Glossary and Vocabulary for Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun 大乘廣百論釋論, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 120 zhù to dwell; to live; to reside 於無常法說有剎那暫時住
2 120 zhù to stop; to halt 於無常法說有剎那暫時住
3 120 zhù to retain; to remain 於無常法說有剎那暫時住
4 120 zhù to lodge at [temporarily] 於無常法說有剎那暫時住
5 120 zhù verb complement 於無常法說有剎那暫時住
6 120 zhù attaching; abiding; dwelling on 於無常法說有剎那暫時住
7 117 a human or animal body
8 117 form; style
9 117 a substance
10 117 a system
11 117 a font
12 117 grammatical aspect (of a verb)
13 117 to experience; to realize
14 117 ti
15 117 limbs of a human or animal body
16 117 to put oneself in another's shoes
17 117 a genre of writing
18 117 body; śarīra
19 117 śarīra; human body
20 117 ti; essence
21 117 entity; a constituent; an element
22 108 Kangxi radical 71 後應無變衰
23 108 to not have; without 後應無變衰
24 108 mo 後應無變衰
25 108 to not have 後應無變衰
26 108 Wu 後應無變衰
27 108 mo 後應無變衰
28 90 yìng to answer; to respond 應如後位不得少留
29 90 yìng to confirm; to verify 應如後位不得少留
30 90 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應如後位不得少留
31 90 yìng to accept 應如後位不得少留
32 90 yìng to permit; to allow 應如後位不得少留
33 90 yìng to echo 應如後位不得少留
34 90 yìng to handle; to deal with 應如後位不得少留
35 90 yìng Ying 應如後位不得少留
36 87 fēi Kangxi radical 175 色等諸法非久時住
37 87 fēi wrong; bad; untruthful 色等諸法非久時住
38 87 fēi different 色等諸法非久時住
39 87 fēi to not be; to not have 色等諸法非久時住
40 87 fēi to violate; to be contrary to 色等諸法非久時住
41 87 fēi Africa 色等諸法非久時住
42 87 fēi to slander 色等諸法非久時住
43 87 fěi to avoid 色等諸法非久時住
44 87 fēi must 色等諸法非久時住
45 87 fēi an error 色等諸法非久時住
46 87 fēi a problem; a question 色等諸法非久時住
47 87 fēi evil 色等諸法非久時住
48 80 無常 wúcháng irregular 於無常法說有剎那暫時住
49 80 無常 wúcháng changing frequently 於無常法說有剎那暫時住
50 80 無常 wúcháng impermanence 於無常法說有剎那暫時住
51 80 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 於無常法說有剎那暫時住
52 77 děng et cetera; and so on 色等諸法於
53 77 děng to wait 色等諸法於
54 77 děng to be equal 色等諸法於
55 77 děng degree; level 色等諸法於
56 77 děng to compare 色等諸法於
57 77 děng same; equal; sama 色等諸法於
58 76 Yi 此亦非理
59 73 wéi to act as; to serve 為破彼言
60 73 wéi to change into; to become 為破彼言
61 73 wéi to be; is 為破彼言
62 73 wéi to do 為破彼言
63 73 wèi to support; to help 為破彼言
64 73 wéi to govern 為破彼言
65 73 wèi to be; bhū 為破彼言
66 72 infix potential marker 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
67 67 shēng to be born; to give birth 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
68 67 shēng to live 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
69 67 shēng raw 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
70 67 shēng a student 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
71 67 shēng life 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
72 67 shēng to produce; to give rise 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
73 67 shēng alive 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
74 67 shēng a lifetime 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
75 67 shēng to initiate; to become 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
76 67 shēng to grow 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
77 67 shēng unfamiliar 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
78 67 shēng not experienced 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
79 67 shēng hard; stiff; strong 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
80 67 shēng having academic or professional knowledge 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
81 67 shēng a male role in traditional theatre 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
82 67 shēng gender 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
83 67 shēng to develop; to grow 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
84 67 shēng to set up 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
85 67 shēng a prostitute 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
86 67 shēng a captive 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
87 67 shēng a gentleman 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
88 67 shēng Kangxi radical 100 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
89 67 shēng unripe 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
90 67 shēng nature 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
91 67 shēng to inherit; to succeed 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
92 67 shēng destiny 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
93 67 shēng birth 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
94 67 shēng arise; produce; utpad 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
95 66 yòng to use; to apply 若言照境是用非體
96 66 yòng Kangxi radical 101 若言照境是用非體
97 66 yòng to eat 若言照境是用非體
98 66 yòng to spend 若言照境是用非體
99 66 yòng expense 若言照境是用非體
100 66 yòng a use; usage 若言照境是用非體
101 66 yòng to need; must 若言照境是用非體
102 66 yòng useful; practical 若言照境是用非體
103 66 yòng to use up; to use all of something 若言照境是用非體
104 66 yòng to work (an animal) 若言照境是用非體
105 66 yòng to appoint 若言照境是用非體
106 66 yòng to administer; to manager 若言照境是用非體
107 66 yòng to control 若言照境是用非體
108 66 yòng to access 若言照境是用非體
109 66 yòng Yong 若言照境是用非體
110 66 yòng yong; function; application 若言照境是用非體
111 66 yòng efficacy; kāritra 若言照境是用非體
112 65 hòu after; later 應如後位不得少留
113 65 hòu empress; queen 應如後位不得少留
114 65 hòu sovereign 應如後位不得少留
115 65 hòu the god of the earth 應如後位不得少留
116 65 hòu late; later 應如後位不得少留
117 65 hòu offspring; descendents 應如後位不得少留
118 65 hòu to fall behind; to lag 應如後位不得少留
119 65 hòu behind; back 應如後位不得少留
120 65 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 應如後位不得少留
121 65 hòu Hou 應如後位不得少留
122 65 hòu after; behind 應如後位不得少留
123 65 hòu following 應如後位不得少留
124 65 hòu to be delayed 應如後位不得少留
125 65 hòu to abandon; to discard 應如後位不得少留
126 65 hòu feudal lords 應如後位不得少留
127 65 hòu Hou 應如後位不得少留
128 65 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 應如後位不得少留
129 65 hòu rear; paścāt 應如後位不得少留
130 65 hòu later; paścima 應如後位不得少留
131 65 suǒ a few; various; some 所遷
132 65 suǒ a place; a location 所遷
133 65 suǒ indicates a passive voice 所遷
134 65 suǒ an ordinal number 所遷
135 65 suǒ meaning 所遷
136 65 suǒ garrison 所遷
137 65 suǒ place; pradeśa 所遷
138 63 yán to speak; to say; said 為破彼言
139 63 yán language; talk; words; utterance; speech 為破彼言
140 63 yán Kangxi radical 149 為破彼言
141 63 yán phrase; sentence 為破彼言
142 63 yán a word; a syllable 為破彼言
143 63 yán a theory; a doctrine 為破彼言
144 63 yán to regard as 為破彼言
145 63 yán to act as 為破彼言
146 63 yán word; vacana 為破彼言
147 63 yán speak; vad 為破彼言
148 59 néng can; able 爾時住力能制無常
149 59 néng ability; capacity 爾時住力能制無常
150 59 néng a mythical bear-like beast 爾時住力能制無常
151 59 néng energy 爾時住力能制無常
152 59 néng function; use 爾時住力能制無常
153 59 néng talent 爾時住力能制無常
154 59 néng expert at 爾時住力能制無常
155 59 néng to be in harmony 爾時住力能制無常
156 59 néng to tend to; to care for 爾時住力能制無常
157 59 néng to reach; to arrive at 爾時住力能制無常
158 59 néng to be able; śak 爾時住力能制無常
159 59 néng skilful; pravīṇa 爾時住力能制無常
160 58 shí time; a point or period of time 破時品第三之餘
161 58 shí a season; a quarter of a year 破時品第三之餘
162 58 shí one of the 12 two-hour periods of the day 破時品第三之餘
163 58 shí fashionable 破時品第三之餘
164 58 shí fate; destiny; luck 破時品第三之餘
165 58 shí occasion; opportunity; chance 破時品第三之餘
166 58 shí tense 破時品第三之餘
167 58 shí particular; special 破時品第三之餘
168 58 shí to plant; to cultivate 破時品第三之餘
169 58 shí an era; a dynasty 破時品第三之餘
170 58 shí time [abstract] 破時品第三之餘
171 58 shí seasonal 破時品第三之餘
172 58 shí to wait upon 破時品第三之餘
173 58 shí hour 破時品第三之餘
174 58 shí appropriate; proper; timely 破時品第三之餘
175 58 shí Shi 破時品第三之餘
176 58 shí a present; currentlt 破時品第三之餘
177 58 shí time; kāla 破時品第三之餘
178 58 shí at that time; samaya 破時品第三之餘
179 56 method; way 於無常法說有剎那暫時住
180 56 France 於無常法說有剎那暫時住
181 56 the law; rules; regulations 於無常法說有剎那暫時住
182 56 the teachings of the Buddha; Dharma 於無常法說有剎那暫時住
183 56 a standard; a norm 於無常法說有剎那暫時住
184 56 an institution 於無常法說有剎那暫時住
185 56 to emulate 於無常法說有剎那暫時住
186 56 magic; a magic trick 於無常法說有剎那暫時住
187 56 punishment 於無常法說有剎那暫時住
188 56 Fa 於無常法說有剎那暫時住
189 56 a precedent 於無常法說有剎那暫時住
190 56 a classification of some kinds of Han texts 於無常法說有剎那暫時住
191 56 relating to a ceremony or rite 於無常法說有剎那暫時住
192 56 Dharma 於無常法說有剎那暫時住
193 56 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於無常法說有剎那暫時住
194 56 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於無常法說有剎那暫時住
195 56 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於無常法說有剎那暫時住
196 56 quality; characteristic 於無常法說有剎那暫時住
197 53 zhī to know 別相難知
198 53 zhī to comprehend 別相難知
199 53 zhī to inform; to tell 別相難知
200 53 zhī to administer 別相難知
201 53 zhī to distinguish; to discern; to recognize 別相難知
202 53 zhī to be close friends 別相難知
203 53 zhī to feel; to sense; to perceive 別相難知
204 53 zhī to receive; to entertain 別相難知
205 53 zhī knowledge 別相難知
206 53 zhī consciousness; perception 別相難知
207 53 zhī a close friend 別相難知
208 53 zhì wisdom 別相難知
209 53 zhì Zhi 別相難知
210 53 zhī to appreciate 別相難知
211 53 zhī to make known 別相難知
212 53 zhī to have control over 別相難知
213 53 zhī to expect; to foresee 別相難知
214 53 zhī Understanding 別相難知
215 53 zhī know; jña 別相難知
216 50 zhě ca 言無常者
217 45 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
218 45 miè to submerge 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
219 45 miè to extinguish; to put out 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
220 45 miè to eliminate 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
221 45 miè to disappear; to fade away 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
222 45 miè the cessation of suffering 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
223 45 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
224 41 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於無常法說有剎那暫時住
225 41 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於無常法說有剎那暫時住
226 41 shuì to persuade 於無常法說有剎那暫時住
227 41 shuō to teach; to recite; to explain 於無常法說有剎那暫時住
228 41 shuō a doctrine; a theory 於無常法說有剎那暫時住
229 41 shuō to claim; to assert 於無常法說有剎那暫時住
230 41 shuō allocution 於無常法說有剎那暫時住
231 41 shuō to criticize; to scold 於無常法說有剎那暫時住
232 41 shuō to indicate; to refer to 於無常法說有剎那暫時住
233 41 shuō speach; vāda 於無常法說有剎那暫時住
234 41 shuō to speak; bhāṣate 於無常法說有剎那暫時住
235 41 shuō to instruct 於無常法說有剎那暫時住
236 41 xiàng to observe; to assess 後異相起名曰變
237 41 xiàng appearance; portrait; picture 後異相起名曰變
238 41 xiàng countenance; personage; character; disposition 後異相起名曰變
239 41 xiàng to aid; to help 後異相起名曰變
240 41 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 後異相起名曰變
241 41 xiàng a sign; a mark; appearance 後異相起名曰變
242 41 xiāng alternately; in turn 後異相起名曰變
243 41 xiāng Xiang 後異相起名曰變
244 41 xiāng form substance 後異相起名曰變
245 41 xiāng to express 後異相起名曰變
246 41 xiàng to choose 後異相起名曰變
247 41 xiāng Xiang 後異相起名曰變
248 41 xiāng an ancient musical instrument 後異相起名曰變
249 41 xiāng the seventh lunar month 後異相起名曰變
250 41 xiāng to compare 後異相起名曰變
251 41 xiàng to divine 後異相起名曰變
252 41 xiàng to administer 後異相起名曰變
253 41 xiàng helper for a blind person 後異相起名曰變
254 41 xiāng rhythm [music] 後異相起名曰變
255 41 xiāng the upper frets of a pipa 後異相起名曰變
256 41 xiāng coralwood 後異相起名曰變
257 41 xiàng ministry 後異相起名曰變
258 41 xiàng to supplement; to enhance 後異相起名曰變
259 41 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 後異相起名曰變
260 41 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 後異相起名曰變
261 41 xiàng sign; mark; liṅga 後異相起名曰變
262 41 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 後異相起名曰變
263 40 yuán fate; predestined affinity 念心同緣現在
264 40 yuán hem 念心同緣現在
265 40 yuán to revolve around 念心同緣現在
266 40 yuán to climb up 念心同緣現在
267 40 yuán cause; origin; reason 念心同緣現在
268 40 yuán along; to follow 念心同緣現在
269 40 yuán to depend on 念心同緣現在
270 40 yuán margin; edge; rim 念心同緣現在
271 40 yuán Condition 念心同緣現在
272 40 yuán conditions; pratyaya; paccaya 念心同緣現在
273 40 yòu Kangxi radical 29 又不可言
274 38 to carry on the shoulder 無常何有住
275 38 what 無常何有住
276 38 He 無常何有住
277 37 jìng boundary; frontier; boundary 所識諸境要由能識
278 37 jìng area; region; place; territory 所識諸境要由能識
279 37 jìng situation; circumstances 所識諸境要由能識
280 37 jìng degree; level 所識諸境要由能識
281 37 jìng the object of one of the six senses 所識諸境要由能識
282 37 jìng sphere; region 所識諸境要由能識
283 37 qián front 後位住相與前住體既無差別
284 37 qián former; the past 後位住相與前住體既無差別
285 37 qián to go forward 後位住相與前住體既無差別
286 37 qián preceding 後位住相與前住體既無差別
287 37 qián before; earlier; prior 後位住相與前住體既無差別
288 37 qián to appear before 後位住相與前住體既無差別
289 37 qián future 後位住相與前住體既無差別
290 37 qián top; first 後位住相與前住體既無差別
291 37 qián battlefront 後位住相與前住體既無差別
292 37 qián before; former; pūrva 後位住相與前住體既無差別
293 37 qián facing; mukha 後位住相與前住體既無差別
294 37 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 有餘執色有住非心
295 37 zhí a post; a position; a job 有餘執色有住非心
296 37 zhí to grasp; to hold 有餘執色有住非心
297 37 zhí to govern; to administer; to be in charge of 有餘執色有住非心
298 37 zhí to arrest; to capture 有餘執色有住非心
299 37 zhí to maintain; to guard 有餘執色有住非心
300 37 zhí to block up 有餘執色有住非心
301 37 zhí to engage in 有餘執色有住非心
302 37 zhí to link up; to draw in 有餘執色有住非心
303 37 zhí a good friend 有餘執色有住非心
304 37 zhí proof; certificate; receipt; voucher 有餘執色有住非心
305 37 zhí grasping; grāha 有餘執色有住非心
306 36 míng fame; renown; reputation 現見餘生餘亦名變
307 36 míng a name; personal name; designation 現見餘生餘亦名變
308 36 míng rank; position 現見餘生餘亦名變
309 36 míng an excuse 現見餘生餘亦名變
310 36 míng life 現見餘生餘亦名變
311 36 míng to name; to call 現見餘生餘亦名變
312 36 míng to express; to describe 現見餘生餘亦名變
313 36 míng to be called; to have the name 現見餘生餘亦名變
314 36 míng to own; to possess 現見餘生餘亦名變
315 36 míng famous; renowned 現見餘生餘亦名變
316 36 míng moral 現見餘生餘亦名變
317 36 míng name; naman 現見餘生餘亦名變
318 36 míng fame; renown; yasas 現見餘生餘亦名變
319 36 to go; to 於無常法說有剎那暫時住
320 36 to rely on; to depend on 於無常法說有剎那暫時住
321 36 Yu 於無常法說有剎那暫時住
322 36 a crow 於無常法說有剎那暫時住
323 35 one 如是無一義
324 35 Kangxi radical 1 如是無一義
325 35 pure; concentrated 如是無一義
326 35 first 如是無一義
327 35 the same 如是無一義
328 35 sole; single 如是無一義
329 35 a very small amount 如是無一義
330 35 Yi 如是無一義
331 35 other 如是無一義
332 35 to unify 如是無一義
333 35 accidentally; coincidentally 如是無一義
334 35 abruptly; suddenly 如是無一義
335 35 one; eka 如是無一義
336 35 住相 zhùxiāng abiding; sthiti 後位住相與前住體既無差別
337 34 to complete; to finish 既無住體
338 34 Ji 既無住體
339 33 huì intelligent; clever 若立慧體念念各異知諸法者
340 33 huì mental ability; intellect 若立慧體念念各異知諸法者
341 33 huì wisdom; understanding 若立慧體念念各異知諸法者
342 33 huì Wisdom 若立慧體念念各異知諸法者
343 33 huì wisdom; prajna 若立慧體念念各異知諸法者
344 33 huì intellect; mati 若立慧體念念各異知諸法者
345 33 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 有為諸法
346 32 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 後念意識察現在法
347 32 Qi 所依令其暫住
348 32 jiàn to see
349 32 jiàn opinion; view; understanding
350 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
351 32 jiàn refer to; for details see
352 32 jiàn to listen to
353 32 jiàn to meet
354 32 jiàn to receive (a guest)
355 32 jiàn let me; kindly
356 32 jiàn Jian
357 32 xiàn to appear
358 32 xiàn to introduce
359 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
360 32 jiàn seeing; observing; darśana
361 31 to depend on; to lean on 即依住體立有實時
362 31 to comply with; to follow 即依住體立有實時
363 31 to help 即依住體立有實時
364 31 flourishing 即依住體立有實時
365 31 lovable 即依住體立有實時
366 31 bonds; substratum; upadhi 即依住體立有實時
367 31 refuge; śaraṇa 即依住體立有實時
368 31 reliance; pratiśaraṇa 即依住體立有實時
369 31 shí real; true 若謂色等實非無常
370 31 shí nut; seed; fruit 若謂色等實非無常
371 31 shí substance; content; material 若謂色等實非無常
372 31 shí honest; sincere 若謂色等實非無常
373 31 shí vast; extensive 若謂色等實非無常
374 31 shí solid 若謂色等實非無常
375 31 shí abundant; prosperous 若謂色等實非無常
376 31 shí reality; a fact; an event 若謂色等實非無常
377 31 shí wealth; property 若謂色等實非無常
378 31 shí effect; result 若謂色等實非無常
379 31 shí an honest person 若謂色等實非無常
380 31 shí to fill 若謂色等實非無常
381 31 shí complete 若謂色等實非無常
382 31 shí to strengthen 若謂色等實非無常
383 31 shí to practice 若謂色等實非無常
384 31 shí namely 若謂色等實非無常
385 31 shí to verify; to check; to confirm 若謂色等實非無常
386 31 shí full; at capacity 若謂色等實非無常
387 31 shí supplies; goods 若謂色等實非無常
388 31 shí Shichen 若謂色等實非無常
389 31 shí Real 若謂色等實非無常
390 31 shí truth; reality; tattva 若謂色等實非無常
391 30 實有 shí yǒu absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing 皆實有體
392 30 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是無一義
393 29 color 色等諸法於
394 29 form; matter 色等諸法於
395 29 shǎi dice 色等諸法於
396 29 Kangxi radical 139 色等諸法於
397 29 countenance 色等諸法於
398 29 scene; sight 色等諸法於
399 29 feminine charm; female beauty 色等諸法於
400 29 kind; type 色等諸法於
401 29 quality 色等諸法於
402 29 to be angry 色等諸法於
403 29 to seek; to search for 色等諸法於
404 29 lust; sexual desire 色等諸法於
405 29 form; rupa 色等諸法於
406 29 ér Kangxi radical 126 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
407 29 ér as if; to seem like 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
408 29 néng can; able 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
409 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
410 29 ér to arrive; up to 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
411 28 different; other 復次有諸異部
412 28 to distinguish; to separate; to discriminate 復次有諸異部
413 28 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 復次有諸異部
414 28 unfamiliar; foreign 復次有諸異部
415 28 unusual; strange; surprising 復次有諸異部
416 28 to marvel; to wonder 復次有諸異部
417 28 distinction; viśeṣa 復次有諸異部
418 28 to stand 即依住體立有實時
419 28 Kangxi radical 117 即依住體立有實時
420 28 erect; upright; vertical 即依住體立有實時
421 28 to establish; to set up; to found 即依住體立有實時
422 28 to conclude; to draw up 即依住體立有實時
423 28 to ascend the throne 即依住體立有實時
424 28 to designate; to appoint 即依住體立有實時
425 28 to live; to exist 即依住體立有實時
426 28 to erect; to stand something up 即依住體立有實時
427 28 to take a stand 即依住體立有實時
428 28 to cease; to stop 即依住體立有實時
429 28 a two week period at the onset o feach season 即依住體立有實時
430 28 stand 即依住體立有實時
431 27 dìng to decide 知其定有能住於法
432 27 dìng certainly; definitely 知其定有能住於法
433 27 dìng to determine 知其定有能住於法
434 27 dìng to calm down 知其定有能住於法
435 27 dìng to set; to fix 知其定有能住於法
436 27 dìng to book; to subscribe to; to order 知其定有能住於法
437 27 dìng still 知其定有能住於法
438 27 dìng Concentration 知其定有能住於法
439 27 dìng meditative concentration; meditation 知其定有能住於法
440 27 dìng real; sadbhūta 知其定有能住於法
441 27 yuē to speak; to say
442 27 yuē Kangxi radical 73
443 27 yuē to be called
444 27 yuē said; ukta
445 27 wèi to call 謂無常雖居住位
446 27 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂無常雖居住位
447 27 wèi to speak to; to address 謂無常雖居住位
448 27 wèi to treat as; to regard as 謂無常雖居住位
449 27 wèi introducing a condition situation 謂無常雖居住位
450 27 wèi to speak to; to address 謂無常雖居住位
451 27 wèi to think 謂無常雖居住位
452 27 wèi for; is to be 謂無常雖居住位
453 27 wèi to make; to cause 謂無常雖居住位
454 27 wèi principle; reason 謂無常雖居住位
455 27 wèi Wei 謂無常雖居住位
456 26 extra; surplus 破時品第三之餘
457 26 odd; surplus over a round number 破時品第三之餘
458 26 to remain 破時品第三之餘
459 26 other 破時品第三之餘
460 26 additional; complementary 破時品第三之餘
461 26 remaining 破時品第三之餘
462 26 incomplete 破時品第三之餘
463 26 Yu 破時品第三之餘
464 26 other; anya 破時品第三之餘
465 26 force 爾時住力能制無常
466 26 Kangxi radical 19 爾時住力能制無常
467 26 to exert oneself; to make an effort 爾時住力能制無常
468 26 to force 爾時住力能制無常
469 26 labor; forced labor 爾時住力能制無常
470 26 physical strength 爾時住力能制無常
471 26 power 爾時住力能制無常
472 26 Li 爾時住力能制無常
473 26 ability; capability 爾時住力能制無常
474 26 influence 爾時住力能制無常
475 26 strength; power; bala 爾時住力能制無常
476 25 to arise; to get up 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
477 25 to rise; to raise 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
478 25 to grow out of; to bring forth; to emerge 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
479 25 to appoint (to an official post); to take up a post 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
480 25 to start 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
481 25 to establish; to build 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
482 25 to draft; to draw up (a plan) 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
483 25 opening sentence; opening verse 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
484 25 to get out of bed 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
485 25 to recover; to heal 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
486 25 to take out; to extract 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
487 25 marks the beginning of an action 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
488 25 marks the sufficiency of an action 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
489 25 to call back from mourning 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
490 25 to take place; to occur 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
491 25 to conjecture 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
492 25 stand up; utthāna 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
493 25 arising; utpāda 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
494 25 xīn heart [organ] 心等諸法無常迅速
495 25 xīn Kangxi radical 61 心等諸法無常迅速
496 25 xīn mind; consciousness 心等諸法無常迅速
497 25 xīn the center; the core; the middle 心等諸法無常迅速
498 25 xīn one of the 28 star constellations 心等諸法無常迅速
499 25 xīn heart 心等諸法無常迅速
500 25 xīn emotion 心等諸法無常迅速

Frequencies of all Words

Top 1094

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 166 yǒu is; are; to exist 復次有諸異部
2 166 yǒu to have; to possess 復次有諸異部
3 166 yǒu indicates an estimate 復次有諸異部
4 166 yǒu indicates a large quantity 復次有諸異部
5 166 yǒu indicates an affirmative response 復次有諸異部
6 166 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復次有諸異部
7 166 yǒu used to compare two things 復次有諸異部
8 166 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復次有諸異部
9 166 yǒu used before the names of dynasties 復次有諸異部
10 166 yǒu a certain thing; what exists 復次有諸異部
11 166 yǒu multiple of ten and ... 復次有諸異部
12 166 yǒu abundant 復次有諸異部
13 166 yǒu purposeful 復次有諸異部
14 166 yǒu You 復次有諸異部
15 166 yǒu 1. existence; 2. becoming 復次有諸異部
16 166 yǒu becoming; bhava 復次有諸異部
17 120 zhù to dwell; to live; to reside 於無常法說有剎那暫時住
18 120 zhù to stop; to halt 於無常法說有剎那暫時住
19 120 zhù to retain; to remain 於無常法說有剎那暫時住
20 120 zhù to lodge at [temporarily] 於無常法說有剎那暫時住
21 120 zhù firmly; securely 於無常法說有剎那暫時住
22 120 zhù verb complement 於無常法說有剎那暫時住
23 120 zhù attaching; abiding; dwelling on 於無常法說有剎那暫時住
24 119 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故說頌
25 119 old; ancient; former; past 故說頌
26 119 reason; cause; purpose 故說頌
27 119 to die 故說頌
28 119 so; therefore; hence 故說頌
29 119 original 故說頌
30 119 accident; happening; instance 故說頌
31 119 a friend; an acquaintance; friendship 故說頌
32 119 something in the past 故說頌
33 119 deceased; dead 故說頌
34 119 still; yet 故說頌
35 119 therefore; tasmāt 故說頌
36 117 a human or animal body
37 117 form; style
38 117 a substance
39 117 a system
40 117 a font
41 117 grammatical aspect (of a verb)
42 117 to experience; to realize
43 117 ti
44 117 limbs of a human or animal body
45 117 to put oneself in another's shoes
46 117 a genre of writing
47 117 body; śarīra
48 117 śarīra; human body
49 117 ti; essence
50 117 entity; a constituent; an element
51 108 no 後應無變衰
52 108 Kangxi radical 71 後應無變衰
53 108 to not have; without 後應無變衰
54 108 has not yet 後應無變衰
55 108 mo 後應無變衰
56 108 do not 後應無變衰
57 108 not; -less; un- 後應無變衰
58 108 regardless of 後應無變衰
59 108 to not have 後應無變衰
60 108 um 後應無變衰
61 108 Wu 後應無變衰
62 108 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 後應無變衰
63 108 not; non- 後應無變衰
64 108 mo 後應無變衰
65 98 ruò to seem; to be like; as
66 98 ruò seemingly
67 98 ruò if
68 98 ruò you
69 98 ruò this; that
70 98 ruò and; or
71 98 ruò as for; pertaining to
72 98 pomegranite
73 98 ruò to choose
74 98 ruò to agree; to accord with; to conform to
75 98 ruò thus
76 98 ruò pollia
77 98 ruò Ruo
78 98 ruò only then
79 98 ja
80 98 jñā
81 98 ruò if; yadi
82 90 yīng should; ought 應如後位不得少留
83 90 yìng to answer; to respond 應如後位不得少留
84 90 yìng to confirm; to verify 應如後位不得少留
85 90 yīng soon; immediately 應如後位不得少留
86 90 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應如後位不得少留
87 90 yìng to accept 應如後位不得少留
88 90 yīng or; either 應如後位不得少留
89 90 yìng to permit; to allow 應如後位不得少留
90 90 yìng to echo 應如後位不得少留
91 90 yìng to handle; to deal with 應如後位不得少留
92 90 yìng Ying 應如後位不得少留
93 90 yīng suitable; yukta 應如後位不得少留
94 87 fēi not; non-; un- 色等諸法非久時住
95 87 fēi Kangxi radical 175 色等諸法非久時住
96 87 fēi wrong; bad; untruthful 色等諸法非久時住
97 87 fēi different 色等諸法非久時住
98 87 fēi to not be; to not have 色等諸法非久時住
99 87 fēi to violate; to be contrary to 色等諸法非久時住
100 87 fēi Africa 色等諸法非久時住
101 87 fēi to slander 色等諸法非久時住
102 87 fěi to avoid 色等諸法非久時住
103 87 fēi must 色等諸法非久時住
104 87 fēi an error 色等諸法非久時住
105 87 fēi a problem; a question 色等諸法非久時住
106 87 fēi evil 色等諸法非久時住
107 87 fēi besides; except; unless 色等諸法非久時住
108 87 fēi not 色等諸法非久時住
109 80 無常 wúcháng irregular 於無常法說有剎那暫時住
110 80 無常 wúcháng changing frequently 於無常法說有剎那暫時住
111 80 無常 wúcháng impermanence 於無常法說有剎那暫時住
112 80 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 於無常法說有剎那暫時住
113 77 děng et cetera; and so on 色等諸法於
114 77 děng to wait 色等諸法於
115 77 děng degree; kind 色等諸法於
116 77 děng plural 色等諸法於
117 77 děng to be equal 色等諸法於
118 77 děng degree; level 色等諸法於
119 77 děng to compare 色等諸法於
120 77 děng same; equal; sama 色等諸法於
121 76 shì is; are; am; to be 前觀後察方知是
122 76 shì is exactly 前觀後察方知是
123 76 shì is suitable; is in contrast 前觀後察方知是
124 76 shì this; that; those 前觀後察方知是
125 76 shì really; certainly 前觀後察方知是
126 76 shì correct; yes; affirmative 前觀後察方知是
127 76 shì true 前觀後察方知是
128 76 shì is; has; exists 前觀後察方知是
129 76 shì used between repetitions of a word 前觀後察方知是
130 76 shì a matter; an affair 前觀後察方知是
131 76 shì Shi 前觀後察方知是
132 76 shì is; bhū 前觀後察方知是
133 76 shì this; idam 前觀後察方知是
134 76 also; too 此亦非理
135 76 but 此亦非理
136 76 this; he; she 此亦非理
137 76 although; even though 此亦非理
138 76 already 此亦非理
139 76 particle with no meaning 此亦非理
140 76 Yi 此亦非理
141 73 wèi for; to 為破彼言
142 73 wèi because of 為破彼言
143 73 wéi to act as; to serve 為破彼言
144 73 wéi to change into; to become 為破彼言
145 73 wéi to be; is 為破彼言
146 73 wéi to do 為破彼言
147 73 wèi for 為破彼言
148 73 wèi because of; for; to 為破彼言
149 73 wèi to 為破彼言
150 73 wéi in a passive construction 為破彼言
151 73 wéi forming a rehetorical question 為破彼言
152 73 wéi forming an adverb 為破彼言
153 73 wéi to add emphasis 為破彼言
154 73 wèi to support; to help 為破彼言
155 73 wéi to govern 為破彼言
156 73 wèi to be; bhū 為破彼言
157 72 not; no 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
158 72 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
159 72 as a correlative 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
160 72 no (answering a question) 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
161 72 forms a negative adjective from a noun 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
162 72 at the end of a sentence to form a question 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
163 72 to form a yes or no question 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
164 72 infix potential marker 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
165 72 no; na 亦不應言由後法起令前住相而有變衰
166 67 shēng to be born; to give birth 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
167 67 shēng to live 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
168 67 shēng raw 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
169 67 shēng a student 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
170 67 shēng life 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
171 67 shēng to produce; to give rise 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
172 67 shēng alive 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
173 67 shēng a lifetime 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
174 67 shēng to initiate; to become 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
175 67 shēng to grow 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
176 67 shēng unfamiliar 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
177 67 shēng not experienced 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
178 67 shēng hard; stiff; strong 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
179 67 shēng very; extremely 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
180 67 shēng having academic or professional knowledge 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
181 67 shēng a male role in traditional theatre 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
182 67 shēng gender 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
183 67 shēng to develop; to grow 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
184 67 shēng to set up 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
185 67 shēng a prostitute 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
186 67 shēng a captive 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
187 67 shēng a gentleman 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
188 67 shēng Kangxi radical 100 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
189 67 shēng unripe 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
190 67 shēng nature 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
191 67 shēng to inherit; to succeed 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
192 67 shēng destiny 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
193 67 shēng birth 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
194 67 shēng arise; produce; utpad 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
195 66 yòng to use; to apply 若言照境是用非體
196 66 yòng Kangxi radical 101 若言照境是用非體
197 66 yòng to eat 若言照境是用非體
198 66 yòng to spend 若言照境是用非體
199 66 yòng expense 若言照境是用非體
200 66 yòng a use; usage 若言照境是用非體
201 66 yòng to need; must 若言照境是用非體
202 66 yòng useful; practical 若言照境是用非體
203 66 yòng to use up; to use all of something 若言照境是用非體
204 66 yòng by means of; with 若言照境是用非體
205 66 yòng to work (an animal) 若言照境是用非體
206 66 yòng to appoint 若言照境是用非體
207 66 yòng to administer; to manager 若言照境是用非體
208 66 yòng to control 若言照境是用非體
209 66 yòng to access 若言照境是用非體
210 66 yòng Yong 若言照境是用非體
211 66 yòng yong; function; application 若言照境是用非體
212 66 yòng efficacy; kāritra 若言照境是用非體
213 65 hòu after; later 應如後位不得少留
214 65 hòu empress; queen 應如後位不得少留
215 65 hòu sovereign 應如後位不得少留
216 65 hòu behind 應如後位不得少留
217 65 hòu the god of the earth 應如後位不得少留
218 65 hòu late; later 應如後位不得少留
219 65 hòu arriving late 應如後位不得少留
220 65 hòu offspring; descendents 應如後位不得少留
221 65 hòu to fall behind; to lag 應如後位不得少留
222 65 hòu behind; back 應如後位不得少留
223 65 hòu then 應如後位不得少留
224 65 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 應如後位不得少留
225 65 hòu Hou 應如後位不得少留
226 65 hòu after; behind 應如後位不得少留
227 65 hòu following 應如後位不得少留
228 65 hòu to be delayed 應如後位不得少留
229 65 hòu to abandon; to discard 應如後位不得少留
230 65 hòu feudal lords 應如後位不得少留
231 65 hòu Hou 應如後位不得少留
232 65 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 應如後位不得少留
233 65 hòu rear; paścāt 應如後位不得少留
234 65 hòu later; paścima 應如後位不得少留
235 65 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所遷
236 65 suǒ an office; an institute 所遷
237 65 suǒ introduces a relative clause 所遷
238 65 suǒ it 所遷
239 65 suǒ if; supposing 所遷
240 65 suǒ a few; various; some 所遷
241 65 suǒ a place; a location 所遷
242 65 suǒ indicates a passive voice 所遷
243 65 suǒ that which 所遷
244 65 suǒ an ordinal number 所遷
245 65 suǒ meaning 所遷
246 65 suǒ garrison 所遷
247 65 suǒ place; pradeśa 所遷
248 65 suǒ that which; yad 所遷
249 64 such as; for example; for instance 應如後位不得少留
250 64 if 應如後位不得少留
251 64 in accordance with 應如後位不得少留
252 64 to be appropriate; should; with regard to 應如後位不得少留
253 64 this 應如後位不得少留
254 64 it is so; it is thus; can be compared with 應如後位不得少留
255 64 to go to 應如後位不得少留
256 64 to meet 應如後位不得少留
257 64 to appear; to seem; to be like 應如後位不得少留
258 64 at least as good as 應如後位不得少留
259 64 and 應如後位不得少留
260 64 or 應如後位不得少留
261 64 but 應如後位不得少留
262 64 then 應如後位不得少留
263 64 naturally 應如後位不得少留
264 64 expresses a question or doubt 應如後位不得少留
265 64 you 應如後位不得少留
266 64 the second lunar month 應如後位不得少留
267 64 in; at 應如後位不得少留
268 64 Ru 應如後位不得少留
269 64 Thus 應如後位不得少留
270 64 thus; tathā 應如後位不得少留
271 64 like; iva 應如後位不得少留
272 64 suchness; tathatā 應如後位不得少留
273 63 yán to speak; to say; said 為破彼言
274 63 yán language; talk; words; utterance; speech 為破彼言
275 63 yán Kangxi radical 149 為破彼言
276 63 yán a particle with no meaning 為破彼言
277 63 yán phrase; sentence 為破彼言
278 63 yán a word; a syllable 為破彼言
279 63 yán a theory; a doctrine 為破彼言
280 63 yán to regard as 為破彼言
281 63 yán to act as 為破彼言
282 63 yán word; vacana 為破彼言
283 63 yán speak; vad 為破彼言
284 59 néng can; able 爾時住力能制無常
285 59 néng ability; capacity 爾時住力能制無常
286 59 néng a mythical bear-like beast 爾時住力能制無常
287 59 néng energy 爾時住力能制無常
288 59 néng function; use 爾時住力能制無常
289 59 néng may; should; permitted to 爾時住力能制無常
290 59 néng talent 爾時住力能制無常
291 59 néng expert at 爾時住力能制無常
292 59 néng to be in harmony 爾時住力能制無常
293 59 néng to tend to; to care for 爾時住力能制無常
294 59 néng to reach; to arrive at 爾時住力能制無常
295 59 néng as long as; only 爾時住力能制無常
296 59 néng even if 爾時住力能制無常
297 59 néng but 爾時住力能制無常
298 59 néng in this way 爾時住力能制無常
299 59 néng to be able; śak 爾時住力能制無常
300 59 néng skilful; pravīṇa 爾時住力能制無常
301 59 this; these 此亦非理
302 59 in this way 此亦非理
303 59 otherwise; but; however; so 此亦非理
304 59 at this time; now; here 此亦非理
305 59 this; here; etad 此亦非理
306 58 shí time; a point or period of time 破時品第三之餘
307 58 shí a season; a quarter of a year 破時品第三之餘
308 58 shí one of the 12 two-hour periods of the day 破時品第三之餘
309 58 shí at that time 破時品第三之餘
310 58 shí fashionable 破時品第三之餘
311 58 shí fate; destiny; luck 破時品第三之餘
312 58 shí occasion; opportunity; chance 破時品第三之餘
313 58 shí tense 破時品第三之餘
314 58 shí particular; special 破時品第三之餘
315 58 shí to plant; to cultivate 破時品第三之餘
316 58 shí hour (measure word) 破時品第三之餘
317 58 shí an era; a dynasty 破時品第三之餘
318 58 shí time [abstract] 破時品第三之餘
319 58 shí seasonal 破時品第三之餘
320 58 shí frequently; often 破時品第三之餘
321 58 shí occasionally; sometimes 破時品第三之餘
322 58 shí on time 破時品第三之餘
323 58 shí this; that 破時品第三之餘
324 58 shí to wait upon 破時品第三之餘
325 58 shí hour 破時品第三之餘
326 58 shí appropriate; proper; timely 破時品第三之餘
327 58 shí Shi 破時品第三之餘
328 58 shí a present; currentlt 破時品第三之餘
329 58 shí time; kāla 破時品第三之餘
330 58 shí at that time; samaya 破時品第三之餘
331 58 shí then; atha 破時品第三之餘
332 56 method; way 於無常法說有剎那暫時住
333 56 France 於無常法說有剎那暫時住
334 56 the law; rules; regulations 於無常法說有剎那暫時住
335 56 the teachings of the Buddha; Dharma 於無常法說有剎那暫時住
336 56 a standard; a norm 於無常法說有剎那暫時住
337 56 an institution 於無常法說有剎那暫時住
338 56 to emulate 於無常法說有剎那暫時住
339 56 magic; a magic trick 於無常法說有剎那暫時住
340 56 punishment 於無常法說有剎那暫時住
341 56 Fa 於無常法說有剎那暫時住
342 56 a precedent 於無常法說有剎那暫時住
343 56 a classification of some kinds of Han texts 於無常法說有剎那暫時住
344 56 relating to a ceremony or rite 於無常法說有剎那暫時住
345 56 Dharma 於無常法說有剎那暫時住
346 56 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於無常法說有剎那暫時住
347 56 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於無常法說有剎那暫時住
348 56 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於無常法說有剎那暫時住
349 56 quality; characteristic 於無常法說有剎那暫時住
350 53 zhī to know 別相難知
351 53 zhī to comprehend 別相難知
352 53 zhī to inform; to tell 別相難知
353 53 zhī to administer 別相難知
354 53 zhī to distinguish; to discern; to recognize 別相難知
355 53 zhī to be close friends 別相難知
356 53 zhī to feel; to sense; to perceive 別相難知
357 53 zhī to receive; to entertain 別相難知
358 53 zhī knowledge 別相難知
359 53 zhī consciousness; perception 別相難知
360 53 zhī a close friend 別相難知
361 53 zhì wisdom 別相難知
362 53 zhì Zhi 別相難知
363 53 zhī to appreciate 別相難知
364 53 zhī to make known 別相難知
365 53 zhī to have control over 別相難知
366 53 zhī to expect; to foresee 別相難知
367 53 zhī Understanding 別相難知
368 53 zhī know; jña 別相難知
369 50 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言無常者
370 50 zhě that 言無常者
371 50 zhě nominalizing function word 言無常者
372 50 zhě used to mark a definition 言無常者
373 50 zhě used to mark a pause 言無常者
374 50 zhě topic marker; that; it 言無常者
375 50 zhuó according to 言無常者
376 50 zhě ca 言無常者
377 45 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
378 45 miè to submerge 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
379 45 miè to extinguish; to put out 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
380 45 miè to eliminate 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
381 45 miè to disappear; to fade away 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
382 45 miè the cessation of suffering 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
383 45 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 一切有為無常所逼暫生即滅何容有住
384 41 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於無常法說有剎那暫時住
385 41 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於無常法說有剎那暫時住
386 41 shuì to persuade 於無常法說有剎那暫時住
387 41 shuō to teach; to recite; to explain 於無常法說有剎那暫時住
388 41 shuō a doctrine; a theory 於無常法說有剎那暫時住
389 41 shuō to claim; to assert 於無常法說有剎那暫時住
390 41 shuō allocution 於無常法說有剎那暫時住
391 41 shuō to criticize; to scold 於無常法說有剎那暫時住
392 41 shuō to indicate; to refer to 於無常法說有剎那暫時住
393 41 shuō speach; vāda 於無常法說有剎那暫時住
394 41 shuō to speak; bhāṣate 於無常法說有剎那暫時住
395 41 shuō to instruct 於無常法說有剎那暫時住
396 41 xiāng each other; one another; mutually 後異相起名曰變
397 41 xiàng to observe; to assess 後異相起名曰變
398 41 xiàng appearance; portrait; picture 後異相起名曰變
399 41 xiàng countenance; personage; character; disposition 後異相起名曰變
400 41 xiàng to aid; to help 後異相起名曰變
401 41 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 後異相起名曰變
402 41 xiàng a sign; a mark; appearance 後異相起名曰變
403 41 xiāng alternately; in turn 後異相起名曰變
404 41 xiāng Xiang 後異相起名曰變
405 41 xiāng form substance 後異相起名曰變
406 41 xiāng to express 後異相起名曰變
407 41 xiàng to choose 後異相起名曰變
408 41 xiāng Xiang 後異相起名曰變
409 41 xiāng an ancient musical instrument 後異相起名曰變
410 41 xiāng the seventh lunar month 後異相起名曰變
411 41 xiāng to compare 後異相起名曰變
412 41 xiàng to divine 後異相起名曰變
413 41 xiàng to administer 後異相起名曰變
414 41 xiàng helper for a blind person 後異相起名曰變
415 41 xiāng rhythm [music] 後異相起名曰變
416 41 xiāng the upper frets of a pipa 後異相起名曰變
417 41 xiāng coralwood 後異相起名曰變
418 41 xiàng ministry 後異相起名曰變
419 41 xiàng to supplement; to enhance 後異相起名曰變
420 41 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 後異相起名曰變
421 41 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 後異相起名曰變
422 41 xiàng sign; mark; liṅga 後異相起名曰變
423 41 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 後異相起名曰變
424 40 yuán fate; predestined affinity 念心同緣現在
425 40 yuán hem 念心同緣現在
426 40 yuán to revolve around 念心同緣現在
427 40 yuán because 念心同緣現在
428 40 yuán to climb up 念心同緣現在
429 40 yuán cause; origin; reason 念心同緣現在
430 40 yuán along; to follow 念心同緣現在
431 40 yuán to depend on 念心同緣現在
432 40 yuán margin; edge; rim 念心同緣現在
433 40 yuán Condition 念心同緣現在
434 40 yuán conditions; pratyaya; paccaya 念心同緣現在
435 40 yòu again; also 又不可言
436 40 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又不可言
437 40 yòu Kangxi radical 29 又不可言
438 40 yòu and 又不可言
439 40 yòu furthermore 又不可言
440 40 yòu in addition 又不可言
441 40 yòu but 又不可言
442 40 yòu again; also; moreover; punar 又不可言
443 38 what; where; which 無常何有住
444 38 to carry on the shoulder 無常何有住
445 38 who 無常何有住
446 38 what 無常何有住
447 38 why 無常何有住
448 38 how 無常何有住
449 38 how much 無常何有住
450 38 He 無常何有住
451 38 what; kim 無常何有住
452 37 jìng boundary; frontier; boundary 所識諸境要由能識
453 37 jìng area; region; place; territory 所識諸境要由能識
454 37 jìng situation; circumstances 所識諸境要由能識
455 37 jìng degree; level 所識諸境要由能識
456 37 jìng the object of one of the six senses 所識諸境要由能識
457 37 jìng sphere; region 所識諸境要由能識
458 37 qián front 後位住相與前住體既無差別
459 37 qián former; the past 後位住相與前住體既無差別
460 37 qián to go forward 後位住相與前住體既無差別
461 37 qián preceding 後位住相與前住體既無差別
462 37 qián before; earlier; prior 後位住相與前住體既無差別
463 37 qián to appear before 後位住相與前住體既無差別
464 37 qián future 後位住相與前住體既無差別
465 37 qián top; first 後位住相與前住體既無差別
466 37 qián battlefront 後位住相與前住體既無差別
467 37 qián pre- 後位住相與前住體既無差別
468 37 qián before; former; pūrva 後位住相與前住體既無差別
469 37 qián facing; mukha 後位住相與前住體既無差別
470 37 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 有餘執色有住非心
471 37 zhí a post; a position; a job 有餘執色有住非心
472 37 zhí to grasp; to hold 有餘執色有住非心
473 37 zhí to govern; to administer; to be in charge of 有餘執色有住非心
474 37 zhí to arrest; to capture 有餘執色有住非心
475 37 zhí to maintain; to guard 有餘執色有住非心
476 37 zhí to block up 有餘執色有住非心
477 37 zhí to engage in 有餘執色有住非心
478 37 zhí to link up; to draw in 有餘執色有住非心
479 37 zhí a good friend 有餘執色有住非心
480 37 zhí proof; certificate; receipt; voucher 有餘執色有住非心
481 37 zhí grasping; grāha 有餘執色有住非心
482 36 míng measure word for people 現見餘生餘亦名變
483 36 míng fame; renown; reputation 現見餘生餘亦名變
484 36 míng a name; personal name; designation 現見餘生餘亦名變
485 36 míng rank; position 現見餘生餘亦名變
486 36 míng an excuse 現見餘生餘亦名變
487 36 míng life 現見餘生餘亦名變
488 36 míng to name; to call 現見餘生餘亦名變
489 36 míng to express; to describe 現見餘生餘亦名變
490 36 míng to be called; to have the name 現見餘生餘亦名變
491 36 míng to own; to possess 現見餘生餘亦名變
492 36 míng famous; renowned 現見餘生餘亦名變
493 36 míng moral 現見餘生餘亦名變
494 36 míng name; naman 現見餘生餘亦名變
495 36 míng fame; renown; yasas 現見餘生餘亦名變
496 36 jiē all; each and every; in all cases 皆實有體
497 36 jiē same; equally 皆實有體
498 36 jiē all; sarva 皆實有體
499 36 in; at 於無常法說有剎那暫時住
500 36 in; at 於無常法說有剎那暫時住

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhù attaching; abiding; dwelling on
therefore; tasmāt
  1. body; śarīra
  2. śarīra; human body
  3. ti; essence
  4. entity; a constituent; an element
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
yīng suitable; yukta
fēi not
无常 無常
  1. wúcháng
  2. wúcháng
  1. impermanence
  2. impermanence; anitya; anicca
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘广百论释论 大乘廣百論釋論 100 Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun
法经 法經 102 Fa Jing
法实 法實 102 Dharmasatya
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
慧应 慧應 104 Hui Ying
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧能 104 Huineng
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
燃灯佛 燃燈佛 114 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
圣天菩萨 聖天菩薩 115 āryadeva
相如 120 Xiangru
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正应 正應 122 Shōō

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 173.

Simplified Traditional Pinyin English
薄福 98 little merit
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
必应 必應 98 must
变现 變現 98 to conjure
必当 必當 98 must
别境 別境 98 limited scope
比量 98 inference; anumāna
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
次复 次復 99 afterwards; then
道中 100 on the path
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
二边 二邊 195 two extremes
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二识 二識 195 two levels of consciousness
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法名 102 Dharma name
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法住 102 dharma abode
非心 102 without thought; acitta
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
非有 102 does not exist; is not real
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
过未 過未 103 past and future
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
迴心 104 to turn the mind towards
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
境相 106 world of objects
俱生 106 occuring together
卷第五 106 scroll 5
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
了知 108 to understand clearly
妙果 109 wonderful fruit
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
难思 難思 110 hard to believe; incredible
内识 內識 110 internal consciousness
能立 110 a proposition; sādhana
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
且止 113 obstruct
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
取果 113 a producing seed; producing fruit
取果与果 取果與果 113
  1. producing fruit and the fruit produced
  2. producing fruit and the fruit produced
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
若尔 若爾 114 then; tarhi
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
色心 115 form and the formless
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生法 115 sentient beings and dharmas
生相 115 attribute of arising
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生起 115 cause; arising
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实法 實法 115 true teachings
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
施设 施設 115 to establish; to set up
受想 115 sensation and perception
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
唐捐 116 in vain
同法喻 116 same dharma analogy
同喻 116 same dharma
兔角 116 rabbit's horns
外境 119 external realm; external objects
妄执 妄執 119 attachment to false views
未来世 未來世 119 times to come; the future
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心识 心識 120 mind and cognition
心心 120 the mind and mental conditions
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
一法 121 one dharma; one thing
一识 一識 121 one perception; one knowledge
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因时 因時 121 the circumstances of time
因位 121 causative stage; causative position
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
愿行 願行 121 cultivation and vows
怨家 121 an enemy
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上慢 122 conceit; abhimāna
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
诤论 諍論 122 to debate
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
住相 122 abiding; sthiti
自力 122 one's own power
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained