Glossary and Vocabulary for Shi Moheyan Lun 釋摩訶衍論, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 84 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 已說讚歎三昧功德門 |
2 | 84 | 門 | mén | phylum; division | 已說讚歎三昧功德門 |
3 | 84 | 門 | mén | sect; school | 已說讚歎三昧功德門 |
4 | 84 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 已說讚歎三昧功德門 |
5 | 84 | 門 | mén | a door-like object | 已說讚歎三昧功德門 |
6 | 84 | 門 | mén | an opening | 已說讚歎三昧功德門 |
7 | 84 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 已說讚歎三昧功德門 |
8 | 84 | 門 | mén | a household; a clan | 已說讚歎三昧功德門 |
9 | 84 | 門 | mén | a kind; a category | 已說讚歎三昧功德門 |
10 | 84 | 門 | mén | to guard a gate | 已說讚歎三昧功德門 |
11 | 84 | 門 | mén | Men | 已說讚歎三昧功德門 |
12 | 84 | 門 | mén | a turning point | 已說讚歎三昧功德門 |
13 | 84 | 門 | mén | a method | 已說讚歎三昧功德門 |
14 | 84 | 門 | mén | a sense organ | 已說讚歎三昧功德門 |
15 | 84 | 門 | mén | door; gate; dvara | 已說讚歎三昧功德門 |
16 | 64 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說讚歎三昧功德門 |
17 | 64 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說讚歎三昧功德門 |
18 | 64 | 說 | shuì | to persuade | 已說讚歎三昧功德門 |
19 | 64 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說讚歎三昧功德門 |
20 | 64 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說讚歎三昧功德門 |
21 | 64 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說讚歎三昧功德門 |
22 | 64 | 說 | shuō | allocution | 已說讚歎三昧功德門 |
23 | 64 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說讚歎三昧功德門 |
24 | 64 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說讚歎三昧功德門 |
25 | 64 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說讚歎三昧功德門 |
26 | 64 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說讚歎三昧功德門 |
27 | 64 | 說 | shuō | to instruct | 已說讚歎三昧功德門 |
28 | 59 | 者 | zhě | ca | 習觀者 |
29 | 55 | 之 | zhī | to go | 當觀一切世間有為之法 |
30 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當觀一切世間有為之法 |
31 | 55 | 之 | zhī | is | 當觀一切世間有為之法 |
32 | 55 | 之 | zhī | to use | 當觀一切世間有為之法 |
33 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 當觀一切世間有為之法 |
34 | 55 | 之 | zhī | winding | 當觀一切世間有為之法 |
35 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
36 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
37 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
38 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
39 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
40 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
41 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
42 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 當觀察應作不應作 |
43 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為六 |
44 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為六 |
45 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 云何為六 |
46 | 48 | 為 | wéi | to do | 云何為六 |
47 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為六 |
48 | 48 | 為 | wéi | to govern | 云何為六 |
49 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為六 |
50 | 42 | 於 | yú | to go; to | 復次若人唯修於止 |
51 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次若人唯修於止 |
52 | 42 | 於 | yú | Yu | 復次若人唯修於止 |
53 | 42 | 於 | wū | a crow | 復次若人唯修於止 |
54 | 38 | 法 | fǎ | method; way | 當觀一切世間有為之法 |
55 | 38 | 法 | fǎ | France | 當觀一切世間有為之法 |
56 | 38 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 當觀一切世間有為之法 |
57 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 當觀一切世間有為之法 |
58 | 38 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 當觀一切世間有為之法 |
59 | 38 | 法 | fǎ | an institution | 當觀一切世間有為之法 |
60 | 38 | 法 | fǎ | to emulate | 當觀一切世間有為之法 |
61 | 38 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 當觀一切世間有為之法 |
62 | 38 | 法 | fǎ | punishment | 當觀一切世間有為之法 |
63 | 38 | 法 | fǎ | Fa | 當觀一切世間有為之法 |
64 | 38 | 法 | fǎ | a precedent | 當觀一切世間有為之法 |
65 | 38 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 當觀一切世間有為之法 |
66 | 38 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 當觀一切世間有為之法 |
67 | 38 | 法 | fǎ | Dharma | 當觀一切世間有為之法 |
68 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 當觀一切世間有為之法 |
69 | 38 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 當觀一切世間有為之法 |
70 | 38 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 當觀一切世間有為之法 |
71 | 38 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 當觀一切世間有為之法 |
72 | 36 | 本 | běn | to be one's own | 本曰 |
73 | 36 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本曰 |
74 | 36 | 本 | běn | the roots of a plant | 本曰 |
75 | 36 | 本 | běn | capital | 本曰 |
76 | 36 | 本 | běn | main; central; primary | 本曰 |
77 | 36 | 本 | běn | according to | 本曰 |
78 | 36 | 本 | běn | a version; an edition | 本曰 |
79 | 36 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本曰 |
80 | 36 | 本 | běn | a book | 本曰 |
81 | 36 | 本 | běn | trunk of a tree | 本曰 |
82 | 36 | 本 | běn | to investigate the root of | 本曰 |
83 | 36 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本曰 |
84 | 36 | 本 | běn | Ben | 本曰 |
85 | 36 | 本 | běn | root; origin; mula | 本曰 |
86 | 36 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本曰 |
87 | 36 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本曰 |
88 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 當觀一切世間有為之法 |
89 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 當觀一切世間有為之法 |
90 | 34 | 中 | zhōng | middle | 就第一門中即有四過失 |
91 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就第一門中即有四過失 |
92 | 34 | 中 | zhōng | China | 就第一門中即有四過失 |
93 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就第一門中即有四過失 |
94 | 34 | 中 | zhōng | midday | 就第一門中即有四過失 |
95 | 34 | 中 | zhōng | inside | 就第一門中即有四過失 |
96 | 34 | 中 | zhōng | during | 就第一門中即有四過失 |
97 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 就第一門中即有四過失 |
98 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 就第一門中即有四過失 |
99 | 34 | 中 | zhōng | half | 就第一門中即有四過失 |
100 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就第一門中即有四過失 |
101 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就第一門中即有四過失 |
102 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 就第一門中即有四過失 |
103 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就第一門中即有四過失 |
104 | 34 | 中 | zhōng | middle | 就第一門中即有四過失 |
105 | 31 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 已說讚歎三昧功德門 |
106 | 31 | 功德 | gōngdé | merit | 已說讚歎三昧功德門 |
107 | 31 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 已說讚歎三昧功德門 |
108 | 31 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 已說讚歎三昧功德門 |
109 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言壞苦者 |
110 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言壞苦者 |
111 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言壞苦者 |
112 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 言壞苦者 |
113 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 言壞苦者 |
114 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言壞苦者 |
115 | 31 | 言 | yán | to regard as | 言壞苦者 |
116 | 31 | 言 | yán | to act as | 言壞苦者 |
117 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 言壞苦者 |
118 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 言壞苦者 |
119 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說讚歎三昧功德門 |
120 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說讚歎三昧功德門 |
121 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 已說讚歎三昧功德門 |
122 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說讚歎三昧功德門 |
123 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說讚歎三昧功德門 |
124 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說讚歎三昧功德門 |
125 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是當念 |
126 | 29 | 心 | xīn | heart [organ] | 則心沈沒 |
127 | 29 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 則心沈沒 |
128 | 29 | 心 | xīn | mind; consciousness | 則心沈沒 |
129 | 29 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 則心沈沒 |
130 | 29 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 則心沈沒 |
131 | 29 | 心 | xīn | heart | 則心沈沒 |
132 | 29 | 心 | xīn | emotion | 則心沈沒 |
133 | 29 | 心 | xīn | intention; consideration | 則心沈沒 |
134 | 29 | 心 | xīn | disposition; temperament | 則心沈沒 |
135 | 29 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 則心沈沒 |
136 | 29 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 則心沈沒 |
137 | 29 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 則心沈沒 |
138 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生如是甚為可愍 |
139 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生如是甚為可愍 |
140 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生如是甚為可愍 |
141 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生如是甚為可愍 |
142 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 復次若人唯修於止 |
143 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 復次若人唯修於止 |
144 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 復次若人唯修於止 |
145 | 29 | 人 | rén | everybody | 復次若人唯修於止 |
146 | 29 | 人 | rén | adult | 復次若人唯修於止 |
147 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 復次若人唯修於止 |
148 | 29 | 人 | rén | an upright person | 復次若人唯修於止 |
149 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 復次若人唯修於止 |
150 | 28 | 其 | qí | Qi | 盡其未 |
151 | 27 | 謂 | wèi | to call | 謂起如是願已訖 |
152 | 27 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂起如是願已訖 |
153 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂起如是願已訖 |
154 | 27 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂起如是願已訖 |
155 | 27 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂起如是願已訖 |
156 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂起如是願已訖 |
157 | 27 | 謂 | wèi | to think | 謂起如是願已訖 |
158 | 27 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂起如是願已訖 |
159 | 27 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂起如是願已訖 |
160 | 27 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂起如是願已訖 |
161 | 27 | 謂 | wèi | Wei | 謂起如是願已訖 |
162 | 26 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 是故修觀 |
163 | 26 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 是故修觀 |
164 | 26 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 是故修觀 |
165 | 26 | 觀 | guān | Guan | 是故修觀 |
166 | 26 | 觀 | guān | appearance; looks | 是故修觀 |
167 | 26 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 是故修觀 |
168 | 26 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 是故修觀 |
169 | 26 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 是故修觀 |
170 | 26 | 觀 | guàn | an announcement | 是故修觀 |
171 | 26 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 是故修觀 |
172 | 26 | 觀 | guān | Surview | 是故修觀 |
173 | 26 | 觀 | guān | Observe | 是故修觀 |
174 | 26 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 是故修觀 |
175 | 26 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 是故修觀 |
176 | 26 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 是故修觀 |
177 | 26 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 是故修觀 |
178 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得 |
179 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得 |
180 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 令得 |
181 | 26 | 得 | dé | de | 令得 |
182 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 令得 |
183 | 26 | 得 | dé | to result in | 令得 |
184 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得 |
185 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 令得 |
186 | 26 | 得 | dé | to be finished | 令得 |
187 | 26 | 得 | děi | satisfying | 令得 |
188 | 26 | 得 | dé | to contract | 令得 |
189 | 26 | 得 | dé | to hear | 令得 |
190 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 令得 |
191 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 令得 |
192 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得 |
193 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
194 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
195 | 25 | 無 | mó | mo | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
196 | 25 | 無 | wú | to not have | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
197 | 25 | 無 | wú | Wu | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
198 | 25 | 無 | mó | mo | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
199 | 24 | 三 | sān | three | 三 |
200 | 24 | 三 | sān | third | 三 |
201 | 24 | 三 | sān | more than two | 三 |
202 | 24 | 三 | sān | very few | 三 |
203 | 24 | 三 | sān | San | 三 |
204 | 24 | 三 | sān | three; tri | 三 |
205 | 24 | 三 | sān | sa | 三 |
206 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
207 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 來以無量方便 |
208 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 來以無量方便 |
209 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 來以無量方便 |
210 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 來以無量方便 |
211 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 來以無量方便 |
212 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 來以無量方便 |
213 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 來以無量方便 |
214 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 來以無量方便 |
215 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 來以無量方便 |
216 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 來以無量方便 |
217 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令心生滅 |
218 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 令心生滅 |
219 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令心生滅 |
220 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令心生滅 |
221 | 23 | 令 | lìng | a season | 令心生滅 |
222 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令心生滅 |
223 | 23 | 令 | lìng | good | 令心生滅 |
224 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 令心生滅 |
225 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令心生滅 |
226 | 23 | 令 | lìng | a commander | 令心生滅 |
227 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令心生滅 |
228 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 令心生滅 |
229 | 23 | 令 | lìng | Ling | 令心生滅 |
230 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令心生滅 |
231 | 22 | 亦 | yì | Yi | 未來所苦亦無分齊 |
232 | 22 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 現在即 |
233 | 22 | 即 | jí | at that time | 現在即 |
234 | 22 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 現在即 |
235 | 22 | 即 | jí | supposed; so-called | 現在即 |
236 | 22 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 現在即 |
237 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 如壞根人所自 |
238 | 22 | 自 | zì | Zi | 如壞根人所自 |
239 | 22 | 自 | zì | a nose | 如壞根人所自 |
240 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 如壞根人所自 |
241 | 22 | 自 | zì | origin | 如壞根人所自 |
242 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 如壞根人所自 |
243 | 22 | 自 | zì | to be | 如壞根人所自 |
244 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 如壞根人所自 |
245 | 21 | 輪 | lún | a wheel | 次說兩輪具闕益損 |
246 | 21 | 輪 | lún | a disk; a ring | 次說兩輪具闕益損 |
247 | 21 | 輪 | lún | a revolution | 次說兩輪具闕益損 |
248 | 21 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 次說兩輪具闕益損 |
249 | 21 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 次說兩輪具闕益損 |
250 | 21 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 次說兩輪具闕益損 |
251 | 21 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 次說兩輪具闕益損 |
252 | 21 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 次說兩輪具闕益損 |
253 | 21 | 輪 | lún | a north-south measurement | 次說兩輪具闕益損 |
254 | 21 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 次說兩輪具闕益損 |
255 | 21 | 輪 | lún | high soaring | 次說兩輪具闕益損 |
256 | 21 | 輪 | lún | Lun | 次說兩輪具闕益損 |
257 | 21 | 輪 | lún | wheel; cakra | 次說兩輪具闕益損 |
258 | 20 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 其心昧略不能 |
259 | 19 | 能 | néng | can; able | 能捨 |
260 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 能捨 |
261 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能捨 |
262 | 19 | 能 | néng | energy | 能捨 |
263 | 19 | 能 | néng | function; use | 能捨 |
264 | 19 | 能 | néng | talent | 能捨 |
265 | 19 | 能 | néng | expert at | 能捨 |
266 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 能捨 |
267 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能捨 |
268 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能捨 |
269 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 能捨 |
270 | 19 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能捨 |
271 | 19 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
272 | 19 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
273 | 19 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
274 | 19 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
275 | 19 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
276 | 19 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
277 | 19 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
278 | 19 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
279 | 18 | 念 | niàn | to read aloud | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
280 | 18 | 念 | niàn | to remember; to expect | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
281 | 18 | 念 | niàn | to miss | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
282 | 18 | 念 | niàn | to consider | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
283 | 18 | 念 | niàn | to recite; to chant | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
284 | 18 | 念 | niàn | to show affection for | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
285 | 18 | 念 | niàn | a thought; an idea | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
286 | 18 | 念 | niàn | twenty | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
287 | 18 | 念 | niàn | memory | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
288 | 18 | 念 | niàn | an instant | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
289 | 18 | 念 | niàn | Nian | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
290 | 18 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
291 | 18 | 念 | niàn | a thought; citta | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
292 | 18 | 兩 | liǎng | two | 次說兩輪具闕益損 |
293 | 18 | 兩 | liǎng | a few | 次說兩輪具闕益損 |
294 | 18 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 次說兩輪具闕益損 |
295 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
296 | 17 | 生 | shēng | to live | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
297 | 17 | 生 | shēng | raw | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
298 | 17 | 生 | shēng | a student | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
299 | 17 | 生 | shēng | life | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
300 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
301 | 17 | 生 | shēng | alive | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
302 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
303 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
304 | 17 | 生 | shēng | to grow | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
305 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
306 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
307 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
308 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
309 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
310 | 17 | 生 | shēng | gender | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
311 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
312 | 17 | 生 | shēng | to set up | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
313 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
314 | 17 | 生 | shēng | a captive | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
315 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
316 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
317 | 17 | 生 | shēng | unripe | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
318 | 17 | 生 | shēng | nature | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
319 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
320 | 17 | 生 | shēng | destiny | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
321 | 17 | 生 | shēng | birth | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
322 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心行於念念中常恒遷轉速生速滅 |
323 | 17 | 義 | yì | meaning; sense | 義故 |
324 | 17 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義故 |
325 | 17 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義故 |
326 | 17 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義故 |
327 | 17 | 義 | yì | just; righteous | 義故 |
328 | 17 | 義 | yì | adopted | 義故 |
329 | 17 | 義 | yì | a relationship | 義故 |
330 | 17 | 義 | yì | volunteer | 義故 |
331 | 17 | 義 | yì | something suitable | 義故 |
332 | 17 | 義 | yì | a martyr | 義故 |
333 | 17 | 義 | yì | a law | 義故 |
334 | 17 | 義 | yì | Yi | 義故 |
335 | 17 | 義 | yì | Righteousness | 義故 |
336 | 17 | 義 | yì | aim; artha | 義故 |
337 | 17 | 應 | yìng | to answer; to respond | 即應勇猛立大誓願 |
338 | 17 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 即應勇猛立大誓願 |
339 | 17 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 即應勇猛立大誓願 |
340 | 17 | 應 | yìng | to accept | 即應勇猛立大誓願 |
341 | 17 | 應 | yìng | to permit; to allow | 即應勇猛立大誓願 |
342 | 17 | 應 | yìng | to echo | 即應勇猛立大誓願 |
343 | 17 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 即應勇猛立大誓願 |
344 | 17 | 應 | yìng | Ying | 即應勇猛立大誓願 |
345 | 16 | 行 | xíng | to walk | 若行若住若臥若起 |
346 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 若行若住若臥若起 |
347 | 16 | 行 | háng | profession | 若行若住若臥若起 |
348 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若行若住若臥若起 |
349 | 16 | 行 | xíng | to travel | 若行若住若臥若起 |
350 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 若行若住若臥若起 |
351 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若行若住若臥若起 |
352 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若行若住若臥若起 |
353 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 若行若住若臥若起 |
354 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 若行若住若臥若起 |
355 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 若行若住若臥若起 |
356 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若行若住若臥若起 |
357 | 16 | 行 | xíng | to move | 若行若住若臥若起 |
358 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若行若住若臥若起 |
359 | 16 | 行 | xíng | travel | 若行若住若臥若起 |
360 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 若行若住若臥若起 |
361 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 若行若住若臥若起 |
362 | 16 | 行 | xíng | temporary | 若行若住若臥若起 |
363 | 16 | 行 | háng | rank; order | 若行若住若臥若起 |
364 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 若行若住若臥若起 |
365 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若行若住若臥若起 |
366 | 16 | 行 | xíng | to experience | 若行若住若臥若起 |
367 | 16 | 行 | xíng | path; way | 若行若住若臥若起 |
368 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 若行若住若臥若起 |
369 | 16 | 行 | xíng | 若行若住若臥若起 | |
370 | 16 | 行 | xíng | Practice | 若行若住若臥若起 |
371 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若行若住若臥若起 |
372 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若行若住若臥若起 |
373 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 法猶如浮雲忽爾而起 |
374 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 法猶如浮雲忽爾而起 |
375 | 16 | 而 | néng | can; able | 法猶如浮雲忽爾而起 |
376 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 法猶如浮雲忽爾而起 |
377 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 法猶如浮雲忽爾而起 |
378 | 16 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 值諸佛親承供養 |
379 | 16 | 顯示 | xiǎnshì | to show; to illustrate; to display | 二者顯示修行觀輪門 |
380 | 16 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離而不覺知 |
381 | 16 | 離 | lí | a mythical bird | 離而不覺知 |
382 | 16 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離而不覺知 |
383 | 16 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離而不覺知 |
384 | 16 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離而不覺知 |
385 | 16 | 離 | lí | a mountain ash | 離而不覺知 |
386 | 16 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離而不覺知 |
387 | 16 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離而不覺知 |
388 | 16 | 離 | lí | to cut off | 離而不覺知 |
389 | 16 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離而不覺知 |
390 | 16 | 離 | lí | to be distant from | 離而不覺知 |
391 | 16 | 離 | lí | two | 離而不覺知 |
392 | 16 | 離 | lí | to array; to align | 離而不覺知 |
393 | 16 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離而不覺知 |
394 | 16 | 離 | lí | transcendence | 離而不覺知 |
395 | 16 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離而不覺知 |
396 | 16 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 煩惱業障海 |
397 | 16 | 海 | hǎi | foreign | 煩惱業障海 |
398 | 16 | 海 | hǎi | a large lake | 煩惱業障海 |
399 | 16 | 海 | hǎi | a large mass | 煩惱業障海 |
400 | 16 | 海 | hǎi | having large capacity | 煩惱業障海 |
401 | 16 | 海 | hǎi | Hai | 煩惱業障海 |
402 | 16 | 海 | hǎi | seawater | 煩惱業障海 |
403 | 16 | 海 | hǎi | a field; an area | 煩惱業障海 |
404 | 16 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 煩惱業障海 |
405 | 16 | 海 | hǎi | a large container | 煩惱業障海 |
406 | 16 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 煩惱業障海 |
407 | 15 | 欲 | yù | desire | 欲中更不增故 |
408 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲中更不增故 |
409 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲中更不增故 |
410 | 15 | 欲 | yù | lust | 欲中更不增故 |
411 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲中更不增故 |
412 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type | 就此門中則有三種 |
413 | 15 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 就此門中則有三種 |
414 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 就此門中則有三種 |
415 | 15 | 種 | zhǒng | seed; strain | 就此門中則有三種 |
416 | 15 | 種 | zhǒng | offspring | 就此門中則有三種 |
417 | 15 | 種 | zhǒng | breed | 就此門中則有三種 |
418 | 15 | 種 | zhǒng | race | 就此門中則有三種 |
419 | 15 | 種 | zhǒng | species | 就此門中則有三種 |
420 | 15 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 就此門中則有三種 |
421 | 15 | 種 | zhǒng | grit; guts | 就此門中則有三種 |
422 | 15 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 就此門中則有三種 |
423 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不相捨離 |
424 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不相捨離 |
425 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不相捨離 |
426 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不相捨離 |
427 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不相捨離 |
428 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不相捨離 |
429 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不相捨離 |
430 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 不相捨離 |
431 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 不相捨離 |
432 | 15 | 相 | xiāng | to express | 不相捨離 |
433 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 不相捨離 |
434 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 不相捨離 |
435 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不相捨離 |
436 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不相捨離 |
437 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 不相捨離 |
438 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 不相捨離 |
439 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 不相捨離 |
440 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不相捨離 |
441 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不相捨離 |
442 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不相捨離 |
443 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 不相捨離 |
444 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 不相捨離 |
445 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不相捨離 |
446 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不相捨離 |
447 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不相捨離 |
448 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不相捨離 |
449 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不相捨離 |
450 | 15 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 所謂成就一自作一甚深法 |
451 | 15 | 作 | zuò | to do | 作此思 |
452 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作此思 |
453 | 15 | 作 | zuò | to start | 作此思 |
454 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作此思 |
455 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作此思 |
456 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作此思 |
457 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作此思 |
458 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 作此思 |
459 | 15 | 作 | zuò | to rise | 作此思 |
460 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 作此思 |
461 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作此思 |
462 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 作此思 |
463 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作此思 |
464 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 或起 |
465 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 或起 |
466 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 或起 |
467 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 或起 |
468 | 14 | 起 | qǐ | to start | 或起 |
469 | 14 | 起 | qǐ | to establish; to build | 或起 |
470 | 14 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 或起 |
471 | 14 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 或起 |
472 | 14 | 起 | qǐ | to get out of bed | 或起 |
473 | 14 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 或起 |
474 | 14 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 或起 |
475 | 14 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 或起 |
476 | 14 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 或起 |
477 | 14 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 或起 |
478 | 14 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 或起 |
479 | 14 | 起 | qǐ | to conjecture | 或起 |
480 | 14 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 或起 |
481 | 14 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 或起 |
482 | 14 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 遍於十方修行一切諸善功德 |
483 | 14 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 遍於十方修行一切諸善功德 |
484 | 14 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 遍於十方修行一切諸善功德 |
485 | 14 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 遍於十方修行一切諸善功德 |
486 | 14 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 如本修習觀者當觀一切世間有為之 |
487 | 14 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 如本修習觀者當觀一切世間有為之 |
488 | 14 | 無有 | wú yǒu | there is not | 熟眠時有已乃覺悟時無有故 |
489 | 14 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 熟眠時有已乃覺悟時無有故 |
490 | 14 | 次 | cì | second-rate | 次說兩輪具闕益損 |
491 | 14 | 次 | cì | second; secondary | 次說兩輪具闕益損 |
492 | 14 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次說兩輪具闕益損 |
493 | 14 | 次 | cì | a sequence; an order | 次說兩輪具闕益損 |
494 | 14 | 次 | cì | to arrive | 次說兩輪具闕益損 |
495 | 14 | 次 | cì | to be next in sequence | 次說兩輪具闕益損 |
496 | 14 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次說兩輪具闕益損 |
497 | 14 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次說兩輪具闕益損 |
498 | 14 | 次 | cì | stage of a journey | 次說兩輪具闕益損 |
499 | 14 | 次 | cì | ranks | 次說兩輪具闕益損 |
500 | 14 | 次 | cì | an official position | 次說兩輪具闕益損 |
Frequencies of all Words
Top 1052
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 134 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故 |
2 | 134 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故 |
3 | 134 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故 |
4 | 134 | 故 | gù | to die | 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故 |
5 | 134 | 故 | gù | so; therefore; hence | 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故 |
6 | 134 | 故 | gù | original | 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故 |
7 | 134 | 故 | gù | accident; happening; instance | 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故 |
8 | 134 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故 |
9 | 134 | 故 | gù | something in the past | 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故 |
10 | 134 | 故 | gù | deceased; dead | 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故 |
11 | 134 | 故 | gù | still; yet | 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故 |
12 | 134 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故 |
13 | 84 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 已說讚歎三昧功德門 |
14 | 84 | 門 | mén | phylum; division | 已說讚歎三昧功德門 |
15 | 84 | 門 | mén | sect; school | 已說讚歎三昧功德門 |
16 | 84 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 已說讚歎三昧功德門 |
17 | 84 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 已說讚歎三昧功德門 |
18 | 84 | 門 | mén | a door-like object | 已說讚歎三昧功德門 |
19 | 84 | 門 | mén | an opening | 已說讚歎三昧功德門 |
20 | 84 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 已說讚歎三昧功德門 |
21 | 84 | 門 | mén | a household; a clan | 已說讚歎三昧功德門 |
22 | 84 | 門 | mén | a kind; a category | 已說讚歎三昧功德門 |
23 | 84 | 門 | mén | to guard a gate | 已說讚歎三昧功德門 |
24 | 84 | 門 | mén | Men | 已說讚歎三昧功德門 |
25 | 84 | 門 | mén | a turning point | 已說讚歎三昧功德門 |
26 | 84 | 門 | mén | a method | 已說讚歎三昧功德門 |
27 | 84 | 門 | mén | a sense organ | 已說讚歎三昧功德門 |
28 | 84 | 門 | mén | door; gate; dvara | 已說讚歎三昧功德門 |
29 | 64 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說讚歎三昧功德門 |
30 | 64 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說讚歎三昧功德門 |
31 | 64 | 說 | shuì | to persuade | 已說讚歎三昧功德門 |
32 | 64 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說讚歎三昧功德門 |
33 | 64 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說讚歎三昧功德門 |
34 | 64 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說讚歎三昧功德門 |
35 | 64 | 說 | shuō | allocution | 已說讚歎三昧功德門 |
36 | 64 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說讚歎三昧功德門 |
37 | 64 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說讚歎三昧功德門 |
38 | 64 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說讚歎三昧功德門 |
39 | 64 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說讚歎三昧功德門 |
40 | 64 | 說 | shuō | to instruct | 已說讚歎三昧功德門 |
41 | 59 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 習觀者 |
42 | 59 | 者 | zhě | that | 習觀者 |
43 | 59 | 者 | zhě | nominalizing function word | 習觀者 |
44 | 59 | 者 | zhě | used to mark a definition | 習觀者 |
45 | 59 | 者 | zhě | used to mark a pause | 習觀者 |
46 | 59 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 習觀者 |
47 | 59 | 者 | zhuó | according to | 習觀者 |
48 | 59 | 者 | zhě | ca | 習觀者 |
49 | 55 | 之 | zhī | him; her; them; that | 當觀一切世間有為之法 |
50 | 55 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 當觀一切世間有為之法 |
51 | 55 | 之 | zhī | to go | 當觀一切世間有為之法 |
52 | 55 | 之 | zhī | this; that | 當觀一切世間有為之法 |
53 | 55 | 之 | zhī | genetive marker | 當觀一切世間有為之法 |
54 | 55 | 之 | zhī | it | 當觀一切世間有為之法 |
55 | 55 | 之 | zhī | in; in regards to | 當觀一切世間有為之法 |
56 | 55 | 之 | zhī | all | 當觀一切世間有為之法 |
57 | 55 | 之 | zhī | and | 當觀一切世間有為之法 |
58 | 55 | 之 | zhī | however | 當觀一切世間有為之法 |
59 | 55 | 之 | zhī | if | 當觀一切世間有為之法 |
60 | 55 | 之 | zhī | then | 當觀一切世間有為之法 |
61 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當觀一切世間有為之法 |
62 | 55 | 之 | zhī | is | 當觀一切世間有為之法 |
63 | 55 | 之 | zhī | to use | 當觀一切世間有為之法 |
64 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 當觀一切世間有為之法 |
65 | 55 | 之 | zhī | winding | 當觀一切世間有為之法 |
66 | 51 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
67 | 51 | 所 | suǒ | an office; an institute | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
68 | 51 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
69 | 51 | 所 | suǒ | it | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
70 | 51 | 所 | suǒ | if; supposing | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
71 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
72 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
73 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
74 | 51 | 所 | suǒ | that which | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
75 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
76 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
77 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
78 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
79 | 51 | 所 | suǒ | that which; yad | 應觀過去所念諸法恍惚如夢 |
80 | 49 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 復次若人唯修於止 |
81 | 49 | 若 | ruò | seemingly | 復次若人唯修於止 |
82 | 49 | 若 | ruò | if | 復次若人唯修於止 |
83 | 49 | 若 | ruò | you | 復次若人唯修於止 |
84 | 49 | 若 | ruò | this; that | 復次若人唯修於止 |
85 | 49 | 若 | ruò | and; or | 復次若人唯修於止 |
86 | 49 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 復次若人唯修於止 |
87 | 49 | 若 | rě | pomegranite | 復次若人唯修於止 |
88 | 49 | 若 | ruò | to choose | 復次若人唯修於止 |
89 | 49 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 復次若人唯修於止 |
90 | 49 | 若 | ruò | thus | 復次若人唯修於止 |
91 | 49 | 若 | ruò | pollia | 復次若人唯修於止 |
92 | 49 | 若 | ruò | Ruo | 復次若人唯修於止 |
93 | 49 | 若 | ruò | only then | 復次若人唯修於止 |
94 | 49 | 若 | rě | ja | 復次若人唯修於止 |
95 | 49 | 若 | rě | jñā | 復次若人唯修於止 |
96 | 49 | 若 | ruò | if; yadi | 復次若人唯修於止 |
97 | 48 | 不 | bù | not; no | 當觀察應作不應作 |
98 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 當觀察應作不應作 |
99 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 當觀察應作不應作 |
100 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 當觀察應作不應作 |
101 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 當觀察應作不應作 |
102 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 當觀察應作不應作 |
103 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 當觀察應作不應作 |
104 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 當觀察應作不應作 |
105 | 48 | 不 | bù | no; na | 當觀察應作不應作 |
106 | 48 | 為 | wèi | for; to | 云何為六 |
107 | 48 | 為 | wèi | because of | 云何為六 |
108 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為六 |
109 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為六 |
110 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 云何為六 |
111 | 48 | 為 | wéi | to do | 云何為六 |
112 | 48 | 為 | wèi | for | 云何為六 |
113 | 48 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為六 |
114 | 48 | 為 | wèi | to | 云何為六 |
115 | 48 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為六 |
116 | 48 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為六 |
117 | 48 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為六 |
118 | 48 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為六 |
119 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為六 |
120 | 48 | 為 | wéi | to govern | 云何為六 |
121 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為六 |
122 | 46 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
123 | 46 | 如 | rú | if | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
124 | 46 | 如 | rú | in accordance with | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
125 | 46 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
126 | 46 | 如 | rú | this | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
127 | 46 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
128 | 46 | 如 | rú | to go to | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
129 | 46 | 如 | rú | to meet | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
130 | 46 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
131 | 46 | 如 | rú | at least as good as | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
132 | 46 | 如 | rú | and | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
133 | 46 | 如 | rú | or | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
134 | 46 | 如 | rú | but | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
135 | 46 | 如 | rú | then | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
136 | 46 | 如 | rú | naturally | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
137 | 46 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
138 | 46 | 如 | rú | you | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
139 | 46 | 如 | rú | the second lunar month | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
140 | 46 | 如 | rú | in; at | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
141 | 46 | 如 | rú | Ru | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
142 | 46 | 如 | rú | Thus | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
143 | 46 | 如 | rú | thus; tathā | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
144 | 46 | 如 | rú | like; iva | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
145 | 46 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如入嚤鍵訶尸闇室中故 |
146 | 43 | 此 | cǐ | this; these | 作此思 |
147 | 43 | 此 | cǐ | in this way | 作此思 |
148 | 43 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 作此思 |
149 | 43 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 作此思 |
150 | 43 | 此 | cǐ | this; here; etad | 作此思 |
151 | 42 | 於 | yú | in; at | 復次若人唯修於止 |
152 | 42 | 於 | yú | in; at | 復次若人唯修於止 |
153 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 復次若人唯修於止 |
154 | 42 | 於 | yú | to go; to | 復次若人唯修於止 |
155 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次若人唯修於止 |
156 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 復次若人唯修於止 |
157 | 42 | 於 | yú | from | 復次若人唯修於止 |
158 | 42 | 於 | yú | give | 復次若人唯修於止 |
159 | 42 | 於 | yú | oppposing | 復次若人唯修於止 |
160 | 42 | 於 | yú | and | 復次若人唯修於止 |
161 | 42 | 於 | yú | compared to | 復次若人唯修於止 |
162 | 42 | 於 | yú | by | 復次若人唯修於止 |
163 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 復次若人唯修於止 |
164 | 42 | 於 | yú | for | 復次若人唯修於止 |
165 | 42 | 於 | yú | Yu | 復次若人唯修於止 |
166 | 42 | 於 | wū | a crow | 復次若人唯修於止 |
167 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 復次若人唯修於止 |
168 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 復次若人唯修於止 |
169 | 38 | 法 | fǎ | method; way | 當觀一切世間有為之法 |
170 | 38 | 法 | fǎ | France | 當觀一切世間有為之法 |
171 | 38 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 當觀一切世間有為之法 |
172 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 當觀一切世間有為之法 |
173 | 38 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 當觀一切世間有為之法 |
174 | 38 | 法 | fǎ | an institution | 當觀一切世間有為之法 |
175 | 38 | 法 | fǎ | to emulate | 當觀一切世間有為之法 |
176 | 38 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 當觀一切世間有為之法 |
177 | 38 | 法 | fǎ | punishment | 當觀一切世間有為之法 |
178 | 38 | 法 | fǎ | Fa | 當觀一切世間有為之法 |
179 | 38 | 法 | fǎ | a precedent | 當觀一切世間有為之法 |
180 | 38 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 當觀一切世間有為之法 |
181 | 38 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 當觀一切世間有為之法 |
182 | 38 | 法 | fǎ | Dharma | 當觀一切世間有為之法 |
183 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 當觀一切世間有為之法 |
184 | 38 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 當觀一切世間有為之法 |
185 | 38 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 當觀一切世間有為之法 |
186 | 38 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 當觀一切世間有為之法 |
187 | 37 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 就此文中即有六門 |
188 | 37 | 有 | yǒu | to have; to possess | 就此文中即有六門 |
189 | 37 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 就此文中即有六門 |
190 | 37 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 就此文中即有六門 |
191 | 37 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 就此文中即有六門 |
192 | 37 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 就此文中即有六門 |
193 | 37 | 有 | yǒu | used to compare two things | 就此文中即有六門 |
194 | 37 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 就此文中即有六門 |
195 | 37 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 就此文中即有六門 |
196 | 37 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 就此文中即有六門 |
197 | 37 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 就此文中即有六門 |
198 | 37 | 有 | yǒu | abundant | 就此文中即有六門 |
199 | 37 | 有 | yǒu | purposeful | 就此文中即有六門 |
200 | 37 | 有 | yǒu | You | 就此文中即有六門 |
201 | 37 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 就此文中即有六門 |
202 | 37 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 就此文中即有六門 |
203 | 36 | 本 | běn | measure word for books | 本曰 |
204 | 36 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 本曰 |
205 | 36 | 本 | běn | originally; formerly | 本曰 |
206 | 36 | 本 | běn | to be one's own | 本曰 |
207 | 36 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本曰 |
208 | 36 | 本 | běn | the roots of a plant | 本曰 |
209 | 36 | 本 | běn | self | 本曰 |
210 | 36 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 本曰 |
211 | 36 | 本 | běn | capital | 本曰 |
212 | 36 | 本 | běn | main; central; primary | 本曰 |
213 | 36 | 本 | běn | according to | 本曰 |
214 | 36 | 本 | běn | a version; an edition | 本曰 |
215 | 36 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本曰 |
216 | 36 | 本 | běn | a book | 本曰 |
217 | 36 | 本 | běn | trunk of a tree | 本曰 |
218 | 36 | 本 | běn | to investigate the root of | 本曰 |
219 | 36 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本曰 |
220 | 36 | 本 | běn | Ben | 本曰 |
221 | 36 | 本 | běn | root; origin; mula | 本曰 |
222 | 36 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本曰 |
223 | 36 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本曰 |
224 | 36 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 當觀一切世間有為之法 |
225 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 當觀一切世間有為之法 |
226 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 當觀一切世間有為之法 |
227 | 36 | 一切 | yīqiè | generally | 當觀一切世間有為之法 |
228 | 36 | 一切 | yīqiè | all, everything | 當觀一切世間有為之法 |
229 | 36 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 當觀一切世間有為之法 |
230 | 34 | 中 | zhōng | middle | 就第一門中即有四過失 |
231 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就第一門中即有四過失 |
232 | 34 | 中 | zhōng | China | 就第一門中即有四過失 |
233 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就第一門中即有四過失 |
234 | 34 | 中 | zhōng | in; amongst | 就第一門中即有四過失 |
235 | 34 | 中 | zhōng | midday | 就第一門中即有四過失 |
236 | 34 | 中 | zhōng | inside | 就第一門中即有四過失 |
237 | 34 | 中 | zhōng | during | 就第一門中即有四過失 |
238 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 就第一門中即有四過失 |
239 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 就第一門中即有四過失 |
240 | 34 | 中 | zhōng | half | 就第一門中即有四過失 |
241 | 34 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就第一門中即有四過失 |
242 | 34 | 中 | zhōng | while | 就第一門中即有四過失 |
243 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就第一門中即有四過失 |
244 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就第一門中即有四過失 |
245 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 就第一門中即有四過失 |
246 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就第一門中即有四過失 |
247 | 34 | 中 | zhōng | middle | 就第一門中即有四過失 |
248 | 31 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 已說讚歎三昧功德門 |
249 | 31 | 功德 | gōngdé | merit | 已說讚歎三昧功德門 |
250 | 31 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 已說讚歎三昧功德門 |
251 | 31 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 已說讚歎三昧功德門 |
252 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言壞苦者 |
253 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言壞苦者 |
254 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言壞苦者 |
255 | 31 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言壞苦者 |
256 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 言壞苦者 |
257 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 言壞苦者 |
258 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言壞苦者 |
259 | 31 | 言 | yán | to regard as | 言壞苦者 |
260 | 31 | 言 | yán | to act as | 言壞苦者 |
261 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 言壞苦者 |
262 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 言壞苦者 |
263 | 30 | 已 | yǐ | already | 已說讚歎三昧功德門 |
264 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說讚歎三昧功德門 |
265 | 30 | 已 | yǐ | from | 已說讚歎三昧功德門 |
266 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說讚歎三昧功德門 |
267 | 30 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已說讚歎三昧功德門 |
268 | 30 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已說讚歎三昧功德門 |
269 | 30 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已說讚歎三昧功德門 |
270 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 已說讚歎三昧功德門 |
271 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說讚歎三昧功德門 |
272 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說讚歎三昧功德門 |
273 | 30 | 已 | yǐ | certainly | 已說讚歎三昧功德門 |
274 | 30 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已說讚歎三昧功德門 |
275 | 30 | 已 | yǐ | this | 已說讚歎三昧功德門 |
276 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說讚歎三昧功德門 |
277 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說讚歎三昧功德門 |
278 | 30 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是當念 |
279 | 30 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是當念 |
280 | 30 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是當念 |
281 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是當念 |
282 | 29 | 心 | xīn | heart [organ] | 則心沈沒 |
283 | 29 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 則心沈沒 |
284 | 29 | 心 | xīn | mind; consciousness | 則心沈沒 |
285 | 29 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 則心沈沒 |
286 | 29 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 則心沈沒 |
287 | 29 | 心 | xīn | heart | 則心沈沒 |
288 | 29 | 心 | xīn | emotion | 則心沈沒 |
289 | 29 | 心 | xīn | intention; consideration | 則心沈沒 |
290 | 29 | 心 | xīn | disposition; temperament | 則心沈沒 |
291 | 29 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 則心沈沒 |
292 | 29 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 則心沈沒 |
293 | 29 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 則心沈沒 |
294 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生如是甚為可愍 |
295 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生如是甚為可愍 |
296 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生如是甚為可愍 |
297 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生如是甚為可愍 |
298 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 復次若人唯修於止 |
299 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 復次若人唯修於止 |
300 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 復次若人唯修於止 |
301 | 29 | 人 | rén | everybody | 復次若人唯修於止 |
302 | 29 | 人 | rén | adult | 復次若人唯修於止 |
303 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 復次若人唯修於止 |
304 | 29 | 人 | rén | an upright person | 復次若人唯修於止 |
305 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 復次若人唯修於止 |
306 | 28 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 盡其未 |
307 | 28 | 其 | qí | to add emphasis | 盡其未 |
308 | 28 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 盡其未 |
309 | 28 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 盡其未 |
310 | 28 | 其 | qí | he; her; it; them | 盡其未 |
311 | 28 | 其 | qí | probably; likely | 盡其未 |
312 | 28 | 其 | qí | will | 盡其未 |
313 | 28 | 其 | qí | may | 盡其未 |
314 | 28 | 其 | qí | if | 盡其未 |
315 | 28 | 其 | qí | or | 盡其未 |
316 | 28 | 其 | qí | Qi | 盡其未 |
317 | 28 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 盡其未 |
318 | 27 | 謂 | wèi | to call | 謂起如是願已訖 |
319 | 27 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂起如是願已訖 |
320 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂起如是願已訖 |
321 | 27 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂起如是願已訖 |
322 | 27 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂起如是願已訖 |
323 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂起如是願已訖 |
324 | 27 | 謂 | wèi | to think | 謂起如是願已訖 |
325 | 27 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂起如是願已訖 |
326 | 27 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂起如是願已訖 |
327 | 27 | 謂 | wèi | and | 謂起如是願已訖 |
328 | 27 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂起如是願已訖 |
329 | 27 | 謂 | wèi | Wei | 謂起如是願已訖 |
330 | 27 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂起如是願已訖 |
331 | 27 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂起如是願已訖 |
332 | 26 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 是故修觀 |
333 | 26 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 是故修觀 |
334 | 26 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 是故修觀 |
335 | 26 | 觀 | guān | Guan | 是故修觀 |
336 | 26 | 觀 | guān | appearance; looks | 是故修觀 |
337 | 26 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 是故修觀 |
338 | 26 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 是故修觀 |
339 | 26 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 是故修觀 |
340 | 26 | 觀 | guàn | an announcement | 是故修觀 |
341 | 26 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 是故修觀 |
342 | 26 | 觀 | guān | Surview | 是故修觀 |
343 | 26 | 觀 | guān | Observe | 是故修觀 |
344 | 26 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 是故修觀 |
345 | 26 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 是故修觀 |
346 | 26 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 是故修觀 |
347 | 26 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 是故修觀 |
348 | 26 | 得 | de | potential marker | 令得 |
349 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得 |
350 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 令得 |
351 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得 |
352 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 令得 |
353 | 26 | 得 | dé | de | 令得 |
354 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 令得 |
355 | 26 | 得 | dé | to result in | 令得 |
356 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得 |
357 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 令得 |
358 | 26 | 得 | dé | to be finished | 令得 |
359 | 26 | 得 | de | result of degree | 令得 |
360 | 26 | 得 | de | marks completion of an action | 令得 |
361 | 26 | 得 | děi | satisfying | 令得 |
362 | 26 | 得 | dé | to contract | 令得 |
363 | 26 | 得 | dé | marks permission or possibility | 令得 |
364 | 26 | 得 | dé | expressing frustration | 令得 |
365 | 26 | 得 | dé | to hear | 令得 |
366 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 令得 |
367 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 令得 |
368 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得 |
369 | 25 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當觀一切世間有為之法 |
370 | 25 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當觀一切世間有為之法 |
371 | 25 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當觀一切世間有為之法 |
372 | 25 | 當 | dāng | to face | 當觀一切世間有為之法 |
373 | 25 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當觀一切世間有為之法 |
374 | 25 | 當 | dāng | to manage; to host | 當觀一切世間有為之法 |
375 | 25 | 當 | dāng | should | 當觀一切世間有為之法 |
376 | 25 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當觀一切世間有為之法 |
377 | 25 | 當 | dǎng | to think | 當觀一切世間有為之法 |
378 | 25 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當觀一切世間有為之法 |
379 | 25 | 當 | dǎng | to be equal | 當觀一切世間有為之法 |
380 | 25 | 當 | dàng | that | 當觀一切世間有為之法 |
381 | 25 | 當 | dāng | an end; top | 當觀一切世間有為之法 |
382 | 25 | 當 | dàng | clang; jingle | 當觀一切世間有為之法 |
383 | 25 | 當 | dāng | to judge | 當觀一切世間有為之法 |
384 | 25 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當觀一切世間有為之法 |
385 | 25 | 當 | dàng | the same | 當觀一切世間有為之法 |
386 | 25 | 當 | dàng | to pawn | 當觀一切世間有為之法 |
387 | 25 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當觀一切世間有為之法 |
388 | 25 | 當 | dàng | a trap | 當觀一切世間有為之法 |
389 | 25 | 當 | dàng | a pawned item | 當觀一切世間有為之法 |
390 | 25 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當觀一切世間有為之法 |
391 | 25 | 無 | wú | no | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
392 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
393 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
394 | 25 | 無 | wú | has not yet | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
395 | 25 | 無 | mó | mo | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
396 | 25 | 無 | wú | do not | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
397 | 25 | 無 | wú | not; -less; un- | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
398 | 25 | 無 | wú | regardless of | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
399 | 25 | 無 | wú | to not have | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
400 | 25 | 無 | wú | um | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
401 | 25 | 無 | wú | Wu | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
402 | 25 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
403 | 25 | 無 | wú | not; non- | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
404 | 25 | 無 | mó | mo | 悉皆不淨種種穢污無一可樂 |
405 | 24 | 三 | sān | three | 三 |
406 | 24 | 三 | sān | third | 三 |
407 | 24 | 三 | sān | more than two | 三 |
408 | 24 | 三 | sān | very few | 三 |
409 | 24 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
410 | 24 | 三 | sān | San | 三 |
411 | 24 | 三 | sān | three; tri | 三 |
412 | 24 | 三 | sān | sa | 三 |
413 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
414 | 24 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 來以無量方便 |
415 | 24 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 來以無量方便 |
416 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 來以無量方便 |
417 | 24 | 以 | yǐ | according to | 來以無量方便 |
418 | 24 | 以 | yǐ | because of | 來以無量方便 |
419 | 24 | 以 | yǐ | on a certain date | 來以無量方便 |
420 | 24 | 以 | yǐ | and; as well as | 來以無量方便 |
421 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 來以無量方便 |
422 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 來以無量方便 |
423 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 來以無量方便 |
424 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 來以無量方便 |
425 | 24 | 以 | yǐ | further; moreover | 來以無量方便 |
426 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 來以無量方便 |
427 | 24 | 以 | yǐ | very | 來以無量方便 |
428 | 24 | 以 | yǐ | already | 來以無量方便 |
429 | 24 | 以 | yǐ | increasingly | 來以無量方便 |
430 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 來以無量方便 |
431 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 來以無量方便 |
432 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 來以無量方便 |
433 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 來以無量方便 |
434 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令心生滅 |
435 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 令心生滅 |
436 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令心生滅 |
437 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令心生滅 |
438 | 23 | 令 | lìng | a season | 令心生滅 |
439 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令心生滅 |
440 | 23 | 令 | lìng | good | 令心生滅 |
441 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 令心生滅 |
442 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令心生滅 |
443 | 23 | 令 | lìng | a commander | 令心生滅 |
444 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令心生滅 |
445 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 令心生滅 |
446 | 23 | 令 | lìng | Ling | 令心生滅 |
447 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令心生滅 |
448 | 22 | 亦 | yì | also; too | 未來所苦亦無分齊 |
449 | 22 | 亦 | yì | but | 未來所苦亦無分齊 |
450 | 22 | 亦 | yì | this; he; she | 未來所苦亦無分齊 |
451 | 22 | 亦 | yì | although; even though | 未來所苦亦無分齊 |
452 | 22 | 亦 | yì | already | 未來所苦亦無分齊 |
453 | 22 | 亦 | yì | particle with no meaning | 未來所苦亦無分齊 |
454 | 22 | 亦 | yì | Yi | 未來所苦亦無分齊 |
455 | 22 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 現在即 |
456 | 22 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 現在即 |
457 | 22 | 即 | jí | at that time | 現在即 |
458 | 22 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 現在即 |
459 | 22 | 即 | jí | supposed; so-called | 現在即 |
460 | 22 | 即 | jí | if; but | 現在即 |
461 | 22 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 現在即 |
462 | 22 | 即 | jí | then; following | 現在即 |
463 | 22 | 即 | jí | so; just so; eva | 現在即 |
464 | 22 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 如壞根人所自 |
465 | 22 | 自 | zì | from; since | 如壞根人所自 |
466 | 22 | 自 | zì | self; oneself; itself | 如壞根人所自 |
467 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 如壞根人所自 |
468 | 22 | 自 | zì | Zi | 如壞根人所自 |
469 | 22 | 自 | zì | a nose | 如壞根人所自 |
470 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 如壞根人所自 |
471 | 22 | 自 | zì | origin | 如壞根人所自 |
472 | 22 | 自 | zì | originally | 如壞根人所自 |
473 | 22 | 自 | zì | still; to remain | 如壞根人所自 |
474 | 22 | 自 | zì | in person; personally | 如壞根人所自 |
475 | 22 | 自 | zì | in addition; besides | 如壞根人所自 |
476 | 22 | 自 | zì | if; even if | 如壞根人所自 |
477 | 22 | 自 | zì | but | 如壞根人所自 |
478 | 22 | 自 | zì | because | 如壞根人所自 |
479 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 如壞根人所自 |
480 | 22 | 自 | zì | to be | 如壞根人所自 |
481 | 22 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 如壞根人所自 |
482 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 如壞根人所自 |
483 | 21 | 輪 | lún | a round; a turn | 次說兩輪具闕益損 |
484 | 21 | 輪 | lún | a wheel | 次說兩輪具闕益損 |
485 | 21 | 輪 | lún | a disk; a ring | 次說兩輪具闕益損 |
486 | 21 | 輪 | lún | a revolution | 次說兩輪具闕益損 |
487 | 21 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 次說兩輪具闕益損 |
488 | 21 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 次說兩輪具闕益損 |
489 | 21 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 次說兩輪具闕益損 |
490 | 21 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 次說兩輪具闕益損 |
491 | 21 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 次說兩輪具闕益損 |
492 | 21 | 輪 | lún | a north-south measurement | 次說兩輪具闕益損 |
493 | 21 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 次說兩輪具闕益損 |
494 | 21 | 輪 | lún | high soaring | 次說兩輪具闕益損 |
495 | 21 | 輪 | lún | Lun | 次說兩輪具闕益損 |
496 | 21 | 輪 | lún | wheel; cakra | 次說兩輪具闕益損 |
497 | 20 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 其心昧略不能 |
498 | 19 | 能 | néng | can; able | 能捨 |
499 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 能捨 |
500 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能捨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
门 | 門 | mén | door; gate; dvara |
说 | 說 |
|
|
者 | zhě | ca | |
所 |
|
|
|
若 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
如 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大乘 | 100 |
|
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法身 | 70 |
|
|
筏提摩多 | 102 | Vṛddhimata | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
卢舍那佛 | 盧舍那佛 | 108 | Rocana Buddha |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
深坑 | 115 | Shenkeng | |
释摩诃衍论 | 釋摩訶衍論 | 115 | Shi Moheyan Lun |
世尊 | 115 |
|
|
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文中 | 119 | Bunchū | |
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
悲心 | 98 |
|
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
般若 | 98 |
|
|
不动心 | 不動心 | 98 | Unmoving Mind |
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不可思量 | 98 | immeasurable | |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
常住 | 99 |
|
|
承力 | 99 | accepting the power | |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
出离 | 出離 | 99 |
|
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大乘道 | 100 | Mahāyāna path | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
大觉尊 | 大覺尊 | 100 | World-honored One of the great enlightenment |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道中 | 100 | on the path | |
等虚空界 | 等虛空界 | 100 | the same as the realm of space |
地上 | 100 | above the ground | |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法门 | 法門 | 102 |
|
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛身 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
该摄 | 該攝 | 103 | complete assimilation |
根本无明 | 根本無明 | 103 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果德 | 103 | fruit of merit | |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护念 | 護念 | 104 |
|
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
净法 | 淨法 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
立大誓愿 | 立大誓願 | 108 | made great vows |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
立义分 | 立義分 | 108 | introduction |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
能化 | 110 | a teacher | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
人我 | 114 | personality; human soul | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如量智 | 114 | discriminative wisdom | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三世间 | 三世間 | 115 | Three Continuums |
三昧 | 115 |
|
|
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
舌相 | 115 | the sign of a broad and long tongue | |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十方 | 115 |
|
|
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受持 | 115 |
|
|
四德 | 115 | the four virtues | |
四相 | 115 |
|
|
随分 | 隨分 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
同分 | 116 | same class | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
往生 | 119 |
|
|
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无余 | 無餘 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心生灭 | 心生滅 | 120 | the teaching of arising and ceasing |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
心行 | 120 | mental activity | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
修行信心 | 120 | cultivates faith | |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
业报 | 業報 | 121 |
|
业障 | 業障 | 121 |
|
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
一食顷 | 一食頃 | 121 | the time of a meal |
一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应化 | 應化 | 121 |
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真佛子 | 122 | True Buddhist | |
正思 | 122 | right thought | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
正信 | 122 |
|
|
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
众生浊 | 眾生濁 | 122 | sentient being degeneration; sattvakashaya |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
浊乱 | 濁亂 | 122 | corrupt and chaotic |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |