Glossary and Vocabulary for Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun 大乘廣百論釋論, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 120 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 於無常法說有剎那暫時住 |
2 | 120 | 住 | zhù | to stop; to halt | 於無常法說有剎那暫時住 |
3 | 120 | 住 | zhù | to retain; to remain | 於無常法說有剎那暫時住 |
4 | 120 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 於無常法說有剎那暫時住 |
5 | 120 | 住 | zhù | verb complement | 於無常法說有剎那暫時住 |
6 | 120 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 於無常法說有剎那暫時住 |
7 | 117 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體 |
8 | 117 | 體 | tǐ | form; style | 體 |
9 | 117 | 體 | tǐ | a substance | 體 |
10 | 117 | 體 | tǐ | a system | 體 |
11 | 117 | 體 | tǐ | a font | 體 |
12 | 117 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體 |
13 | 117 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體 |
14 | 117 | 體 | tī | ti | 體 |
15 | 117 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體 |
16 | 117 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體 |
17 | 117 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體 |
18 | 117 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體 |
19 | 117 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體 |
20 | 117 | 體 | tǐ | ti; essence | 體 |
21 | 117 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體 |
22 | 108 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 後應無變衰 |
23 | 108 | 無 | wú | to not have; without | 後應無變衰 |
24 | 108 | 無 | mó | mo | 後應無變衰 |
25 | 108 | 無 | wú | to not have | 後應無變衰 |
26 | 108 | 無 | wú | Wu | 後應無變衰 |
27 | 108 | 無 | mó | mo | 後應無變衰 |
28 | 90 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如後位不得少留 |
29 | 90 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如後位不得少留 |
30 | 90 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如後位不得少留 |
31 | 90 | 應 | yìng | to accept | 應如後位不得少留 |
32 | 90 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如後位不得少留 |
33 | 90 | 應 | yìng | to echo | 應如後位不得少留 |
34 | 90 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如後位不得少留 |
35 | 90 | 應 | yìng | Ying | 應如後位不得少留 |
36 | 87 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 色等諸法非久時住 |
37 | 87 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 色等諸法非久時住 |
38 | 87 | 非 | fēi | different | 色等諸法非久時住 |
39 | 87 | 非 | fēi | to not be; to not have | 色等諸法非久時住 |
40 | 87 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 色等諸法非久時住 |
41 | 87 | 非 | fēi | Africa | 色等諸法非久時住 |
42 | 87 | 非 | fēi | to slander | 色等諸法非久時住 |
43 | 87 | 非 | fěi | to avoid | 色等諸法非久時住 |
44 | 87 | 非 | fēi | must | 色等諸法非久時住 |
45 | 87 | 非 | fēi | an error | 色等諸法非久時住 |
46 | 87 | 非 | fēi | a problem; a question | 色等諸法非久時住 |
47 | 87 | 非 | fēi | evil | 色等諸法非久時住 |
48 | 80 | 無常 | wúcháng | irregular | 於無常法說有剎那暫時住 |
49 | 80 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 於無常法說有剎那暫時住 |
50 | 80 | 無常 | wúcháng | impermanence | 於無常法說有剎那暫時住 |
51 | 80 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 於無常法說有剎那暫時住 |
52 | 77 | 等 | děng | et cetera; and so on | 色等諸法於 |
53 | 77 | 等 | děng | to wait | 色等諸法於 |
54 | 77 | 等 | děng | to be equal | 色等諸法於 |
55 | 77 | 等 | děng | degree; level | 色等諸法於 |
56 | 77 | 等 | děng | to compare | 色等諸法於 |
57 | 77 | 等 | děng | same; equal; sama | 色等諸法於 |
58 | 76 | 亦 | yì | Yi | 此亦非理 |
59 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為破彼言 |
60 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 為破彼言 |
61 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 為破彼言 |
62 | 73 | 為 | wéi | to do | 為破彼言 |
63 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 為破彼言 |
64 | 73 | 為 | wéi | to govern | 為破彼言 |
65 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 為破彼言 |
66 | 72 | 不 | bù | infix potential marker | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
67 | 67 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
68 | 67 | 生 | shēng | to live | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
69 | 67 | 生 | shēng | raw | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
70 | 67 | 生 | shēng | a student | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
71 | 67 | 生 | shēng | life | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
72 | 67 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
73 | 67 | 生 | shēng | alive | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
74 | 67 | 生 | shēng | a lifetime | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
75 | 67 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
76 | 67 | 生 | shēng | to grow | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
77 | 67 | 生 | shēng | unfamiliar | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
78 | 67 | 生 | shēng | not experienced | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
79 | 67 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
80 | 67 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
81 | 67 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
82 | 67 | 生 | shēng | gender | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
83 | 67 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
84 | 67 | 生 | shēng | to set up | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
85 | 67 | 生 | shēng | a prostitute | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
86 | 67 | 生 | shēng | a captive | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
87 | 67 | 生 | shēng | a gentleman | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
88 | 67 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
89 | 67 | 生 | shēng | unripe | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
90 | 67 | 生 | shēng | nature | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
91 | 67 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
92 | 67 | 生 | shēng | destiny | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
93 | 67 | 生 | shēng | birth | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
94 | 67 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
95 | 66 | 用 | yòng | to use; to apply | 若言照境是用非體 |
96 | 66 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 若言照境是用非體 |
97 | 66 | 用 | yòng | to eat | 若言照境是用非體 |
98 | 66 | 用 | yòng | to spend | 若言照境是用非體 |
99 | 66 | 用 | yòng | expense | 若言照境是用非體 |
100 | 66 | 用 | yòng | a use; usage | 若言照境是用非體 |
101 | 66 | 用 | yòng | to need; must | 若言照境是用非體 |
102 | 66 | 用 | yòng | useful; practical | 若言照境是用非體 |
103 | 66 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 若言照境是用非體 |
104 | 66 | 用 | yòng | to work (an animal) | 若言照境是用非體 |
105 | 66 | 用 | yòng | to appoint | 若言照境是用非體 |
106 | 66 | 用 | yòng | to administer; to manager | 若言照境是用非體 |
107 | 66 | 用 | yòng | to control | 若言照境是用非體 |
108 | 66 | 用 | yòng | to access | 若言照境是用非體 |
109 | 66 | 用 | yòng | Yong | 若言照境是用非體 |
110 | 66 | 用 | yòng | yong; function; application | 若言照境是用非體 |
111 | 66 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 若言照境是用非體 |
112 | 65 | 後 | hòu | after; later | 應如後位不得少留 |
113 | 65 | 後 | hòu | empress; queen | 應如後位不得少留 |
114 | 65 | 後 | hòu | sovereign | 應如後位不得少留 |
115 | 65 | 後 | hòu | the god of the earth | 應如後位不得少留 |
116 | 65 | 後 | hòu | late; later | 應如後位不得少留 |
117 | 65 | 後 | hòu | offspring; descendents | 應如後位不得少留 |
118 | 65 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 應如後位不得少留 |
119 | 65 | 後 | hòu | behind; back | 應如後位不得少留 |
120 | 65 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 應如後位不得少留 |
121 | 65 | 後 | hòu | Hou | 應如後位不得少留 |
122 | 65 | 後 | hòu | after; behind | 應如後位不得少留 |
123 | 65 | 後 | hòu | following | 應如後位不得少留 |
124 | 65 | 後 | hòu | to be delayed | 應如後位不得少留 |
125 | 65 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 應如後位不得少留 |
126 | 65 | 後 | hòu | feudal lords | 應如後位不得少留 |
127 | 65 | 後 | hòu | Hou | 應如後位不得少留 |
128 | 65 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 應如後位不得少留 |
129 | 65 | 後 | hòu | rear; paścāt | 應如後位不得少留 |
130 | 65 | 後 | hòu | later; paścima | 應如後位不得少留 |
131 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所遷 |
132 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 所遷 |
133 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所遷 |
134 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所遷 |
135 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 所遷 |
136 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 所遷 |
137 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所遷 |
138 | 63 | 言 | yán | to speak; to say; said | 為破彼言 |
139 | 63 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 為破彼言 |
140 | 63 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 為破彼言 |
141 | 63 | 言 | yán | phrase; sentence | 為破彼言 |
142 | 63 | 言 | yán | a word; a syllable | 為破彼言 |
143 | 63 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 為破彼言 |
144 | 63 | 言 | yán | to regard as | 為破彼言 |
145 | 63 | 言 | yán | to act as | 為破彼言 |
146 | 63 | 言 | yán | word; vacana | 為破彼言 |
147 | 63 | 言 | yán | speak; vad | 為破彼言 |
148 | 59 | 能 | néng | can; able | 爾時住力能制無常 |
149 | 59 | 能 | néng | ability; capacity | 爾時住力能制無常 |
150 | 59 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 爾時住力能制無常 |
151 | 59 | 能 | néng | energy | 爾時住力能制無常 |
152 | 59 | 能 | néng | function; use | 爾時住力能制無常 |
153 | 59 | 能 | néng | talent | 爾時住力能制無常 |
154 | 59 | 能 | néng | expert at | 爾時住力能制無常 |
155 | 59 | 能 | néng | to be in harmony | 爾時住力能制無常 |
156 | 59 | 能 | néng | to tend to; to care for | 爾時住力能制無常 |
157 | 59 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 爾時住力能制無常 |
158 | 59 | 能 | néng | to be able; śak | 爾時住力能制無常 |
159 | 59 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 爾時住力能制無常 |
160 | 58 | 時 | shí | time; a point or period of time | 破時品第三之餘 |
161 | 58 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 破時品第三之餘 |
162 | 58 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 破時品第三之餘 |
163 | 58 | 時 | shí | fashionable | 破時品第三之餘 |
164 | 58 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 破時品第三之餘 |
165 | 58 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 破時品第三之餘 |
166 | 58 | 時 | shí | tense | 破時品第三之餘 |
167 | 58 | 時 | shí | particular; special | 破時品第三之餘 |
168 | 58 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 破時品第三之餘 |
169 | 58 | 時 | shí | an era; a dynasty | 破時品第三之餘 |
170 | 58 | 時 | shí | time [abstract] | 破時品第三之餘 |
171 | 58 | 時 | shí | seasonal | 破時品第三之餘 |
172 | 58 | 時 | shí | to wait upon | 破時品第三之餘 |
173 | 58 | 時 | shí | hour | 破時品第三之餘 |
174 | 58 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 破時品第三之餘 |
175 | 58 | 時 | shí | Shi | 破時品第三之餘 |
176 | 58 | 時 | shí | a present; currentlt | 破時品第三之餘 |
177 | 58 | 時 | shí | time; kāla | 破時品第三之餘 |
178 | 58 | 時 | shí | at that time; samaya | 破時品第三之餘 |
179 | 56 | 法 | fǎ | method; way | 於無常法說有剎那暫時住 |
180 | 56 | 法 | fǎ | France | 於無常法說有剎那暫時住 |
181 | 56 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 於無常法說有剎那暫時住 |
182 | 56 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 於無常法說有剎那暫時住 |
183 | 56 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 於無常法說有剎那暫時住 |
184 | 56 | 法 | fǎ | an institution | 於無常法說有剎那暫時住 |
185 | 56 | 法 | fǎ | to emulate | 於無常法說有剎那暫時住 |
186 | 56 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 於無常法說有剎那暫時住 |
187 | 56 | 法 | fǎ | punishment | 於無常法說有剎那暫時住 |
188 | 56 | 法 | fǎ | Fa | 於無常法說有剎那暫時住 |
189 | 56 | 法 | fǎ | a precedent | 於無常法說有剎那暫時住 |
190 | 56 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 於無常法說有剎那暫時住 |
191 | 56 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 於無常法說有剎那暫時住 |
192 | 56 | 法 | fǎ | Dharma | 於無常法說有剎那暫時住 |
193 | 56 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 於無常法說有剎那暫時住 |
194 | 56 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 於無常法說有剎那暫時住 |
195 | 56 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 於無常法說有剎那暫時住 |
196 | 56 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 於無常法說有剎那暫時住 |
197 | 53 | 知 | zhī | to know | 別相難知 |
198 | 53 | 知 | zhī | to comprehend | 別相難知 |
199 | 53 | 知 | zhī | to inform; to tell | 別相難知 |
200 | 53 | 知 | zhī | to administer | 別相難知 |
201 | 53 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 別相難知 |
202 | 53 | 知 | zhī | to be close friends | 別相難知 |
203 | 53 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 別相難知 |
204 | 53 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 別相難知 |
205 | 53 | 知 | zhī | knowledge | 別相難知 |
206 | 53 | 知 | zhī | consciousness; perception | 別相難知 |
207 | 53 | 知 | zhī | a close friend | 別相難知 |
208 | 53 | 知 | zhì | wisdom | 別相難知 |
209 | 53 | 知 | zhì | Zhi | 別相難知 |
210 | 53 | 知 | zhī | to appreciate | 別相難知 |
211 | 53 | 知 | zhī | to make known | 別相難知 |
212 | 53 | 知 | zhī | to have control over | 別相難知 |
213 | 53 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 別相難知 |
214 | 53 | 知 | zhī | Understanding | 別相難知 |
215 | 53 | 知 | zhī | know; jña | 別相難知 |
216 | 50 | 者 | zhě | ca | 言無常者 |
217 | 45 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
218 | 45 | 滅 | miè | to submerge | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
219 | 45 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
220 | 45 | 滅 | miè | to eliminate | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
221 | 45 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
222 | 45 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
223 | 45 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
224 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 於無常法說有剎那暫時住 |
225 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 於無常法說有剎那暫時住 |
226 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 於無常法說有剎那暫時住 |
227 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 於無常法說有剎那暫時住 |
228 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 於無常法說有剎那暫時住 |
229 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 於無常法說有剎那暫時住 |
230 | 41 | 說 | shuō | allocution | 於無常法說有剎那暫時住 |
231 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 於無常法說有剎那暫時住 |
232 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 於無常法說有剎那暫時住 |
233 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 於無常法說有剎那暫時住 |
234 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 於無常法說有剎那暫時住 |
235 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 於無常法說有剎那暫時住 |
236 | 41 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 後異相起名曰變 |
237 | 41 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 後異相起名曰變 |
238 | 41 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 後異相起名曰變 |
239 | 41 | 相 | xiàng | to aid; to help | 後異相起名曰變 |
240 | 41 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 後異相起名曰變 |
241 | 41 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 後異相起名曰變 |
242 | 41 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 後異相起名曰變 |
243 | 41 | 相 | xiāng | Xiang | 後異相起名曰變 |
244 | 41 | 相 | xiāng | form substance | 後異相起名曰變 |
245 | 41 | 相 | xiāng | to express | 後異相起名曰變 |
246 | 41 | 相 | xiàng | to choose | 後異相起名曰變 |
247 | 41 | 相 | xiāng | Xiang | 後異相起名曰變 |
248 | 41 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 後異相起名曰變 |
249 | 41 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 後異相起名曰變 |
250 | 41 | 相 | xiāng | to compare | 後異相起名曰變 |
251 | 41 | 相 | xiàng | to divine | 後異相起名曰變 |
252 | 41 | 相 | xiàng | to administer | 後異相起名曰變 |
253 | 41 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 後異相起名曰變 |
254 | 41 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 後異相起名曰變 |
255 | 41 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 後異相起名曰變 |
256 | 41 | 相 | xiāng | coralwood | 後異相起名曰變 |
257 | 41 | 相 | xiàng | ministry | 後異相起名曰變 |
258 | 41 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 後異相起名曰變 |
259 | 41 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 後異相起名曰變 |
260 | 41 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 後異相起名曰變 |
261 | 41 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 後異相起名曰變 |
262 | 41 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 後異相起名曰變 |
263 | 40 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 念心同緣現在 |
264 | 40 | 緣 | yuán | hem | 念心同緣現在 |
265 | 40 | 緣 | yuán | to revolve around | 念心同緣現在 |
266 | 40 | 緣 | yuán | to climb up | 念心同緣現在 |
267 | 40 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 念心同緣現在 |
268 | 40 | 緣 | yuán | along; to follow | 念心同緣現在 |
269 | 40 | 緣 | yuán | to depend on | 念心同緣現在 |
270 | 40 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 念心同緣現在 |
271 | 40 | 緣 | yuán | Condition | 念心同緣現在 |
272 | 40 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 念心同緣現在 |
273 | 40 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又不可言 |
274 | 38 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 無常何有住 |
275 | 38 | 何 | hé | what | 無常何有住 |
276 | 38 | 何 | hé | He | 無常何有住 |
277 | 37 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 所識諸境要由能識 |
278 | 37 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 所識諸境要由能識 |
279 | 37 | 境 | jìng | situation; circumstances | 所識諸境要由能識 |
280 | 37 | 境 | jìng | degree; level | 所識諸境要由能識 |
281 | 37 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 所識諸境要由能識 |
282 | 37 | 境 | jìng | sphere; region | 所識諸境要由能識 |
283 | 37 | 前 | qián | front | 後位住相與前住體既無差別 |
284 | 37 | 前 | qián | former; the past | 後位住相與前住體既無差別 |
285 | 37 | 前 | qián | to go forward | 後位住相與前住體既無差別 |
286 | 37 | 前 | qián | preceding | 後位住相與前住體既無差別 |
287 | 37 | 前 | qián | before; earlier; prior | 後位住相與前住體既無差別 |
288 | 37 | 前 | qián | to appear before | 後位住相與前住體既無差別 |
289 | 37 | 前 | qián | future | 後位住相與前住體既無差別 |
290 | 37 | 前 | qián | top; first | 後位住相與前住體既無差別 |
291 | 37 | 前 | qián | battlefront | 後位住相與前住體既無差別 |
292 | 37 | 前 | qián | before; former; pūrva | 後位住相與前住體既無差別 |
293 | 37 | 前 | qián | facing; mukha | 後位住相與前住體既無差別 |
294 | 37 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 有餘執色有住非心 |
295 | 37 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 有餘執色有住非心 |
296 | 37 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 有餘執色有住非心 |
297 | 37 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 有餘執色有住非心 |
298 | 37 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 有餘執色有住非心 |
299 | 37 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 有餘執色有住非心 |
300 | 37 | 執 | zhí | to block up | 有餘執色有住非心 |
301 | 37 | 執 | zhí | to engage in | 有餘執色有住非心 |
302 | 37 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 有餘執色有住非心 |
303 | 37 | 執 | zhí | a good friend | 有餘執色有住非心 |
304 | 37 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 有餘執色有住非心 |
305 | 37 | 執 | zhí | grasping; grāha | 有餘執色有住非心 |
306 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 現見餘生餘亦名變 |
307 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 現見餘生餘亦名變 |
308 | 36 | 名 | míng | rank; position | 現見餘生餘亦名變 |
309 | 36 | 名 | míng | an excuse | 現見餘生餘亦名變 |
310 | 36 | 名 | míng | life | 現見餘生餘亦名變 |
311 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 現見餘生餘亦名變 |
312 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 現見餘生餘亦名變 |
313 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 現見餘生餘亦名變 |
314 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 現見餘生餘亦名變 |
315 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 現見餘生餘亦名變 |
316 | 36 | 名 | míng | moral | 現見餘生餘亦名變 |
317 | 36 | 名 | míng | name; naman | 現見餘生餘亦名變 |
318 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 現見餘生餘亦名變 |
319 | 36 | 於 | yú | to go; to | 於無常法說有剎那暫時住 |
320 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於無常法說有剎那暫時住 |
321 | 36 | 於 | yú | Yu | 於無常法說有剎那暫時住 |
322 | 36 | 於 | wū | a crow | 於無常法說有剎那暫時住 |
323 | 35 | 一 | yī | one | 如是無一義 |
324 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如是無一義 |
325 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 如是無一義 |
326 | 35 | 一 | yī | first | 如是無一義 |
327 | 35 | 一 | yī | the same | 如是無一義 |
328 | 35 | 一 | yī | sole; single | 如是無一義 |
329 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 如是無一義 |
330 | 35 | 一 | yī | Yi | 如是無一義 |
331 | 35 | 一 | yī | other | 如是無一義 |
332 | 35 | 一 | yī | to unify | 如是無一義 |
333 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如是無一義 |
334 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如是無一義 |
335 | 35 | 一 | yī | one; eka | 如是無一義 |
336 | 35 | 住相 | zhùxiāng | abiding; sthiti | 後位住相與前住體既無差別 |
337 | 34 | 既 | jì | to complete; to finish | 既無住體 |
338 | 34 | 既 | jì | Ji | 既無住體 |
339 | 33 | 慧 | huì | intelligent; clever | 若立慧體念念各異知諸法者 |
340 | 33 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 若立慧體念念各異知諸法者 |
341 | 33 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 若立慧體念念各異知諸法者 |
342 | 33 | 慧 | huì | Wisdom | 若立慧體念念各異知諸法者 |
343 | 33 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 若立慧體念念各異知諸法者 |
344 | 33 | 慧 | huì | intellect; mati | 若立慧體念念各異知諸法者 |
345 | 33 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 有為諸法 |
346 | 32 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 後念意識察現在法 |
347 | 32 | 其 | qí | Qi | 所依令其暫住 |
348 | 32 | 見 | jiàn | to see | 見 |
349 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
350 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
351 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
352 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
353 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
354 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
355 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
356 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
357 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
358 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
359 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
360 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
361 | 31 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 即依住體立有實時 |
362 | 31 | 依 | yī | to comply with; to follow | 即依住體立有實時 |
363 | 31 | 依 | yī | to help | 即依住體立有實時 |
364 | 31 | 依 | yī | flourishing | 即依住體立有實時 |
365 | 31 | 依 | yī | lovable | 即依住體立有實時 |
366 | 31 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 即依住體立有實時 |
367 | 31 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 即依住體立有實時 |
368 | 31 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 即依住體立有實時 |
369 | 31 | 實 | shí | real; true | 若謂色等實非無常 |
370 | 31 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 若謂色等實非無常 |
371 | 31 | 實 | shí | substance; content; material | 若謂色等實非無常 |
372 | 31 | 實 | shí | honest; sincere | 若謂色等實非無常 |
373 | 31 | 實 | shí | vast; extensive | 若謂色等實非無常 |
374 | 31 | 實 | shí | solid | 若謂色等實非無常 |
375 | 31 | 實 | shí | abundant; prosperous | 若謂色等實非無常 |
376 | 31 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 若謂色等實非無常 |
377 | 31 | 實 | shí | wealth; property | 若謂色等實非無常 |
378 | 31 | 實 | shí | effect; result | 若謂色等實非無常 |
379 | 31 | 實 | shí | an honest person | 若謂色等實非無常 |
380 | 31 | 實 | shí | to fill | 若謂色等實非無常 |
381 | 31 | 實 | shí | complete | 若謂色等實非無常 |
382 | 31 | 實 | shí | to strengthen | 若謂色等實非無常 |
383 | 31 | 實 | shí | to practice | 若謂色等實非無常 |
384 | 31 | 實 | shí | namely | 若謂色等實非無常 |
385 | 31 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 若謂色等實非無常 |
386 | 31 | 實 | shí | full; at capacity | 若謂色等實非無常 |
387 | 31 | 實 | shí | supplies; goods | 若謂色等實非無常 |
388 | 31 | 實 | shí | Shichen | 若謂色等實非無常 |
389 | 31 | 實 | shí | Real | 若謂色等實非無常 |
390 | 31 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 若謂色等實非無常 |
391 | 30 | 實有 | shí yǒu | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 皆實有體 |
392 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是無一義 |
393 | 29 | 色 | sè | color | 色等諸法於 |
394 | 29 | 色 | sè | form; matter | 色等諸法於 |
395 | 29 | 色 | shǎi | dice | 色等諸法於 |
396 | 29 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色等諸法於 |
397 | 29 | 色 | sè | countenance | 色等諸法於 |
398 | 29 | 色 | sè | scene; sight | 色等諸法於 |
399 | 29 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色等諸法於 |
400 | 29 | 色 | sè | kind; type | 色等諸法於 |
401 | 29 | 色 | sè | quality | 色等諸法於 |
402 | 29 | 色 | sè | to be angry | 色等諸法於 |
403 | 29 | 色 | sè | to seek; to search for | 色等諸法於 |
404 | 29 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色等諸法於 |
405 | 29 | 色 | sè | form; rupa | 色等諸法於 |
406 | 29 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
407 | 29 | 而 | ér | as if; to seem like | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
408 | 29 | 而 | néng | can; able | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
409 | 29 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
410 | 29 | 而 | ér | to arrive; up to | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
411 | 28 | 異 | yì | different; other | 復次有諸異部 |
412 | 28 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 復次有諸異部 |
413 | 28 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 復次有諸異部 |
414 | 28 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 復次有諸異部 |
415 | 28 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 復次有諸異部 |
416 | 28 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 復次有諸異部 |
417 | 28 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 復次有諸異部 |
418 | 28 | 立 | lì | to stand | 即依住體立有實時 |
419 | 28 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 即依住體立有實時 |
420 | 28 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 即依住體立有實時 |
421 | 28 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 即依住體立有實時 |
422 | 28 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 即依住體立有實時 |
423 | 28 | 立 | lì | to ascend the throne | 即依住體立有實時 |
424 | 28 | 立 | lì | to designate; to appoint | 即依住體立有實時 |
425 | 28 | 立 | lì | to live; to exist | 即依住體立有實時 |
426 | 28 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 即依住體立有實時 |
427 | 28 | 立 | lì | to take a stand | 即依住體立有實時 |
428 | 28 | 立 | lì | to cease; to stop | 即依住體立有實時 |
429 | 28 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 即依住體立有實時 |
430 | 28 | 立 | lì | stand | 即依住體立有實時 |
431 | 27 | 定 | dìng | to decide | 知其定有能住於法 |
432 | 27 | 定 | dìng | certainly; definitely | 知其定有能住於法 |
433 | 27 | 定 | dìng | to determine | 知其定有能住於法 |
434 | 27 | 定 | dìng | to calm down | 知其定有能住於法 |
435 | 27 | 定 | dìng | to set; to fix | 知其定有能住於法 |
436 | 27 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 知其定有能住於法 |
437 | 27 | 定 | dìng | still | 知其定有能住於法 |
438 | 27 | 定 | dìng | Concentration | 知其定有能住於法 |
439 | 27 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 知其定有能住於法 |
440 | 27 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 知其定有能住於法 |
441 | 27 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
442 | 27 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
443 | 27 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
444 | 27 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
445 | 27 | 謂 | wèi | to call | 謂無常雖居住位 |
446 | 27 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂無常雖居住位 |
447 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無常雖居住位 |
448 | 27 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂無常雖居住位 |
449 | 27 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂無常雖居住位 |
450 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無常雖居住位 |
451 | 27 | 謂 | wèi | to think | 謂無常雖居住位 |
452 | 27 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂無常雖居住位 |
453 | 27 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂無常雖居住位 |
454 | 27 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂無常雖居住位 |
455 | 27 | 謂 | wèi | Wei | 謂無常雖居住位 |
456 | 26 | 餘 | yú | extra; surplus | 破時品第三之餘 |
457 | 26 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 破時品第三之餘 |
458 | 26 | 餘 | yú | to remain | 破時品第三之餘 |
459 | 26 | 餘 | yú | other | 破時品第三之餘 |
460 | 26 | 餘 | yú | additional; complementary | 破時品第三之餘 |
461 | 26 | 餘 | yú | remaining | 破時品第三之餘 |
462 | 26 | 餘 | yú | incomplete | 破時品第三之餘 |
463 | 26 | 餘 | yú | Yu | 破時品第三之餘 |
464 | 26 | 餘 | yú | other; anya | 破時品第三之餘 |
465 | 26 | 力 | lì | force | 爾時住力能制無常 |
466 | 26 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 爾時住力能制無常 |
467 | 26 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 爾時住力能制無常 |
468 | 26 | 力 | lì | to force | 爾時住力能制無常 |
469 | 26 | 力 | lì | labor; forced labor | 爾時住力能制無常 |
470 | 26 | 力 | lì | physical strength | 爾時住力能制無常 |
471 | 26 | 力 | lì | power | 爾時住力能制無常 |
472 | 26 | 力 | lì | Li | 爾時住力能制無常 |
473 | 26 | 力 | lì | ability; capability | 爾時住力能制無常 |
474 | 26 | 力 | lì | influence | 爾時住力能制無常 |
475 | 26 | 力 | lì | strength; power; bala | 爾時住力能制無常 |
476 | 25 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
477 | 25 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
478 | 25 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
479 | 25 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
480 | 25 | 起 | qǐ | to start | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
481 | 25 | 起 | qǐ | to establish; to build | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
482 | 25 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
483 | 25 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
484 | 25 | 起 | qǐ | to get out of bed | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
485 | 25 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
486 | 25 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
487 | 25 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
488 | 25 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
489 | 25 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
490 | 25 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
491 | 25 | 起 | qǐ | to conjecture | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
492 | 25 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
493 | 25 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
494 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 心等諸法無常迅速 |
495 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心等諸法無常迅速 |
496 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心等諸法無常迅速 |
497 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心等諸法無常迅速 |
498 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心等諸法無常迅速 |
499 | 25 | 心 | xīn | heart | 心等諸法無常迅速 |
500 | 25 | 心 | xīn | emotion | 心等諸法無常迅速 |
Frequencies of all Words
Top 1094
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 166 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復次有諸異部 |
2 | 166 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復次有諸異部 |
3 | 166 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復次有諸異部 |
4 | 166 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復次有諸異部 |
5 | 166 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復次有諸異部 |
6 | 166 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復次有諸異部 |
7 | 166 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復次有諸異部 |
8 | 166 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復次有諸異部 |
9 | 166 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復次有諸異部 |
10 | 166 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復次有諸異部 |
11 | 166 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復次有諸異部 |
12 | 166 | 有 | yǒu | abundant | 復次有諸異部 |
13 | 166 | 有 | yǒu | purposeful | 復次有諸異部 |
14 | 166 | 有 | yǒu | You | 復次有諸異部 |
15 | 166 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復次有諸異部 |
16 | 166 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復次有諸異部 |
17 | 120 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 於無常法說有剎那暫時住 |
18 | 120 | 住 | zhù | to stop; to halt | 於無常法說有剎那暫時住 |
19 | 120 | 住 | zhù | to retain; to remain | 於無常法說有剎那暫時住 |
20 | 120 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 於無常法說有剎那暫時住 |
21 | 120 | 住 | zhù | firmly; securely | 於無常法說有剎那暫時住 |
22 | 120 | 住 | zhù | verb complement | 於無常法說有剎那暫時住 |
23 | 120 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 於無常法說有剎那暫時住 |
24 | 119 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故說頌 |
25 | 119 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故說頌 |
26 | 119 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故說頌 |
27 | 119 | 故 | gù | to die | 故說頌 |
28 | 119 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故說頌 |
29 | 119 | 故 | gù | original | 故說頌 |
30 | 119 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故說頌 |
31 | 119 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故說頌 |
32 | 119 | 故 | gù | something in the past | 故說頌 |
33 | 119 | 故 | gù | deceased; dead | 故說頌 |
34 | 119 | 故 | gù | still; yet | 故說頌 |
35 | 119 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故說頌 |
36 | 117 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體 |
37 | 117 | 體 | tǐ | form; style | 體 |
38 | 117 | 體 | tǐ | a substance | 體 |
39 | 117 | 體 | tǐ | a system | 體 |
40 | 117 | 體 | tǐ | a font | 體 |
41 | 117 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體 |
42 | 117 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體 |
43 | 117 | 體 | tī | ti | 體 |
44 | 117 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體 |
45 | 117 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體 |
46 | 117 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體 |
47 | 117 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體 |
48 | 117 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體 |
49 | 117 | 體 | tǐ | ti; essence | 體 |
50 | 117 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體 |
51 | 108 | 無 | wú | no | 後應無變衰 |
52 | 108 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 後應無變衰 |
53 | 108 | 無 | wú | to not have; without | 後應無變衰 |
54 | 108 | 無 | wú | has not yet | 後應無變衰 |
55 | 108 | 無 | mó | mo | 後應無變衰 |
56 | 108 | 無 | wú | do not | 後應無變衰 |
57 | 108 | 無 | wú | not; -less; un- | 後應無變衰 |
58 | 108 | 無 | wú | regardless of | 後應無變衰 |
59 | 108 | 無 | wú | to not have | 後應無變衰 |
60 | 108 | 無 | wú | um | 後應無變衰 |
61 | 108 | 無 | wú | Wu | 後應無變衰 |
62 | 108 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 後應無變衰 |
63 | 108 | 無 | wú | not; non- | 後應無變衰 |
64 | 108 | 無 | mó | mo | 後應無變衰 |
65 | 98 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
66 | 98 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
67 | 98 | 若 | ruò | if | 若 |
68 | 98 | 若 | ruò | you | 若 |
69 | 98 | 若 | ruò | this; that | 若 |
70 | 98 | 若 | ruò | and; or | 若 |
71 | 98 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
72 | 98 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
73 | 98 | 若 | ruò | to choose | 若 |
74 | 98 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
75 | 98 | 若 | ruò | thus | 若 |
76 | 98 | 若 | ruò | pollia | 若 |
77 | 98 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
78 | 98 | 若 | ruò | only then | 若 |
79 | 98 | 若 | rě | ja | 若 |
80 | 98 | 若 | rě | jñā | 若 |
81 | 98 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
82 | 90 | 應 | yīng | should; ought | 應如後位不得少留 |
83 | 90 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如後位不得少留 |
84 | 90 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如後位不得少留 |
85 | 90 | 應 | yīng | soon; immediately | 應如後位不得少留 |
86 | 90 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如後位不得少留 |
87 | 90 | 應 | yìng | to accept | 應如後位不得少留 |
88 | 90 | 應 | yīng | or; either | 應如後位不得少留 |
89 | 90 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如後位不得少留 |
90 | 90 | 應 | yìng | to echo | 應如後位不得少留 |
91 | 90 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如後位不得少留 |
92 | 90 | 應 | yìng | Ying | 應如後位不得少留 |
93 | 90 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應如後位不得少留 |
94 | 87 | 非 | fēi | not; non-; un- | 色等諸法非久時住 |
95 | 87 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 色等諸法非久時住 |
96 | 87 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 色等諸法非久時住 |
97 | 87 | 非 | fēi | different | 色等諸法非久時住 |
98 | 87 | 非 | fēi | to not be; to not have | 色等諸法非久時住 |
99 | 87 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 色等諸法非久時住 |
100 | 87 | 非 | fēi | Africa | 色等諸法非久時住 |
101 | 87 | 非 | fēi | to slander | 色等諸法非久時住 |
102 | 87 | 非 | fěi | to avoid | 色等諸法非久時住 |
103 | 87 | 非 | fēi | must | 色等諸法非久時住 |
104 | 87 | 非 | fēi | an error | 色等諸法非久時住 |
105 | 87 | 非 | fēi | a problem; a question | 色等諸法非久時住 |
106 | 87 | 非 | fēi | evil | 色等諸法非久時住 |
107 | 87 | 非 | fēi | besides; except; unless | 色等諸法非久時住 |
108 | 87 | 非 | fēi | not | 色等諸法非久時住 |
109 | 80 | 無常 | wúcháng | irregular | 於無常法說有剎那暫時住 |
110 | 80 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 於無常法說有剎那暫時住 |
111 | 80 | 無常 | wúcháng | impermanence | 於無常法說有剎那暫時住 |
112 | 80 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 於無常法說有剎那暫時住 |
113 | 77 | 等 | děng | et cetera; and so on | 色等諸法於 |
114 | 77 | 等 | děng | to wait | 色等諸法於 |
115 | 77 | 等 | děng | degree; kind | 色等諸法於 |
116 | 77 | 等 | děng | plural | 色等諸法於 |
117 | 77 | 等 | děng | to be equal | 色等諸法於 |
118 | 77 | 等 | děng | degree; level | 色等諸法於 |
119 | 77 | 等 | děng | to compare | 色等諸法於 |
120 | 77 | 等 | děng | same; equal; sama | 色等諸法於 |
121 | 76 | 是 | shì | is; are; am; to be | 前觀後察方知是 |
122 | 76 | 是 | shì | is exactly | 前觀後察方知是 |
123 | 76 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 前觀後察方知是 |
124 | 76 | 是 | shì | this; that; those | 前觀後察方知是 |
125 | 76 | 是 | shì | really; certainly | 前觀後察方知是 |
126 | 76 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 前觀後察方知是 |
127 | 76 | 是 | shì | true | 前觀後察方知是 |
128 | 76 | 是 | shì | is; has; exists | 前觀後察方知是 |
129 | 76 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 前觀後察方知是 |
130 | 76 | 是 | shì | a matter; an affair | 前觀後察方知是 |
131 | 76 | 是 | shì | Shi | 前觀後察方知是 |
132 | 76 | 是 | shì | is; bhū | 前觀後察方知是 |
133 | 76 | 是 | shì | this; idam | 前觀後察方知是 |
134 | 76 | 亦 | yì | also; too | 此亦非理 |
135 | 76 | 亦 | yì | but | 此亦非理 |
136 | 76 | 亦 | yì | this; he; she | 此亦非理 |
137 | 76 | 亦 | yì | although; even though | 此亦非理 |
138 | 76 | 亦 | yì | already | 此亦非理 |
139 | 76 | 亦 | yì | particle with no meaning | 此亦非理 |
140 | 76 | 亦 | yì | Yi | 此亦非理 |
141 | 73 | 為 | wèi | for; to | 為破彼言 |
142 | 73 | 為 | wèi | because of | 為破彼言 |
143 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為破彼言 |
144 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 為破彼言 |
145 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 為破彼言 |
146 | 73 | 為 | wéi | to do | 為破彼言 |
147 | 73 | 為 | wèi | for | 為破彼言 |
148 | 73 | 為 | wèi | because of; for; to | 為破彼言 |
149 | 73 | 為 | wèi | to | 為破彼言 |
150 | 73 | 為 | wéi | in a passive construction | 為破彼言 |
151 | 73 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為破彼言 |
152 | 73 | 為 | wéi | forming an adverb | 為破彼言 |
153 | 73 | 為 | wéi | to add emphasis | 為破彼言 |
154 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 為破彼言 |
155 | 73 | 為 | wéi | to govern | 為破彼言 |
156 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 為破彼言 |
157 | 72 | 不 | bù | not; no | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
158 | 72 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
159 | 72 | 不 | bù | as a correlative | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
160 | 72 | 不 | bù | no (answering a question) | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
161 | 72 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
162 | 72 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
163 | 72 | 不 | bù | to form a yes or no question | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
164 | 72 | 不 | bù | infix potential marker | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
165 | 72 | 不 | bù | no; na | 亦不應言由後法起令前住相而有變衰 |
166 | 67 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
167 | 67 | 生 | shēng | to live | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
168 | 67 | 生 | shēng | raw | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
169 | 67 | 生 | shēng | a student | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
170 | 67 | 生 | shēng | life | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
171 | 67 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
172 | 67 | 生 | shēng | alive | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
173 | 67 | 生 | shēng | a lifetime | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
174 | 67 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
175 | 67 | 生 | shēng | to grow | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
176 | 67 | 生 | shēng | unfamiliar | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
177 | 67 | 生 | shēng | not experienced | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
178 | 67 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
179 | 67 | 生 | shēng | very; extremely | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
180 | 67 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
181 | 67 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
182 | 67 | 生 | shēng | gender | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
183 | 67 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
184 | 67 | 生 | shēng | to set up | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
185 | 67 | 生 | shēng | a prostitute | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
186 | 67 | 生 | shēng | a captive | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
187 | 67 | 生 | shēng | a gentleman | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
188 | 67 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
189 | 67 | 生 | shēng | unripe | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
190 | 67 | 生 | shēng | nature | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
191 | 67 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
192 | 67 | 生 | shēng | destiny | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
193 | 67 | 生 | shēng | birth | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
194 | 67 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
195 | 66 | 用 | yòng | to use; to apply | 若言照境是用非體 |
196 | 66 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 若言照境是用非體 |
197 | 66 | 用 | yòng | to eat | 若言照境是用非體 |
198 | 66 | 用 | yòng | to spend | 若言照境是用非體 |
199 | 66 | 用 | yòng | expense | 若言照境是用非體 |
200 | 66 | 用 | yòng | a use; usage | 若言照境是用非體 |
201 | 66 | 用 | yòng | to need; must | 若言照境是用非體 |
202 | 66 | 用 | yòng | useful; practical | 若言照境是用非體 |
203 | 66 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 若言照境是用非體 |
204 | 66 | 用 | yòng | by means of; with | 若言照境是用非體 |
205 | 66 | 用 | yòng | to work (an animal) | 若言照境是用非體 |
206 | 66 | 用 | yòng | to appoint | 若言照境是用非體 |
207 | 66 | 用 | yòng | to administer; to manager | 若言照境是用非體 |
208 | 66 | 用 | yòng | to control | 若言照境是用非體 |
209 | 66 | 用 | yòng | to access | 若言照境是用非體 |
210 | 66 | 用 | yòng | Yong | 若言照境是用非體 |
211 | 66 | 用 | yòng | yong; function; application | 若言照境是用非體 |
212 | 66 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 若言照境是用非體 |
213 | 65 | 後 | hòu | after; later | 應如後位不得少留 |
214 | 65 | 後 | hòu | empress; queen | 應如後位不得少留 |
215 | 65 | 後 | hòu | sovereign | 應如後位不得少留 |
216 | 65 | 後 | hòu | behind | 應如後位不得少留 |
217 | 65 | 後 | hòu | the god of the earth | 應如後位不得少留 |
218 | 65 | 後 | hòu | late; later | 應如後位不得少留 |
219 | 65 | 後 | hòu | arriving late | 應如後位不得少留 |
220 | 65 | 後 | hòu | offspring; descendents | 應如後位不得少留 |
221 | 65 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 應如後位不得少留 |
222 | 65 | 後 | hòu | behind; back | 應如後位不得少留 |
223 | 65 | 後 | hòu | then | 應如後位不得少留 |
224 | 65 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 應如後位不得少留 |
225 | 65 | 後 | hòu | Hou | 應如後位不得少留 |
226 | 65 | 後 | hòu | after; behind | 應如後位不得少留 |
227 | 65 | 後 | hòu | following | 應如後位不得少留 |
228 | 65 | 後 | hòu | to be delayed | 應如後位不得少留 |
229 | 65 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 應如後位不得少留 |
230 | 65 | 後 | hòu | feudal lords | 應如後位不得少留 |
231 | 65 | 後 | hòu | Hou | 應如後位不得少留 |
232 | 65 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 應如後位不得少留 |
233 | 65 | 後 | hòu | rear; paścāt | 應如後位不得少留 |
234 | 65 | 後 | hòu | later; paścima | 應如後位不得少留 |
235 | 65 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所遷 |
236 | 65 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所遷 |
237 | 65 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所遷 |
238 | 65 | 所 | suǒ | it | 所遷 |
239 | 65 | 所 | suǒ | if; supposing | 所遷 |
240 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所遷 |
241 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 所遷 |
242 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所遷 |
243 | 65 | 所 | suǒ | that which | 所遷 |
244 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所遷 |
245 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 所遷 |
246 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 所遷 |
247 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所遷 |
248 | 65 | 所 | suǒ | that which; yad | 所遷 |
249 | 64 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 應如後位不得少留 |
250 | 64 | 如 | rú | if | 應如後位不得少留 |
251 | 64 | 如 | rú | in accordance with | 應如後位不得少留 |
252 | 64 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 應如後位不得少留 |
253 | 64 | 如 | rú | this | 應如後位不得少留 |
254 | 64 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 應如後位不得少留 |
255 | 64 | 如 | rú | to go to | 應如後位不得少留 |
256 | 64 | 如 | rú | to meet | 應如後位不得少留 |
257 | 64 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 應如後位不得少留 |
258 | 64 | 如 | rú | at least as good as | 應如後位不得少留 |
259 | 64 | 如 | rú | and | 應如後位不得少留 |
260 | 64 | 如 | rú | or | 應如後位不得少留 |
261 | 64 | 如 | rú | but | 應如後位不得少留 |
262 | 64 | 如 | rú | then | 應如後位不得少留 |
263 | 64 | 如 | rú | naturally | 應如後位不得少留 |
264 | 64 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 應如後位不得少留 |
265 | 64 | 如 | rú | you | 應如後位不得少留 |
266 | 64 | 如 | rú | the second lunar month | 應如後位不得少留 |
267 | 64 | 如 | rú | in; at | 應如後位不得少留 |
268 | 64 | 如 | rú | Ru | 應如後位不得少留 |
269 | 64 | 如 | rú | Thus | 應如後位不得少留 |
270 | 64 | 如 | rú | thus; tathā | 應如後位不得少留 |
271 | 64 | 如 | rú | like; iva | 應如後位不得少留 |
272 | 64 | 如 | rú | suchness; tathatā | 應如後位不得少留 |
273 | 63 | 言 | yán | to speak; to say; said | 為破彼言 |
274 | 63 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 為破彼言 |
275 | 63 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 為破彼言 |
276 | 63 | 言 | yán | a particle with no meaning | 為破彼言 |
277 | 63 | 言 | yán | phrase; sentence | 為破彼言 |
278 | 63 | 言 | yán | a word; a syllable | 為破彼言 |
279 | 63 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 為破彼言 |
280 | 63 | 言 | yán | to regard as | 為破彼言 |
281 | 63 | 言 | yán | to act as | 為破彼言 |
282 | 63 | 言 | yán | word; vacana | 為破彼言 |
283 | 63 | 言 | yán | speak; vad | 為破彼言 |
284 | 59 | 能 | néng | can; able | 爾時住力能制無常 |
285 | 59 | 能 | néng | ability; capacity | 爾時住力能制無常 |
286 | 59 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 爾時住力能制無常 |
287 | 59 | 能 | néng | energy | 爾時住力能制無常 |
288 | 59 | 能 | néng | function; use | 爾時住力能制無常 |
289 | 59 | 能 | néng | may; should; permitted to | 爾時住力能制無常 |
290 | 59 | 能 | néng | talent | 爾時住力能制無常 |
291 | 59 | 能 | néng | expert at | 爾時住力能制無常 |
292 | 59 | 能 | néng | to be in harmony | 爾時住力能制無常 |
293 | 59 | 能 | néng | to tend to; to care for | 爾時住力能制無常 |
294 | 59 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 爾時住力能制無常 |
295 | 59 | 能 | néng | as long as; only | 爾時住力能制無常 |
296 | 59 | 能 | néng | even if | 爾時住力能制無常 |
297 | 59 | 能 | néng | but | 爾時住力能制無常 |
298 | 59 | 能 | néng | in this way | 爾時住力能制無常 |
299 | 59 | 能 | néng | to be able; śak | 爾時住力能制無常 |
300 | 59 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 爾時住力能制無常 |
301 | 59 | 此 | cǐ | this; these | 此亦非理 |
302 | 59 | 此 | cǐ | in this way | 此亦非理 |
303 | 59 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此亦非理 |
304 | 59 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此亦非理 |
305 | 59 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此亦非理 |
306 | 58 | 時 | shí | time; a point or period of time | 破時品第三之餘 |
307 | 58 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 破時品第三之餘 |
308 | 58 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 破時品第三之餘 |
309 | 58 | 時 | shí | at that time | 破時品第三之餘 |
310 | 58 | 時 | shí | fashionable | 破時品第三之餘 |
311 | 58 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 破時品第三之餘 |
312 | 58 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 破時品第三之餘 |
313 | 58 | 時 | shí | tense | 破時品第三之餘 |
314 | 58 | 時 | shí | particular; special | 破時品第三之餘 |
315 | 58 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 破時品第三之餘 |
316 | 58 | 時 | shí | hour (measure word) | 破時品第三之餘 |
317 | 58 | 時 | shí | an era; a dynasty | 破時品第三之餘 |
318 | 58 | 時 | shí | time [abstract] | 破時品第三之餘 |
319 | 58 | 時 | shí | seasonal | 破時品第三之餘 |
320 | 58 | 時 | shí | frequently; often | 破時品第三之餘 |
321 | 58 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 破時品第三之餘 |
322 | 58 | 時 | shí | on time | 破時品第三之餘 |
323 | 58 | 時 | shí | this; that | 破時品第三之餘 |
324 | 58 | 時 | shí | to wait upon | 破時品第三之餘 |
325 | 58 | 時 | shí | hour | 破時品第三之餘 |
326 | 58 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 破時品第三之餘 |
327 | 58 | 時 | shí | Shi | 破時品第三之餘 |
328 | 58 | 時 | shí | a present; currentlt | 破時品第三之餘 |
329 | 58 | 時 | shí | time; kāla | 破時品第三之餘 |
330 | 58 | 時 | shí | at that time; samaya | 破時品第三之餘 |
331 | 58 | 時 | shí | then; atha | 破時品第三之餘 |
332 | 56 | 法 | fǎ | method; way | 於無常法說有剎那暫時住 |
333 | 56 | 法 | fǎ | France | 於無常法說有剎那暫時住 |
334 | 56 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 於無常法說有剎那暫時住 |
335 | 56 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 於無常法說有剎那暫時住 |
336 | 56 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 於無常法說有剎那暫時住 |
337 | 56 | 法 | fǎ | an institution | 於無常法說有剎那暫時住 |
338 | 56 | 法 | fǎ | to emulate | 於無常法說有剎那暫時住 |
339 | 56 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 於無常法說有剎那暫時住 |
340 | 56 | 法 | fǎ | punishment | 於無常法說有剎那暫時住 |
341 | 56 | 法 | fǎ | Fa | 於無常法說有剎那暫時住 |
342 | 56 | 法 | fǎ | a precedent | 於無常法說有剎那暫時住 |
343 | 56 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 於無常法說有剎那暫時住 |
344 | 56 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 於無常法說有剎那暫時住 |
345 | 56 | 法 | fǎ | Dharma | 於無常法說有剎那暫時住 |
346 | 56 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 於無常法說有剎那暫時住 |
347 | 56 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 於無常法說有剎那暫時住 |
348 | 56 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 於無常法說有剎那暫時住 |
349 | 56 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 於無常法說有剎那暫時住 |
350 | 53 | 知 | zhī | to know | 別相難知 |
351 | 53 | 知 | zhī | to comprehend | 別相難知 |
352 | 53 | 知 | zhī | to inform; to tell | 別相難知 |
353 | 53 | 知 | zhī | to administer | 別相難知 |
354 | 53 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 別相難知 |
355 | 53 | 知 | zhī | to be close friends | 別相難知 |
356 | 53 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 別相難知 |
357 | 53 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 別相難知 |
358 | 53 | 知 | zhī | knowledge | 別相難知 |
359 | 53 | 知 | zhī | consciousness; perception | 別相難知 |
360 | 53 | 知 | zhī | a close friend | 別相難知 |
361 | 53 | 知 | zhì | wisdom | 別相難知 |
362 | 53 | 知 | zhì | Zhi | 別相難知 |
363 | 53 | 知 | zhī | to appreciate | 別相難知 |
364 | 53 | 知 | zhī | to make known | 別相難知 |
365 | 53 | 知 | zhī | to have control over | 別相難知 |
366 | 53 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 別相難知 |
367 | 53 | 知 | zhī | Understanding | 別相難知 |
368 | 53 | 知 | zhī | know; jña | 別相難知 |
369 | 50 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言無常者 |
370 | 50 | 者 | zhě | that | 言無常者 |
371 | 50 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言無常者 |
372 | 50 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言無常者 |
373 | 50 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言無常者 |
374 | 50 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言無常者 |
375 | 50 | 者 | zhuó | according to | 言無常者 |
376 | 50 | 者 | zhě | ca | 言無常者 |
377 | 45 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
378 | 45 | 滅 | miè | to submerge | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
379 | 45 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
380 | 45 | 滅 | miè | to eliminate | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
381 | 45 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
382 | 45 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
383 | 45 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住 |
384 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 於無常法說有剎那暫時住 |
385 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 於無常法說有剎那暫時住 |
386 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 於無常法說有剎那暫時住 |
387 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 於無常法說有剎那暫時住 |
388 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 於無常法說有剎那暫時住 |
389 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 於無常法說有剎那暫時住 |
390 | 41 | 說 | shuō | allocution | 於無常法說有剎那暫時住 |
391 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 於無常法說有剎那暫時住 |
392 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 於無常法說有剎那暫時住 |
393 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 於無常法說有剎那暫時住 |
394 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 於無常法說有剎那暫時住 |
395 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 於無常法說有剎那暫時住 |
396 | 41 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 後異相起名曰變 |
397 | 41 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 後異相起名曰變 |
398 | 41 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 後異相起名曰變 |
399 | 41 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 後異相起名曰變 |
400 | 41 | 相 | xiàng | to aid; to help | 後異相起名曰變 |
401 | 41 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 後異相起名曰變 |
402 | 41 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 後異相起名曰變 |
403 | 41 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 後異相起名曰變 |
404 | 41 | 相 | xiāng | Xiang | 後異相起名曰變 |
405 | 41 | 相 | xiāng | form substance | 後異相起名曰變 |
406 | 41 | 相 | xiāng | to express | 後異相起名曰變 |
407 | 41 | 相 | xiàng | to choose | 後異相起名曰變 |
408 | 41 | 相 | xiāng | Xiang | 後異相起名曰變 |
409 | 41 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 後異相起名曰變 |
410 | 41 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 後異相起名曰變 |
411 | 41 | 相 | xiāng | to compare | 後異相起名曰變 |
412 | 41 | 相 | xiàng | to divine | 後異相起名曰變 |
413 | 41 | 相 | xiàng | to administer | 後異相起名曰變 |
414 | 41 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 後異相起名曰變 |
415 | 41 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 後異相起名曰變 |
416 | 41 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 後異相起名曰變 |
417 | 41 | 相 | xiāng | coralwood | 後異相起名曰變 |
418 | 41 | 相 | xiàng | ministry | 後異相起名曰變 |
419 | 41 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 後異相起名曰變 |
420 | 41 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 後異相起名曰變 |
421 | 41 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 後異相起名曰變 |
422 | 41 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 後異相起名曰變 |
423 | 41 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 後異相起名曰變 |
424 | 40 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 念心同緣現在 |
425 | 40 | 緣 | yuán | hem | 念心同緣現在 |
426 | 40 | 緣 | yuán | to revolve around | 念心同緣現在 |
427 | 40 | 緣 | yuán | because | 念心同緣現在 |
428 | 40 | 緣 | yuán | to climb up | 念心同緣現在 |
429 | 40 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 念心同緣現在 |
430 | 40 | 緣 | yuán | along; to follow | 念心同緣現在 |
431 | 40 | 緣 | yuán | to depend on | 念心同緣現在 |
432 | 40 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 念心同緣現在 |
433 | 40 | 緣 | yuán | Condition | 念心同緣現在 |
434 | 40 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 念心同緣現在 |
435 | 40 | 又 | yòu | again; also | 又不可言 |
436 | 40 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又不可言 |
437 | 40 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又不可言 |
438 | 40 | 又 | yòu | and | 又不可言 |
439 | 40 | 又 | yòu | furthermore | 又不可言 |
440 | 40 | 又 | yòu | in addition | 又不可言 |
441 | 40 | 又 | yòu | but | 又不可言 |
442 | 40 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又不可言 |
443 | 38 | 何 | hé | what; where; which | 無常何有住 |
444 | 38 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 無常何有住 |
445 | 38 | 何 | hé | who | 無常何有住 |
446 | 38 | 何 | hé | what | 無常何有住 |
447 | 38 | 何 | hé | why | 無常何有住 |
448 | 38 | 何 | hé | how | 無常何有住 |
449 | 38 | 何 | hé | how much | 無常何有住 |
450 | 38 | 何 | hé | He | 無常何有住 |
451 | 38 | 何 | hé | what; kim | 無常何有住 |
452 | 37 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 所識諸境要由能識 |
453 | 37 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 所識諸境要由能識 |
454 | 37 | 境 | jìng | situation; circumstances | 所識諸境要由能識 |
455 | 37 | 境 | jìng | degree; level | 所識諸境要由能識 |
456 | 37 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 所識諸境要由能識 |
457 | 37 | 境 | jìng | sphere; region | 所識諸境要由能識 |
458 | 37 | 前 | qián | front | 後位住相與前住體既無差別 |
459 | 37 | 前 | qián | former; the past | 後位住相與前住體既無差別 |
460 | 37 | 前 | qián | to go forward | 後位住相與前住體既無差別 |
461 | 37 | 前 | qián | preceding | 後位住相與前住體既無差別 |
462 | 37 | 前 | qián | before; earlier; prior | 後位住相與前住體既無差別 |
463 | 37 | 前 | qián | to appear before | 後位住相與前住體既無差別 |
464 | 37 | 前 | qián | future | 後位住相與前住體既無差別 |
465 | 37 | 前 | qián | top; first | 後位住相與前住體既無差別 |
466 | 37 | 前 | qián | battlefront | 後位住相與前住體既無差別 |
467 | 37 | 前 | qián | pre- | 後位住相與前住體既無差別 |
468 | 37 | 前 | qián | before; former; pūrva | 後位住相與前住體既無差別 |
469 | 37 | 前 | qián | facing; mukha | 後位住相與前住體既無差別 |
470 | 37 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 有餘執色有住非心 |
471 | 37 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 有餘執色有住非心 |
472 | 37 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 有餘執色有住非心 |
473 | 37 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 有餘執色有住非心 |
474 | 37 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 有餘執色有住非心 |
475 | 37 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 有餘執色有住非心 |
476 | 37 | 執 | zhí | to block up | 有餘執色有住非心 |
477 | 37 | 執 | zhí | to engage in | 有餘執色有住非心 |
478 | 37 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 有餘執色有住非心 |
479 | 37 | 執 | zhí | a good friend | 有餘執色有住非心 |
480 | 37 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 有餘執色有住非心 |
481 | 37 | 執 | zhí | grasping; grāha | 有餘執色有住非心 |
482 | 36 | 名 | míng | measure word for people | 現見餘生餘亦名變 |
483 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 現見餘生餘亦名變 |
484 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 現見餘生餘亦名變 |
485 | 36 | 名 | míng | rank; position | 現見餘生餘亦名變 |
486 | 36 | 名 | míng | an excuse | 現見餘生餘亦名變 |
487 | 36 | 名 | míng | life | 現見餘生餘亦名變 |
488 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 現見餘生餘亦名變 |
489 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 現見餘生餘亦名變 |
490 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 現見餘生餘亦名變 |
491 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 現見餘生餘亦名變 |
492 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 現見餘生餘亦名變 |
493 | 36 | 名 | míng | moral | 現見餘生餘亦名變 |
494 | 36 | 名 | míng | name; naman | 現見餘生餘亦名變 |
495 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 現見餘生餘亦名變 |
496 | 36 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆實有體 |
497 | 36 | 皆 | jiē | same; equally | 皆實有體 |
498 | 36 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆實有體 |
499 | 36 | 於 | yú | in; at | 於無常法說有剎那暫時住 |
500 | 36 | 於 | yú | in; at | 於無常法說有剎那暫時住 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
体 | 體 |
|
|
无 | 無 |
|
|
若 |
|
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
非 | fēi | not | |
无常 | 無常 |
|
|
等 | děng | same; equal; sama |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
大乘 | 100 |
|
|
大乘广百论释论 | 大乘廣百論釋論 | 100 | Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
护法菩萨 | 護法菩薩 | 104 | Dharmapāla |
慧应 | 慧應 | 104 | Hui Ying |
慧力 | 72 |
|
|
慧能 | 104 | Huineng | |
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
涅槃 | 110 |
|
|
燃灯佛 | 燃燈佛 | 114 | Dipankara Buddha |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
圣天菩萨 | 聖天菩薩 | 115 | āryadeva |
相如 | 120 | Xiangru | |
玄奘 | 120 |
|
|
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 173.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
薄福 | 98 | little merit | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
必应 | 必應 | 98 | must |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
必当 | 必當 | 98 | must |
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
道中 | 100 | on the path | |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法住 | 102 | dharma abode | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
龟毛 | 龜毛 | 103 | tortoise hair |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
幻师 | 幻師 | 104 |
|
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
境相 | 106 | world of objects | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
内识 | 內識 | 110 | internal consciousness |
能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
且止 | 113 | obstruct | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
取果与果 | 取果與果 | 113 |
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三世 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
色有 | 115 | material existence | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
生住灭 | 生住滅 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受想 | 115 | sensation and perception | |
顺世 | 順世 | 115 |
|
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四相 | 115 |
|
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
唐捐 | 116 | in vain | |
同法喻 | 116 | same dharma analogy | |
同喻 | 116 | same dharma | |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
无常迅速 | 無常迅速 | 119 | impermanence strikes fast |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
五识 | 五識 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行解 | 120 |
|
|
性相 | 120 | inherent attributes | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
住持 | 122 |
|
|
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
自力 | 122 | one's own power | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |