Glossary and Vocabulary for A Guide to the Bodhisattva Way of Life 菩提行經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 88 | 於 | yú | to go; to | 供養於如來 |
2 | 88 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 供養於如來 |
3 | 88 | 於 | yú | Yu | 供養於如來 |
4 | 88 | 於 | wū | a crow | 供養於如來 |
5 | 82 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 施戒而先導 |
6 | 82 | 而 | ér | as if; to seem like | 施戒而先導 |
7 | 82 | 而 | néng | can; able | 施戒而先導 |
8 | 82 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 施戒而先導 |
9 | 82 | 而 | ér | to arrive; up to | 施戒而先導 |
10 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 不起於憎嫌 |
11 | 57 | 我 | wǒ | self | 彼食我大冤 |
12 | 57 | 我 | wǒ | [my] dear | 彼食我大冤 |
13 | 57 | 我 | wǒ | Wo | 彼食我大冤 |
14 | 57 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 彼食我大冤 |
15 | 57 | 我 | wǒ | ga | 彼食我大冤 |
16 | 48 | 作 | zuò | to do | 住忍而不作 |
17 | 48 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 住忍而不作 |
18 | 48 | 作 | zuò | to start | 住忍而不作 |
19 | 48 | 作 | zuò | a writing; a work | 住忍而不作 |
20 | 48 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 住忍而不作 |
21 | 48 | 作 | zuō | to create; to make | 住忍而不作 |
22 | 48 | 作 | zuō | a workshop | 住忍而不作 |
23 | 48 | 作 | zuō | to write; to compose | 住忍而不作 |
24 | 48 | 作 | zuò | to rise | 住忍而不作 |
25 | 48 | 作 | zuò | to be aroused | 住忍而不作 |
26 | 48 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 住忍而不作 |
27 | 48 | 作 | zuò | to regard as | 住忍而不作 |
28 | 48 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 住忍而不作 |
29 | 45 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 乃得其安樂 |
30 | 45 | 得 | děi | to want to; to need to | 乃得其安樂 |
31 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 乃得其安樂 |
32 | 45 | 得 | dé | de | 乃得其安樂 |
33 | 45 | 得 | de | infix potential marker | 乃得其安樂 |
34 | 45 | 得 | dé | to result in | 乃得其安樂 |
35 | 45 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 乃得其安樂 |
36 | 45 | 得 | dé | to be satisfied | 乃得其安樂 |
37 | 45 | 得 | dé | to be finished | 乃得其安樂 |
38 | 45 | 得 | děi | satisfying | 乃得其安樂 |
39 | 45 | 得 | dé | to contract | 乃得其安樂 |
40 | 45 | 得 | dé | to hear | 乃得其安樂 |
41 | 45 | 得 | dé | to have; there is | 乃得其安樂 |
42 | 45 | 得 | dé | marks time passed | 乃得其安樂 |
43 | 45 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 乃得其安樂 |
44 | 44 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 後感冤家苦 |
45 | 44 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 後感冤家苦 |
46 | 44 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 後感冤家苦 |
47 | 44 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 後感冤家苦 |
48 | 44 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 後感冤家苦 |
49 | 44 | 苦 | kǔ | bitter | 後感冤家苦 |
50 | 44 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 後感冤家苦 |
51 | 44 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 後感冤家苦 |
52 | 44 | 苦 | kǔ | painful | 後感冤家苦 |
53 | 44 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 後感冤家苦 |
54 | 38 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 無得生瞋惱 |
55 | 38 | 瞋 | chēn | to be angry | 無得生瞋惱 |
56 | 38 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 無得生瞋惱 |
57 | 38 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 無得生瞋惱 |
58 | 38 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 無得生瞋惱 |
59 | 37 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 忍如是等事 |
60 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無睡恒不足 |
61 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 無睡恒不足 |
62 | 36 | 無 | mó | mo | 無睡恒不足 |
63 | 36 | 無 | wú | to not have | 無睡恒不足 |
64 | 36 | 無 | wú | Wu | 無睡恒不足 |
65 | 36 | 無 | mó | mo | 無睡恒不足 |
66 | 33 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 瞋冤自不生 |
67 | 33 | 自 | zì | Zi | 瞋冤自不生 |
68 | 33 | 自 | zì | a nose | 瞋冤自不生 |
69 | 33 | 自 | zì | the beginning; the start | 瞋冤自不生 |
70 | 33 | 自 | zì | origin | 瞋冤自不生 |
71 | 33 | 自 | zì | to employ; to use | 瞋冤自不生 |
72 | 33 | 自 | zì | to be | 瞋冤自不生 |
73 | 33 | 自 | zì | self; soul; ātman | 瞋冤自不生 |
74 | 32 | 之 | zhī | to go | 欲盡我之業 |
75 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 欲盡我之業 |
76 | 32 | 之 | zhī | is | 欲盡我之業 |
77 | 32 | 之 | zhī | to use | 欲盡我之業 |
78 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 欲盡我之業 |
79 | 32 | 之 | zhī | winding | 欲盡我之業 |
80 | 31 | 心 | xīn | heart [organ] | 心有嗔惱病 |
81 | 31 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心有嗔惱病 |
82 | 31 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心有嗔惱病 |
83 | 31 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心有嗔惱病 |
84 | 31 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心有嗔惱病 |
85 | 31 | 心 | xīn | heart | 心有嗔惱病 |
86 | 31 | 心 | xīn | emotion | 心有嗔惱病 |
87 | 31 | 心 | xīn | intention; consideration | 心有嗔惱病 |
88 | 31 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心有嗔惱病 |
89 | 31 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心有嗔惱病 |
90 | 31 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心有嗔惱病 |
91 | 31 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心有嗔惱病 |
92 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人自保愛 |
93 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人自保愛 |
94 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 若人自保愛 |
95 | 25 | 人 | rén | everybody | 若人自保愛 |
96 | 25 | 人 | rén | adult | 若人自保愛 |
97 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 若人自保愛 |
98 | 25 | 人 | rén | an upright person | 若人自保愛 |
99 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人自保愛 |
100 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 如是諸有情 |
101 | 24 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 如是諸有情 |
102 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 如是諸有情 |
103 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 如是諸有情 |
104 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 如是諸有情 |
105 | 24 | 行 | xíng | to walk | 蛇腹行在地 |
106 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 蛇腹行在地 |
107 | 24 | 行 | háng | profession | 蛇腹行在地 |
108 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 蛇腹行在地 |
109 | 24 | 行 | xíng | to travel | 蛇腹行在地 |
110 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 蛇腹行在地 |
111 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 蛇腹行在地 |
112 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 蛇腹行在地 |
113 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 蛇腹行在地 |
114 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 蛇腹行在地 |
115 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 蛇腹行在地 |
116 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 蛇腹行在地 |
117 | 24 | 行 | xíng | to move | 蛇腹行在地 |
118 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 蛇腹行在地 |
119 | 24 | 行 | xíng | travel | 蛇腹行在地 |
120 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 蛇腹行在地 |
121 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 蛇腹行在地 |
122 | 24 | 行 | xíng | temporary | 蛇腹行在地 |
123 | 24 | 行 | háng | rank; order | 蛇腹行在地 |
124 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 蛇腹行在地 |
125 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 蛇腹行在地 |
126 | 24 | 行 | xíng | to experience | 蛇腹行在地 |
127 | 24 | 行 | xíng | path; way | 蛇腹行在地 |
128 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 蛇腹行在地 |
129 | 24 | 行 | xíng | 蛇腹行在地 | |
130 | 24 | 行 | xíng | Practice | 蛇腹行在地 |
131 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 蛇腹行在地 |
132 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 蛇腹行在地 |
133 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為獲不瞋利 |
134 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 為獲不瞋利 |
135 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 為獲不瞋利 |
136 | 24 | 為 | wéi | to do | 為獲不瞋利 |
137 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 為獲不瞋利 |
138 | 24 | 為 | wéi | to govern | 為獲不瞋利 |
139 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 為獲不瞋利 |
140 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無得生瞋惱 |
141 | 24 | 生 | shēng | to live | 無得生瞋惱 |
142 | 24 | 生 | shēng | raw | 無得生瞋惱 |
143 | 24 | 生 | shēng | a student | 無得生瞋惱 |
144 | 24 | 生 | shēng | life | 無得生瞋惱 |
145 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無得生瞋惱 |
146 | 24 | 生 | shēng | alive | 無得生瞋惱 |
147 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 無得生瞋惱 |
148 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無得生瞋惱 |
149 | 24 | 生 | shēng | to grow | 無得生瞋惱 |
150 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 無得生瞋惱 |
151 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 無得生瞋惱 |
152 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無得生瞋惱 |
153 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無得生瞋惱 |
154 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無得生瞋惱 |
155 | 24 | 生 | shēng | gender | 無得生瞋惱 |
156 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無得生瞋惱 |
157 | 24 | 生 | shēng | to set up | 無得生瞋惱 |
158 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 無得生瞋惱 |
159 | 24 | 生 | shēng | a captive | 無得生瞋惱 |
160 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 無得生瞋惱 |
161 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無得生瞋惱 |
162 | 24 | 生 | shēng | unripe | 無得生瞋惱 |
163 | 24 | 生 | shēng | nature | 無得生瞋惱 |
164 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無得生瞋惱 |
165 | 24 | 生 | shēng | destiny | 無得生瞋惱 |
166 | 24 | 生 | shēng | birth | 無得生瞋惱 |
167 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無得生瞋惱 |
168 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 父母何計心 |
169 | 22 | 何 | hé | what | 父母何計心 |
170 | 22 | 何 | hé | He | 父母何計心 |
171 | 19 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 不得貪快樂 |
172 | 19 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 是故一心忍 |
173 | 19 | 忍 | rěn | callous; heartless | 是故一心忍 |
174 | 19 | 忍 | rěn | Patience | 是故一心忍 |
175 | 19 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 是故一心忍 |
176 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於彼無所瞋 |
177 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 於彼無所瞋 |
178 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於彼無所瞋 |
179 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於彼無所瞋 |
180 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 於彼無所瞋 |
181 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 於彼無所瞋 |
182 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於彼無所瞋 |
183 | 18 | 身 | shēn | human body; torso | 刀割火燒身 |
184 | 18 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 刀割火燒身 |
185 | 18 | 身 | shēn | self | 刀割火燒身 |
186 | 18 | 身 | shēn | life | 刀割火燒身 |
187 | 18 | 身 | shēn | an object | 刀割火燒身 |
188 | 18 | 身 | shēn | a lifetime | 刀割火燒身 |
189 | 18 | 身 | shēn | moral character | 刀割火燒身 |
190 | 18 | 身 | shēn | status; identity; position | 刀割火燒身 |
191 | 18 | 身 | shēn | pregnancy | 刀割火燒身 |
192 | 18 | 身 | juān | India | 刀割火燒身 |
193 | 18 | 身 | shēn | body; kāya | 刀割火燒身 |
194 | 18 | 見 | jiàn | to see | 凡見冤來去 |
195 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 凡見冤來去 |
196 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 凡見冤來去 |
197 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 凡見冤來去 |
198 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 凡見冤來去 |
199 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 凡見冤來去 |
200 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 凡見冤來去 |
201 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 凡見冤來去 |
202 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 凡見冤來去 |
203 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 凡見冤來去 |
204 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 凡見冤來去 |
205 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 凡見冤來去 |
206 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 凡見冤來去 |
207 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我以菩提心 |
208 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 我以菩提心 |
209 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 我以菩提心 |
210 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 我以菩提心 |
211 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 我以菩提心 |
212 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 我以菩提心 |
213 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我以菩提心 |
214 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 我以菩提心 |
215 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 我以菩提心 |
216 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 我以菩提心 |
217 | 17 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 如是有何過 |
218 | 17 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 如是有何過 |
219 | 17 | 過 | guò | to experience; to pass time | 如是有何過 |
220 | 17 | 過 | guò | to go | 如是有何過 |
221 | 17 | 過 | guò | a mistake | 如是有何過 |
222 | 17 | 過 | guō | Guo | 如是有何過 |
223 | 17 | 過 | guò | to die | 如是有何過 |
224 | 17 | 過 | guò | to shift | 如是有何過 |
225 | 17 | 過 | guò | to endure | 如是有何過 |
226 | 17 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 如是有何過 |
227 | 17 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 如是有何過 |
228 | 17 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 喻瞋伏於心 |
229 | 17 | 喻 | yù | Yu | 喻瞋伏於心 |
230 | 17 | 喻 | yù | to explain | 喻瞋伏於心 |
231 | 17 | 喻 | yù | to understand | 喻瞋伏於心 |
232 | 17 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 喻瞋伏於心 |
233 | 16 | 因 | yīn | cause; reason | 不行眾苦因 |
234 | 16 | 因 | yīn | to accord with | 不行眾苦因 |
235 | 16 | 因 | yīn | to follow | 不行眾苦因 |
236 | 16 | 因 | yīn | to rely on | 不行眾苦因 |
237 | 16 | 因 | yīn | via; through | 不行眾苦因 |
238 | 16 | 因 | yīn | to continue | 不行眾苦因 |
239 | 16 | 因 | yīn | to receive | 不行眾苦因 |
240 | 16 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 不行眾苦因 |
241 | 16 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 不行眾苦因 |
242 | 16 | 因 | yīn | to be like | 不行眾苦因 |
243 | 16 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 不行眾苦因 |
244 | 16 | 因 | yīn | cause; hetu | 不行眾苦因 |
245 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 與煩惱相持 |
246 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 與煩惱相持 |
247 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 與煩惱相持 |
248 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 與煩惱相持 |
249 | 16 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 福盡罪不生 |
250 | 16 | 福 | fú | Fujian | 福盡罪不生 |
251 | 16 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 福盡罪不生 |
252 | 16 | 福 | fú | Fortune | 福盡罪不生 |
253 | 16 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 福盡罪不生 |
254 | 16 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 福盡罪不生 |
255 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛等無苦惱 |
256 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛等無苦惱 |
257 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛等無苦惱 |
258 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛等無苦惱 |
259 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛等無苦惱 |
260 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 佛等無苦惱 |
261 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛等無苦惱 |
262 | 15 | 業 | yè | business; industry | 由業不自在 |
263 | 15 | 業 | yè | activity; actions | 由業不自在 |
264 | 15 | 業 | yè | order; sequence | 由業不自在 |
265 | 15 | 業 | yè | to continue | 由業不自在 |
266 | 15 | 業 | yè | to start; to create | 由業不自在 |
267 | 15 | 業 | yè | karma | 由業不自在 |
268 | 15 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 由業不自在 |
269 | 15 | 業 | yè | a course of study; training | 由業不自在 |
270 | 15 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 由業不自在 |
271 | 15 | 業 | yè | an estate; a property | 由業不自在 |
272 | 15 | 業 | yè | an achievement | 由業不自在 |
273 | 15 | 業 | yè | to engage in | 由業不自在 |
274 | 15 | 業 | yè | Ye | 由業不自在 |
275 | 15 | 業 | yè | a horizontal board | 由業不自在 |
276 | 15 | 業 | yè | an occupation | 由業不自在 |
277 | 15 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 由業不自在 |
278 | 15 | 業 | yè | a book | 由業不自在 |
279 | 15 | 業 | yè | actions; karma; karman | 由業不自在 |
280 | 15 | 業 | yè | activity; kriyā | 由業不自在 |
281 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切雖由因 |
282 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 一切雖由因 |
283 | 15 | 能 | néng | can; able | 於瞋若能除 |
284 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 於瞋若能除 |
285 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於瞋若能除 |
286 | 15 | 能 | néng | energy | 於瞋若能除 |
287 | 15 | 能 | néng | function; use | 於瞋若能除 |
288 | 15 | 能 | néng | talent | 於瞋若能除 |
289 | 15 | 能 | néng | expert at | 於瞋若能除 |
290 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 於瞋若能除 |
291 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於瞋若能除 |
292 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於瞋若能除 |
293 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 於瞋若能除 |
294 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於瞋若能除 |
295 | 14 | 地獄 | dìyù | a hell | 喻受地獄苦 |
296 | 14 | 地獄 | dìyù | hell | 喻受地獄苦 |
297 | 14 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 喻受地獄苦 |
298 | 14 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住忍無時節 |
299 | 14 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住忍無時節 |
300 | 14 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住忍無時節 |
301 | 14 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住忍無時節 |
302 | 14 | 住 | zhù | verb complement | 住忍無時節 |
303 | 14 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住忍無時節 |
304 | 14 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 虛受大苦惱 |
305 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 殺他血流迸 |
306 | 14 | 他 | tā | other | 殺他血流迸 |
307 | 14 | 他 | tā | tha | 殺他血流迸 |
308 | 14 | 他 | tā | ṭha | 殺他血流迸 |
309 | 14 | 他 | tā | other; anya | 殺他血流迸 |
310 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 凡諸親近事 |
311 | 13 | 事 | shì | to serve | 凡諸親近事 |
312 | 13 | 事 | shì | a government post | 凡諸親近事 |
313 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 凡諸親近事 |
314 | 13 | 事 | shì | occupation | 凡諸親近事 |
315 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 凡諸親近事 |
316 | 13 | 事 | shì | an accident | 凡諸親近事 |
317 | 13 | 事 | shì | to attend | 凡諸親近事 |
318 | 13 | 事 | shì | an allusion | 凡諸親近事 |
319 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 凡諸親近事 |
320 | 13 | 事 | shì | to engage in | 凡諸親近事 |
321 | 13 | 事 | shì | to enslave | 凡諸親近事 |
322 | 13 | 事 | shì | to pursue | 凡諸親近事 |
323 | 13 | 事 | shì | to administer | 凡諸親近事 |
324 | 13 | 事 | shì | to appoint | 凡諸親近事 |
325 | 13 | 事 | shì | thing; phenomena | 凡諸親近事 |
326 | 13 | 事 | shì | actions; karma | 凡諸親近事 |
327 | 13 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 菩提住精進 |
328 | 13 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 菩提住精進 |
329 | 13 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 菩提住精進 |
330 | 13 | 精進 | jīngjìn | diligence | 菩提住精進 |
331 | 13 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 菩提住精進 |
332 | 13 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 嗔罪而不立 |
333 | 13 | 罪 | zuì | fault; error | 嗔罪而不立 |
334 | 13 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 嗔罪而不立 |
335 | 13 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 嗔罪而不立 |
336 | 13 | 罪 | zuì | punishment | 嗔罪而不立 |
337 | 13 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 嗔罪而不立 |
338 | 13 | 罪 | zuì | sin; agha | 嗔罪而不立 |
339 | 13 | 愛 | ài | to love | 隨彼愛重心 |
340 | 13 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 隨彼愛重心 |
341 | 13 | 愛 | ài | somebody who is loved | 隨彼愛重心 |
342 | 13 | 愛 | ài | love; affection | 隨彼愛重心 |
343 | 13 | 愛 | ài | to like | 隨彼愛重心 |
344 | 13 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 隨彼愛重心 |
345 | 13 | 愛 | ài | to begrudge | 隨彼愛重心 |
346 | 13 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 隨彼愛重心 |
347 | 13 | 愛 | ài | my dear | 隨彼愛重心 |
348 | 13 | 愛 | ài | Ai | 隨彼愛重心 |
349 | 13 | 愛 | ài | loved; beloved | 隨彼愛重心 |
350 | 13 | 愛 | ài | Love | 隨彼愛重心 |
351 | 13 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 隨彼愛重心 |
352 | 12 | 冤 | yuān | grievance; injustice; a wrong | 冤若生於心 |
353 | 12 | 冤 | yuān | not worthwhile | 冤若生於心 |
354 | 12 | 冤 | yuān | resentment; hatred | 冤若生於心 |
355 | 12 | 冤 | yuān | to fool | 冤若生於心 |
356 | 12 | 冤 | yuān | a bend | 冤若生於心 |
357 | 12 | 冤 | yuān | enemy; śatru | 冤若生於心 |
358 | 12 | 懈怠 | xièdài | lazy | 懈怠遠離福 |
359 | 12 | 懈怠 | xièdài | arrogant | 懈怠遠離福 |
360 | 12 | 懈怠 | xièdài | laziness | 懈怠遠離福 |
361 | 12 | 懈怠 | xièdài | kausidya; laziness | 懈怠遠離福 |
362 | 12 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 無利由能忍 |
363 | 12 | 由 | yóu | to follow along | 無利由能忍 |
364 | 12 | 由 | yóu | cause; reason | 無利由能忍 |
365 | 12 | 由 | yóu | You | 無利由能忍 |
366 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 忍如是等事 |
367 | 12 | 等 | děng | to wait | 忍如是等事 |
368 | 12 | 等 | děng | to be equal | 忍如是等事 |
369 | 12 | 等 | děng | degree; level | 忍如是等事 |
370 | 12 | 等 | děng | to compare | 忍如是等事 |
371 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 忍如是等事 |
372 | 12 | 求 | qiú | to request | 忍不求快樂 |
373 | 12 | 求 | qiú | to seek; to look for | 忍不求快樂 |
374 | 12 | 求 | qiú | to implore | 忍不求快樂 |
375 | 12 | 求 | qiú | to aspire to | 忍不求快樂 |
376 | 12 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 忍不求快樂 |
377 | 12 | 求 | qiú | to attract | 忍不求快樂 |
378 | 12 | 求 | qiú | to bribe | 忍不求快樂 |
379 | 12 | 求 | qiú | Qiu | 忍不求快樂 |
380 | 12 | 求 | qiú | to demand | 忍不求快樂 |
381 | 12 | 求 | qiú | to end | 忍不求快樂 |
382 | 12 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 忍不求快樂 |
383 | 12 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 如真實得樂 |
384 | 12 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 如真實得樂 |
385 | 12 | 樂 | lè | Le | 如真實得樂 |
386 | 12 | 樂 | yuè | music | 如真實得樂 |
387 | 12 | 樂 | yuè | a musical instrument | 如真實得樂 |
388 | 12 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 如真實得樂 |
389 | 12 | 樂 | yuè | a musician | 如真實得樂 |
390 | 12 | 樂 | lè | joy; pleasure | 如真實得樂 |
391 | 12 | 樂 | yuè | the Book of Music | 如真實得樂 |
392 | 12 | 樂 | lào | Lao | 如真實得樂 |
393 | 12 | 樂 | lè | to laugh | 如真實得樂 |
394 | 12 | 樂 | lè | Joy | 如真實得樂 |
395 | 12 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 如真實得樂 |
396 | 12 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 虛受大苦惱 |
397 | 12 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 虛受大苦惱 |
398 | 12 | 受 | shòu | to receive; to accept | 虛受大苦惱 |
399 | 12 | 受 | shòu | to tolerate | 虛受大苦惱 |
400 | 12 | 受 | shòu | feelings; sensations | 虛受大苦惱 |
401 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 愍苦說輪迴 |
402 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 愍苦說輪迴 |
403 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 愍苦說輪迴 |
404 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 愍苦說輪迴 |
405 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 愍苦說輪迴 |
406 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 愍苦說輪迴 |
407 | 11 | 說 | shuō | allocution | 愍苦說輪迴 |
408 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 愍苦說輪迴 |
409 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 愍苦說輪迴 |
410 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 愍苦說輪迴 |
411 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 愍苦說輪迴 |
412 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 愍苦說輪迴 |
413 | 11 | 今 | jīn | today; present; now | 是故於今身 |
414 | 11 | 今 | jīn | Jin | 是故於今身 |
415 | 11 | 今 | jīn | modern | 是故於今身 |
416 | 11 | 今 | jīn | now; adhunā | 是故於今身 |
417 | 10 | 愚 | yú | stupid; doltish; foolish; ignorant | 自性既愚迷 |
418 | 10 | 愚 | yú | humble | 自性既愚迷 |
419 | 10 | 愚 | yú | to dupe; to deceive | 自性既愚迷 |
420 | 10 | 愚 | yú | folly; moha | 自性既愚迷 |
421 | 10 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 無得讚於瞋 |
422 | 10 | 讚 | zàn | to help | 無得讚於瞋 |
423 | 10 | 讚 | zàn | a eulogy | 無得讚於瞋 |
424 | 10 | 讚 | zàn | to recommend | 無得讚於瞋 |
425 | 10 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 無得讚於瞋 |
426 | 10 | 讚 | zàn | to lead | 無得讚於瞋 |
427 | 10 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 無得讚於瞋 |
428 | 10 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 無得讚於瞋 |
429 | 10 | 讚 | zàn | to praise | 無得讚於瞋 |
430 | 10 | 讚 | zàn | to participate | 無得讚於瞋 |
431 | 10 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 無得讚於瞋 |
432 | 10 | 讚 | zàn | assist | 無得讚於瞋 |
433 | 10 | 與 | yǔ | to give | 與煩惱相持 |
434 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 與煩惱相持 |
435 | 10 | 與 | yù | to particate in | 與煩惱相持 |
436 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 與煩惱相持 |
437 | 10 | 與 | yù | to help | 與煩惱相持 |
438 | 10 | 與 | yǔ | for | 與煩惱相持 |
439 | 10 | 惱 | nǎo | to be angry; to hate | 心有嗔惱病 |
440 | 10 | 惱 | nǎo | to provoke; to tease | 心有嗔惱病 |
441 | 10 | 惱 | nǎo | disturbed; troubled; dejected | 心有嗔惱病 |
442 | 10 | 惱 | nǎo | distressing; viheṭhana | 心有嗔惱病 |
443 | 10 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 獲得諸快樂 |
444 | 10 | 獲得 | huòdé | obtain; pratilabhate | 獲得諸快樂 |
445 | 10 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 得快樂不修 |
446 | 10 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 得快樂不修 |
447 | 10 | 修 | xiū | to repair | 得快樂不修 |
448 | 10 | 修 | xiū | long; slender | 得快樂不修 |
449 | 10 | 修 | xiū | to write; to compile | 得快樂不修 |
450 | 10 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 得快樂不修 |
451 | 10 | 修 | xiū | to practice | 得快樂不修 |
452 | 10 | 修 | xiū | to cut | 得快樂不修 |
453 | 10 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 得快樂不修 |
454 | 10 | 修 | xiū | a virtuous person | 得快樂不修 |
455 | 10 | 修 | xiū | Xiu | 得快樂不修 |
456 | 10 | 修 | xiū | to unknot | 得快樂不修 |
457 | 10 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 得快樂不修 |
458 | 10 | 修 | xiū | excellent | 得快樂不修 |
459 | 10 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 得快樂不修 |
460 | 10 | 修 | xiū | Cultivation | 得快樂不修 |
461 | 10 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 得快樂不修 |
462 | 10 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 得快樂不修 |
463 | 10 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼無利非愛 |
464 | 10 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼無利非愛 |
465 | 10 | 非 | fēi | different | 彼無利非愛 |
466 | 10 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼無利非愛 |
467 | 10 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼無利非愛 |
468 | 10 | 非 | fēi | Africa | 彼無利非愛 |
469 | 10 | 非 | fēi | to slander | 彼無利非愛 |
470 | 10 | 非 | fěi | to avoid | 彼無利非愛 |
471 | 10 | 非 | fēi | must | 彼無利非愛 |
472 | 10 | 非 | fēi | an error | 彼無利非愛 |
473 | 10 | 非 | fēi | a problem; a question | 彼無利非愛 |
474 | 10 | 非 | fēi | evil | 彼無利非愛 |
475 | 10 | 亦 | yì | Yi | 於愛亦無喜 |
476 | 10 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不起於憎嫌 |
477 | 10 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不起於憎嫌 |
478 | 10 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不起於憎嫌 |
479 | 10 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不起於憎嫌 |
480 | 10 | 起 | qǐ | to start | 不起於憎嫌 |
481 | 10 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不起於憎嫌 |
482 | 10 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不起於憎嫌 |
483 | 10 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不起於憎嫌 |
484 | 10 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不起於憎嫌 |
485 | 10 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不起於憎嫌 |
486 | 10 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不起於憎嫌 |
487 | 10 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不起於憎嫌 |
488 | 10 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不起於憎嫌 |
489 | 10 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不起於憎嫌 |
490 | 10 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不起於憎嫌 |
491 | 10 | 起 | qǐ | to conjecture | 不起於憎嫌 |
492 | 10 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不起於憎嫌 |
493 | 10 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不起於憎嫌 |
494 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 彼食我大冤 |
495 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 彼食我大冤 |
496 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 彼食我大冤 |
497 | 10 | 大 | dà | size | 彼食我大冤 |
498 | 10 | 大 | dà | old | 彼食我大冤 |
499 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 彼食我大冤 |
500 | 10 | 大 | dà | adult | 彼食我大冤 |
Frequencies of all Words
Top 1062
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 91 | 彼 | bǐ | that; those | 隨彼愛重心 |
2 | 91 | 彼 | bǐ | another; the other | 隨彼愛重心 |
3 | 91 | 彼 | bǐ | that; tad | 隨彼愛重心 |
4 | 88 | 於 | yú | in; at | 供養於如來 |
5 | 88 | 於 | yú | in; at | 供養於如來 |
6 | 88 | 於 | yú | in; at; to; from | 供養於如來 |
7 | 88 | 於 | yú | to go; to | 供養於如來 |
8 | 88 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 供養於如來 |
9 | 88 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 供養於如來 |
10 | 88 | 於 | yú | from | 供養於如來 |
11 | 88 | 於 | yú | give | 供養於如來 |
12 | 88 | 於 | yú | oppposing | 供養於如來 |
13 | 88 | 於 | yú | and | 供養於如來 |
14 | 88 | 於 | yú | compared to | 供養於如來 |
15 | 88 | 於 | yú | by | 供養於如來 |
16 | 88 | 於 | yú | and; as well as | 供養於如來 |
17 | 88 | 於 | yú | for | 供養於如來 |
18 | 88 | 於 | yú | Yu | 供養於如來 |
19 | 88 | 於 | wū | a crow | 供養於如來 |
20 | 88 | 於 | wū | whew; wow | 供養於如來 |
21 | 88 | 於 | yú | near to; antike | 供養於如來 |
22 | 82 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 施戒而先導 |
23 | 82 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 施戒而先導 |
24 | 82 | 而 | ér | you | 施戒而先導 |
25 | 82 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 施戒而先導 |
26 | 82 | 而 | ér | right away; then | 施戒而先導 |
27 | 82 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 施戒而先導 |
28 | 82 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 施戒而先導 |
29 | 82 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 施戒而先導 |
30 | 82 | 而 | ér | how can it be that? | 施戒而先導 |
31 | 82 | 而 | ér | so as to | 施戒而先導 |
32 | 82 | 而 | ér | only then | 施戒而先導 |
33 | 82 | 而 | ér | as if; to seem like | 施戒而先導 |
34 | 82 | 而 | néng | can; able | 施戒而先導 |
35 | 82 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 施戒而先導 |
36 | 82 | 而 | ér | me | 施戒而先導 |
37 | 82 | 而 | ér | to arrive; up to | 施戒而先導 |
38 | 82 | 而 | ér | possessive | 施戒而先導 |
39 | 82 | 而 | ér | and; ca | 施戒而先導 |
40 | 57 | 不 | bù | not; no | 不起於憎嫌 |
41 | 57 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不起於憎嫌 |
42 | 57 | 不 | bù | as a correlative | 不起於憎嫌 |
43 | 57 | 不 | bù | no (answering a question) | 不起於憎嫌 |
44 | 57 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不起於憎嫌 |
45 | 57 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不起於憎嫌 |
46 | 57 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不起於憎嫌 |
47 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 不起於憎嫌 |
48 | 57 | 不 | bù | no; na | 不起於憎嫌 |
49 | 57 | 我 | wǒ | I; me; my | 彼食我大冤 |
50 | 57 | 我 | wǒ | self | 彼食我大冤 |
51 | 57 | 我 | wǒ | we; our | 彼食我大冤 |
52 | 57 | 我 | wǒ | [my] dear | 彼食我大冤 |
53 | 57 | 我 | wǒ | Wo | 彼食我大冤 |
54 | 57 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 彼食我大冤 |
55 | 57 | 我 | wǒ | ga | 彼食我大冤 |
56 | 57 | 我 | wǒ | I; aham | 彼食我大冤 |
57 | 48 | 作 | zuò | to do | 住忍而不作 |
58 | 48 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 住忍而不作 |
59 | 48 | 作 | zuò | to start | 住忍而不作 |
60 | 48 | 作 | zuò | a writing; a work | 住忍而不作 |
61 | 48 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 住忍而不作 |
62 | 48 | 作 | zuō | to create; to make | 住忍而不作 |
63 | 48 | 作 | zuō | a workshop | 住忍而不作 |
64 | 48 | 作 | zuō | to write; to compose | 住忍而不作 |
65 | 48 | 作 | zuò | to rise | 住忍而不作 |
66 | 48 | 作 | zuò | to be aroused | 住忍而不作 |
67 | 48 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 住忍而不作 |
68 | 48 | 作 | zuò | to regard as | 住忍而不作 |
69 | 48 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 住忍而不作 |
70 | 46 | 此 | cǐ | this; these | 忍心常若此 |
71 | 46 | 此 | cǐ | in this way | 忍心常若此 |
72 | 46 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 忍心常若此 |
73 | 46 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 忍心常若此 |
74 | 46 | 此 | cǐ | this; here; etad | 忍心常若此 |
75 | 45 | 得 | de | potential marker | 乃得其安樂 |
76 | 45 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 乃得其安樂 |
77 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 乃得其安樂 |
78 | 45 | 得 | děi | to want to; to need to | 乃得其安樂 |
79 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 乃得其安樂 |
80 | 45 | 得 | dé | de | 乃得其安樂 |
81 | 45 | 得 | de | infix potential marker | 乃得其安樂 |
82 | 45 | 得 | dé | to result in | 乃得其安樂 |
83 | 45 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 乃得其安樂 |
84 | 45 | 得 | dé | to be satisfied | 乃得其安樂 |
85 | 45 | 得 | dé | to be finished | 乃得其安樂 |
86 | 45 | 得 | de | result of degree | 乃得其安樂 |
87 | 45 | 得 | de | marks completion of an action | 乃得其安樂 |
88 | 45 | 得 | děi | satisfying | 乃得其安樂 |
89 | 45 | 得 | dé | to contract | 乃得其安樂 |
90 | 45 | 得 | dé | marks permission or possibility | 乃得其安樂 |
91 | 45 | 得 | dé | expressing frustration | 乃得其安樂 |
92 | 45 | 得 | dé | to hear | 乃得其安樂 |
93 | 45 | 得 | dé | to have; there is | 乃得其安樂 |
94 | 45 | 得 | dé | marks time passed | 乃得其安樂 |
95 | 45 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 乃得其安樂 |
96 | 44 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 後感冤家苦 |
97 | 44 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 後感冤家苦 |
98 | 44 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 後感冤家苦 |
99 | 44 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 後感冤家苦 |
100 | 44 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 後感冤家苦 |
101 | 44 | 苦 | kǔ | bitter | 後感冤家苦 |
102 | 44 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 後感冤家苦 |
103 | 44 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 後感冤家苦 |
104 | 44 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 後感冤家苦 |
105 | 44 | 苦 | kǔ | painful | 後感冤家苦 |
106 | 44 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 後感冤家苦 |
107 | 42 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若對於冤家 |
108 | 42 | 若 | ruò | seemingly | 若對於冤家 |
109 | 42 | 若 | ruò | if | 若對於冤家 |
110 | 42 | 若 | ruò | you | 若對於冤家 |
111 | 42 | 若 | ruò | this; that | 若對於冤家 |
112 | 42 | 若 | ruò | and; or | 若對於冤家 |
113 | 42 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若對於冤家 |
114 | 42 | 若 | rě | pomegranite | 若對於冤家 |
115 | 42 | 若 | ruò | to choose | 若對於冤家 |
116 | 42 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若對於冤家 |
117 | 42 | 若 | ruò | thus | 若對於冤家 |
118 | 42 | 若 | ruò | pollia | 若對於冤家 |
119 | 42 | 若 | ruò | Ruo | 若對於冤家 |
120 | 42 | 若 | ruò | only then | 若對於冤家 |
121 | 42 | 若 | rě | ja | 若對於冤家 |
122 | 42 | 若 | rě | jñā | 若對於冤家 |
123 | 42 | 若 | ruò | if; yadi | 若對於冤家 |
124 | 38 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 無得生瞋惱 |
125 | 38 | 瞋 | chēn | to be angry | 無得生瞋惱 |
126 | 38 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 無得生瞋惱 |
127 | 38 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 無得生瞋惱 |
128 | 38 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 無得生瞋惱 |
129 | 37 | 如是 | rúshì | thus; so | 忍如是等事 |
130 | 37 | 如是 | rúshì | thus, so | 忍如是等事 |
131 | 37 | 如是 | rúshì | thus; evam | 忍如是等事 |
132 | 37 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 忍如是等事 |
133 | 36 | 無 | wú | no | 無睡恒不足 |
134 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無睡恒不足 |
135 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 無睡恒不足 |
136 | 36 | 無 | wú | has not yet | 無睡恒不足 |
137 | 36 | 無 | mó | mo | 無睡恒不足 |
138 | 36 | 無 | wú | do not | 無睡恒不足 |
139 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 無睡恒不足 |
140 | 36 | 無 | wú | regardless of | 無睡恒不足 |
141 | 36 | 無 | wú | to not have | 無睡恒不足 |
142 | 36 | 無 | wú | um | 無睡恒不足 |
143 | 36 | 無 | wú | Wu | 無睡恒不足 |
144 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無睡恒不足 |
145 | 36 | 無 | wú | not; non- | 無睡恒不足 |
146 | 36 | 無 | mó | mo | 無睡恒不足 |
147 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如飱毒藥食 |
148 | 34 | 如 | rú | if | 如飱毒藥食 |
149 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 如飱毒藥食 |
150 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如飱毒藥食 |
151 | 34 | 如 | rú | this | 如飱毒藥食 |
152 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如飱毒藥食 |
153 | 34 | 如 | rú | to go to | 如飱毒藥食 |
154 | 34 | 如 | rú | to meet | 如飱毒藥食 |
155 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如飱毒藥食 |
156 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 如飱毒藥食 |
157 | 34 | 如 | rú | and | 如飱毒藥食 |
158 | 34 | 如 | rú | or | 如飱毒藥食 |
159 | 34 | 如 | rú | but | 如飱毒藥食 |
160 | 34 | 如 | rú | then | 如飱毒藥食 |
161 | 34 | 如 | rú | naturally | 如飱毒藥食 |
162 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如飱毒藥食 |
163 | 34 | 如 | rú | you | 如飱毒藥食 |
164 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 如飱毒藥食 |
165 | 34 | 如 | rú | in; at | 如飱毒藥食 |
166 | 34 | 如 | rú | Ru | 如飱毒藥食 |
167 | 34 | 如 | rú | Thus | 如飱毒藥食 |
168 | 34 | 如 | rú | thus; tathā | 如飱毒藥食 |
169 | 34 | 如 | rú | like; iva | 如飱毒藥食 |
170 | 34 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如飱毒藥食 |
171 | 33 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 瞋冤自不生 |
172 | 33 | 自 | zì | from; since | 瞋冤自不生 |
173 | 33 | 自 | zì | self; oneself; itself | 瞋冤自不生 |
174 | 33 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 瞋冤自不生 |
175 | 33 | 自 | zì | Zi | 瞋冤自不生 |
176 | 33 | 自 | zì | a nose | 瞋冤自不生 |
177 | 33 | 自 | zì | the beginning; the start | 瞋冤自不生 |
178 | 33 | 自 | zì | origin | 瞋冤自不生 |
179 | 33 | 自 | zì | originally | 瞋冤自不生 |
180 | 33 | 自 | zì | still; to remain | 瞋冤自不生 |
181 | 33 | 自 | zì | in person; personally | 瞋冤自不生 |
182 | 33 | 自 | zì | in addition; besides | 瞋冤自不生 |
183 | 33 | 自 | zì | if; even if | 瞋冤自不生 |
184 | 33 | 自 | zì | but | 瞋冤自不生 |
185 | 33 | 自 | zì | because | 瞋冤自不生 |
186 | 33 | 自 | zì | to employ; to use | 瞋冤自不生 |
187 | 33 | 自 | zì | to be | 瞋冤自不生 |
188 | 33 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 瞋冤自不生 |
189 | 33 | 自 | zì | self; soul; ātman | 瞋冤自不生 |
190 | 32 | 之 | zhī | him; her; them; that | 欲盡我之業 |
191 | 32 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 欲盡我之業 |
192 | 32 | 之 | zhī | to go | 欲盡我之業 |
193 | 32 | 之 | zhī | this; that | 欲盡我之業 |
194 | 32 | 之 | zhī | genetive marker | 欲盡我之業 |
195 | 32 | 之 | zhī | it | 欲盡我之業 |
196 | 32 | 之 | zhī | in; in regards to | 欲盡我之業 |
197 | 32 | 之 | zhī | all | 欲盡我之業 |
198 | 32 | 之 | zhī | and | 欲盡我之業 |
199 | 32 | 之 | zhī | however | 欲盡我之業 |
200 | 32 | 之 | zhī | if | 欲盡我之業 |
201 | 32 | 之 | zhī | then | 欲盡我之業 |
202 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 欲盡我之業 |
203 | 32 | 之 | zhī | is | 欲盡我之業 |
204 | 32 | 之 | zhī | to use | 欲盡我之業 |
205 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 欲盡我之業 |
206 | 32 | 之 | zhī | winding | 欲盡我之業 |
207 | 31 | 心 | xīn | heart [organ] | 心有嗔惱病 |
208 | 31 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心有嗔惱病 |
209 | 31 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心有嗔惱病 |
210 | 31 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心有嗔惱病 |
211 | 31 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心有嗔惱病 |
212 | 31 | 心 | xīn | heart | 心有嗔惱病 |
213 | 31 | 心 | xīn | emotion | 心有嗔惱病 |
214 | 31 | 心 | xīn | intention; consideration | 心有嗔惱病 |
215 | 31 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心有嗔惱病 |
216 | 31 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心有嗔惱病 |
217 | 31 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心有嗔惱病 |
218 | 31 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心有嗔惱病 |
219 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人自保愛 |
220 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人自保愛 |
221 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 若人自保愛 |
222 | 25 | 人 | rén | everybody | 若人自保愛 |
223 | 25 | 人 | rén | adult | 若人自保愛 |
224 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 若人自保愛 |
225 | 25 | 人 | rén | an upright person | 若人自保愛 |
226 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人自保愛 |
227 | 25 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何苦不忍 |
228 | 25 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何苦不忍 |
229 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 如是諸有情 |
230 | 24 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 如是諸有情 |
231 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 如是諸有情 |
232 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 如是諸有情 |
233 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 如是諸有情 |
234 | 24 | 行 | xíng | to walk | 蛇腹行在地 |
235 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 蛇腹行在地 |
236 | 24 | 行 | háng | profession | 蛇腹行在地 |
237 | 24 | 行 | háng | line; row | 蛇腹行在地 |
238 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 蛇腹行在地 |
239 | 24 | 行 | xíng | to travel | 蛇腹行在地 |
240 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 蛇腹行在地 |
241 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 蛇腹行在地 |
242 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 蛇腹行在地 |
243 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 蛇腹行在地 |
244 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 蛇腹行在地 |
245 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 蛇腹行在地 |
246 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 蛇腹行在地 |
247 | 24 | 行 | xíng | to move | 蛇腹行在地 |
248 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 蛇腹行在地 |
249 | 24 | 行 | xíng | travel | 蛇腹行在地 |
250 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 蛇腹行在地 |
251 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 蛇腹行在地 |
252 | 24 | 行 | xíng | temporary | 蛇腹行在地 |
253 | 24 | 行 | xíng | soon | 蛇腹行在地 |
254 | 24 | 行 | háng | rank; order | 蛇腹行在地 |
255 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 蛇腹行在地 |
256 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 蛇腹行在地 |
257 | 24 | 行 | xíng | to experience | 蛇腹行在地 |
258 | 24 | 行 | xíng | path; way | 蛇腹行在地 |
259 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 蛇腹行在地 |
260 | 24 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 蛇腹行在地 |
261 | 24 | 行 | xíng | 蛇腹行在地 | |
262 | 24 | 行 | xíng | moreover; also | 蛇腹行在地 |
263 | 24 | 行 | xíng | Practice | 蛇腹行在地 |
264 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 蛇腹行在地 |
265 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 蛇腹行在地 |
266 | 24 | 為 | wèi | for; to | 為獲不瞋利 |
267 | 24 | 為 | wèi | because of | 為獲不瞋利 |
268 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為獲不瞋利 |
269 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 為獲不瞋利 |
270 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 為獲不瞋利 |
271 | 24 | 為 | wéi | to do | 為獲不瞋利 |
272 | 24 | 為 | wèi | for | 為獲不瞋利 |
273 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 為獲不瞋利 |
274 | 24 | 為 | wèi | to | 為獲不瞋利 |
275 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 為獲不瞋利 |
276 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為獲不瞋利 |
277 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 為獲不瞋利 |
278 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 為獲不瞋利 |
279 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 為獲不瞋利 |
280 | 24 | 為 | wéi | to govern | 為獲不瞋利 |
281 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 為獲不瞋利 |
282 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無得生瞋惱 |
283 | 24 | 生 | shēng | to live | 無得生瞋惱 |
284 | 24 | 生 | shēng | raw | 無得生瞋惱 |
285 | 24 | 生 | shēng | a student | 無得生瞋惱 |
286 | 24 | 生 | shēng | life | 無得生瞋惱 |
287 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無得生瞋惱 |
288 | 24 | 生 | shēng | alive | 無得生瞋惱 |
289 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 無得生瞋惱 |
290 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無得生瞋惱 |
291 | 24 | 生 | shēng | to grow | 無得生瞋惱 |
292 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 無得生瞋惱 |
293 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 無得生瞋惱 |
294 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無得生瞋惱 |
295 | 24 | 生 | shēng | very; extremely | 無得生瞋惱 |
296 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無得生瞋惱 |
297 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無得生瞋惱 |
298 | 24 | 生 | shēng | gender | 無得生瞋惱 |
299 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無得生瞋惱 |
300 | 24 | 生 | shēng | to set up | 無得生瞋惱 |
301 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 無得生瞋惱 |
302 | 24 | 生 | shēng | a captive | 無得生瞋惱 |
303 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 無得生瞋惱 |
304 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無得生瞋惱 |
305 | 24 | 生 | shēng | unripe | 無得生瞋惱 |
306 | 24 | 生 | shēng | nature | 無得生瞋惱 |
307 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無得生瞋惱 |
308 | 24 | 生 | shēng | destiny | 無得生瞋惱 |
309 | 24 | 生 | shēng | birth | 無得生瞋惱 |
310 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無得生瞋惱 |
311 | 22 | 何 | hé | what; where; which | 父母何計心 |
312 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 父母何計心 |
313 | 22 | 何 | hé | who | 父母何計心 |
314 | 22 | 何 | hé | what | 父母何計心 |
315 | 22 | 何 | hé | why | 父母何計心 |
316 | 22 | 何 | hé | how | 父母何計心 |
317 | 22 | 何 | hé | how much | 父母何計心 |
318 | 22 | 何 | hé | He | 父母何計心 |
319 | 22 | 何 | hé | what; kim | 父母何計心 |
320 | 22 | 諸 | zhū | all; many; various | 奉行諸善業 |
321 | 22 | 諸 | zhū | Zhu | 奉行諸善業 |
322 | 22 | 諸 | zhū | all; members of the class | 奉行諸善業 |
323 | 22 | 諸 | zhū | interrogative particle | 奉行諸善業 |
324 | 22 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 奉行諸善業 |
325 | 22 | 諸 | zhū | of; in | 奉行諸善業 |
326 | 22 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 奉行諸善業 |
327 | 19 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 不得貪快樂 |
328 | 19 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 是故一心忍 |
329 | 19 | 忍 | rěn | willingly | 是故一心忍 |
330 | 19 | 忍 | rěn | callous; heartless | 是故一心忍 |
331 | 19 | 忍 | rěn | Patience | 是故一心忍 |
332 | 19 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 是故一心忍 |
333 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於彼無所瞋 |
334 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於彼無所瞋 |
335 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於彼無所瞋 |
336 | 18 | 所 | suǒ | it | 於彼無所瞋 |
337 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 於彼無所瞋 |
338 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於彼無所瞋 |
339 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 於彼無所瞋 |
340 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於彼無所瞋 |
341 | 18 | 所 | suǒ | that which | 於彼無所瞋 |
342 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於彼無所瞋 |
343 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 於彼無所瞋 |
344 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 於彼無所瞋 |
345 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於彼無所瞋 |
346 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 於彼無所瞋 |
347 | 18 | 身 | shēn | human body; torso | 刀割火燒身 |
348 | 18 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 刀割火燒身 |
349 | 18 | 身 | shēn | measure word for clothes | 刀割火燒身 |
350 | 18 | 身 | shēn | self | 刀割火燒身 |
351 | 18 | 身 | shēn | life | 刀割火燒身 |
352 | 18 | 身 | shēn | an object | 刀割火燒身 |
353 | 18 | 身 | shēn | a lifetime | 刀割火燒身 |
354 | 18 | 身 | shēn | personally | 刀割火燒身 |
355 | 18 | 身 | shēn | moral character | 刀割火燒身 |
356 | 18 | 身 | shēn | status; identity; position | 刀割火燒身 |
357 | 18 | 身 | shēn | pregnancy | 刀割火燒身 |
358 | 18 | 身 | juān | India | 刀割火燒身 |
359 | 18 | 身 | shēn | body; kāya | 刀割火燒身 |
360 | 18 | 見 | jiàn | to see | 凡見冤來去 |
361 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 凡見冤來去 |
362 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 凡見冤來去 |
363 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 凡見冤來去 |
364 | 18 | 見 | jiàn | passive marker | 凡見冤來去 |
365 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 凡見冤來去 |
366 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 凡見冤來去 |
367 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 凡見冤來去 |
368 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 凡見冤來去 |
369 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 凡見冤來去 |
370 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 凡見冤來去 |
371 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 凡見冤來去 |
372 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 凡見冤來去 |
373 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 凡見冤來去 |
374 | 17 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我以菩提心 |
375 | 17 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我以菩提心 |
376 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我以菩提心 |
377 | 17 | 以 | yǐ | according to | 我以菩提心 |
378 | 17 | 以 | yǐ | because of | 我以菩提心 |
379 | 17 | 以 | yǐ | on a certain date | 我以菩提心 |
380 | 17 | 以 | yǐ | and; as well as | 我以菩提心 |
381 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 我以菩提心 |
382 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 我以菩提心 |
383 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 我以菩提心 |
384 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 我以菩提心 |
385 | 17 | 以 | yǐ | further; moreover | 我以菩提心 |
386 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 我以菩提心 |
387 | 17 | 以 | yǐ | very | 我以菩提心 |
388 | 17 | 以 | yǐ | already | 我以菩提心 |
389 | 17 | 以 | yǐ | increasingly | 我以菩提心 |
390 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我以菩提心 |
391 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 我以菩提心 |
392 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 我以菩提心 |
393 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 我以菩提心 |
394 | 17 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 如是有何過 |
395 | 17 | 過 | guò | too | 如是有何過 |
396 | 17 | 過 | guò | particle to indicate experience | 如是有何過 |
397 | 17 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 如是有何過 |
398 | 17 | 過 | guò | to experience; to pass time | 如是有何過 |
399 | 17 | 過 | guò | to go | 如是有何過 |
400 | 17 | 過 | guò | a mistake | 如是有何過 |
401 | 17 | 過 | guò | a time; a round | 如是有何過 |
402 | 17 | 過 | guō | Guo | 如是有何過 |
403 | 17 | 過 | guò | to die | 如是有何過 |
404 | 17 | 過 | guò | to shift | 如是有何過 |
405 | 17 | 過 | guò | to endure | 如是有何過 |
406 | 17 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 如是有何過 |
407 | 17 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 如是有何過 |
408 | 17 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 喻瞋伏於心 |
409 | 17 | 喻 | yù | Yu | 喻瞋伏於心 |
410 | 17 | 喻 | yù | to explain | 喻瞋伏於心 |
411 | 17 | 喻 | yù | to understand | 喻瞋伏於心 |
412 | 17 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 喻瞋伏於心 |
413 | 17 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 我得如是故 |
414 | 17 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 我得如是故 |
415 | 17 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 我得如是故 |
416 | 17 | 故 | gù | to die | 我得如是故 |
417 | 17 | 故 | gù | so; therefore; hence | 我得如是故 |
418 | 17 | 故 | gù | original | 我得如是故 |
419 | 17 | 故 | gù | accident; happening; instance | 我得如是故 |
420 | 17 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 我得如是故 |
421 | 17 | 故 | gù | something in the past | 我得如是故 |
422 | 17 | 故 | gù | deceased; dead | 我得如是故 |
423 | 17 | 故 | gù | still; yet | 我得如是故 |
424 | 17 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 我得如是故 |
425 | 16 | 因 | yīn | because | 不行眾苦因 |
426 | 16 | 因 | yīn | cause; reason | 不行眾苦因 |
427 | 16 | 因 | yīn | to accord with | 不行眾苦因 |
428 | 16 | 因 | yīn | to follow | 不行眾苦因 |
429 | 16 | 因 | yīn | to rely on | 不行眾苦因 |
430 | 16 | 因 | yīn | via; through | 不行眾苦因 |
431 | 16 | 因 | yīn | to continue | 不行眾苦因 |
432 | 16 | 因 | yīn | to receive | 不行眾苦因 |
433 | 16 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 不行眾苦因 |
434 | 16 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 不行眾苦因 |
435 | 16 | 因 | yīn | to be like | 不行眾苦因 |
436 | 16 | 因 | yīn | from; because of | 不行眾苦因 |
437 | 16 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 不行眾苦因 |
438 | 16 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 不行眾苦因 |
439 | 16 | 因 | yīn | Cause | 不行眾苦因 |
440 | 16 | 因 | yīn | cause; hetu | 不行眾苦因 |
441 | 16 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故一心忍 |
442 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 與煩惱相持 |
443 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 與煩惱相持 |
444 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 與煩惱相持 |
445 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 與煩惱相持 |
446 | 16 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 福盡罪不生 |
447 | 16 | 福 | fú | Fujian | 福盡罪不生 |
448 | 16 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 福盡罪不生 |
449 | 16 | 福 | fú | Fortune | 福盡罪不生 |
450 | 16 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 福盡罪不生 |
451 | 16 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 福盡罪不生 |
452 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛等無苦惱 |
453 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛等無苦惱 |
454 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛等無苦惱 |
455 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛等無苦惱 |
456 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛等無苦惱 |
457 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 佛等無苦惱 |
458 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛等無苦惱 |
459 | 15 | 業 | yè | business; industry | 由業不自在 |
460 | 15 | 業 | yè | immediately | 由業不自在 |
461 | 15 | 業 | yè | activity; actions | 由業不自在 |
462 | 15 | 業 | yè | order; sequence | 由業不自在 |
463 | 15 | 業 | yè | to continue | 由業不自在 |
464 | 15 | 業 | yè | to start; to create | 由業不自在 |
465 | 15 | 業 | yè | karma | 由業不自在 |
466 | 15 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 由業不自在 |
467 | 15 | 業 | yè | a course of study; training | 由業不自在 |
468 | 15 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 由業不自在 |
469 | 15 | 業 | yè | an estate; a property | 由業不自在 |
470 | 15 | 業 | yè | an achievement | 由業不自在 |
471 | 15 | 業 | yè | to engage in | 由業不自在 |
472 | 15 | 業 | yè | Ye | 由業不自在 |
473 | 15 | 業 | yè | already | 由業不自在 |
474 | 15 | 業 | yè | a horizontal board | 由業不自在 |
475 | 15 | 業 | yè | an occupation | 由業不自在 |
476 | 15 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 由業不自在 |
477 | 15 | 業 | yè | a book | 由業不自在 |
478 | 15 | 業 | yè | actions; karma; karman | 由業不自在 |
479 | 15 | 業 | yè | activity; kriyā | 由業不自在 |
480 | 15 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切雖由因 |
481 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切雖由因 |
482 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 一切雖由因 |
483 | 15 | 一切 | yīqiè | generally | 一切雖由因 |
484 | 15 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切雖由因 |
485 | 15 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切雖由因 |
486 | 15 | 能 | néng | can; able | 於瞋若能除 |
487 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 於瞋若能除 |
488 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於瞋若能除 |
489 | 15 | 能 | néng | energy | 於瞋若能除 |
490 | 15 | 能 | néng | function; use | 於瞋若能除 |
491 | 15 | 能 | néng | may; should; permitted to | 於瞋若能除 |
492 | 15 | 能 | néng | talent | 於瞋若能除 |
493 | 15 | 能 | néng | expert at | 於瞋若能除 |
494 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 於瞋若能除 |
495 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於瞋若能除 |
496 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於瞋若能除 |
497 | 15 | 能 | néng | as long as; only | 於瞋若能除 |
498 | 15 | 能 | néng | even if | 於瞋若能除 |
499 | 15 | 能 | néng | but | 於瞋若能除 |
500 | 15 | 能 | néng | in this way | 於瞋若能除 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
而 | ér | and; ca | |
不 | bù | no; na | |
我 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大悲者 | 100 | Compassionate One | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
佛音 | 102 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
乐施 | 樂施 | 108 | Sudatta |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
妙法 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
菩提行经 | 菩提行經 | 112 | A Guide to the Bodhisattva Way of Life |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
焰魔 | 121 | Yama | |
正德 | 122 | Emperor Zhengde | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中印度 | 122 | Central India | |
自在主 | 122 | Indriyeshvara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安忍 | 196 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
羼提 | 99 | kṣānti; tolerance | |
成佛 | 99 |
|
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
断肉 | 斷肉 | 100 | to stop eating meat |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
福行 | 102 | actions that product merit | |
功德海 | 103 |
|
|
广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
净心 | 淨心 | 106 |
|
救一切 | 106 | saviour of all beings | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦器 | 107 | hell | |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
利行 | 108 |
|
|
利养 | 利養 | 108 | gain |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙香 | 109 | fine incense | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
能破 | 110 | refutation | |
菩提心 | 112 |
|
|
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
忍辱波罗蜜 | 忍辱波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善利 | 115 | great benefit | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
身入 | 115 | the sense of touch | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
施主 | 115 |
|
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
胎藏 | 116 | womb | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我所心 | 119 | a mind with the belief that it can possess objects | |
我慢 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无寿 | 無壽 | 119 | no life |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
修心 | 120 |
|
|
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
业力 | 業力 | 121 |
|
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因相 | 121 | causation | |
一切有情 | 121 |
|
|
欲生 | 121 | arising from desire | |
殒没 | 殞沒 | 121 | death; kālakriyā |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自性 | 122 |
|
|
罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |