Glossary and Vocabulary for Mahāyānasaṅgrahabhāṣya (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 103 | 謂 | wèi | to call | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
2 | 103 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
3 | 103 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
4 | 103 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
5 | 103 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
6 | 103 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
7 | 103 | 謂 | wèi | to think | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
8 | 103 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
9 | 103 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
10 | 103 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
11 | 103 | 謂 | wèi | Wei | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
12 | 99 | 所 | suǒ | a few; various; some | 證得六種清淨增上意樂所 |
13 | 99 | 所 | suǒ | a place; a location | 證得六種清淨增上意樂所 |
14 | 99 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 證得六種清淨增上意樂所 |
15 | 99 | 所 | suǒ | an ordinal number | 證得六種清淨增上意樂所 |
16 | 99 | 所 | suǒ | meaning | 證得六種清淨增上意樂所 |
17 | 99 | 所 | suǒ | garrison | 證得六種清淨增上意樂所 |
18 | 99 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 證得六種清淨增上意樂所 |
19 | 89 | 者 | zhě | ca | 現起加行者 |
20 | 86 | 於 | yú | to go; to | 於苦無動 |
21 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於苦無動 |
22 | 86 | 於 | yú | Yu | 於苦無動 |
23 | 86 | 於 | wū | a crow | 於苦無動 |
24 | 74 | 波羅蜜多 | bōluómìduō | paramita; perfection | 攝波羅蜜多 |
25 | 72 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
26 | 72 | 由 | yóu | to follow along | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
27 | 72 | 由 | yóu | cause; reason | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
28 | 72 | 由 | yóu | You | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
29 | 66 | 能 | néng | can; able | 便能如 |
30 | 66 | 能 | néng | ability; capacity | 便能如 |
31 | 66 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 便能如 |
32 | 66 | 能 | néng | energy | 便能如 |
33 | 66 | 能 | néng | function; use | 便能如 |
34 | 66 | 能 | néng | talent | 便能如 |
35 | 66 | 能 | néng | expert at | 便能如 |
36 | 66 | 能 | néng | to be in harmony | 便能如 |
37 | 66 | 能 | néng | to tend to; to care for | 便能如 |
38 | 66 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 便能如 |
39 | 66 | 能 | néng | to be able; śak | 便能如 |
40 | 66 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 便能如 |
41 | 62 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說入所知相 |
42 | 61 | 中 | zhōng | middle | 是等散動因中 |
43 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是等散動因中 |
44 | 61 | 中 | zhōng | China | 是等散動因中 |
45 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是等散動因中 |
46 | 61 | 中 | zhōng | midday | 是等散動因中 |
47 | 61 | 中 | zhōng | inside | 是等散動因中 |
48 | 61 | 中 | zhōng | during | 是等散動因中 |
49 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 是等散動因中 |
50 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 是等散動因中 |
51 | 61 | 中 | zhōng | half | 是等散動因中 |
52 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是等散動因中 |
53 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是等散動因中 |
54 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 是等散動因中 |
55 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是等散動因中 |
56 | 61 | 中 | zhōng | middle | 是等散動因中 |
57 | 61 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
58 | 61 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
59 | 61 | 得 | děi | must; ought to | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
60 | 61 | 得 | dé | de | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
61 | 61 | 得 | de | infix potential marker | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
62 | 61 | 得 | dé | to result in | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
63 | 61 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
64 | 61 | 得 | dé | to be satisfied | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
65 | 61 | 得 | dé | to be finished | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
66 | 61 | 得 | děi | satisfying | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
67 | 61 | 得 | dé | to contract | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
68 | 61 | 得 | dé | to hear | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
69 | 61 | 得 | dé | to have; there is | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
70 | 61 | 得 | dé | marks time passed | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
71 | 61 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
72 | 58 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於苦無動 |
73 | 58 | 無 | wú | to not have; without | 於苦無動 |
74 | 58 | 無 | mó | mo | 於苦無動 |
75 | 58 | 無 | wú | to not have | 於苦無動 |
76 | 58 | 無 | wú | Wu | 於苦無動 |
77 | 58 | 無 | mó | mo | 於苦無動 |
78 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說入所知相 |
79 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說入所知相 |
80 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說入所知相 |
81 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說入所知相 |
82 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說入所知相 |
83 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說入所知相 |
84 | 57 | 說 | shuō | allocution | 如是已說入所知相 |
85 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說入所知相 |
86 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說入所知相 |
87 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說入所知相 |
88 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說入所知相 |
89 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說入所知相 |
90 | 55 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 於修無懈 |
91 | 55 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 於修無懈 |
92 | 55 | 修 | xiū | to repair | 於修無懈 |
93 | 55 | 修 | xiū | long; slender | 於修無懈 |
94 | 55 | 修 | xiū | to write; to compile | 於修無懈 |
95 | 55 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 於修無懈 |
96 | 55 | 修 | xiū | to practice | 於修無懈 |
97 | 55 | 修 | xiū | to cut | 於修無懈 |
98 | 55 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 於修無懈 |
99 | 55 | 修 | xiū | a virtuous person | 於修無懈 |
100 | 55 | 修 | xiū | Xiu | 於修無懈 |
101 | 55 | 修 | xiū | to unknot | 於修無懈 |
102 | 55 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 於修無懈 |
103 | 55 | 修 | xiū | excellent | 於修無懈 |
104 | 55 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 於修無懈 |
105 | 55 | 修 | xiū | Cultivation | 於修無懈 |
106 | 55 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 於修無懈 |
107 | 55 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 於修無懈 |
108 | 53 | 種 | zhǒng | kind; type | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
109 | 53 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
110 | 53 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
111 | 53 | 種 | zhǒng | seed; strain | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
112 | 53 | 種 | zhǒng | offspring | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
113 | 53 | 種 | zhǒng | breed | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
114 | 53 | 種 | zhǒng | race | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
115 | 53 | 種 | zhǒng | species | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
116 | 53 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
117 | 53 | 種 | zhǒng | grit; guts | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
118 | 53 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
119 | 53 | 一切 | yīqiè | temporary | 謂若覺知一切諸法唯 |
120 | 53 | 一切 | yīqiè | the same | 謂若覺知一切諸法唯 |
121 | 53 | 六 | liù | six | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
122 | 53 | 六 | liù | sixth | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
123 | 53 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
124 | 53 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
125 | 49 | 義 | yì | meaning; sense | 餘義可知 |
126 | 49 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 餘義可知 |
127 | 49 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 餘義可知 |
128 | 49 | 義 | yì | chivalry; generosity | 餘義可知 |
129 | 49 | 義 | yì | just; righteous | 餘義可知 |
130 | 49 | 義 | yì | adopted | 餘義可知 |
131 | 49 | 義 | yì | a relationship | 餘義可知 |
132 | 49 | 義 | yì | volunteer | 餘義可知 |
133 | 49 | 義 | yì | something suitable | 餘義可知 |
134 | 49 | 義 | yì | a martyr | 餘義可知 |
135 | 49 | 義 | yì | a law | 餘義可知 |
136 | 49 | 義 | yì | Yi | 餘義可知 |
137 | 49 | 義 | yì | Righteousness | 餘義可知 |
138 | 49 | 義 | yì | aim; artha | 餘義可知 |
139 | 48 | 地 | dì | soil; ground; land | 地 |
140 | 48 | 地 | dì | floor | 地 |
141 | 48 | 地 | dì | the earth | 地 |
142 | 48 | 地 | dì | fields | 地 |
143 | 48 | 地 | dì | a place | 地 |
144 | 48 | 地 | dì | a situation; a position | 地 |
145 | 48 | 地 | dì | background | 地 |
146 | 48 | 地 | dì | terrain | 地 |
147 | 48 | 地 | dì | a territory; a region | 地 |
148 | 48 | 地 | dì | used after a distance measure | 地 |
149 | 48 | 地 | dì | coming from the same clan | 地 |
150 | 48 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地 |
151 | 48 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地 |
152 | 47 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此中最上名 |
153 | 47 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此中最上名 |
154 | 47 | 名 | míng | rank; position | 此中最上名 |
155 | 47 | 名 | míng | an excuse | 此中最上名 |
156 | 47 | 名 | míng | life | 此中最上名 |
157 | 47 | 名 | míng | to name; to call | 此中最上名 |
158 | 47 | 名 | míng | to express; to describe | 此中最上名 |
159 | 47 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此中最上名 |
160 | 47 | 名 | míng | to own; to possess | 此中最上名 |
161 | 47 | 名 | míng | famous; renowned | 此中最上名 |
162 | 47 | 名 | míng | moral | 此中最上名 |
163 | 47 | 名 | míng | name; naman | 此中最上名 |
164 | 47 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此中最上名 |
165 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是等散動因中 |
166 | 46 | 等 | děng | to wait | 是等散動因中 |
167 | 46 | 等 | děng | to be equal | 是等散動因中 |
168 | 46 | 等 | děng | degree; level | 是等散動因中 |
169 | 46 | 等 | děng | to compare | 是等散動因中 |
170 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 是等散動因中 |
171 | 41 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如是已說入所知相 |
172 | 41 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如是已說入所知相 |
173 | 41 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如是已說入所知相 |
174 | 41 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如是已說入所知相 |
175 | 41 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如是已說入所知相 |
176 | 41 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如是已說入所知相 |
177 | 41 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如是已說入所知相 |
178 | 41 | 相 | xiāng | Xiang | 如是已說入所知相 |
179 | 41 | 相 | xiāng | form substance | 如是已說入所知相 |
180 | 41 | 相 | xiāng | to express | 如是已說入所知相 |
181 | 41 | 相 | xiàng | to choose | 如是已說入所知相 |
182 | 41 | 相 | xiāng | Xiang | 如是已說入所知相 |
183 | 41 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如是已說入所知相 |
184 | 41 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如是已說入所知相 |
185 | 41 | 相 | xiāng | to compare | 如是已說入所知相 |
186 | 41 | 相 | xiàng | to divine | 如是已說入所知相 |
187 | 41 | 相 | xiàng | to administer | 如是已說入所知相 |
188 | 41 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如是已說入所知相 |
189 | 41 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如是已說入所知相 |
190 | 41 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如是已說入所知相 |
191 | 41 | 相 | xiāng | coralwood | 如是已說入所知相 |
192 | 41 | 相 | xiàng | ministry | 如是已說入所知相 |
193 | 41 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如是已說入所知相 |
194 | 41 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如是已說入所知相 |
195 | 41 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如是已說入所知相 |
196 | 41 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如是已說入所知相 |
197 | 41 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如是已說入所知相 |
198 | 41 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝波羅蜜多 |
199 | 41 | 攝 | shè | to take a photo | 攝波羅蜜多 |
200 | 41 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝波羅蜜多 |
201 | 41 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝波羅蜜多 |
202 | 41 | 攝 | shè | to administer | 攝波羅蜜多 |
203 | 41 | 攝 | shè | to conserve | 攝波羅蜜多 |
204 | 41 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝波羅蜜多 |
205 | 41 | 攝 | shè | to get close to | 攝波羅蜜多 |
206 | 41 | 攝 | shè | to help | 攝波羅蜜多 |
207 | 41 | 攝 | niè | peaceful | 攝波羅蜜多 |
208 | 41 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝波羅蜜多 |
209 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為答此問 |
210 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為答此問 |
211 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為答此問 |
212 | 40 | 為 | wéi | to do | 為答此問 |
213 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為答此問 |
214 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為答此問 |
215 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為答此問 |
216 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰 |
217 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰 |
218 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 論曰 |
219 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰 |
220 | 36 | 意樂 | yìlè | joy; happiness | 證得六種清淨增上意樂所 |
221 | 36 | 意樂 | yìlè | mental disposition; āśaya | 證得六種清淨增上意樂所 |
222 | 35 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此三頌 |
223 | 33 | 三 | sān | three | 此中有三頌 |
224 | 33 | 三 | sān | third | 此中有三頌 |
225 | 33 | 三 | sān | more than two | 此中有三頌 |
226 | 33 | 三 | sān | very few | 此中有三頌 |
227 | 33 | 三 | sān | San | 此中有三頌 |
228 | 33 | 三 | sān | three; tri | 此中有三頌 |
229 | 33 | 三 | sān | sa | 此中有三頌 |
230 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 此中有三頌 |
231 | 33 | 施 | shī | to give; to grant | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
232 | 33 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
233 | 33 | 施 | shī | to deploy; to set up | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
234 | 33 | 施 | shī | to relate to | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
235 | 33 | 施 | shī | to move slowly | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
236 | 33 | 施 | shī | to exert | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
237 | 33 | 施 | shī | to apply; to spread | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
238 | 33 | 施 | shī | Shi | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
239 | 33 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
240 | 33 | 及 | jí | to reach | 及由 |
241 | 33 | 及 | jí | to attain | 及由 |
242 | 33 | 及 | jí | to understand | 及由 |
243 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及由 |
244 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及由 |
245 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及由 |
246 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 及由 |
247 | 28 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多 |
248 | 28 | 多 | duó | many; much | 多 |
249 | 28 | 多 | duō | more | 多 |
250 | 28 | 多 | duō | excessive | 多 |
251 | 28 | 多 | duō | abundant | 多 |
252 | 28 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多 |
253 | 28 | 多 | duō | Duo | 多 |
254 | 28 | 多 | duō | ta | 多 |
255 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 不犯尸羅 |
256 | 27 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 熟諸有情故 |
257 | 27 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 熟諸有情故 |
258 | 27 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 熟諸有情故 |
259 | 27 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 熟諸有情故 |
260 | 27 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 熟諸有情故 |
261 | 27 | 行 | xíng | to walk | 謂先於彼勝解行 |
262 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 謂先於彼勝解行 |
263 | 27 | 行 | háng | profession | 謂先於彼勝解行 |
264 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂先於彼勝解行 |
265 | 27 | 行 | xíng | to travel | 謂先於彼勝解行 |
266 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂先於彼勝解行 |
267 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂先於彼勝解行 |
268 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂先於彼勝解行 |
269 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 謂先於彼勝解行 |
270 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂先於彼勝解行 |
271 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 謂先於彼勝解行 |
272 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂先於彼勝解行 |
273 | 27 | 行 | xíng | to move | 謂先於彼勝解行 |
274 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謂先於彼勝解行 |
275 | 27 | 行 | xíng | travel | 謂先於彼勝解行 |
276 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 謂先於彼勝解行 |
277 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 謂先於彼勝解行 |
278 | 27 | 行 | xíng | temporary | 謂先於彼勝解行 |
279 | 27 | 行 | háng | rank; order | 謂先於彼勝解行 |
280 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 謂先於彼勝解行 |
281 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謂先於彼勝解行 |
282 | 27 | 行 | xíng | to experience | 謂先於彼勝解行 |
283 | 27 | 行 | xíng | path; way | 謂先於彼勝解行 |
284 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 謂先於彼勝解行 |
285 | 27 | 行 | xíng | 謂先於彼勝解行 | |
286 | 27 | 行 | xíng | Practice | 謂先於彼勝解行 |
287 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 謂先於彼勝解行 |
288 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 謂先於彼勝解行 |
289 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖極甚深而 |
290 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖極甚深而 |
291 | 26 | 而 | néng | can; able | 雖極甚深而 |
292 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖極甚深而 |
293 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖極甚深而 |
294 | 26 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 謂如已到最勝彼 |
295 | 26 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 謂如已到最勝彼 |
296 | 26 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 謂如已到最勝彼 |
297 | 25 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又前四波羅蜜多是不散動因 |
298 | 25 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
299 | 25 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
300 | 25 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
301 | 25 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
302 | 25 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
303 | 25 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
304 | 25 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
305 | 25 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
306 | 25 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
307 | 25 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
308 | 25 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
309 | 25 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
310 | 25 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
311 | 25 | 地中 | dìzhōng | secondary buildings on monastery grounds | 第二地中 |
312 | 25 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 證得六種清淨增上意樂所 |
313 | 25 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 證得六種清淨增上意樂所 |
314 | 25 | 清淨 | qīngjìng | concise | 證得六種清淨增上意樂所 |
315 | 25 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 證得六種清淨增上意樂所 |
316 | 25 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 證得六種清淨增上意樂所 |
317 | 25 | 清淨 | qīngjìng | purity | 證得六種清淨增上意樂所 |
318 | 25 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 證得六種清淨增上意樂所 |
319 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 不現行時心專一境 |
320 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 不現行時心專一境 |
321 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 不現行時心專一境 |
322 | 24 | 時 | shí | fashionable | 不現行時心專一境 |
323 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 不現行時心專一境 |
324 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 不現行時心專一境 |
325 | 24 | 時 | shí | tense | 不現行時心專一境 |
326 | 24 | 時 | shí | particular; special | 不現行時心專一境 |
327 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 不現行時心專一境 |
328 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 不現行時心專一境 |
329 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 不現行時心專一境 |
330 | 24 | 時 | shí | seasonal | 不現行時心專一境 |
331 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 不現行時心專一境 |
332 | 24 | 時 | shí | hour | 不現行時心專一境 |
333 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 不現行時心專一境 |
334 | 24 | 時 | shí | Shi | 不現行時心專一境 |
335 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 不現行時心專一境 |
336 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 不現行時心專一境 |
337 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 不現行時心專一境 |
338 | 24 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 六波羅蜜多成彼入果 |
339 | 24 | 成 | chéng | to become; to turn into | 六波羅蜜多成彼入果 |
340 | 24 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 六波羅蜜多成彼入果 |
341 | 24 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 六波羅蜜多成彼入果 |
342 | 24 | 成 | chéng | a full measure of | 六波羅蜜多成彼入果 |
343 | 24 | 成 | chéng | whole | 六波羅蜜多成彼入果 |
344 | 24 | 成 | chéng | set; established | 六波羅蜜多成彼入果 |
345 | 24 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 六波羅蜜多成彼入果 |
346 | 24 | 成 | chéng | to reconcile | 六波羅蜜多成彼入果 |
347 | 24 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 六波羅蜜多成彼入果 |
348 | 24 | 成 | chéng | composed of | 六波羅蜜多成彼入果 |
349 | 24 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 六波羅蜜多成彼入果 |
350 | 24 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 六波羅蜜多成彼入果 |
351 | 24 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 六波羅蜜多成彼入果 |
352 | 24 | 成 | chéng | Cheng | 六波羅蜜多成彼入果 |
353 | 24 | 成 | chéng | Become | 六波羅蜜多成彼入果 |
354 | 24 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 六波羅蜜多成彼入果 |
355 | 24 | 作 | zuò | to do | 如是一切處作四句應知 |
356 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 如是一切處作四句應知 |
357 | 24 | 作 | zuò | to start | 如是一切處作四句應知 |
358 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 如是一切處作四句應知 |
359 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 如是一切處作四句應知 |
360 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 如是一切處作四句應知 |
361 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 如是一切處作四句應知 |
362 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 如是一切處作四句應知 |
363 | 24 | 作 | zuò | to rise | 如是一切處作四句應知 |
364 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 如是一切處作四句應知 |
365 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 如是一切處作四句應知 |
366 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 如是一切處作四句應知 |
367 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 如是一切處作四句應知 |
368 | 23 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 謂即於彼見勝功德 |
369 | 23 | 勝 | shèng | victory; success | 謂即於彼見勝功德 |
370 | 23 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 謂即於彼見勝功德 |
371 | 23 | 勝 | shèng | to surpass | 謂即於彼見勝功德 |
372 | 23 | 勝 | shèng | triumphant | 謂即於彼見勝功德 |
373 | 23 | 勝 | shèng | a scenic view | 謂即於彼見勝功德 |
374 | 23 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 謂即於彼見勝功德 |
375 | 23 | 勝 | shèng | Sheng | 謂即於彼見勝功德 |
376 | 23 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 謂即於彼見勝功德 |
377 | 23 | 勝 | shèng | superior; agra | 謂即於彼見勝功德 |
378 | 23 | 一 | yī | one | 次一波羅蜜 |
379 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 次一波羅蜜 |
380 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 次一波羅蜜 |
381 | 23 | 一 | yī | first | 次一波羅蜜 |
382 | 23 | 一 | yī | the same | 次一波羅蜜 |
383 | 23 | 一 | yī | sole; single | 次一波羅蜜 |
384 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 次一波羅蜜 |
385 | 23 | 一 | yī | Yi | 次一波羅蜜 |
386 | 23 | 一 | yī | other | 次一波羅蜜 |
387 | 23 | 一 | yī | to unify | 次一波羅蜜 |
388 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 次一波羅蜜 |
389 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 次一波羅蜜 |
390 | 23 | 一 | yī | one; eka | 次一波羅蜜 |
391 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 前及此法流 |
392 | 22 | 法 | fǎ | France | 前及此法流 |
393 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 前及此法流 |
394 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 前及此法流 |
395 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 前及此法流 |
396 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 前及此法流 |
397 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 前及此法流 |
398 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 前及此法流 |
399 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 前及此法流 |
400 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 前及此法流 |
401 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 前及此法流 |
402 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 前及此法流 |
403 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 前及此法流 |
404 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 前及此法流 |
405 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 前及此法流 |
406 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 前及此法流 |
407 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 前及此法流 |
408 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 前及此法流 |
409 | 22 | 力 | lì | force | 或對治彼往惡趣力 |
410 | 22 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 或對治彼往惡趣力 |
411 | 22 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 或對治彼往惡趣力 |
412 | 22 | 力 | lì | to force | 或對治彼往惡趣力 |
413 | 22 | 力 | lì | labor; forced labor | 或對治彼往惡趣力 |
414 | 22 | 力 | lì | physical strength | 或對治彼往惡趣力 |
415 | 22 | 力 | lì | power | 或對治彼往惡趣力 |
416 | 22 | 力 | lì | Li | 或對治彼往惡趣力 |
417 | 22 | 力 | lì | ability; capability | 或對治彼往惡趣力 |
418 | 22 | 力 | lì | influence | 或對治彼往惡趣力 |
419 | 22 | 力 | lì | strength; power; bala | 或對治彼往惡趣力 |
420 | 22 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
421 | 22 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
422 | 22 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
423 | 22 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
424 | 22 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
425 | 22 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
426 | 22 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
427 | 22 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
428 | 22 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 此不散動為依止故 |
429 | 22 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 此不散動為依止故 |
430 | 21 | 入 | rù | to enter | 彼入因果分第五 |
431 | 21 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 彼入因果分第五 |
432 | 21 | 入 | rù | radical | 彼入因果分第五 |
433 | 21 | 入 | rù | income | 彼入因果分第五 |
434 | 21 | 入 | rù | to conform with | 彼入因果分第五 |
435 | 21 | 入 | rù | to descend | 彼入因果分第五 |
436 | 21 | 入 | rù | the entering tone | 彼入因果分第五 |
437 | 21 | 入 | rù | to pay | 彼入因果分第五 |
438 | 21 | 入 | rù | to join | 彼入因果分第五 |
439 | 21 | 入 | rù | entering; praveśa | 彼入因果分第五 |
440 | 21 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 彼入因果分第五 |
441 | 21 | 知 | zhī | to know | 唯立六數應如是知 |
442 | 21 | 知 | zhī | to comprehend | 唯立六數應如是知 |
443 | 21 | 知 | zhī | to inform; to tell | 唯立六數應如是知 |
444 | 21 | 知 | zhī | to administer | 唯立六數應如是知 |
445 | 21 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 唯立六數應如是知 |
446 | 21 | 知 | zhī | to be close friends | 唯立六數應如是知 |
447 | 21 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 唯立六數應如是知 |
448 | 21 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 唯立六數應如是知 |
449 | 21 | 知 | zhī | knowledge | 唯立六數應如是知 |
450 | 21 | 知 | zhī | consciousness; perception | 唯立六數應如是知 |
451 | 21 | 知 | zhī | a close friend | 唯立六數應如是知 |
452 | 21 | 知 | zhì | wisdom | 唯立六數應如是知 |
453 | 21 | 知 | zhì | Zhi | 唯立六數應如是知 |
454 | 21 | 知 | zhī | to appreciate | 唯立六數應如是知 |
455 | 21 | 知 | zhī | to make known | 唯立六數應如是知 |
456 | 21 | 知 | zhī | to have control over | 唯立六數應如是知 |
457 | 21 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 唯立六數應如是知 |
458 | 21 | 知 | zhī | Understanding | 唯立六數應如是知 |
459 | 21 | 知 | zhī | know; jña | 唯立六數應如是知 |
460 | 20 | 其 | qí | Qi | 示其相 |
461 | 20 | 四 | sì | four | 又前四波羅蜜多是不散動因 |
462 | 20 | 四 | sì | note a musical scale | 又前四波羅蜜多是不散動因 |
463 | 20 | 四 | sì | fourth | 又前四波羅蜜多是不散動因 |
464 | 20 | 四 | sì | Si | 又前四波羅蜜多是不散動因 |
465 | 20 | 四 | sì | four; catur | 又前四波羅蜜多是不散動因 |
466 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無難得故 |
467 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以無難得故 |
468 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以無難得故 |
469 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以無難得故 |
470 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無難得故 |
471 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無難得故 |
472 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無難得故 |
473 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以無難得故 |
474 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以無難得故 |
475 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無難得故 |
476 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 了知菩提近 |
477 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi | 了知菩提近 |
478 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 了知菩提近 |
479 | 20 | 十 | shí | ten | 何等為十 |
480 | 20 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 何等為十 |
481 | 20 | 十 | shí | tenth | 何等為十 |
482 | 20 | 十 | shí | complete; perfect | 何等為十 |
483 | 20 | 十 | shí | ten; daśa | 何等為十 |
484 | 20 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
485 | 20 | 忍 | rěn | callous; heartless | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
486 | 20 | 忍 | rěn | Patience | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
487 | 20 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
488 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂此菩薩不著財 |
489 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂此菩薩不著財 |
490 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂此菩薩不著財 |
491 | 19 | 顯示 | xiǎnshì | to show; to illustrate; to display | 顯示 |
492 | 19 | 五 | wǔ | five | 五由迴向最勝 |
493 | 19 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五由迴向最勝 |
494 | 19 | 五 | wǔ | Wu | 五由迴向最勝 |
495 | 19 | 五 | wǔ | the five elements | 五由迴向最勝 |
496 | 19 | 五 | wǔ | five; pañca | 五由迴向最勝 |
497 | 19 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 速得圓滿 |
498 | 19 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 速得圓滿 |
499 | 19 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 速得圓滿 |
500 | 18 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 土自在依止義 |
Frequencies of all Words
Top 1083
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 135 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
2 | 135 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
3 | 135 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
4 | 135 | 故 | gù | to die | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
5 | 135 | 故 | gù | so; therefore; hence | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
6 | 135 | 故 | gù | original | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
7 | 135 | 故 | gù | accident; happening; instance | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
8 | 135 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
9 | 135 | 故 | gù | something in the past | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
10 | 135 | 故 | gù | deceased; dead | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
11 | 135 | 故 | gù | still; yet | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
12 | 135 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
13 | 103 | 謂 | wèi | to call | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
14 | 103 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
15 | 103 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
16 | 103 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
17 | 103 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
18 | 103 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
19 | 103 | 謂 | wèi | to think | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
20 | 103 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
21 | 103 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
22 | 103 | 謂 | wèi | and | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
23 | 103 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
24 | 103 | 謂 | wèi | Wei | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
25 | 103 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
26 | 103 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
27 | 99 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 證得六種清淨增上意樂所 |
28 | 99 | 所 | suǒ | an office; an institute | 證得六種清淨增上意樂所 |
29 | 99 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 證得六種清淨增上意樂所 |
30 | 99 | 所 | suǒ | it | 證得六種清淨增上意樂所 |
31 | 99 | 所 | suǒ | if; supposing | 證得六種清淨增上意樂所 |
32 | 99 | 所 | suǒ | a few; various; some | 證得六種清淨增上意樂所 |
33 | 99 | 所 | suǒ | a place; a location | 證得六種清淨增上意樂所 |
34 | 99 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 證得六種清淨增上意樂所 |
35 | 99 | 所 | suǒ | that which | 證得六種清淨增上意樂所 |
36 | 99 | 所 | suǒ | an ordinal number | 證得六種清淨增上意樂所 |
37 | 99 | 所 | suǒ | meaning | 證得六種清淨增上意樂所 |
38 | 99 | 所 | suǒ | garrison | 證得六種清淨增上意樂所 |
39 | 99 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 證得六種清淨增上意樂所 |
40 | 99 | 所 | suǒ | that which; yad | 證得六種清淨增上意樂所 |
41 | 97 | 此 | cǐ | this; these | 謂此菩薩不著財 |
42 | 97 | 此 | cǐ | in this way | 謂此菩薩不著財 |
43 | 97 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 謂此菩薩不著財 |
44 | 97 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 謂此菩薩不著財 |
45 | 97 | 此 | cǐ | this; here; etad | 謂此菩薩不著財 |
46 | 89 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 現起加行者 |
47 | 89 | 者 | zhě | that | 現起加行者 |
48 | 89 | 者 | zhě | nominalizing function word | 現起加行者 |
49 | 89 | 者 | zhě | used to mark a definition | 現起加行者 |
50 | 89 | 者 | zhě | used to mark a pause | 現起加行者 |
51 | 89 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 現起加行者 |
52 | 89 | 者 | zhuó | according to | 現起加行者 |
53 | 89 | 者 | zhě | ca | 現起加行者 |
54 | 86 | 於 | yú | in; at | 於苦無動 |
55 | 86 | 於 | yú | in; at | 於苦無動 |
56 | 86 | 於 | yú | in; at; to; from | 於苦無動 |
57 | 86 | 於 | yú | to go; to | 於苦無動 |
58 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於苦無動 |
59 | 86 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於苦無動 |
60 | 86 | 於 | yú | from | 於苦無動 |
61 | 86 | 於 | yú | give | 於苦無動 |
62 | 86 | 於 | yú | oppposing | 於苦無動 |
63 | 86 | 於 | yú | and | 於苦無動 |
64 | 86 | 於 | yú | compared to | 於苦無動 |
65 | 86 | 於 | yú | by | 於苦無動 |
66 | 86 | 於 | yú | and; as well as | 於苦無動 |
67 | 86 | 於 | yú | for | 於苦無動 |
68 | 86 | 於 | yú | Yu | 於苦無動 |
69 | 86 | 於 | wū | a crow | 於苦無動 |
70 | 86 | 於 | wū | whew; wow | 於苦無動 |
71 | 86 | 於 | yú | near to; antike | 於苦無動 |
72 | 74 | 波羅蜜多 | bōluómìduō | paramita; perfection | 攝波羅蜜多 |
73 | 72 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
74 | 72 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
75 | 72 | 由 | yóu | to follow along | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
76 | 72 | 由 | yóu | cause; reason | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
77 | 72 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
78 | 72 | 由 | yóu | from a starting point | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
79 | 72 | 由 | yóu | You | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
80 | 72 | 由 | yóu | because; yasmāt | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
81 | 66 | 能 | néng | can; able | 便能如 |
82 | 66 | 能 | néng | ability; capacity | 便能如 |
83 | 66 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 便能如 |
84 | 66 | 能 | néng | energy | 便能如 |
85 | 66 | 能 | néng | function; use | 便能如 |
86 | 66 | 能 | néng | may; should; permitted to | 便能如 |
87 | 66 | 能 | néng | talent | 便能如 |
88 | 66 | 能 | néng | expert at | 便能如 |
89 | 66 | 能 | néng | to be in harmony | 便能如 |
90 | 66 | 能 | néng | to tend to; to care for | 便能如 |
91 | 66 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 便能如 |
92 | 66 | 能 | néng | as long as; only | 便能如 |
93 | 66 | 能 | néng | even if | 便能如 |
94 | 66 | 能 | néng | but | 便能如 |
95 | 66 | 能 | néng | in this way | 便能如 |
96 | 66 | 能 | néng | to be able; śak | 便能如 |
97 | 66 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 便能如 |
98 | 62 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是已說入所知相 |
99 | 62 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是已說入所知相 |
100 | 62 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是已說入所知相 |
101 | 62 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說入所知相 |
102 | 61 | 中 | zhōng | middle | 是等散動因中 |
103 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是等散動因中 |
104 | 61 | 中 | zhōng | China | 是等散動因中 |
105 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是等散動因中 |
106 | 61 | 中 | zhōng | in; amongst | 是等散動因中 |
107 | 61 | 中 | zhōng | midday | 是等散動因中 |
108 | 61 | 中 | zhōng | inside | 是等散動因中 |
109 | 61 | 中 | zhōng | during | 是等散動因中 |
110 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 是等散動因中 |
111 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 是等散動因中 |
112 | 61 | 中 | zhōng | half | 是等散動因中 |
113 | 61 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是等散動因中 |
114 | 61 | 中 | zhōng | while | 是等散動因中 |
115 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是等散動因中 |
116 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是等散動因中 |
117 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 是等散動因中 |
118 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是等散動因中 |
119 | 61 | 中 | zhōng | middle | 是等散動因中 |
120 | 61 | 得 | de | potential marker | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
121 | 61 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
122 | 61 | 得 | děi | must; ought to | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
123 | 61 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
124 | 61 | 得 | děi | must; ought to | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
125 | 61 | 得 | dé | de | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
126 | 61 | 得 | de | infix potential marker | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
127 | 61 | 得 | dé | to result in | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
128 | 61 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
129 | 61 | 得 | dé | to be satisfied | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
130 | 61 | 得 | dé | to be finished | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
131 | 61 | 得 | de | result of degree | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
132 | 61 | 得 | de | marks completion of an action | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
133 | 61 | 得 | děi | satisfying | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
134 | 61 | 得 | dé | to contract | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
135 | 61 | 得 | dé | marks permission or possibility | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
136 | 61 | 得 | dé | expressing frustration | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
137 | 61 | 得 | dé | to hear | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
138 | 61 | 得 | dé | to have; there is | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
139 | 61 | 得 | dé | marks time passed | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
140 | 61 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何由六波羅蜜多得入唯識 |
141 | 58 | 無 | wú | no | 於苦無動 |
142 | 58 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於苦無動 |
143 | 58 | 無 | wú | to not have; without | 於苦無動 |
144 | 58 | 無 | wú | has not yet | 於苦無動 |
145 | 58 | 無 | mó | mo | 於苦無動 |
146 | 58 | 無 | wú | do not | 於苦無動 |
147 | 58 | 無 | wú | not; -less; un- | 於苦無動 |
148 | 58 | 無 | wú | regardless of | 於苦無動 |
149 | 58 | 無 | wú | to not have | 於苦無動 |
150 | 58 | 無 | wú | um | 於苦無動 |
151 | 58 | 無 | wú | Wu | 於苦無動 |
152 | 58 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於苦無動 |
153 | 58 | 無 | wú | not; non- | 於苦無動 |
154 | 58 | 無 | mó | mo | 於苦無動 |
155 | 57 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有七種相 |
156 | 57 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有七種相 |
157 | 57 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有七種相 |
158 | 57 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有七種相 |
159 | 57 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有七種相 |
160 | 57 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有七種相 |
161 | 57 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有七種相 |
162 | 57 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有七種相 |
163 | 57 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有七種相 |
164 | 57 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有七種相 |
165 | 57 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有七種相 |
166 | 57 | 有 | yǒu | abundant | 有七種相 |
167 | 57 | 有 | yǒu | purposeful | 有七種相 |
168 | 57 | 有 | yǒu | You | 有七種相 |
169 | 57 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有七種相 |
170 | 57 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有七種相 |
171 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說入所知相 |
172 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說入所知相 |
173 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說入所知相 |
174 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說入所知相 |
175 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說入所知相 |
176 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說入所知相 |
177 | 57 | 說 | shuō | allocution | 如是已說入所知相 |
178 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說入所知相 |
179 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說入所知相 |
180 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說入所知相 |
181 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說入所知相 |
182 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說入所知相 |
183 | 57 | 諸 | zhū | all; many; various | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
184 | 57 | 諸 | zhū | Zhu | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
185 | 57 | 諸 | zhū | all; members of the class | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
186 | 57 | 諸 | zhū | interrogative particle | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
187 | 57 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
188 | 57 | 諸 | zhū | of; in | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
189 | 57 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 愛重隨喜欣樂諸作意故 |
190 | 55 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 於修無懈 |
191 | 55 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 於修無懈 |
192 | 55 | 修 | xiū | to repair | 於修無懈 |
193 | 55 | 修 | xiū | long; slender | 於修無懈 |
194 | 55 | 修 | xiū | to write; to compile | 於修無懈 |
195 | 55 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 於修無懈 |
196 | 55 | 修 | xiū | to practice | 於修無懈 |
197 | 55 | 修 | xiū | to cut | 於修無懈 |
198 | 55 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 於修無懈 |
199 | 55 | 修 | xiū | a virtuous person | 於修無懈 |
200 | 55 | 修 | xiū | Xiu | 於修無懈 |
201 | 55 | 修 | xiū | to unknot | 於修無懈 |
202 | 55 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 於修無懈 |
203 | 55 | 修 | xiū | excellent | 於修無懈 |
204 | 55 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 於修無懈 |
205 | 55 | 修 | xiū | Cultivation | 於修無懈 |
206 | 55 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 於修無懈 |
207 | 55 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 於修無懈 |
208 | 53 | 種 | zhǒng | kind; type | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
209 | 53 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
210 | 53 | 種 | zhǒng | kind; type | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
211 | 53 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
212 | 53 | 種 | zhǒng | seed; strain | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
213 | 53 | 種 | zhǒng | offspring | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
214 | 53 | 種 | zhǒng | breed | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
215 | 53 | 種 | zhǒng | race | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
216 | 53 | 種 | zhǒng | species | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
217 | 53 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
218 | 53 | 種 | zhǒng | grit; guts | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
219 | 53 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
220 | 53 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 謂若覺知一切諸法唯 |
221 | 53 | 一切 | yīqiè | temporary | 謂若覺知一切諸法唯 |
222 | 53 | 一切 | yīqiè | the same | 謂若覺知一切諸法唯 |
223 | 53 | 一切 | yīqiè | generally | 謂若覺知一切諸法唯 |
224 | 53 | 一切 | yīqiè | all, everything | 謂若覺知一切諸法唯 |
225 | 53 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 謂若覺知一切諸法唯 |
226 | 53 | 六 | liù | six | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
227 | 53 | 六 | liù | sixth | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
228 | 53 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
229 | 53 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
230 | 53 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是等散動因中 |
231 | 53 | 是 | shì | is exactly | 是等散動因中 |
232 | 53 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是等散動因中 |
233 | 53 | 是 | shì | this; that; those | 是等散動因中 |
234 | 53 | 是 | shì | really; certainly | 是等散動因中 |
235 | 53 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是等散動因中 |
236 | 53 | 是 | shì | true | 是等散動因中 |
237 | 53 | 是 | shì | is; has; exists | 是等散動因中 |
238 | 53 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是等散動因中 |
239 | 53 | 是 | shì | a matter; an affair | 是等散動因中 |
240 | 53 | 是 | shì | Shi | 是等散動因中 |
241 | 53 | 是 | shì | is; bhū | 是等散動因中 |
242 | 53 | 是 | shì | this; idam | 是等散動因中 |
243 | 49 | 義 | yì | meaning; sense | 餘義可知 |
244 | 49 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 餘義可知 |
245 | 49 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 餘義可知 |
246 | 49 | 義 | yì | chivalry; generosity | 餘義可知 |
247 | 49 | 義 | yì | just; righteous | 餘義可知 |
248 | 49 | 義 | yì | adopted | 餘義可知 |
249 | 49 | 義 | yì | a relationship | 餘義可知 |
250 | 49 | 義 | yì | volunteer | 餘義可知 |
251 | 49 | 義 | yì | something suitable | 餘義可知 |
252 | 49 | 義 | yì | a martyr | 餘義可知 |
253 | 49 | 義 | yì | a law | 餘義可知 |
254 | 49 | 義 | yì | Yi | 餘義可知 |
255 | 49 | 義 | yì | Righteousness | 餘義可知 |
256 | 49 | 義 | yì | aim; artha | 餘義可知 |
257 | 48 | 地 | dì | soil; ground; land | 地 |
258 | 48 | 地 | de | subordinate particle | 地 |
259 | 48 | 地 | dì | floor | 地 |
260 | 48 | 地 | dì | the earth | 地 |
261 | 48 | 地 | dì | fields | 地 |
262 | 48 | 地 | dì | a place | 地 |
263 | 48 | 地 | dì | a situation; a position | 地 |
264 | 48 | 地 | dì | background | 地 |
265 | 48 | 地 | dì | terrain | 地 |
266 | 48 | 地 | dì | a territory; a region | 地 |
267 | 48 | 地 | dì | used after a distance measure | 地 |
268 | 48 | 地 | dì | coming from the same clan | 地 |
269 | 48 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地 |
270 | 48 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地 |
271 | 47 | 名 | míng | measure word for people | 此中最上名 |
272 | 47 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此中最上名 |
273 | 47 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此中最上名 |
274 | 47 | 名 | míng | rank; position | 此中最上名 |
275 | 47 | 名 | míng | an excuse | 此中最上名 |
276 | 47 | 名 | míng | life | 此中最上名 |
277 | 47 | 名 | míng | to name; to call | 此中最上名 |
278 | 47 | 名 | míng | to express; to describe | 此中最上名 |
279 | 47 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此中最上名 |
280 | 47 | 名 | míng | to own; to possess | 此中最上名 |
281 | 47 | 名 | míng | famous; renowned | 此中最上名 |
282 | 47 | 名 | míng | moral | 此中最上名 |
283 | 47 | 名 | míng | name; naman | 此中最上名 |
284 | 47 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此中最上名 |
285 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是等散動因中 |
286 | 46 | 等 | děng | to wait | 是等散動因中 |
287 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 是等散動因中 |
288 | 46 | 等 | děng | plural | 是等散動因中 |
289 | 46 | 等 | děng | to be equal | 是等散動因中 |
290 | 46 | 等 | děng | degree; level | 是等散動因中 |
291 | 46 | 等 | děng | to compare | 是等散動因中 |
292 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 是等散動因中 |
293 | 41 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 如是已說入所知相 |
294 | 41 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如是已說入所知相 |
295 | 41 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如是已說入所知相 |
296 | 41 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如是已說入所知相 |
297 | 41 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如是已說入所知相 |
298 | 41 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如是已說入所知相 |
299 | 41 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如是已說入所知相 |
300 | 41 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如是已說入所知相 |
301 | 41 | 相 | xiāng | Xiang | 如是已說入所知相 |
302 | 41 | 相 | xiāng | form substance | 如是已說入所知相 |
303 | 41 | 相 | xiāng | to express | 如是已說入所知相 |
304 | 41 | 相 | xiàng | to choose | 如是已說入所知相 |
305 | 41 | 相 | xiāng | Xiang | 如是已說入所知相 |
306 | 41 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如是已說入所知相 |
307 | 41 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如是已說入所知相 |
308 | 41 | 相 | xiāng | to compare | 如是已說入所知相 |
309 | 41 | 相 | xiàng | to divine | 如是已說入所知相 |
310 | 41 | 相 | xiàng | to administer | 如是已說入所知相 |
311 | 41 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如是已說入所知相 |
312 | 41 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如是已說入所知相 |
313 | 41 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如是已說入所知相 |
314 | 41 | 相 | xiāng | coralwood | 如是已說入所知相 |
315 | 41 | 相 | xiàng | ministry | 如是已說入所知相 |
316 | 41 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如是已說入所知相 |
317 | 41 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如是已說入所知相 |
318 | 41 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如是已說入所知相 |
319 | 41 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如是已說入所知相 |
320 | 41 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如是已說入所知相 |
321 | 41 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝波羅蜜多 |
322 | 41 | 攝 | shè | to take a photo | 攝波羅蜜多 |
323 | 41 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝波羅蜜多 |
324 | 41 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝波羅蜜多 |
325 | 41 | 攝 | shè | to administer | 攝波羅蜜多 |
326 | 41 | 攝 | shè | to conserve | 攝波羅蜜多 |
327 | 41 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝波羅蜜多 |
328 | 41 | 攝 | shè | to get close to | 攝波羅蜜多 |
329 | 41 | 攝 | shè | to help | 攝波羅蜜多 |
330 | 41 | 攝 | niè | peaceful | 攝波羅蜜多 |
331 | 41 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝波羅蜜多 |
332 | 40 | 為 | wèi | for; to | 為答此問 |
333 | 40 | 為 | wèi | because of | 為答此問 |
334 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為答此問 |
335 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為答此問 |
336 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為答此問 |
337 | 40 | 為 | wéi | to do | 為答此問 |
338 | 40 | 為 | wèi | for | 為答此問 |
339 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 為答此問 |
340 | 40 | 為 | wèi | to | 為答此問 |
341 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 為答此問 |
342 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為答此問 |
343 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 為答此問 |
344 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 為答此問 |
345 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為答此問 |
346 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為答此問 |
347 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為答此問 |
348 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰 |
349 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰 |
350 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 論曰 |
351 | 39 | 曰 | yuē | particle without meaning | 論曰 |
352 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰 |
353 | 36 | 意樂 | yìlè | joy; happiness | 證得六種清淨增上意樂所 |
354 | 36 | 意樂 | yìlè | mental disposition; āśaya | 證得六種清淨增上意樂所 |
355 | 35 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此三頌 |
356 | 33 | 彼 | bǐ | that; those | 彼入因果分第五 |
357 | 33 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼入因果分第五 |
358 | 33 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼入因果分第五 |
359 | 33 | 三 | sān | three | 此中有三頌 |
360 | 33 | 三 | sān | third | 此中有三頌 |
361 | 33 | 三 | sān | more than two | 此中有三頌 |
362 | 33 | 三 | sān | very few | 此中有三頌 |
363 | 33 | 三 | sān | repeatedly | 此中有三頌 |
364 | 33 | 三 | sān | San | 此中有三頌 |
365 | 33 | 三 | sān | three; tri | 此中有三頌 |
366 | 33 | 三 | sān | sa | 此中有三頌 |
367 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 此中有三頌 |
368 | 33 | 施 | shī | to give; to grant | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
369 | 33 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
370 | 33 | 施 | shī | to deploy; to set up | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
371 | 33 | 施 | shī | to relate to | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
372 | 33 | 施 | shī | to move slowly | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
373 | 33 | 施 | shī | to exert | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
374 | 33 | 施 | shī | to apply; to spread | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
375 | 33 | 施 | shī | Shi | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
376 | 33 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 謂由施戒忍精進靜慮般若六種波羅蜜 |
377 | 33 | 及 | jí | to reach | 及由 |
378 | 33 | 及 | jí | and | 及由 |
379 | 33 | 及 | jí | coming to; when | 及由 |
380 | 33 | 及 | jí | to attain | 及由 |
381 | 33 | 及 | jí | to understand | 及由 |
382 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及由 |
383 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及由 |
384 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及由 |
385 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 及由 |
386 | 32 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 於如 |
387 | 32 | 如 | rú | if | 於如 |
388 | 32 | 如 | rú | in accordance with | 於如 |
389 | 32 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 於如 |
390 | 32 | 如 | rú | this | 於如 |
391 | 32 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 於如 |
392 | 32 | 如 | rú | to go to | 於如 |
393 | 32 | 如 | rú | to meet | 於如 |
394 | 32 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 於如 |
395 | 32 | 如 | rú | at least as good as | 於如 |
396 | 32 | 如 | rú | and | 於如 |
397 | 32 | 如 | rú | or | 於如 |
398 | 32 | 如 | rú | but | 於如 |
399 | 32 | 如 | rú | then | 於如 |
400 | 32 | 如 | rú | naturally | 於如 |
401 | 32 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 於如 |
402 | 32 | 如 | rú | you | 於如 |
403 | 32 | 如 | rú | the second lunar month | 於如 |
404 | 32 | 如 | rú | in; at | 於如 |
405 | 32 | 如 | rú | Ru | 於如 |
406 | 32 | 如 | rú | Thus | 於如 |
407 | 32 | 如 | rú | thus; tathā | 於如 |
408 | 32 | 如 | rú | like; iva | 於如 |
409 | 32 | 如 | rú | suchness; tathatā | 於如 |
410 | 28 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多 |
411 | 28 | 多 | duó | many; much | 多 |
412 | 28 | 多 | duō | more | 多 |
413 | 28 | 多 | duō | an unspecified extent | 多 |
414 | 28 | 多 | duō | used in exclamations | 多 |
415 | 28 | 多 | duō | excessive | 多 |
416 | 28 | 多 | duō | to what extent | 多 |
417 | 28 | 多 | duō | abundant | 多 |
418 | 28 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多 |
419 | 28 | 多 | duō | mostly | 多 |
420 | 28 | 多 | duō | simply; merely | 多 |
421 | 28 | 多 | duō | frequently | 多 |
422 | 28 | 多 | duō | very | 多 |
423 | 28 | 多 | duō | Duo | 多 |
424 | 28 | 多 | duō | ta | 多 |
425 | 28 | 多 | duō | many; bahu | 多 |
426 | 28 | 不 | bù | not; no | 不犯尸羅 |
427 | 28 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不犯尸羅 |
428 | 28 | 不 | bù | as a correlative | 不犯尸羅 |
429 | 28 | 不 | bù | no (answering a question) | 不犯尸羅 |
430 | 28 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不犯尸羅 |
431 | 28 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不犯尸羅 |
432 | 28 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不犯尸羅 |
433 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 不犯尸羅 |
434 | 28 | 不 | bù | no; na | 不犯尸羅 |
435 | 27 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 熟諸有情故 |
436 | 27 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 熟諸有情故 |
437 | 27 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 熟諸有情故 |
438 | 27 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 熟諸有情故 |
439 | 27 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 熟諸有情故 |
440 | 27 | 行 | xíng | to walk | 謂先於彼勝解行 |
441 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 謂先於彼勝解行 |
442 | 27 | 行 | háng | profession | 謂先於彼勝解行 |
443 | 27 | 行 | háng | line; row | 謂先於彼勝解行 |
444 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂先於彼勝解行 |
445 | 27 | 行 | xíng | to travel | 謂先於彼勝解行 |
446 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂先於彼勝解行 |
447 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂先於彼勝解行 |
448 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂先於彼勝解行 |
449 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 謂先於彼勝解行 |
450 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂先於彼勝解行 |
451 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 謂先於彼勝解行 |
452 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂先於彼勝解行 |
453 | 27 | 行 | xíng | to move | 謂先於彼勝解行 |
454 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謂先於彼勝解行 |
455 | 27 | 行 | xíng | travel | 謂先於彼勝解行 |
456 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 謂先於彼勝解行 |
457 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 謂先於彼勝解行 |
458 | 27 | 行 | xíng | temporary | 謂先於彼勝解行 |
459 | 27 | 行 | xíng | soon | 謂先於彼勝解行 |
460 | 27 | 行 | háng | rank; order | 謂先於彼勝解行 |
461 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 謂先於彼勝解行 |
462 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謂先於彼勝解行 |
463 | 27 | 行 | xíng | to experience | 謂先於彼勝解行 |
464 | 27 | 行 | xíng | path; way | 謂先於彼勝解行 |
465 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 謂先於彼勝解行 |
466 | 27 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 謂先於彼勝解行 |
467 | 27 | 行 | xíng | 謂先於彼勝解行 | |
468 | 27 | 行 | xíng | moreover; also | 謂先於彼勝解行 |
469 | 27 | 行 | xíng | Practice | 謂先於彼勝解行 |
470 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 謂先於彼勝解行 |
471 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 謂先於彼勝解行 |
472 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖極甚深而 |
473 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖極甚深而 |
474 | 26 | 而 | ér | you | 雖極甚深而 |
475 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖極甚深而 |
476 | 26 | 而 | ér | right away; then | 雖極甚深而 |
477 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖極甚深而 |
478 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖極甚深而 |
479 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖極甚深而 |
480 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 雖極甚深而 |
481 | 26 | 而 | ér | so as to | 雖極甚深而 |
482 | 26 | 而 | ér | only then | 雖極甚深而 |
483 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖極甚深而 |
484 | 26 | 而 | néng | can; able | 雖極甚深而 |
485 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖極甚深而 |
486 | 26 | 而 | ér | me | 雖極甚深而 |
487 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖極甚深而 |
488 | 26 | 而 | ér | possessive | 雖極甚深而 |
489 | 26 | 而 | ér | and; ca | 雖極甚深而 |
490 | 26 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 謂如已到最勝彼 |
491 | 26 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 謂如已到最勝彼 |
492 | 26 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 謂如已到最勝彼 |
493 | 25 | 又 | yòu | again; also | 又前四波羅蜜多是不散動因 |
494 | 25 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又前四波羅蜜多是不散動因 |
495 | 25 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又前四波羅蜜多是不散動因 |
496 | 25 | 又 | yòu | and | 又前四波羅蜜多是不散動因 |
497 | 25 | 又 | yòu | furthermore | 又前四波羅蜜多是不散動因 |
498 | 25 | 又 | yòu | in addition | 又前四波羅蜜多是不散動因 |
499 | 25 | 又 | yòu | but | 又前四波羅蜜多是不散動因 |
500 | 25 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又前四波羅蜜多是不散動因 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
谓 | 謂 |
|
|
所 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
者 | zhě | ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | bōluómìduō | paramita; perfection |
由 | yóu | because; yasmāt | |
能 |
|
|
|
如是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
北洲 | 98 | Uttarakuru | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大乘 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
法光 | 102 | Faguang | |
法身 | 70 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
乐清 | 樂清 | 108 | Yueqing |
六波罗蜜多 | 六波羅蜜多 | 108 | Six Paramitas; Six Perfections |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
摄大乘论释 | 攝大乘論釋 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻藏 | 聲聞藏 | 115 | Śrāvaka canon; Hīnayāna canon |
世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
世尊 | 115 |
|
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
玄奘 | 120 |
|
|
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 243.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
八不 | 98 | eight negations | |
白法 | 98 |
|
|
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
彼岸 | 98 |
|
|
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
布施 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
初地 | 99 | the first ground | |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
到彼岸 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等持 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等智 | 100 | secular knowledge | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
定慧 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法忍 | 102 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法云 | 法雲 | 102 |
|
发光地 | 發光地 | 102 | the ground of radiance |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
奉施 | 102 | give | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛果 | 102 |
|
|
福聚 | 102 | a heap of merit | |
福德资粮 | 福德資糧 | 102 | puṇyasaṃbhāra; merit accumulated |
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
后得智 | 後得智 | 104 |
|
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
慧波罗蜜 | 慧波羅蜜 | 104 | prajna-paramita; perfection of wisdom |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
加行 | 106 |
|
|
戒波罗蜜 | 戒波羅蜜 | 106 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
解行 | 106 | to understand and practice | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
进波罗蜜 | 進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
俱利 | 106 | Kareri | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六麁 | 108 | six course aspects | |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
律仪戒 | 律儀戒 | 108 | the precepts for proper conduct |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
难胜地 | 難勝地 | 110 | the ground of mastery of final difficulties |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能信 | 110 | able to believe | |
能破 | 110 | refutation | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
菩提心 | 112 |
|
|
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
殑伽河沙等 | 113 | equal to the number of grains of sand in the River Ganges | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
忍波罗蜜 | 忍波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
如实 | 如實 | 114 |
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三地 | 115 | three grounds | |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三施 | 115 | three kinds of giving | |
三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善慧地 | 115 | the ground of finest discriminatory wisdom | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少善 | 115 | little virtue | |
摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身等 | 115 | equal in body | |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生佛 | 115 |
|
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
施物 | 115 | gift | |
施者 | 115 | giver | |
世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
受者 | 115 | recipient | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四微 | 115 | four objects of the senses | |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所藏 | 115 | the thing stored | |
同法 | 116 |
|
|
退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我所 | 119 |
|
|
无碍辩 | 無礙辯 | 119 | unhindered eloquence |
五大 | 119 | the five elements | |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
习诵 | 習誦 | 120 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
性戒 | 120 | a natural precept | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
焰慧地 | 121 | stage of flaming wisdom | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
依持 | 121 | basis; support | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正法行 | 122 | Act in Accordance with the Right Dharma | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
智自在所依 | 122 | mastery over the basis of all wisdom | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |