Glossary and Vocabulary for Xian Yang Shengjiao Lun 顯揚聖教論, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 167 | 義 | yì | meaning; sense | 攝淨義品第二之一 |
2 | 167 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 攝淨義品第二之一 |
3 | 167 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 攝淨義品第二之一 |
4 | 167 | 義 | yì | chivalry; generosity | 攝淨義品第二之一 |
5 | 167 | 義 | yì | just; righteous | 攝淨義品第二之一 |
6 | 167 | 義 | yì | adopted | 攝淨義品第二之一 |
7 | 167 | 義 | yì | a relationship | 攝淨義品第二之一 |
8 | 167 | 義 | yì | volunteer | 攝淨義品第二之一 |
9 | 167 | 義 | yì | something suitable | 攝淨義品第二之一 |
10 | 167 | 義 | yì | a martyr | 攝淨義品第二之一 |
11 | 167 | 義 | yì | a law | 攝淨義品第二之一 |
12 | 167 | 義 | yì | Yi | 攝淨義品第二之一 |
13 | 167 | 義 | yì | Righteousness | 攝淨義品第二之一 |
14 | 167 | 義 | yì | aim; artha | 攝淨義品第二之一 |
15 | 133 | 謂 | wèi | to call | 一像正法論謂依聖教倒 |
16 | 133 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 一像正法論謂依聖教倒 |
17 | 133 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一像正法論謂依聖教倒 |
18 | 133 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 一像正法論謂依聖教倒 |
19 | 133 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 一像正法論謂依聖教倒 |
20 | 133 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一像正法論謂依聖教倒 |
21 | 133 | 謂 | wèi | to think | 一像正法論謂依聖教倒 |
22 | 133 | 謂 | wèi | for; is to be | 一像正法論謂依聖教倒 |
23 | 133 | 謂 | wèi | to make; to cause | 一像正法論謂依聖教倒 |
24 | 133 | 謂 | wèi | principle; reason | 一像正法論謂依聖教倒 |
25 | 133 | 謂 | wèi | Wei | 一像正法論謂依聖教倒 |
26 | 102 | 所 | suǒ | a few; various; some | 義四所取義 |
27 | 102 | 所 | suǒ | a place; a location | 義四所取義 |
28 | 102 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 義四所取義 |
29 | 102 | 所 | suǒ | an ordinal number | 義四所取義 |
30 | 102 | 所 | suǒ | meaning | 義四所取義 |
31 | 102 | 所 | suǒ | garrison | 義四所取義 |
32 | 102 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 義四所取義 |
33 | 99 | 者 | zhě | ca | 者諸論 |
34 | 94 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一像正法論謂依聖教倒 |
35 | 94 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一像正法論謂依聖教倒 |
36 | 94 | 依 | yī | to help | 一像正法論謂依聖教倒 |
37 | 94 | 依 | yī | flourishing | 一像正法論謂依聖教倒 |
38 | 94 | 依 | yī | lovable | 一像正法論謂依聖教倒 |
39 | 94 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 一像正法論謂依聖教倒 |
40 | 94 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 一像正法論謂依聖教倒 |
41 | 94 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 一像正法論謂依聖教倒 |
42 | 90 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有四種 |
43 | 90 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有四種 |
44 | 90 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有四種 |
45 | 90 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有四種 |
46 | 90 | 種 | zhǒng | offspring | 略有四種 |
47 | 90 | 種 | zhǒng | breed | 略有四種 |
48 | 90 | 種 | zhǒng | race | 略有四種 |
49 | 90 | 種 | zhǒng | species | 略有四種 |
50 | 90 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有四種 |
51 | 90 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有四種 |
52 | 90 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有四種 |
53 | 69 | 於 | yú | to go; to | 於諸論中最為殊勝 |
54 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸論中最為殊勝 |
55 | 69 | 於 | yú | Yu | 於諸論中最為殊勝 |
56 | 69 | 於 | wū | a crow | 於諸論中最為殊勝 |
57 | 68 | 色 | sè | color | 謂說色受如是等 |
58 | 68 | 色 | sè | form; matter | 謂說色受如是等 |
59 | 68 | 色 | shǎi | dice | 謂說色受如是等 |
60 | 68 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂說色受如是等 |
61 | 68 | 色 | sè | countenance | 謂說色受如是等 |
62 | 68 | 色 | sè | scene; sight | 謂說色受如是等 |
63 | 68 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂說色受如是等 |
64 | 68 | 色 | sè | kind; type | 謂說色受如是等 |
65 | 68 | 色 | sè | quality | 謂說色受如是等 |
66 | 68 | 色 | sè | to be angry | 謂說色受如是等 |
67 | 68 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂說色受如是等 |
68 | 68 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂說色受如是等 |
69 | 68 | 色 | sè | form; rupa | 謂說色受如是等 |
70 | 53 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 雜染業雜染生雜染 |
71 | 53 | 生 | shēng | to live | 雜染業雜染生雜染 |
72 | 53 | 生 | shēng | raw | 雜染業雜染生雜染 |
73 | 53 | 生 | shēng | a student | 雜染業雜染生雜染 |
74 | 53 | 生 | shēng | life | 雜染業雜染生雜染 |
75 | 53 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 雜染業雜染生雜染 |
76 | 53 | 生 | shēng | alive | 雜染業雜染生雜染 |
77 | 53 | 生 | shēng | a lifetime | 雜染業雜染生雜染 |
78 | 53 | 生 | shēng | to initiate; to become | 雜染業雜染生雜染 |
79 | 53 | 生 | shēng | to grow | 雜染業雜染生雜染 |
80 | 53 | 生 | shēng | unfamiliar | 雜染業雜染生雜染 |
81 | 53 | 生 | shēng | not experienced | 雜染業雜染生雜染 |
82 | 53 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 雜染業雜染生雜染 |
83 | 53 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 雜染業雜染生雜染 |
84 | 53 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 雜染業雜染生雜染 |
85 | 53 | 生 | shēng | gender | 雜染業雜染生雜染 |
86 | 53 | 生 | shēng | to develop; to grow | 雜染業雜染生雜染 |
87 | 53 | 生 | shēng | to set up | 雜染業雜染生雜染 |
88 | 53 | 生 | shēng | a prostitute | 雜染業雜染生雜染 |
89 | 53 | 生 | shēng | a captive | 雜染業雜染生雜染 |
90 | 53 | 生 | shēng | a gentleman | 雜染業雜染生雜染 |
91 | 53 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 雜染業雜染生雜染 |
92 | 53 | 生 | shēng | unripe | 雜染業雜染生雜染 |
93 | 53 | 生 | shēng | nature | 雜染業雜染生雜染 |
94 | 53 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 雜染業雜染生雜染 |
95 | 53 | 生 | shēng | destiny | 雜染業雜染生雜染 |
96 | 53 | 生 | shēng | birth | 雜染業雜染生雜染 |
97 | 53 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 雜染業雜染生雜染 |
98 | 52 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等論 |
99 | 52 | 等 | děng | to wait | 如是等論 |
100 | 52 | 等 | děng | to be equal | 如是等論 |
101 | 52 | 等 | děng | degree; level | 如是等論 |
102 | 52 | 等 | děng | to compare | 如是等論 |
103 | 52 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等論 |
104 | 52 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由具四淨德 |
105 | 52 | 由 | yóu | to follow along | 由具四淨德 |
106 | 52 | 由 | yóu | cause; reason | 由具四淨德 |
107 | 52 | 由 | yóu | You | 由具四淨德 |
108 | 48 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說 |
109 | 48 | 一切 | yīqiè | temporary | 三一切取斷遍知論 |
110 | 48 | 一切 | yīqiè | the same | 三一切取斷遍知論 |
111 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說 |
112 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說 |
113 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說 |
114 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說 |
115 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說 |
116 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說 |
117 | 44 | 說 | shuō | allocution | 如是已說 |
118 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說 |
119 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說 |
120 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說 |
121 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說 |
122 | 44 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說 |
123 | 43 | 及 | jí | to reach | 心意識及諸心法 |
124 | 43 | 及 | jí | to attain | 心意識及諸心法 |
125 | 43 | 及 | jí | to understand | 心意識及諸心法 |
126 | 43 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 心意識及諸心法 |
127 | 43 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 心意識及諸心法 |
128 | 43 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 心意識及諸心法 |
129 | 43 | 及 | jí | and; ca; api | 心意識及諸心法 |
130 | 43 | 四 | sì | four | 由具四淨德 |
131 | 43 | 四 | sì | note a musical scale | 由具四淨德 |
132 | 43 | 四 | sì | fourth | 由具四淨德 |
133 | 43 | 四 | sì | Si | 由具四淨德 |
134 | 43 | 四 | sì | four; catur | 由具四淨德 |
135 | 42 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 倒諸法相故 |
136 | 42 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 倒諸法相故 |
137 | 42 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 倒諸法相故 |
138 | 42 | 相 | xiàng | to aid; to help | 倒諸法相故 |
139 | 42 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 倒諸法相故 |
140 | 42 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 倒諸法相故 |
141 | 42 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 倒諸法相故 |
142 | 42 | 相 | xiāng | Xiang | 倒諸法相故 |
143 | 42 | 相 | xiāng | form substance | 倒諸法相故 |
144 | 42 | 相 | xiāng | to express | 倒諸法相故 |
145 | 42 | 相 | xiàng | to choose | 倒諸法相故 |
146 | 42 | 相 | xiāng | Xiang | 倒諸法相故 |
147 | 42 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 倒諸法相故 |
148 | 42 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 倒諸法相故 |
149 | 42 | 相 | xiāng | to compare | 倒諸法相故 |
150 | 42 | 相 | xiàng | to divine | 倒諸法相故 |
151 | 42 | 相 | xiàng | to administer | 倒諸法相故 |
152 | 42 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 倒諸法相故 |
153 | 42 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 倒諸法相故 |
154 | 42 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 倒諸法相故 |
155 | 42 | 相 | xiāng | coralwood | 倒諸法相故 |
156 | 42 | 相 | xiàng | ministry | 倒諸法相故 |
157 | 42 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 倒諸法相故 |
158 | 42 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 倒諸法相故 |
159 | 42 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 倒諸法相故 |
160 | 42 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 倒諸法相故 |
161 | 42 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 倒諸法相故 |
162 | 40 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 諸論中勝論 |
163 | 40 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 諸論中勝論 |
164 | 40 | 論 | lùn | to evaluate | 諸論中勝論 |
165 | 40 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 諸論中勝論 |
166 | 40 | 論 | lùn | to convict | 諸論中勝論 |
167 | 40 | 論 | lùn | to edit; to compile | 諸論中勝論 |
168 | 40 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 諸論中勝論 |
169 | 40 | 論 | lùn | discussion | 諸論中勝論 |
170 | 40 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 提分法 |
171 | 40 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 提分法 |
172 | 40 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 提分法 |
173 | 40 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 提分法 |
174 | 40 | 分 | fēn | a fraction | 提分法 |
175 | 40 | 分 | fēn | to express as a fraction | 提分法 |
176 | 40 | 分 | fēn | one tenth | 提分法 |
177 | 40 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 提分法 |
178 | 40 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 提分法 |
179 | 40 | 分 | fèn | affection; goodwill | 提分法 |
180 | 40 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 提分法 |
181 | 40 | 分 | fēn | equinox | 提分法 |
182 | 40 | 分 | fèn | a characteristic | 提分法 |
183 | 40 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 提分法 |
184 | 40 | 分 | fēn | to share | 提分法 |
185 | 40 | 分 | fēn | branch [office] | 提分法 |
186 | 40 | 分 | fēn | clear; distinct | 提分法 |
187 | 40 | 分 | fēn | a difference | 提分法 |
188 | 40 | 分 | fēn | a score | 提分法 |
189 | 40 | 分 | fèn | identity | 提分法 |
190 | 40 | 分 | fèn | a part; a portion | 提分法 |
191 | 40 | 分 | fēn | part; avayava | 提分法 |
192 | 40 | 一 | yī | one | 一像正法論謂依聖教倒 |
193 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一像正法論謂依聖教倒 |
194 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一像正法論謂依聖教倒 |
195 | 40 | 一 | yī | first | 一像正法論謂依聖教倒 |
196 | 40 | 一 | yī | the same | 一像正法論謂依聖教倒 |
197 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一像正法論謂依聖教倒 |
198 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一像正法論謂依聖教倒 |
199 | 40 | 一 | yī | Yi | 一像正法論謂依聖教倒 |
200 | 40 | 一 | yī | other | 一像正法論謂依聖教倒 |
201 | 40 | 一 | yī | to unify | 一像正法論謂依聖教倒 |
202 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一像正法論謂依聖教倒 |
203 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一像正法論謂依聖教倒 |
204 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一像正法論謂依聖教倒 |
205 | 39 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
206 | 39 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
207 | 39 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
208 | 39 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
209 | 39 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
210 | 39 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
211 | 39 | 何 | hé | what | 何 |
212 | 39 | 何 | hé | He | 何 |
213 | 38 | 二 | èr | two | 攝淨義品第二之一 |
214 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 攝淨義品第二之一 |
215 | 38 | 二 | èr | second | 攝淨義品第二之一 |
216 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 攝淨義品第二之一 |
217 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 攝淨義品第二之一 |
218 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 攝淨義品第二之一 |
219 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 攝淨義品第二之一 |
220 | 37 | 六 | liù | six | 五所依住義六所受用義 |
221 | 37 | 六 | liù | sixth | 五所依住義六所受用義 |
222 | 37 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 五所依住義六所受用義 |
223 | 37 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 五所依住義六所受用義 |
224 | 37 | 問 | wèn | to ask | 問若世俗諦非勝義故有為 |
225 | 37 | 問 | wèn | to inquire after | 問若世俗諦非勝義故有為 |
226 | 37 | 問 | wèn | to interrogate | 問若世俗諦非勝義故有為 |
227 | 37 | 問 | wèn | to hold responsible | 問若世俗諦非勝義故有為 |
228 | 37 | 問 | wèn | to request something | 問若世俗諦非勝義故有為 |
229 | 37 | 問 | wèn | to rebuke | 問若世俗諦非勝義故有為 |
230 | 37 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問若世俗諦非勝義故有為 |
231 | 37 | 問 | wèn | news | 問若世俗諦非勝義故有為 |
232 | 37 | 問 | wèn | to propose marriage | 問若世俗諦非勝義故有為 |
233 | 37 | 問 | wén | to inform | 問若世俗諦非勝義故有為 |
234 | 37 | 問 | wèn | to research | 問若世俗諦非勝義故有為 |
235 | 37 | 問 | wèn | Wen | 問若世俗諦非勝義故有為 |
236 | 37 | 問 | wèn | a question | 問若世俗諦非勝義故有為 |
237 | 37 | 問 | wèn | ask; prccha | 問若世俗諦非勝義故有為 |
238 | 36 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為 |
239 | 36 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為 |
240 | 36 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為 |
241 | 36 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為 |
242 | 36 | 答 | dā | Da | 答為 |
243 | 36 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為 |
244 | 36 | 三 | sān | three | 三詰諍論 |
245 | 36 | 三 | sān | third | 三詰諍論 |
246 | 36 | 三 | sān | more than two | 三詰諍論 |
247 | 36 | 三 | sān | very few | 三詰諍論 |
248 | 36 | 三 | sān | San | 三詰諍論 |
249 | 36 | 三 | sān | three; tri | 三詰諍論 |
250 | 36 | 三 | sān | sa | 三詰諍論 |
251 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三詰諍論 |
252 | 34 | 幾 | jǐ | several | 問何義幾種是 |
253 | 34 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 問何義幾種是 |
254 | 34 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 問何義幾種是 |
255 | 34 | 幾 | jī | sign; omen | 問何義幾種是 |
256 | 34 | 幾 | jī | near to | 問何義幾種是 |
257 | 34 | 幾 | jī | imminent danger | 問何義幾種是 |
258 | 34 | 幾 | jī | circumstances | 問何義幾種是 |
259 | 34 | 幾 | jī | duration; time | 問何義幾種是 |
260 | 34 | 幾 | jī | opportunity | 問何義幾種是 |
261 | 34 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 問何義幾種是 |
262 | 34 | 幾 | jǐ | a small table | 問何義幾種是 |
263 | 34 | 幾 | jǐ | [self] composed | 問何義幾種是 |
264 | 34 | 幾 | jī | ji | 問何義幾種是 |
265 | 34 | 捨 | shě | to give | 喜根憂根捨根 |
266 | 34 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 喜根憂根捨根 |
267 | 34 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 喜根憂根捨根 |
268 | 34 | 捨 | shè | my | 喜根憂根捨根 |
269 | 34 | 捨 | shě | equanimity | 喜根憂根捨根 |
270 | 34 | 捨 | shè | my house | 喜根憂根捨根 |
271 | 34 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 喜根憂根捨根 |
272 | 34 | 捨 | shè | to leave | 喜根憂根捨根 |
273 | 34 | 捨 | shě | She | 喜根憂根捨根 |
274 | 34 | 捨 | shè | disciple | 喜根憂根捨根 |
275 | 34 | 捨 | shè | a barn; a pen | 喜根憂根捨根 |
276 | 34 | 捨 | shè | to reside | 喜根憂根捨根 |
277 | 34 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 喜根憂根捨根 |
278 | 34 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 喜根憂根捨根 |
279 | 34 | 捨 | shě | Give | 喜根憂根捨根 |
280 | 34 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 喜根憂根捨根 |
281 | 34 | 捨 | shě | house; gṛha | 喜根憂根捨根 |
282 | 34 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 喜根憂根捨根 |
283 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說 |
284 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說 |
285 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說 |
286 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說 |
287 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說 |
288 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說 |
289 | 34 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
290 | 34 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
291 | 34 | 名 | míng | rank; position | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
292 | 34 | 名 | míng | an excuse | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
293 | 34 | 名 | míng | life | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
294 | 34 | 名 | míng | to name; to call | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
295 | 34 | 名 | míng | to express; to describe | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
296 | 34 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
297 | 34 | 名 | míng | to own; to possess | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
298 | 34 | 名 | míng | famous; renowned | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
299 | 34 | 名 | míng | moral | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
300 | 34 | 名 | míng | name; naman | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
301 | 34 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
302 | 33 | 能 | néng | can; able | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
303 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
304 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
305 | 33 | 能 | néng | energy | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
306 | 33 | 能 | néng | function; use | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
307 | 33 | 能 | néng | talent | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
308 | 33 | 能 | néng | expert at | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
309 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
310 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
311 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
312 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
313 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
314 | 33 | 五 | wǔ | five | 九種義或十種義或五種義或四種義或三種 |
315 | 33 | 五 | wǔ | fifth musical note | 九種義或十種義或五種義或四種義或三種 |
316 | 33 | 五 | wǔ | Wu | 九種義或十種義或五種義或四種義或三種 |
317 | 33 | 五 | wǔ | the five elements | 九種義或十種義或五種義或四種義或三種 |
318 | 33 | 五 | wǔ | five; pañca | 九種義或十種義或五種義或四種義或三種 |
319 | 31 | 中 | zhōng | middle | 諸論中勝論 |
320 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸論中勝論 |
321 | 31 | 中 | zhōng | China | 諸論中勝論 |
322 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸論中勝論 |
323 | 31 | 中 | zhōng | midday | 諸論中勝論 |
324 | 31 | 中 | zhōng | inside | 諸論中勝論 |
325 | 31 | 中 | zhōng | during | 諸論中勝論 |
326 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 諸論中勝論 |
327 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 諸論中勝論 |
328 | 31 | 中 | zhōng | half | 諸論中勝論 |
329 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸論中勝論 |
330 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸論中勝論 |
331 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 諸論中勝論 |
332 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸論中勝論 |
333 | 31 | 中 | zhōng | middle | 諸論中勝論 |
334 | 31 | 出離 | chūlí | renunciation, transcendence | 二出離 |
335 | 31 | 出離 | chū lí | to leave; to transcend the mundane world | 二出離 |
336 | 31 | 少 | shǎo | few | 一少分是 |
337 | 31 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 一少分是 |
338 | 31 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 一少分是 |
339 | 31 | 少 | shǎo | to be less than | 一少分是 |
340 | 31 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 一少分是 |
341 | 31 | 少 | shào | young | 一少分是 |
342 | 31 | 少 | shào | youth | 一少分是 |
343 | 31 | 少 | shào | a youth; a young person | 一少分是 |
344 | 31 | 少 | shào | Shao | 一少分是 |
345 | 31 | 少 | shǎo | few | 一少分是 |
346 | 30 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 差別邊際 |
347 | 30 | 差別 | chābié | discrimination | 差別邊際 |
348 | 30 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 差別邊際 |
349 | 30 | 差別 | chābié | distinction | 差別邊際 |
350 | 28 | 應知 | yīng zhī | should be known | 清淨義應知 |
351 | 27 | 識 | shí | knowledge; understanding | 謂自識不共根色 |
352 | 27 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 謂自識不共根色 |
353 | 27 | 識 | zhì | to record | 謂自識不共根色 |
354 | 27 | 識 | shí | thought; cognition | 謂自識不共根色 |
355 | 27 | 識 | shí | to understand | 謂自識不共根色 |
356 | 27 | 識 | shí | experience; common sense | 謂自識不共根色 |
357 | 27 | 識 | shí | a good friend | 謂自識不共根色 |
358 | 27 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 謂自識不共根色 |
359 | 27 | 識 | zhì | a label; a mark | 謂自識不共根色 |
360 | 27 | 識 | zhì | an inscription | 謂自識不共根色 |
361 | 27 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 謂自識不共根色 |
362 | 26 | 觸 | chù | to touch; to feel | 謂眼觸所生受 |
363 | 26 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 謂眼觸所生受 |
364 | 26 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 謂眼觸所生受 |
365 | 26 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 謂眼觸所生受 |
366 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 謂於雜染清淨法中 |
367 | 26 | 法 | fǎ | France | 謂於雜染清淨法中 |
368 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂於雜染清淨法中 |
369 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂於雜染清淨法中 |
370 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂於雜染清淨法中 |
371 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 謂於雜染清淨法中 |
372 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 謂於雜染清淨法中 |
373 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂於雜染清淨法中 |
374 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 謂於雜染清淨法中 |
375 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 謂於雜染清淨法中 |
376 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 謂於雜染清淨法中 |
377 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂於雜染清淨法中 |
378 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂於雜染清淨法中 |
379 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 謂於雜染清淨法中 |
380 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂於雜染清淨法中 |
381 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂於雜染清淨法中 |
382 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂於雜染清淨法中 |
383 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂於雜染清淨法中 |
384 | 26 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 六喜近行六憂近行六捨近行 |
385 | 26 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 六喜近行六憂近行六捨近行 |
386 | 26 | 喜 | xǐ | suitable | 六喜近行六憂近行六捨近行 |
387 | 26 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 六喜近行六憂近行六捨近行 |
388 | 26 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 六喜近行六憂近行六捨近行 |
389 | 26 | 喜 | xǐ | Xi | 六喜近行六憂近行六捨近行 |
390 | 26 | 喜 | xǐ | easy | 六喜近行六憂近行六捨近行 |
391 | 26 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 六喜近行六憂近行六捨近行 |
392 | 26 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 六喜近行六憂近行六捨近行 |
393 | 26 | 喜 | xǐ | Joy | 六喜近行六憂近行六捨近行 |
394 | 26 | 喜 | xǐ | joy; priti | 六喜近行六憂近行六捨近行 |
395 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
396 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
397 | 25 | 無 | mó | mo | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
398 | 25 | 無 | wú | to not have | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
399 | 25 | 無 | wú | Wu | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
400 | 25 | 無 | mó | mo | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
401 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 非一切樂悉不習 |
402 | 24 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 應知建立能顯不共德第二 |
403 | 24 | 建立 | jiànlì | to produce | 應知建立能顯不共德第二 |
404 | 24 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝淨義品第二之一 |
405 | 24 | 攝 | shè | to take a photo | 攝淨義品第二之一 |
406 | 24 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝淨義品第二之一 |
407 | 24 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝淨義品第二之一 |
408 | 24 | 攝 | shè | to administer | 攝淨義品第二之一 |
409 | 24 | 攝 | shè | to conserve | 攝淨義品第二之一 |
410 | 24 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝淨義品第二之一 |
411 | 24 | 攝 | shè | to get close to | 攝淨義品第二之一 |
412 | 24 | 攝 | shè | to help | 攝淨義品第二之一 |
413 | 24 | 攝 | niè | peaceful | 攝淨義品第二之一 |
414 | 24 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝淨義品第二之一 |
415 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 又此論中四論可得非於餘論 |
416 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 又此論中四論可得非於餘論 |
417 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 又此論中四論可得非於餘論 |
418 | 23 | 得 | dé | de | 又此論中四論可得非於餘論 |
419 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 又此論中四論可得非於餘論 |
420 | 23 | 得 | dé | to result in | 又此論中四論可得非於餘論 |
421 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 又此論中四論可得非於餘論 |
422 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 又此論中四論可得非於餘論 |
423 | 23 | 得 | dé | to be finished | 又此論中四論可得非於餘論 |
424 | 23 | 得 | děi | satisfying | 又此論中四論可得非於餘論 |
425 | 23 | 得 | dé | to contract | 又此論中四論可得非於餘論 |
426 | 23 | 得 | dé | to hear | 又此論中四論可得非於餘論 |
427 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 又此論中四論可得非於餘論 |
428 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 又此論中四論可得非於餘論 |
429 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 又此論中四論可得非於餘論 |
430 | 23 | 嗜 | shì | to be fond of; to have a weakness for | 謂六依耽嗜喜六依出離喜如喜憂捨亦 |
431 | 23 | 嗜 | shì | to crave | 謂六依耽嗜喜六依出離喜如喜憂捨亦 |
432 | 23 | 嗜 | shì | fond of; paribhuj | 謂六依耽嗜喜六依出離喜如喜憂捨亦 |
433 | 23 | 耽 | dān | to delay; to prolong | 謂六依耽嗜喜六依出離喜如喜憂捨亦 |
434 | 23 | 耽 | dān | indulge in; to be engrossed in | 謂六依耽嗜喜六依出離喜如喜憂捨亦 |
435 | 23 | 耽 | dān | happy | 謂六依耽嗜喜六依出離喜如喜憂捨亦 |
436 | 23 | 耽 | dān | long earlobes | 謂六依耽嗜喜六依出離喜如喜憂捨亦 |
437 | 23 | 耽 | dān | desirous of; gṛddha | 謂六依耽嗜喜六依出離喜如喜憂捨亦 |
438 | 23 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 喜根憂根捨根 |
439 | 23 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 喜根憂根捨根 |
440 | 23 | 憂 | yōu | sad; grieved | 喜根憂根捨根 |
441 | 23 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 喜根憂根捨根 |
442 | 23 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 喜根憂根捨根 |
443 | 23 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 喜根憂根捨根 |
444 | 22 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 又此論中四論可得非於餘論 |
445 | 22 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 又此論中四論可得非於餘論 |
446 | 22 | 非 | fēi | different | 又此論中四論可得非於餘論 |
447 | 22 | 非 | fēi | to not be; to not have | 又此論中四論可得非於餘論 |
448 | 22 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 又此論中四論可得非於餘論 |
449 | 22 | 非 | fēi | Africa | 又此論中四論可得非於餘論 |
450 | 22 | 非 | fēi | to slander | 又此論中四論可得非於餘論 |
451 | 22 | 非 | fěi | to avoid | 又此論中四論可得非於餘論 |
452 | 22 | 非 | fēi | must | 又此論中四論可得非於餘論 |
453 | 22 | 非 | fēi | an error | 又此論中四論可得非於餘論 |
454 | 22 | 非 | fēi | a problem; a question | 又此論中四論可得非於餘論 |
455 | 22 | 非 | fēi | evil | 又此論中四論可得非於餘論 |
456 | 21 | 斷 | duàn | to judge | 三一切取斷遍知論 |
457 | 21 | 斷 | duàn | to severe; to break | 三一切取斷遍知論 |
458 | 21 | 斷 | duàn | to stop | 三一切取斷遍知論 |
459 | 21 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 三一切取斷遍知論 |
460 | 21 | 斷 | duàn | to intercept | 三一切取斷遍知論 |
461 | 21 | 斷 | duàn | to divide | 三一切取斷遍知論 |
462 | 21 | 斷 | duàn | to isolate | 三一切取斷遍知論 |
463 | 20 | 想 | xiǎng | to think | 於無常常想顛倒心顛倒 |
464 | 20 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 於無常常想顛倒心顛倒 |
465 | 20 | 想 | xiǎng | to want | 於無常常想顛倒心顛倒 |
466 | 20 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 於無常常想顛倒心顛倒 |
467 | 20 | 想 | xiǎng | to plan | 於無常常想顛倒心顛倒 |
468 | 20 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 於無常常想顛倒心顛倒 |
469 | 19 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 五所依住義六所受用義 |
470 | 19 | 住 | zhù | to stop; to halt | 五所依住義六所受用義 |
471 | 19 | 住 | zhù | to retain; to remain | 五所依住義六所受用義 |
472 | 19 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 五所依住義六所受用義 |
473 | 19 | 住 | zhù | verb complement | 五所依住義六所受用義 |
474 | 19 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 五所依住義六所受用義 |
475 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 於無常常想顛倒心顛倒 |
476 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於無常常想顛倒心顛倒 |
477 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於無常常想顛倒心顛倒 |
478 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於無常常想顛倒心顛倒 |
479 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於無常常想顛倒心顛倒 |
480 | 19 | 心 | xīn | heart | 於無常常想顛倒心顛倒 |
481 | 19 | 心 | xīn | emotion | 於無常常想顛倒心顛倒 |
482 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 於無常常想顛倒心顛倒 |
483 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於無常常想顛倒心顛倒 |
484 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於無常常想顛倒心顛倒 |
485 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 於無常常想顛倒心顛倒 |
486 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 於無常常想顛倒心顛倒 |
487 | 18 | 遍知 | biànzhī | to know; to understand; parijñā | 三一切取斷遍知論 |
488 | 18 | 遍知 | biànzhī | to be omniscient; to be all knowing | 三一切取斷遍知論 |
489 | 18 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處如是等 |
490 | 18 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處如是等 |
491 | 18 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處如是等 |
492 | 18 | 處 | chù | a part; an aspect | 處如是等 |
493 | 18 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處如是等 |
494 | 18 | 處 | chǔ | to get along with | 處如是等 |
495 | 18 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處如是等 |
496 | 18 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處如是等 |
497 | 18 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處如是等 |
498 | 18 | 處 | chǔ | to be associated with | 處如是等 |
499 | 18 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處如是等 |
500 | 18 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處如是等 |
Frequencies of all Words
Top 1119
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 167 | 義 | yì | meaning; sense | 攝淨義品第二之一 |
2 | 167 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 攝淨義品第二之一 |
3 | 167 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 攝淨義品第二之一 |
4 | 167 | 義 | yì | chivalry; generosity | 攝淨義品第二之一 |
5 | 167 | 義 | yì | just; righteous | 攝淨義品第二之一 |
6 | 167 | 義 | yì | adopted | 攝淨義品第二之一 |
7 | 167 | 義 | yì | a relationship | 攝淨義品第二之一 |
8 | 167 | 義 | yì | volunteer | 攝淨義品第二之一 |
9 | 167 | 義 | yì | something suitable | 攝淨義品第二之一 |
10 | 167 | 義 | yì | a martyr | 攝淨義品第二之一 |
11 | 167 | 義 | yì | a law | 攝淨義品第二之一 |
12 | 167 | 義 | yì | Yi | 攝淨義品第二之一 |
13 | 167 | 義 | yì | Righteousness | 攝淨義品第二之一 |
14 | 167 | 義 | yì | aim; artha | 攝淨義品第二之一 |
15 | 135 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 倒諸法相故 |
16 | 135 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 倒諸法相故 |
17 | 135 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 倒諸法相故 |
18 | 135 | 故 | gù | to die | 倒諸法相故 |
19 | 135 | 故 | gù | so; therefore; hence | 倒諸法相故 |
20 | 135 | 故 | gù | original | 倒諸法相故 |
21 | 135 | 故 | gù | accident; happening; instance | 倒諸法相故 |
22 | 135 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 倒諸法相故 |
23 | 135 | 故 | gù | something in the past | 倒諸法相故 |
24 | 135 | 故 | gù | deceased; dead | 倒諸法相故 |
25 | 135 | 故 | gù | still; yet | 倒諸法相故 |
26 | 135 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 倒諸法相故 |
27 | 133 | 謂 | wèi | to call | 一像正法論謂依聖教倒 |
28 | 133 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 一像正法論謂依聖教倒 |
29 | 133 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一像正法論謂依聖教倒 |
30 | 133 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 一像正法論謂依聖教倒 |
31 | 133 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 一像正法論謂依聖教倒 |
32 | 133 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一像正法論謂依聖教倒 |
33 | 133 | 謂 | wèi | to think | 一像正法論謂依聖教倒 |
34 | 133 | 謂 | wèi | for; is to be | 一像正法論謂依聖教倒 |
35 | 133 | 謂 | wèi | to make; to cause | 一像正法論謂依聖教倒 |
36 | 133 | 謂 | wèi | and | 一像正法論謂依聖教倒 |
37 | 133 | 謂 | wèi | principle; reason | 一像正法論謂依聖教倒 |
38 | 133 | 謂 | wèi | Wei | 一像正法論謂依聖教倒 |
39 | 133 | 謂 | wèi | which; what; yad | 一像正法論謂依聖教倒 |
40 | 133 | 謂 | wèi | to say; iti | 一像正法論謂依聖教倒 |
41 | 114 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
42 | 114 | 是 | shì | is exactly | 是 |
43 | 114 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
44 | 114 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
45 | 114 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
46 | 114 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
47 | 114 | 是 | shì | true | 是 |
48 | 114 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
49 | 114 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
50 | 114 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
51 | 114 | 是 | shì | Shi | 是 |
52 | 114 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
53 | 114 | 是 | shì | this; idam | 是 |
54 | 102 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 義四所取義 |
55 | 102 | 所 | suǒ | an office; an institute | 義四所取義 |
56 | 102 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 義四所取義 |
57 | 102 | 所 | suǒ | it | 義四所取義 |
58 | 102 | 所 | suǒ | if; supposing | 義四所取義 |
59 | 102 | 所 | suǒ | a few; various; some | 義四所取義 |
60 | 102 | 所 | suǒ | a place; a location | 義四所取義 |
61 | 102 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 義四所取義 |
62 | 102 | 所 | suǒ | that which | 義四所取義 |
63 | 102 | 所 | suǒ | an ordinal number | 義四所取義 |
64 | 102 | 所 | suǒ | meaning | 義四所取義 |
65 | 102 | 所 | suǒ | garrison | 義四所取義 |
66 | 102 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 義四所取義 |
67 | 102 | 所 | suǒ | that which; yad | 義四所取義 |
68 | 99 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者諸論 |
69 | 99 | 者 | zhě | that | 者諸論 |
70 | 99 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者諸論 |
71 | 99 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者諸論 |
72 | 99 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者諸論 |
73 | 99 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者諸論 |
74 | 99 | 者 | zhuó | according to | 者諸論 |
75 | 99 | 者 | zhě | ca | 者諸論 |
76 | 94 | 依 | yī | according to | 一像正法論謂依聖教倒 |
77 | 94 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一像正法論謂依聖教倒 |
78 | 94 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一像正法論謂依聖教倒 |
79 | 94 | 依 | yī | to help | 一像正法論謂依聖教倒 |
80 | 94 | 依 | yī | flourishing | 一像正法論謂依聖教倒 |
81 | 94 | 依 | yī | lovable | 一像正法論謂依聖教倒 |
82 | 94 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 一像正法論謂依聖教倒 |
83 | 94 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 一像正法論謂依聖教倒 |
84 | 94 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 一像正法論謂依聖教倒 |
85 | 90 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有四種 |
86 | 90 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有四種 |
87 | 90 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有四種 |
88 | 90 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有四種 |
89 | 90 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有四種 |
90 | 90 | 種 | zhǒng | offspring | 略有四種 |
91 | 90 | 種 | zhǒng | breed | 略有四種 |
92 | 90 | 種 | zhǒng | race | 略有四種 |
93 | 90 | 種 | zhǒng | species | 略有四種 |
94 | 90 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有四種 |
95 | 90 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有四種 |
96 | 90 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有四種 |
97 | 69 | 於 | yú | in; at | 於諸論中最為殊勝 |
98 | 69 | 於 | yú | in; at | 於諸論中最為殊勝 |
99 | 69 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸論中最為殊勝 |
100 | 69 | 於 | yú | to go; to | 於諸論中最為殊勝 |
101 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸論中最為殊勝 |
102 | 69 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸論中最為殊勝 |
103 | 69 | 於 | yú | from | 於諸論中最為殊勝 |
104 | 69 | 於 | yú | give | 於諸論中最為殊勝 |
105 | 69 | 於 | yú | oppposing | 於諸論中最為殊勝 |
106 | 69 | 於 | yú | and | 於諸論中最為殊勝 |
107 | 69 | 於 | yú | compared to | 於諸論中最為殊勝 |
108 | 69 | 於 | yú | by | 於諸論中最為殊勝 |
109 | 69 | 於 | yú | and; as well as | 於諸論中最為殊勝 |
110 | 69 | 於 | yú | for | 於諸論中最為殊勝 |
111 | 69 | 於 | yú | Yu | 於諸論中最為殊勝 |
112 | 69 | 於 | wū | a crow | 於諸論中最為殊勝 |
113 | 69 | 於 | wū | whew; wow | 於諸論中最為殊勝 |
114 | 69 | 於 | yú | near to; antike | 於諸論中最為殊勝 |
115 | 68 | 色 | sè | color | 謂說色受如是等 |
116 | 68 | 色 | sè | form; matter | 謂說色受如是等 |
117 | 68 | 色 | shǎi | dice | 謂說色受如是等 |
118 | 68 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂說色受如是等 |
119 | 68 | 色 | sè | countenance | 謂說色受如是等 |
120 | 68 | 色 | sè | scene; sight | 謂說色受如是等 |
121 | 68 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂說色受如是等 |
122 | 68 | 色 | sè | kind; type | 謂說色受如是等 |
123 | 68 | 色 | sè | quality | 謂說色受如是等 |
124 | 68 | 色 | sè | to be angry | 謂說色受如是等 |
125 | 68 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂說色受如是等 |
126 | 68 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂說色受如是等 |
127 | 68 | 色 | sè | form; rupa | 謂說色受如是等 |
128 | 53 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 雜染業雜染生雜染 |
129 | 53 | 生 | shēng | to live | 雜染業雜染生雜染 |
130 | 53 | 生 | shēng | raw | 雜染業雜染生雜染 |
131 | 53 | 生 | shēng | a student | 雜染業雜染生雜染 |
132 | 53 | 生 | shēng | life | 雜染業雜染生雜染 |
133 | 53 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 雜染業雜染生雜染 |
134 | 53 | 生 | shēng | alive | 雜染業雜染生雜染 |
135 | 53 | 生 | shēng | a lifetime | 雜染業雜染生雜染 |
136 | 53 | 生 | shēng | to initiate; to become | 雜染業雜染生雜染 |
137 | 53 | 生 | shēng | to grow | 雜染業雜染生雜染 |
138 | 53 | 生 | shēng | unfamiliar | 雜染業雜染生雜染 |
139 | 53 | 生 | shēng | not experienced | 雜染業雜染生雜染 |
140 | 53 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 雜染業雜染生雜染 |
141 | 53 | 生 | shēng | very; extremely | 雜染業雜染生雜染 |
142 | 53 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 雜染業雜染生雜染 |
143 | 53 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 雜染業雜染生雜染 |
144 | 53 | 生 | shēng | gender | 雜染業雜染生雜染 |
145 | 53 | 生 | shēng | to develop; to grow | 雜染業雜染生雜染 |
146 | 53 | 生 | shēng | to set up | 雜染業雜染生雜染 |
147 | 53 | 生 | shēng | a prostitute | 雜染業雜染生雜染 |
148 | 53 | 生 | shēng | a captive | 雜染業雜染生雜染 |
149 | 53 | 生 | shēng | a gentleman | 雜染業雜染生雜染 |
150 | 53 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 雜染業雜染生雜染 |
151 | 53 | 生 | shēng | unripe | 雜染業雜染生雜染 |
152 | 53 | 生 | shēng | nature | 雜染業雜染生雜染 |
153 | 53 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 雜染業雜染生雜染 |
154 | 53 | 生 | shēng | destiny | 雜染業雜染生雜染 |
155 | 53 | 生 | shēng | birth | 雜染業雜染生雜染 |
156 | 53 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 雜染業雜染生雜染 |
157 | 52 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等論 |
158 | 52 | 等 | děng | to wait | 如是等論 |
159 | 52 | 等 | děng | degree; kind | 如是等論 |
160 | 52 | 等 | děng | plural | 如是等論 |
161 | 52 | 等 | děng | to be equal | 如是等論 |
162 | 52 | 等 | děng | degree; level | 如是等論 |
163 | 52 | 等 | děng | to compare | 如是等論 |
164 | 52 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等論 |
165 | 52 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由具四淨德 |
166 | 52 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由具四淨德 |
167 | 52 | 由 | yóu | to follow along | 由具四淨德 |
168 | 52 | 由 | yóu | cause; reason | 由具四淨德 |
169 | 52 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由具四淨德 |
170 | 52 | 由 | yóu | from a starting point | 由具四淨德 |
171 | 52 | 由 | yóu | You | 由具四淨德 |
172 | 52 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由具四淨德 |
173 | 48 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是已說 |
174 | 48 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是已說 |
175 | 48 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是已說 |
176 | 48 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說 |
177 | 48 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 三一切取斷遍知論 |
178 | 48 | 一切 | yīqiè | temporary | 三一切取斷遍知論 |
179 | 48 | 一切 | yīqiè | the same | 三一切取斷遍知論 |
180 | 48 | 一切 | yīqiè | generally | 三一切取斷遍知論 |
181 | 48 | 一切 | yīqiè | all, everything | 三一切取斷遍知論 |
182 | 48 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 三一切取斷遍知論 |
183 | 46 | 或 | huò | or; either; else | 九種義或十種義或五種義或四種義或三種 |
184 | 46 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 九種義或十種義或五種義或四種義或三種 |
185 | 46 | 或 | huò | some; someone | 九種義或十種義或五種義或四種義或三種 |
186 | 46 | 或 | míngnián | suddenly | 九種義或十種義或五種義或四種義或三種 |
187 | 46 | 或 | huò | or; vā | 九種義或十種義或五種義或四種義或三種 |
188 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說 |
189 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說 |
190 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說 |
191 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說 |
192 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說 |
193 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說 |
194 | 44 | 說 | shuō | allocution | 如是已說 |
195 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說 |
196 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說 |
197 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說 |
198 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說 |
199 | 44 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說 |
200 | 43 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 略有四種 |
201 | 43 | 有 | yǒu | to have; to possess | 略有四種 |
202 | 43 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 略有四種 |
203 | 43 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 略有四種 |
204 | 43 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 略有四種 |
205 | 43 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 略有四種 |
206 | 43 | 有 | yǒu | used to compare two things | 略有四種 |
207 | 43 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 略有四種 |
208 | 43 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 略有四種 |
209 | 43 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 略有四種 |
210 | 43 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 略有四種 |
211 | 43 | 有 | yǒu | abundant | 略有四種 |
212 | 43 | 有 | yǒu | purposeful | 略有四種 |
213 | 43 | 有 | yǒu | You | 略有四種 |
214 | 43 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 略有四種 |
215 | 43 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 略有四種 |
216 | 43 | 及 | jí | to reach | 心意識及諸心法 |
217 | 43 | 及 | jí | and | 心意識及諸心法 |
218 | 43 | 及 | jí | coming to; when | 心意識及諸心法 |
219 | 43 | 及 | jí | to attain | 心意識及諸心法 |
220 | 43 | 及 | jí | to understand | 心意識及諸心法 |
221 | 43 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 心意識及諸心法 |
222 | 43 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 心意識及諸心法 |
223 | 43 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 心意識及諸心法 |
224 | 43 | 及 | jí | and; ca; api | 心意識及諸心法 |
225 | 43 | 四 | sì | four | 由具四淨德 |
226 | 43 | 四 | sì | note a musical scale | 由具四淨德 |
227 | 43 | 四 | sì | fourth | 由具四淨德 |
228 | 43 | 四 | sì | Si | 由具四淨德 |
229 | 43 | 四 | sì | four; catur | 由具四淨德 |
230 | 42 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 倒諸法相故 |
231 | 42 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 倒諸法相故 |
232 | 42 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 倒諸法相故 |
233 | 42 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 倒諸法相故 |
234 | 42 | 相 | xiàng | to aid; to help | 倒諸法相故 |
235 | 42 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 倒諸法相故 |
236 | 42 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 倒諸法相故 |
237 | 42 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 倒諸法相故 |
238 | 42 | 相 | xiāng | Xiang | 倒諸法相故 |
239 | 42 | 相 | xiāng | form substance | 倒諸法相故 |
240 | 42 | 相 | xiāng | to express | 倒諸法相故 |
241 | 42 | 相 | xiàng | to choose | 倒諸法相故 |
242 | 42 | 相 | xiāng | Xiang | 倒諸法相故 |
243 | 42 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 倒諸法相故 |
244 | 42 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 倒諸法相故 |
245 | 42 | 相 | xiāng | to compare | 倒諸法相故 |
246 | 42 | 相 | xiàng | to divine | 倒諸法相故 |
247 | 42 | 相 | xiàng | to administer | 倒諸法相故 |
248 | 42 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 倒諸法相故 |
249 | 42 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 倒諸法相故 |
250 | 42 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 倒諸法相故 |
251 | 42 | 相 | xiāng | coralwood | 倒諸法相故 |
252 | 42 | 相 | xiàng | ministry | 倒諸法相故 |
253 | 42 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 倒諸法相故 |
254 | 42 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 倒諸法相故 |
255 | 42 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 倒諸法相故 |
256 | 42 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 倒諸法相故 |
257 | 42 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 倒諸法相故 |
258 | 41 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若諸蘊事 |
259 | 41 | 若 | ruò | seemingly | 若諸蘊事 |
260 | 41 | 若 | ruò | if | 若諸蘊事 |
261 | 41 | 若 | ruò | you | 若諸蘊事 |
262 | 41 | 若 | ruò | this; that | 若諸蘊事 |
263 | 41 | 若 | ruò | and; or | 若諸蘊事 |
264 | 41 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若諸蘊事 |
265 | 41 | 若 | rě | pomegranite | 若諸蘊事 |
266 | 41 | 若 | ruò | to choose | 若諸蘊事 |
267 | 41 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若諸蘊事 |
268 | 41 | 若 | ruò | thus | 若諸蘊事 |
269 | 41 | 若 | ruò | pollia | 若諸蘊事 |
270 | 41 | 若 | ruò | Ruo | 若諸蘊事 |
271 | 41 | 若 | ruò | only then | 若諸蘊事 |
272 | 41 | 若 | rě | ja | 若諸蘊事 |
273 | 41 | 若 | rě | jñā | 若諸蘊事 |
274 | 41 | 若 | ruò | if; yadi | 若諸蘊事 |
275 | 40 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 諸論中勝論 |
276 | 40 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 諸論中勝論 |
277 | 40 | 論 | lùn | by the; per | 諸論中勝論 |
278 | 40 | 論 | lùn | to evaluate | 諸論中勝論 |
279 | 40 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 諸論中勝論 |
280 | 40 | 論 | lùn | to convict | 諸論中勝論 |
281 | 40 | 論 | lùn | to edit; to compile | 諸論中勝論 |
282 | 40 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 諸論中勝論 |
283 | 40 | 論 | lùn | discussion | 諸論中勝論 |
284 | 40 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 提分法 |
285 | 40 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 提分法 |
286 | 40 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 提分法 |
287 | 40 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 提分法 |
288 | 40 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 提分法 |
289 | 40 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 提分法 |
290 | 40 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 提分法 |
291 | 40 | 分 | fēn | a fraction | 提分法 |
292 | 40 | 分 | fēn | to express as a fraction | 提分法 |
293 | 40 | 分 | fēn | one tenth | 提分法 |
294 | 40 | 分 | fēn | a centimeter | 提分法 |
295 | 40 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 提分法 |
296 | 40 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 提分法 |
297 | 40 | 分 | fèn | affection; goodwill | 提分法 |
298 | 40 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 提分法 |
299 | 40 | 分 | fēn | equinox | 提分法 |
300 | 40 | 分 | fèn | a characteristic | 提分法 |
301 | 40 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 提分法 |
302 | 40 | 分 | fēn | to share | 提分法 |
303 | 40 | 分 | fēn | branch [office] | 提分法 |
304 | 40 | 分 | fēn | clear; distinct | 提分法 |
305 | 40 | 分 | fēn | a difference | 提分法 |
306 | 40 | 分 | fēn | a score | 提分法 |
307 | 40 | 分 | fèn | identity | 提分法 |
308 | 40 | 分 | fèn | a part; a portion | 提分法 |
309 | 40 | 分 | fēn | part; avayava | 提分法 |
310 | 40 | 一 | yī | one | 一像正法論謂依聖教倒 |
311 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一像正法論謂依聖教倒 |
312 | 40 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一像正法論謂依聖教倒 |
313 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一像正法論謂依聖教倒 |
314 | 40 | 一 | yì | whole; all | 一像正法論謂依聖教倒 |
315 | 40 | 一 | yī | first | 一像正法論謂依聖教倒 |
316 | 40 | 一 | yī | the same | 一像正法論謂依聖教倒 |
317 | 40 | 一 | yī | each | 一像正法論謂依聖教倒 |
318 | 40 | 一 | yī | certain | 一像正法論謂依聖教倒 |
319 | 40 | 一 | yī | throughout | 一像正法論謂依聖教倒 |
320 | 40 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一像正法論謂依聖教倒 |
321 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一像正法論謂依聖教倒 |
322 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一像正法論謂依聖教倒 |
323 | 40 | 一 | yī | Yi | 一像正法論謂依聖教倒 |
324 | 40 | 一 | yī | other | 一像正法論謂依聖教倒 |
325 | 40 | 一 | yī | to unify | 一像正法論謂依聖教倒 |
326 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一像正法論謂依聖教倒 |
327 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一像正法論謂依聖教倒 |
328 | 40 | 一 | yī | or | 一像正法論謂依聖教倒 |
329 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一像正法論謂依聖教倒 |
330 | 39 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
331 | 39 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
332 | 39 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
333 | 39 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
334 | 39 | 受 | shòu | suitably | 受 |
335 | 39 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
336 | 39 | 何 | hé | what; where; which | 何 |
337 | 39 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
338 | 39 | 何 | hé | who | 何 |
339 | 39 | 何 | hé | what | 何 |
340 | 39 | 何 | hé | why | 何 |
341 | 39 | 何 | hé | how | 何 |
342 | 39 | 何 | hé | how much | 何 |
343 | 39 | 何 | hé | He | 何 |
344 | 39 | 何 | hé | what; kim | 何 |
345 | 38 | 二 | èr | two | 攝淨義品第二之一 |
346 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 攝淨義品第二之一 |
347 | 38 | 二 | èr | second | 攝淨義品第二之一 |
348 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 攝淨義品第二之一 |
349 | 38 | 二 | èr | another; the other | 攝淨義品第二之一 |
350 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 攝淨義品第二之一 |
351 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 攝淨義品第二之一 |
352 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 攝淨義品第二之一 |
353 | 37 | 六 | liù | six | 五所依住義六所受用義 |
354 | 37 | 六 | liù | sixth | 五所依住義六所受用義 |
355 | 37 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 五所依住義六所受用義 |
356 | 37 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 五所依住義六所受用義 |
357 | 37 | 問 | wèn | to ask | 問若世俗諦非勝義故有為 |
358 | 37 | 問 | wèn | to inquire after | 問若世俗諦非勝義故有為 |
359 | 37 | 問 | wèn | to interrogate | 問若世俗諦非勝義故有為 |
360 | 37 | 問 | wèn | to hold responsible | 問若世俗諦非勝義故有為 |
361 | 37 | 問 | wèn | to request something | 問若世俗諦非勝義故有為 |
362 | 37 | 問 | wèn | to rebuke | 問若世俗諦非勝義故有為 |
363 | 37 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問若世俗諦非勝義故有為 |
364 | 37 | 問 | wèn | news | 問若世俗諦非勝義故有為 |
365 | 37 | 問 | wèn | to propose marriage | 問若世俗諦非勝義故有為 |
366 | 37 | 問 | wén | to inform | 問若世俗諦非勝義故有為 |
367 | 37 | 問 | wèn | to research | 問若世俗諦非勝義故有為 |
368 | 37 | 問 | wèn | Wen | 問若世俗諦非勝義故有為 |
369 | 37 | 問 | wèn | to | 問若世俗諦非勝義故有為 |
370 | 37 | 問 | wèn | a question | 問若世俗諦非勝義故有為 |
371 | 37 | 問 | wèn | ask; prccha | 問若世俗諦非勝義故有為 |
372 | 36 | 此 | cǐ | this; these | 此顯揚聖教論 |
373 | 36 | 此 | cǐ | in this way | 此顯揚聖教論 |
374 | 36 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此顯揚聖教論 |
375 | 36 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此顯揚聖教論 |
376 | 36 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此顯揚聖教論 |
377 | 36 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為 |
378 | 36 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為 |
379 | 36 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為 |
380 | 36 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為 |
381 | 36 | 答 | dā | Da | 答為 |
382 | 36 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為 |
383 | 36 | 三 | sān | three | 三詰諍論 |
384 | 36 | 三 | sān | third | 三詰諍論 |
385 | 36 | 三 | sān | more than two | 三詰諍論 |
386 | 36 | 三 | sān | very few | 三詰諍論 |
387 | 36 | 三 | sān | repeatedly | 三詰諍論 |
388 | 36 | 三 | sān | San | 三詰諍論 |
389 | 36 | 三 | sān | three; tri | 三詰諍論 |
390 | 36 | 三 | sān | sa | 三詰諍論 |
391 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三詰諍論 |
392 | 34 | 幾 | jǐ | several | 問何義幾種是 |
393 | 34 | 幾 | jǐ | how many | 問何義幾種是 |
394 | 34 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 問何義幾種是 |
395 | 34 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 問何義幾種是 |
396 | 34 | 幾 | jī | sign; omen | 問何義幾種是 |
397 | 34 | 幾 | jī | nearly; almost | 問何義幾種是 |
398 | 34 | 幾 | jī | near to | 問何義幾種是 |
399 | 34 | 幾 | jī | imminent danger | 問何義幾種是 |
400 | 34 | 幾 | jī | circumstances | 問何義幾種是 |
401 | 34 | 幾 | jī | duration; time | 問何義幾種是 |
402 | 34 | 幾 | jī | opportunity | 問何義幾種是 |
403 | 34 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 問何義幾種是 |
404 | 34 | 幾 | jǐ | a small table | 問何義幾種是 |
405 | 34 | 幾 | jǐ | [self] composed | 問何義幾種是 |
406 | 34 | 幾 | jī | ji | 問何義幾種是 |
407 | 34 | 幾 | jǐ | how many; how much; kiyat | 問何義幾種是 |
408 | 34 | 捨 | shě | to give | 喜根憂根捨根 |
409 | 34 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 喜根憂根捨根 |
410 | 34 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 喜根憂根捨根 |
411 | 34 | 捨 | shè | my | 喜根憂根捨根 |
412 | 34 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 喜根憂根捨根 |
413 | 34 | 捨 | shě | equanimity | 喜根憂根捨根 |
414 | 34 | 捨 | shè | my house | 喜根憂根捨根 |
415 | 34 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 喜根憂根捨根 |
416 | 34 | 捨 | shè | to leave | 喜根憂根捨根 |
417 | 34 | 捨 | shě | She | 喜根憂根捨根 |
418 | 34 | 捨 | shè | disciple | 喜根憂根捨根 |
419 | 34 | 捨 | shè | a barn; a pen | 喜根憂根捨根 |
420 | 34 | 捨 | shè | to reside | 喜根憂根捨根 |
421 | 34 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 喜根憂根捨根 |
422 | 34 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 喜根憂根捨根 |
423 | 34 | 捨 | shě | Give | 喜根憂根捨根 |
424 | 34 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 喜根憂根捨根 |
425 | 34 | 捨 | shě | house; gṛha | 喜根憂根捨根 |
426 | 34 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 喜根憂根捨根 |
427 | 34 | 已 | yǐ | already | 如是已說 |
428 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說 |
429 | 34 | 已 | yǐ | from | 如是已說 |
430 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說 |
431 | 34 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如是已說 |
432 | 34 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如是已說 |
433 | 34 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如是已說 |
434 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說 |
435 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說 |
436 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說 |
437 | 34 | 已 | yǐ | certainly | 如是已說 |
438 | 34 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如是已說 |
439 | 34 | 已 | yǐ | this | 如是已說 |
440 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說 |
441 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說 |
442 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如樂苦亦爾 |
443 | 34 | 如 | rú | if | 如樂苦亦爾 |
444 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 如樂苦亦爾 |
445 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如樂苦亦爾 |
446 | 34 | 如 | rú | this | 如樂苦亦爾 |
447 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如樂苦亦爾 |
448 | 34 | 如 | rú | to go to | 如樂苦亦爾 |
449 | 34 | 如 | rú | to meet | 如樂苦亦爾 |
450 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如樂苦亦爾 |
451 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 如樂苦亦爾 |
452 | 34 | 如 | rú | and | 如樂苦亦爾 |
453 | 34 | 如 | rú | or | 如樂苦亦爾 |
454 | 34 | 如 | rú | but | 如樂苦亦爾 |
455 | 34 | 如 | rú | then | 如樂苦亦爾 |
456 | 34 | 如 | rú | naturally | 如樂苦亦爾 |
457 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如樂苦亦爾 |
458 | 34 | 如 | rú | you | 如樂苦亦爾 |
459 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 如樂苦亦爾 |
460 | 34 | 如 | rú | in; at | 如樂苦亦爾 |
461 | 34 | 如 | rú | Ru | 如樂苦亦爾 |
462 | 34 | 如 | rú | Thus | 如樂苦亦爾 |
463 | 34 | 如 | rú | thus; tathā | 如樂苦亦爾 |
464 | 34 | 如 | rú | like; iva | 如樂苦亦爾 |
465 | 34 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如樂苦亦爾 |
466 | 34 | 名 | míng | measure word for people | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
467 | 34 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
468 | 34 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
469 | 34 | 名 | míng | rank; position | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
470 | 34 | 名 | míng | an excuse | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
471 | 34 | 名 | míng | life | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
472 | 34 | 名 | míng | to name; to call | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
473 | 34 | 名 | míng | to express; to describe | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
474 | 34 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
475 | 34 | 名 | míng | to own; to possess | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
476 | 34 | 名 | míng | famous; renowned | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
477 | 34 | 名 | míng | moral | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
478 | 34 | 名 | míng | name; naman | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
479 | 34 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此論善順彼故名善入瑜伽 |
480 | 33 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸論中勝論 |
481 | 33 | 諸 | zhū | Zhu | 諸論中勝論 |
482 | 33 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸論中勝論 |
483 | 33 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸論中勝論 |
484 | 33 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸論中勝論 |
485 | 33 | 諸 | zhū | of; in | 諸論中勝論 |
486 | 33 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸論中勝論 |
487 | 33 | 能 | néng | can; able | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
488 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
489 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
490 | 33 | 能 | néng | energy | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
491 | 33 | 能 | néng | function; use | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
492 | 33 | 能 | néng | may; should; permitted to | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
493 | 33 | 能 | néng | talent | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
494 | 33 | 能 | néng | expert at | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
495 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
496 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
497 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
498 | 33 | 能 | néng | as long as; only | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
499 | 33 | 能 | néng | even if | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
500 | 33 | 能 | néng | but | 云何此論能勝諸論由此論中能顯無 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
义 | 義 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
谓 | 謂 |
|
|
是 |
|
|
|
所 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
依 |
|
|
|
种 | 種 | zhǒng | seed; bīja |
于 | 於 | yú | near to; antike |
色 | sè | form; rupa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
北洲 | 98 | Uttarakuru | |
村田 | 99 | Murata | |
梵 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法意 | 102 | Fayi | |
妙法 | 109 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
四清 | 115 | the Four Cleanups Movement | |
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
显扬圣教论 | 顯揚聖教論 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun |
相如 | 120 | Xiangru | |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
玄奘 | 120 |
|
|
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
正安 | 122 | Zheng'an | |
正生 | 122 | Zhengsheng | |
知事 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
八不 | 98 | eight negations | |
遍知 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
常颠倒 | 常顛倒 | 99 | to view the impermanent as permanent |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等持 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法处所摄 | 法處所攝 | 102 | objects of thought |
法处所摄色 | 法處所攝色 | 102 | objects of thought |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法相 | 102 |
|
|
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非聚 | 102 | non-aggregate | |
非想 | 102 | non-perection | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
共有法 | 103 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
净颠倒 | 淨顛倒 | 106 | to view the defiled as undefiled |
净界 | 淨界 | 106 | pure land |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
极微尘 | 極微塵 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具足 | 106 |
|
|
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦果 | 107 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐颠倒 | 樂顛倒 | 108 | to view suffering as pleasure |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
名身 | 109 | group of names | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三法 | 115 |
|
|
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三心 | 115 | three minds | |
色界 | 115 |
|
|
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善巧 | 115 |
|
|
善顺 | 善順 | 115 |
|
摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四生 | 115 | four types of birth | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
我颠倒 | 我顛倒 | 119 | to view non-self as self; the delusion that the self is real |
我法 | 119 |
|
|
我事 | 119 | myself | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五根色 | 119 | colors of the five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五受 | 119 | five sensations | |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相想 | 120 | concept of a sign | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相续相 | 相續相 | 120 | the aspect of continuity |
想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
心法 | 120 | mental objects | |
心受 | 120 | mental perception | |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
修心 | 120 |
|
|
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业杂染 | 業雜染 | 121 | karmic afflictions |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
依持 | 121 | basis; support | |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因相 | 121 | causation | |
一切法 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有见有对色 | 有見有對色 | 121 | perceptible material things |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有相 | 121 | having form | |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
缘变 | 緣變 | 121 | predestined change |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增语触 | 增語觸 | 122 | adhivacana-saṃsparśa |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
执着 | 執著 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转识 | 轉識 | 122 |
|
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|