教 |
499 | 34 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 示為三藏始行初教 |
500 | 34 | 教 | jiào | to make; to cause | 示為三藏始行初教 |
Frequencies of all Words
Top 1314
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 147 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
2 | 147 | 者 | zhě | that | 者 |
3 | 147 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
4 | 147 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
5 | 147 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
6 | 147 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
7 | 147 | 者 | zhuó | according to | 者 |
8 | 147 | 者 | zhě | ca | 者 |
9 | 133 | 次 | cì | a time | 次照 |
10 | 133 | 次 | cì | second-rate | 次照 |
11 | 133 | 次 | cì | second; secondary | 次照 |
12 | 133 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次照 |
13 | 133 | 次 | cì | a sequence; an order | 次照 |
14 | 133 | 次 | cì | to arrive | 次照 |
15 | 133 | 次 | cì | to be next in sequence | 次照 |
16 | 133 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次照 |
17 | 133 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次照 |
18 | 133 | 次 | cì | stage of a journey | 次照 |
19 | 133 | 次 | cì | ranks | 次照 |
20 | 133 | 次 | cì | an official position | 次照 |
21 | 133 | 次 | cì | inside | 次照 |
22 | 133 | 次 | zī | to hesitate | 次照 |
23 | 133 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次照 |
24 | 126 | 中 | zhōng | middle | 以彼部中兼一別故 |
25 | 126 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以彼部中兼一別故 |
26 | 126 | 中 | zhōng | China | 以彼部中兼一別故 |
27 | 126 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以彼部中兼一別故 |
28 | 126 | 中 | zhōng | in; amongst | 以彼部中兼一別故 |
29 | 126 | 中 | zhōng | midday | 以彼部中兼一別故 |
30 | 126 | 中 | zhōng | inside | 以彼部中兼一別故 |
31 | 126 | 中 | zhōng | during | 以彼部中兼一別故 |
32 | 126 | 中 | zhōng | Zhong | 以彼部中兼一別故 |
33 | 126 | 中 | zhōng | intermediary | 以彼部中兼一別故 |
34 | 126 | 中 | zhōng | half | 以彼部中兼一別故 |
35 | 126 | 中 | zhōng | just right; suitably | 以彼部中兼一別故 |
36 | 126 | 中 | zhōng | while | 以彼部中兼一別故 |
37 | 126 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以彼部中兼一別故 |
38 | 126 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以彼部中兼一別故 |
39 | 126 | 中 | zhòng | to obtain | 以彼部中兼一別故 |
40 | 126 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以彼部中兼一別故 |
41 | 126 | 中 | zhōng | middle | 以彼部中兼一別故 |
42 | 124 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以彼部中兼一別故 |
43 | 124 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以彼部中兼一別故 |
44 | 124 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以彼部中兼一別故 |
45 | 124 | 故 | gù | to die | 以彼部中兼一別故 |
46 | 124 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以彼部中兼一別故 |
47 | 124 | 故 | gù | original | 以彼部中兼一別故 |
48 | 124 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以彼部中兼一別故 |
49 | 124 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以彼部中兼一別故 |
50 | 124 | 故 | gù | something in the past | 以彼部中兼一別故 |
51 | 124 | 故 | gù | deceased; dead | 以彼部中兼一別故 |
52 | 124 | 故 | gù | still; yet | 以彼部中兼一別故 |
53 | 124 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以彼部中兼一別故 |
54 | 124 | 之 | zhī | him; her; them; that | 詺之為頓 |
55 | 124 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 詺之為頓 |
56 | 124 | 之 | zhī | to go | 詺之為頓 |
57 | 124 | 之 | zhī | this; that | 詺之為頓 |
58 | 124 | 之 | zhī | genetive marker | 詺之為頓 |
59 | 124 | 之 | zhī | it | 詺之為頓 |
60 | 124 | 之 | zhī | in; in regards to | 詺之為頓 |
61 | 124 | 之 | zhī | all | 詺之為頓 |
62 | 124 | 之 | zhī | and | 詺之為頓 |
63 | 124 | 之 | zhī | however | 詺之為頓 |
64 | 124 | 之 | zhī | if | 詺之為頓 |
65 | 124 | 之 | zhī | then | 詺之為頓 |
66 | 124 | 之 | zhī | to arrive; to go | 詺之為頓 |
67 | 124 | 之 | zhī | is | 詺之為頓 |
68 | 124 | 之 | zhī | to use | 詺之為頓 |
69 | 124 | 之 | zhī | Zhi | 詺之為頓 |
70 | 124 | 之 | zhī | winding | 詺之為頓 |
71 | 118 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 此文以華嚴說 |
72 | 118 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 此文以華嚴說 |
73 | 118 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 此文以華嚴說 |
74 | 118 | 以 | yǐ | according to | 此文以華嚴說 |
75 | 118 | 以 | yǐ | because of | 此文以華嚴說 |
76 | 118 | 以 | yǐ | on a certain date | 此文以華嚴說 |
77 | 118 | 以 | yǐ | and; as well as | 此文以華嚴說 |
78 | 118 | 以 | yǐ | to rely on | 此文以華嚴說 |
79 | 118 | 以 | yǐ | to regard | 此文以華嚴說 |
80 | 118 | 以 | yǐ | to be able to | 此文以華嚴說 |
81 | 118 | 以 | yǐ | to order; to command | 此文以華嚴說 |
82 | 118 | 以 | yǐ | further; moreover | 此文以華嚴說 |
83 | 118 | 以 | yǐ | used after a verb | 此文以華嚴說 |
84 | 118 | 以 | yǐ | very | 此文以華嚴說 |
85 | 118 | 以 | yǐ | already | 此文以華嚴說 |
86 | 118 | 以 | yǐ | increasingly | 此文以華嚴說 |
87 | 118 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 此文以華嚴說 |
88 | 118 | 以 | yǐ | Israel | 此文以華嚴說 |
89 | 118 | 以 | yǐ | Yi | 此文以華嚴說 |
90 | 118 | 以 | yǐ | use; yogena | 此文以華嚴說 |
91 | 113 | 為 | wèi | for; to | 詺之為頓 |
92 | 113 | 為 | wèi | because of | 詺之為頓 |
93 | 113 | 為 | wéi | to act as; to serve | 詺之為頓 |
94 | 113 | 為 | wéi | to change into; to become | 詺之為頓 |
95 | 113 | 為 | wéi | to be; is | 詺之為頓 |
96 | 113 | 為 | wéi | to do | 詺之為頓 |
97 | 113 | 為 | wèi | for | 詺之為頓 |
98 | 113 | 為 | wèi | because of; for; to | 詺之為頓 |
99 | 113 | 為 | wèi | to | 詺之為頓 |
100 | 113 | 為 | wéi | in a passive construction | 詺之為頓 |
101 | 113 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 詺之為頓 |
102 | 113 | 為 | wéi | forming an adverb | 詺之為頓 |
103 | 113 | 為 | wéi | to add emphasis | 詺之為頓 |
104 | 113 | 為 | wèi | to support; to help | 詺之為頓 |
105 | 113 | 為 | wéi | to govern | 詺之為頓 |
106 | 113 | 為 | wèi | to be; bhū | 詺之為頓 |
107 | 86 | 也 | yě | also; too | 也 |
108 | 86 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
109 | 86 | 也 | yě | either | 也 |
110 | 86 | 也 | yě | even | 也 |
111 | 86 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 |
112 | 86 | 也 | yě | used for emphasis | 也 |
113 | 86 | 也 | yě | used to mark contrast | 也 |
114 | 86 | 也 | yě | used to mark compromise | 也 |
115 | 86 | 也 | yě | ya | 也 |
116 | 79 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此是頓部 |
117 | 79 | 是 | shì | is exactly | 此是頓部 |
118 | 79 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此是頓部 |
119 | 79 | 是 | shì | this; that; those | 此是頓部 |
120 | 79 | 是 | shì | really; certainly | 此是頓部 |
121 | 79 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此是頓部 |
122 | 79 | 是 | shì | true | 此是頓部 |
123 | 79 | 是 | shì | is; has; exists | 此是頓部 |
124 | 79 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此是頓部 |
125 | 79 | 是 | shì | a matter; an affair | 此是頓部 |
126 | 79 | 是 | shì | Shi | 此是頓部 |
127 | 79 | 是 | shì | is; bhū | 此是頓部 |
128 | 79 | 是 | shì | this; idam | 此是頓部 |
129 | 77 | 云 | yún | cloud | 亦應更云覩相優劣 |
130 | 77 | 云 | yún | Yunnan | 亦應更云覩相優劣 |
131 | 77 | 云 | yún | Yun | 亦應更云覩相優劣 |
132 | 77 | 云 | yún | to say | 亦應更云覩相優劣 |
133 | 77 | 云 | yún | to have | 亦應更云覩相優劣 |
134 | 77 | 云 | yún | a particle with no meaning | 亦應更云覩相優劣 |
135 | 77 | 云 | yún | in this way | 亦應更云覩相優劣 |
136 | 77 | 云 | yún | cloud; megha | 亦應更云覩相優劣 |
137 | 77 | 云 | yún | to say; iti | 亦應更云覩相優劣 |
138 | 76 | 下 | xià | next | 下至 |
139 | 76 | 下 | xià | bottom | 下至 |
140 | 76 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下至 |
141 | 76 | 下 | xià | measure word for time | 下至 |
142 | 76 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下至 |
143 | 76 | 下 | xià | to announce | 下至 |
144 | 76 | 下 | xià | to do | 下至 |
145 | 76 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下至 |
146 | 76 | 下 | xià | under; below | 下至 |
147 | 76 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下至 |
148 | 76 | 下 | xià | inside | 下至 |
149 | 76 | 下 | xià | an aspect | 下至 |
150 | 76 | 下 | xià | a certain time | 下至 |
151 | 76 | 下 | xià | a time; an instance | 下至 |
152 | 76 | 下 | xià | to capture; to take | 下至 |
153 | 76 | 下 | xià | to put in | 下至 |
154 | 76 | 下 | xià | to enter | 下至 |
155 | 76 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下至 |
156 | 76 | 下 | xià | to finish work or school | 下至 |
157 | 76 | 下 | xià | to go | 下至 |
158 | 76 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下至 |
159 | 76 | 下 | xià | to modestly decline | 下至 |
160 | 76 | 下 | xià | to produce | 下至 |
161 | 76 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下至 |
162 | 76 | 下 | xià | to decide | 下至 |
163 | 76 | 下 | xià | to be less than | 下至 |
164 | 76 | 下 | xià | humble; lowly | 下至 |
165 | 76 | 下 | xià | below; adhara | 下至 |
166 | 76 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下至 |
167 | 75 | 此 | cǐ | this; these | 此文以華嚴說 |
168 | 75 | 此 | cǐ | in this way | 此文以華嚴說 |
169 | 75 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此文以華嚴說 |
170 | 75 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此文以華嚴說 |
171 | 75 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此文以華嚴說 |
172 | 73 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此文以華嚴說 |
173 | 73 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此文以華嚴說 |
174 | 73 | 說 | shuì | to persuade | 此文以華嚴說 |
175 | 73 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此文以華嚴說 |
176 | 73 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此文以華嚴說 |
177 | 73 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此文以華嚴說 |
178 | 73 | 說 | shuō | allocution | 此文以華嚴說 |
179 | 73 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此文以華嚴說 |
180 | 73 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此文以華嚴說 |
181 | 73 | 說 | shuō | speach; vāda | 此文以華嚴說 |
182 | 73 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此文以華嚴說 |
183 | 73 | 說 | shuō | to instruct | 此文以華嚴說 |
184 | 73 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 此如華嚴 |
185 | 73 | 如 | rú | if | 此如華嚴 |
186 | 73 | 如 | rú | in accordance with | 此如華嚴 |
187 | 73 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 此如華嚴 |
188 | 73 | 如 | rú | this | 此如華嚴 |
189 | 73 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 此如華嚴 |
190 | 73 | 如 | rú | to go to | 此如華嚴 |
191 | 73 | 如 | rú | to meet | 此如華嚴 |
192 | 73 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 此如華嚴 |
193 | 73 | 如 | rú | at least as good as | 此如華嚴 |
194 | 73 | 如 | rú | and | 此如華嚴 |
195 | 73 | 如 | rú | or | 此如華嚴 |
196 | 73 | 如 | rú | but | 此如華嚴 |
197 | 73 | 如 | rú | then | 此如華嚴 |
198 | 73 | 如 | rú | naturally | 此如華嚴 |
199 | 73 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 此如華嚴 |
200 | 73 | 如 | rú | you | 此如華嚴 |
201 | 73 | 如 | rú | the second lunar month | 此如華嚴 |
202 | 73 | 如 | rú | in; at | 此如華嚴 |
203 | 73 | 如 | rú | Ru | 此如華嚴 |
204 | 73 | 如 | rú | Thus | 此如華嚴 |
205 | 73 | 如 | rú | thus; tathā | 此如華嚴 |
206 | 73 | 如 | rú | like; iva | 此如華嚴 |
207 | 73 | 如 | rú | suchness; tathatā | 此如華嚴 |
208 | 70 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 尋初頓教意以對下四味 |
209 | 70 | 初 | chū | used to prefix numbers | 尋初頓教意以對下四味 |
210 | 70 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 尋初頓教意以對下四味 |
211 | 70 | 初 | chū | just now | 尋初頓教意以對下四味 |
212 | 70 | 初 | chū | thereupon | 尋初頓教意以對下四味 |
213 | 70 | 初 | chū | an intensifying adverb | 尋初頓教意以對下四味 |
214 | 70 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 尋初頓教意以對下四味 |
215 | 70 | 初 | chū | original | 尋初頓教意以對下四味 |
216 | 70 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 尋初頓教意以對下四味 |
217 | 69 | 不 | bù | not; no | 若以祕密橫被無時不遍 |
218 | 69 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若以祕密橫被無時不遍 |
219 | 69 | 不 | bù | as a correlative | 若以祕密橫被無時不遍 |
220 | 69 | 不 | bù | no (answering a question) | 若以祕密橫被無時不遍 |
221 | 69 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若以祕密橫被無時不遍 |
222 | 69 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若以祕密橫被無時不遍 |
223 | 69 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若以祕密橫被無時不遍 |
224 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 若以祕密橫被無時不遍 |
225 | 69 | 不 | bù | no; na | 若以祕密橫被無時不遍 |
226 | 68 | 文 | wén | writing; text | 此文以華嚴說 |
227 | 68 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 此文以華嚴說 |
228 | 68 | 文 | wén | Wen | 此文以華嚴說 |
229 | 68 | 文 | wén | lines or grain on an object | 此文以華嚴說 |
230 | 68 | 文 | wén | culture | 此文以華嚴說 |
231 | 68 | 文 | wén | refined writings | 此文以華嚴說 |
232 | 68 | 文 | wén | civil; non-military | 此文以華嚴說 |
233 | 68 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 此文以華嚴說 |
234 | 68 | 文 | wén | wen | 此文以華嚴說 |
235 | 68 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 此文以華嚴說 |
236 | 68 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 此文以華嚴說 |
237 | 68 | 文 | wén | beautiful | 此文以華嚴說 |
238 | 68 | 文 | wén | a text; a manuscript | 此文以華嚴說 |
239 | 68 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 此文以華嚴說 |
240 | 68 | 文 | wén | the text of an imperial order | 此文以華嚴說 |
241 | 68 | 文 | wén | liberal arts | 此文以華嚴說 |
242 | 68 | 文 | wén | a rite; a ritual | 此文以華嚴說 |
243 | 68 | 文 | wén | a tattoo | 此文以華嚴說 |
244 | 68 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 此文以華嚴說 |
245 | 68 | 文 | wén | text; grantha | 此文以華嚴說 |
246 | 68 | 文 | wén | letter; vyañjana | 此文以華嚴說 |
247 | 68 | 於 | yú | in; at | 華嚴頓於法華者誤矣 |
248 | 68 | 於 | yú | in; at | 華嚴頓於法華者誤矣 |
249 | 68 | 於 | yú | in; at; to; from | 華嚴頓於法華者誤矣 |
250 | 68 | 於 | yú | to go; to | 華嚴頓於法華者誤矣 |
251 | 68 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 華嚴頓於法華者誤矣 |
252 | 68 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 華嚴頓於法華者誤矣 |
253 | 68 | 於 | yú | from | 華嚴頓於法華者誤矣 |
254 | 68 | 於 | yú | give | 華嚴頓於法華者誤矣 |
255 | 68 | 於 | yú | oppposing | 華嚴頓於法華者誤矣 |
256 | 68 | 於 | yú | and | 華嚴頓於法華者誤矣 |
257 | 68 | 於 | yú | compared to | 華嚴頓於法華者誤矣 |
258 | 68 | 於 | yú | by | 華嚴頓於法華者誤矣 |
259 | 68 | 於 | yú | and; as well as | 華嚴頓於法華者誤矣 |
260 | 68 | 於 | yú | for | 華嚴頓於法華者誤矣 |
261 | 68 | 於 | yú | Yu | 華嚴頓於法華者誤矣 |
262 | 68 | 於 | wū | a crow | 華嚴頓於法華者誤矣 |
263 | 68 | 於 | wū | whew; wow | 華嚴頓於法華者誤矣 |
264 | 68 | 於 | yú | near to; antike | 華嚴頓於法華者誤矣 |
265 | 64 | 三 | sān | three | 對前三 |
266 | 64 | 三 | sān | third | 對前三 |
267 | 64 | 三 | sān | more than two | 對前三 |
268 | 64 | 三 | sān | very few | 對前三 |
269 | 64 | 三 | sān | repeatedly | 對前三 |
270 | 64 | 三 | sān | San | 對前三 |
271 | 64 | 三 | sān | three; tri | 對前三 |
272 | 64 | 三 | sān | sa | 對前三 |
273 | 64 | 三 | sān | three kinds; trividha | 對前三 |
274 | 64 | 二 | èr | two | 記已有二處引 |
275 | 64 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 記已有二處引 |
276 | 64 | 二 | èr | second | 記已有二處引 |
277 | 64 | 二 | èr | twice; double; di- | 記已有二處引 |
278 | 64 | 二 | èr | another; the other | 記已有二處引 |
279 | 64 | 二 | èr | more than one kind | 記已有二處引 |
280 | 64 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 記已有二處引 |
281 | 64 | 二 | èr | both; dvaya | 記已有二處引 |
282 | 60 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 總引經文 |
283 | 60 | 引 | yǐn | to draw a bow | 總引經文 |
284 | 60 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 總引經文 |
285 | 60 | 引 | yǐn | to stretch | 總引經文 |
286 | 60 | 引 | yǐn | to involve | 總引經文 |
287 | 60 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 總引經文 |
288 | 60 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 總引經文 |
289 | 60 | 引 | yǐn | to recruit | 總引經文 |
290 | 60 | 引 | yǐn | to hold | 總引經文 |
291 | 60 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 總引經文 |
292 | 60 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 總引經文 |
293 | 60 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 總引經文 |
294 | 60 | 引 | yǐn | a license | 總引經文 |
295 | 60 | 引 | yǐn | long | 總引經文 |
296 | 60 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 總引經文 |
297 | 60 | 引 | yǐn | to cause | 總引經文 |
298 | 60 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 總引經文 |
299 | 60 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 總引經文 |
300 | 60 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 總引經文 |
301 | 60 | 引 | yǐn | to grow | 總引經文 |
302 | 60 | 引 | yǐn | to command | 總引經文 |
303 | 60 | 引 | yǐn | to accuse | 總引經文 |
304 | 60 | 引 | yǐn | to commit suicide | 總引經文 |
305 | 60 | 引 | yǐn | a genre | 總引經文 |
306 | 60 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 總引經文 |
307 | 60 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 總引經文 |
308 | 60 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 總引經文 |
309 | 59 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若以祕密橫被無時不遍 |
310 | 59 | 若 | ruò | seemingly | 若以祕密橫被無時不遍 |
311 | 59 | 若 | ruò | if | 若以祕密橫被無時不遍 |
312 | 59 | 若 | ruò | you | 若以祕密橫被無時不遍 |
313 | 59 | 若 | ruò | this; that | 若以祕密橫被無時不遍 |
314 | 59 | 若 | ruò | and; or | 若以祕密橫被無時不遍 |
315 | 59 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若以祕密橫被無時不遍 |
316 | 59 | 若 | rě | pomegranite | 若以祕密橫被無時不遍 |
317 | 59 | 若 | ruò | to choose | 若以祕密橫被無時不遍 |
318 | 59 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若以祕密橫被無時不遍 |
319 | 59 | 若 | ruò | thus | 若以祕密橫被無時不遍 |
320 | 59 | 若 | ruò | pollia | 若以祕密橫被無時不遍 |
321 | 59 | 若 | ruò | Ruo | 若以祕密橫被無時不遍 |
322 | 59 | 若 | ruò | only then | 若以祕密橫被無時不遍 |
323 | 59 | 若 | rě | ja | 若以祕密橫被無時不遍 |
324 | 59 | 若 | rě | jñā | 若以祕密橫被無時不遍 |
325 | 59 | 若 | ruò | if; yadi | 若以祕密橫被無時不遍 |
326 | 59 | 用 | yòng | to use; to apply | 大人蒙其光用 |
327 | 59 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 大人蒙其光用 |
328 | 59 | 用 | yòng | to eat | 大人蒙其光用 |
329 | 59 | 用 | yòng | to spend | 大人蒙其光用 |
330 | 59 | 用 | yòng | expense | 大人蒙其光用 |
331 | 59 | 用 | yòng | a use; usage | 大人蒙其光用 |
332 | 59 | 用 | yòng | to need; must | 大人蒙其光用 |
333 | 59 | 用 | yòng | useful; practical | 大人蒙其光用 |
334 | 59 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 大人蒙其光用 |
335 | 59 | 用 | yòng | by means of; with | 大人蒙其光用 |
336 | 59 | 用 | yòng | to work (an animal) | 大人蒙其光用 |
337 | 59 | 用 | yòng | to appoint | 大人蒙其光用 |
338 | 59 | 用 | yòng | to administer; to manager | 大人蒙其光用 |
339 | 59 | 用 | yòng | to control | 大人蒙其光用 |
340 | 59 | 用 | yòng | to access | 大人蒙其光用 |
341 | 59 | 用 | yòng | Yong | 大人蒙其光用 |
342 | 59 | 用 | yòng | yong; function; application | 大人蒙其光用 |
343 | 59 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 大人蒙其光用 |
344 | 57 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 譬 |
345 | 57 | 譬 | pì | to understand | 譬 |
346 | 57 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 譬 |
347 | 57 | 譬 | pì | metaphor; simile | 譬 |
348 | 57 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 譬 |
349 | 56 | 意 | yì | idea | 下明說頓意 |
350 | 56 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 下明說頓意 |
351 | 56 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 下明說頓意 |
352 | 56 | 意 | yì | mood; feeling | 下明說頓意 |
353 | 56 | 意 | yì | will; willpower; determination | 下明說頓意 |
354 | 56 | 意 | yì | bearing; spirit | 下明說頓意 |
355 | 56 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 下明說頓意 |
356 | 56 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 下明說頓意 |
357 | 56 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 下明說頓意 |
358 | 56 | 意 | yì | meaning | 下明說頓意 |
359 | 56 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 下明說頓意 |
360 | 56 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 下明說頓意 |
361 | 56 | 意 | yì | or | 下明說頓意 |
362 | 56 | 意 | yì | Yi | 下明說頓意 |
363 | 56 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 下明說頓意 |
364 | 56 | 名 | míng | measure word for people | 結部名 |
365 | 56 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 結部名 |
366 | 56 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 結部名 |
367 | 56 | 名 | míng | rank; position | 結部名 |
368 | 56 | 名 | míng | an excuse | 結部名 |
369 | 56 | 名 | míng | life | 結部名 |
370 | 56 | 名 | míng | to name; to call | 結部名 |
371 | 56 | 名 | míng | to express; to describe | 結部名 |
372 | 56 | 名 | míng | to be called; to have the name | 結部名 |
373 | 56 | 名 | míng | to own; to possess | 結部名 |
374 | 56 | 名 | míng | famous; renowned | 結部名 |
375 | 56 | 名 | míng | moral | 結部名 |
376 | 56 | 名 | míng | name; naman | 結部名 |
377 | 56 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 結部名 |
378 | 56 | 四 | sì | four | 尋初頓教意以對下四味 |
379 | 56 | 四 | sì | note a musical scale | 尋初頓教意以對下四味 |
380 | 56 | 四 | sì | fourth | 尋初頓教意以對下四味 |
381 | 56 | 四 | sì | Si | 尋初頓教意以對下四味 |
382 | 56 | 四 | sì | four; catur | 尋初頓教意以對下四味 |
383 | 55 | 今 | jīn | today; present; now | 今雖同座大小仍隔 |
384 | 55 | 今 | jīn | Jin | 今雖同座大小仍隔 |
385 | 55 | 今 | jīn | modern | 今雖同座大小仍隔 |
386 | 55 | 今 | jīn | now; adhunā | 今雖同座大小仍隔 |
387 | 55 | 亦 | yì | also; too | 亦先提 |
388 | 55 | 亦 | yì | but | 亦先提 |
389 | 55 | 亦 | yì | this; he; she | 亦先提 |
390 | 55 | 亦 | yì | although; even though | 亦先提 |
391 | 55 | 亦 | yì | already | 亦先提 |
392 | 55 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦先提 |
393 | 55 | 亦 | yì | Yi | 亦先提 |
394 | 52 | 五 | wǔ | five | 五 |
395 | 52 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
396 | 52 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
397 | 52 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
398 | 52 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
399 | 52 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋 |
400 | 52 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋 |
401 | 52 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋 |
402 | 52 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋 |
403 | 52 | 釋 | shì | to put down | 釋 |
404 | 52 | 釋 | shì | to resolve | 釋 |
405 | 52 | 釋 | shì | to melt | 釋 |
406 | 52 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋 |
407 | 52 | 釋 | shì | Buddhism | 釋 |
408 | 52 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋 |
409 | 52 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋 |
410 | 52 | 釋 | shì | explain | 釋 |
411 | 52 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋 |
412 | 51 | 約 | yuē | approximately | 約說 |
413 | 51 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 約說 |
414 | 51 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 約說 |
415 | 51 | 約 | yuē | vague; indistinct | 約說 |
416 | 51 | 約 | yuē | to invite | 約說 |
417 | 51 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 約說 |
418 | 51 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 約說 |
419 | 51 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 約說 |
420 | 51 | 約 | yuē | brief; simple | 約說 |
421 | 51 | 約 | yuē | an appointment | 約說 |
422 | 51 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約說 |
423 | 51 | 約 | yuē | a rope | 約說 |
424 | 51 | 約 | yuē | to tie up | 約說 |
425 | 51 | 約 | yuē | crooked | 約說 |
426 | 51 | 約 | yuē | to prevent; to block | 約說 |
427 | 51 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 約說 |
428 | 51 | 約 | yuē | base; low | 約說 |
429 | 51 | 約 | yuē | to prepare | 約說 |
430 | 51 | 約 | yuē | to plunder | 約說 |
431 | 51 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約說 |
432 | 51 | 約 | yāo | to weigh | 約說 |
433 | 51 | 約 | yāo | crucial point; key point | 約說 |
434 | 51 | 約 | yuē | agreement; samaya | 約說 |
435 | 51 | 經 | jīng | to go through; to experience | 此經 |
436 | 51 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 此經 |
437 | 51 | 經 | jīng | warp | 此經 |
438 | 51 | 經 | jīng | longitude | 此經 |
439 | 51 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 此經 |
440 | 51 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 此經 |
441 | 51 | 經 | jīng | a woman's period | 此經 |
442 | 51 | 經 | jīng | to bear; to endure | 此經 |
443 | 51 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 此經 |
444 | 51 | 經 | jīng | classics | 此經 |
445 | 51 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 此經 |
446 | 51 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 此經 |
447 | 51 | 經 | jīng | a standard; a norm | 此經 |
448 | 51 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 此經 |
449 | 51 | 經 | jīng | to measure | 此經 |
450 | 51 | 經 | jīng | human pulse | 此經 |
451 | 51 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 此經 |
452 | 51 | 經 | jīng | sutra; discourse | 此經 |
453 | 51 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 文中皆有結譬同法得益 |
454 | 51 | 有 | yǒu | to have; to possess | 文中皆有結譬同法得益 |
455 | 51 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 文中皆有結譬同法得益 |
456 | 51 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 文中皆有結譬同法得益 |
457 | 51 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 文中皆有結譬同法得益 |
458 | 51 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 文中皆有結譬同法得益 |
459 | 51 | 有 | yǒu | used to compare two things | 文中皆有結譬同法得益 |
460 | 51 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 文中皆有結譬同法得益 |
461 | 51 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 文中皆有結譬同法得益 |
462 | 51 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 文中皆有結譬同法得益 |
463 | 51 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 文中皆有結譬同法得益 |
464 | 51 | 有 | yǒu | abundant | 文中皆有結譬同法得益 |
465 | 51 | 有 | yǒu | purposeful | 文中皆有結譬同法得益 |
466 | 51 | 有 | yǒu | You | 文中皆有結譬同法得益 |
467 | 51 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 文中皆有結譬同法得益 |
468 | 51 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 文中皆有結譬同法得益 |
469 | 47 | 等 | děng | et cetera; and so on | 意等 |
470 | 47 | 等 | děng | to wait | 意等 |
471 | 47 | 等 | děng | degree; kind | 意等 |
472 | 47 | 等 | děng | plural | 意等 |
473 | 47 | 等 | děng | to be equal | 意等 |
474 | 47 | 等 | děng | degree; level | 意等 |
475 | 47 | 等 | děng | to compare | 意等 |
476 | 47 | 等 | děng | same; equal; sama | 意等 |
477 | 45 | 他 | tā | he; him | 而不云無他乃至無無因耶 |
478 | 45 | 他 | tā | another aspect | 而不云無他乃至無無因耶 |
479 | 45 | 他 | tā | other; another; some other | 而不云無他乃至無無因耶 |
480 | 45 | 他 | tā | everybody | 而不云無他乃至無無因耶 |
481 | 45 | 他 | tā | other | 而不云無他乃至無無因耶 |
482 | 45 | 他 | tuō | other; another; some other | 而不云無他乃至無無因耶 |
483 | 45 | 他 | tā | tha | 而不云無他乃至無無因耶 |
484 | 45 | 他 | tā | ṭha | 而不云無他乃至無無因耶 |
485 | 45 | 他 | tā | other; anya | 而不云無他乃至無無因耶 |
486 | 45 | 宗 | zōng | school; sect | 次文證宗中二 |
487 | 45 | 宗 | zōng | ancestor | 次文證宗中二 |
488 | 45 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 次文證宗中二 |
489 | 45 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 次文證宗中二 |
490 | 45 | 宗 | zōng | purpose | 次文證宗中二 |
491 | 45 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 次文證宗中二 |
492 | 45 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 次文證宗中二 |
493 | 45 | 宗 | zōng | clan; family | 次文證宗中二 |
494 | 45 | 宗 | zōng | a model | 次文證宗中二 |
495 | 45 | 宗 | zōng | a county | 次文證宗中二 |
496 | 45 | 宗 | zōng | religion | 次文證宗中二 |
497 | 45 | 宗 | zōng | essential; necessary | 次文證宗中二 |
498 | 45 | 宗 | zōng | summation | 次文證宗中二 |
499 | 45 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 次文證宗中二 |
500 | 45 | 宗 | zōng | Zong | 次文證宗中二 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
次 | cì | secondary; next; tatas | |
中 | zhōng | middle | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
以 | yǐ | use; yogena | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
也 | yě | ya | |
是 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
下 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华玄义释签 | 法華玄義釋籤 | 102 | Fahua Xuan Yi Shi Qian |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
何承天 | 104 | He Chentian | |
华中 | 華中 | 104 | Central China |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
开平 | 107 |
|
|
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明本 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
牟子 | 109 | Mouzi | |
涅槃 | 110 |
|
|
人属 | 人屬 | 114 | Homo |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十界 | 115 | the ten realms | |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
十住 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
太史 | 116 |
|
|
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王能 | 119 | Wang Neng | |
文殊 | 87 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
夏至 | 120 | Xiazhi | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
有若 | 121 | You Ruo | |
月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
云自在 | 雲自在 | 121 | Meghasvaradipa |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
中古 | 122 |
|
|
中观 | 中觀 | 90 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
坐佛 | 122 | a seated Buddha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 246.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
八教 | 98 | eight teachings | |
本门 | 本門 | 98 | fundamental teachings |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
鼻根 | 98 | organ of smell | |
般若 | 98 |
|
|
补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
不定教 | 98 | variable teaching; indefinite teachings | |
不共 | 98 |
|
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
尘界 | 塵界 | 99 | the realm of the infinitesimal |
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
初地 | 99 | the first ground | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
得度 | 100 |
|
|
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地上 | 100 | above the ground | |
断德 | 斷德 | 100 | the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions |
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
二法 | 195 |
|
|
二教 | 195 | two teachings | |
尔前 | 爾前 | 196 | before this |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二木 | 195 | two trees | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
方便品 | 102 | Chapter on Expedient Means | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法师品 | 法師品 | 102 | Chapter on the Dharma Master |
非生非灭 | 非生非滅 | 102 | neither produced nor extinguished |
非思量 | 102 |
|
|
佛出十二部经 | 佛出十二部經 | 102 | the Twelve-part Scriptures come from the Buddha |
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛言 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha |
根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
化仪四教 | 化儀四教 | 104 | four modes of exposition |
火宅 | 104 |
|
|
寂光 | 106 | calm and illuminating | |
教行 | 106 |
|
|
教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
教相 | 106 | classification of teachings | |
解行 | 106 | to understand and practice | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
金光明 | 106 | golden light | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
具足 | 106 |
|
|
开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
开权显实 | 開權顯實 | 107 | exposing the expedient and revealing the real |
理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六即 | 108 | the six identities | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
那由他 | 110 | a nayuta | |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能化 | 110 | a teacher | |
判教 | 112 | classification of teachings; tenet classification | |
偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
菩萨品 | 菩薩品 | 112 | Bodhisattvas chapter |
七方便 | 113 | seven expedient means | |
穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
三道 | 115 |
|
|
三德 | 115 |
|
|
三法 | 115 |
|
|
三惑 | 115 | three delusions | |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三生 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三昧 | 115 |
|
|
三字 | 115 | three characters | |
善男子 | 115 |
|
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
身根 | 115 | sense of touch | |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
十方 | 115 |
|
|
食时 | 食時 | 115 |
|
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
实相 | 實相 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四山 | 115 | four mountains | |
四一 | 115 | four ones | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
体用 | 體用 | 116 |
|
同法 | 116 |
|
|
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我慢 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量义 | 無量義 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无余 | 無餘 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
心法 | 120 | mental objects | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
信行 | 120 |
|
|
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心行 | 120 | mental activity | |
悉檀 | 120 | siddhanta; an established fact | |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一大事因缘 | 一大事因緣 | 121 | the causes and conditions of a great event |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一佛乘 | 121 | one Buddha-vehicle | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一界 | 121 | one world | |
一境 | 121 |
|
|
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
意根 | 121 | the mind sense | |
一劫 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一期 | 121 |
|
|
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
一生补处 | 一生補處 | 121 | ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life |
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一往 | 121 | one passage; one time | |
一音 | 121 |
|
|
用大 | 121 | great in function | |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
欲界 | 121 | realm of desire | |
圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
知见 | 知見 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |