Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 51
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 165 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 三世有由說 |
2 | 165 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 三世有由說 |
3 | 165 | 說 | shuì | to persuade | 三世有由說 |
4 | 165 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 三世有由說 |
5 | 165 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 三世有由說 |
6 | 165 | 說 | shuō | to claim; to assert | 三世有由說 |
7 | 165 | 說 | shuō | allocution | 三世有由說 |
8 | 165 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 三世有由說 |
9 | 165 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 三世有由說 |
10 | 165 | 說 | shuō | speach; vāda | 三世有由說 |
11 | 165 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 三世有由說 |
12 | 165 | 說 | shuō | to instruct | 三世有由說 |
13 | 102 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眼根生位無所從來 |
14 | 102 | 生 | shēng | to live | 眼根生位無所從來 |
15 | 102 | 生 | shēng | raw | 眼根生位無所從來 |
16 | 102 | 生 | shēng | a student | 眼根生位無所從來 |
17 | 102 | 生 | shēng | life | 眼根生位無所從來 |
18 | 102 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眼根生位無所從來 |
19 | 102 | 生 | shēng | alive | 眼根生位無所從來 |
20 | 102 | 生 | shēng | a lifetime | 眼根生位無所從來 |
21 | 102 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眼根生位無所從來 |
22 | 102 | 生 | shēng | to grow | 眼根生位無所從來 |
23 | 102 | 生 | shēng | unfamiliar | 眼根生位無所從來 |
24 | 102 | 生 | shēng | not experienced | 眼根生位無所從來 |
25 | 102 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眼根生位無所從來 |
26 | 102 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眼根生位無所從來 |
27 | 102 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眼根生位無所從來 |
28 | 102 | 生 | shēng | gender | 眼根生位無所從來 |
29 | 102 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眼根生位無所從來 |
30 | 102 | 生 | shēng | to set up | 眼根生位無所從來 |
31 | 102 | 生 | shēng | a prostitute | 眼根生位無所從來 |
32 | 102 | 生 | shēng | a captive | 眼根生位無所從來 |
33 | 102 | 生 | shēng | a gentleman | 眼根生位無所從來 |
34 | 102 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眼根生位無所從來 |
35 | 102 | 生 | shēng | unripe | 眼根生位無所從來 |
36 | 102 | 生 | shēng | nature | 眼根生位無所從來 |
37 | 102 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眼根生位無所從來 |
38 | 102 | 生 | shēng | destiny | 眼根生位無所從來 |
39 | 102 | 生 | shēng | birth | 眼根生位無所從來 |
40 | 102 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眼根生位無所從來 |
41 | 99 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此所引契經說有 |
42 | 99 | 所 | suǒ | a place; a location | 此所引契經說有 |
43 | 99 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此所引契經說有 |
44 | 99 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此所引契經說有 |
45 | 99 | 所 | suǒ | meaning | 此所引契經說有 |
46 | 99 | 所 | suǒ | garrison | 此所引契經說有 |
47 | 99 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此所引契經說有 |
48 | 97 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為 |
49 | 97 | 為 | wéi | to change into; to become | 為 |
50 | 97 | 為 | wéi | to be; is | 為 |
51 | 97 | 為 | wéi | to do | 為 |
52 | 97 | 為 | wèi | to support; to help | 為 |
53 | 97 | 為 | wéi | to govern | 為 |
54 | 97 | 為 | wèi | to be; bhū | 為 |
55 | 95 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 如是徵責起何非次 |
56 | 95 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 如是徵責起何非次 |
57 | 95 | 非 | fēi | different | 如是徵責起何非次 |
58 | 95 | 非 | fēi | to not be; to not have | 如是徵責起何非次 |
59 | 95 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 如是徵責起何非次 |
60 | 95 | 非 | fēi | Africa | 如是徵責起何非次 |
61 | 95 | 非 | fēi | to slander | 如是徵責起何非次 |
62 | 95 | 非 | fěi | to avoid | 如是徵責起何非次 |
63 | 95 | 非 | fēi | must | 如是徵責起何非次 |
64 | 95 | 非 | fēi | an error | 如是徵責起何非次 |
65 | 95 | 非 | fēi | a problem; a question | 如是徵責起何非次 |
66 | 95 | 非 | fēi | evil | 如是徵責起何非次 |
67 | 89 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 眼根生位無所從來 |
68 | 89 | 無 | wú | to not have; without | 眼根生位無所從來 |
69 | 89 | 無 | mó | mo | 眼根生位無所從來 |
70 | 89 | 無 | wú | to not have | 眼根生位無所從來 |
71 | 89 | 無 | wú | Wu | 眼根生位無所從來 |
72 | 89 | 無 | mó | mo | 眼根生位無所從來 |
73 | 89 | 應 | yìng | to answer; to respond | 且應詰問何謂教理 |
74 | 89 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 且應詰問何謂教理 |
75 | 89 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 且應詰問何謂教理 |
76 | 89 | 應 | yìng | to accept | 且應詰問何謂教理 |
77 | 89 | 應 | yìng | to permit; to allow | 且應詰問何謂教理 |
78 | 89 | 應 | yìng | to echo | 且應詰問何謂教理 |
79 | 89 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 且應詰問何謂教理 |
80 | 89 | 應 | yìng | Ying | 且應詰問何謂教理 |
81 | 81 | 於 | yú | to go; to | 於過去色勤修厭捨 |
82 | 81 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於過去色勤修厭捨 |
83 | 81 | 於 | yú | Yu | 於過去色勤修厭捨 |
84 | 81 | 於 | wū | a crow | 於過去色勤修厭捨 |
85 | 80 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 實有過去未來現在 |
86 | 80 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 實有過去未來現在 |
87 | 80 | 過去 | guòqu | to die | 實有過去未來現在 |
88 | 80 | 過去 | guòqu | already past | 實有過去未來現在 |
89 | 80 | 過去 | guòqu | to go forward | 實有過去未來現在 |
90 | 80 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 實有過去未來現在 |
91 | 80 | 過去 | guòqù | past | 實有過去未來現在 |
92 | 80 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 實有過去未來現在 |
93 | 71 | 言 | yán | to speak; to say; said | 又契經言 |
94 | 71 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 又契經言 |
95 | 71 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 又契經言 |
96 | 71 | 言 | yán | phrase; sentence | 又契經言 |
97 | 71 | 言 | yán | a word; a syllable | 又契經言 |
98 | 71 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 又契經言 |
99 | 71 | 言 | yán | to regard as | 又契經言 |
100 | 71 | 言 | yán | to act as | 又契經言 |
101 | 71 | 言 | yán | word; vacana | 又契經言 |
102 | 71 | 言 | yán | speak; vad | 又契經言 |
103 | 63 | 者 | zhě | ca | 欲者 |
104 | 62 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 而猶是有何緣知 |
105 | 62 | 緣 | yuán | hem | 而猶是有何緣知 |
106 | 62 | 緣 | yuán | to revolve around | 而猶是有何緣知 |
107 | 62 | 緣 | yuán | to climb up | 而猶是有何緣知 |
108 | 62 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 而猶是有何緣知 |
109 | 62 | 緣 | yuán | along; to follow | 而猶是有何緣知 |
110 | 62 | 緣 | yuán | to depend on | 而猶是有何緣知 |
111 | 62 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 而猶是有何緣知 |
112 | 62 | 緣 | yuán | Condition | 而猶是有何緣知 |
113 | 62 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 而猶是有何緣知 |
114 | 60 | 能 | néng | can; able | 若能如是觀色無常 |
115 | 60 | 能 | néng | ability; capacity | 若能如是觀色無常 |
116 | 60 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能如是觀色無常 |
117 | 60 | 能 | néng | energy | 若能如是觀色無常 |
118 | 60 | 能 | néng | function; use | 若能如是觀色無常 |
119 | 60 | 能 | néng | talent | 若能如是觀色無常 |
120 | 60 | 能 | néng | expert at | 若能如是觀色無常 |
121 | 60 | 能 | néng | to be in harmony | 若能如是觀色無常 |
122 | 60 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能如是觀色無常 |
123 | 60 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能如是觀色無常 |
124 | 60 | 能 | néng | to be able; śak | 若能如是觀色無常 |
125 | 60 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能如是觀色無常 |
126 | 60 | 去來 | qùlái | to go | 何教理證去來實有 |
127 | 59 | 曾 | zēng | great-grand | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
128 | 59 | 曾 | zēng | Zeng | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
129 | 59 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
130 | 59 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
131 | 59 | 曾 | céng | deep | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
132 | 59 | 曾 | céng | former; pūrva | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
133 | 58 | 經 | jīng | to go through; to experience | 且由經 |
134 | 58 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 且由經 |
135 | 58 | 經 | jīng | warp | 且由經 |
136 | 58 | 經 | jīng | longitude | 且由經 |
137 | 58 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 且由經 |
138 | 58 | 經 | jīng | a woman's period | 且由經 |
139 | 58 | 經 | jīng | to bear; to endure | 且由經 |
140 | 58 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 且由經 |
141 | 58 | 經 | jīng | classics | 且由經 |
142 | 58 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 且由經 |
143 | 58 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 且由經 |
144 | 58 | 經 | jīng | a standard; a norm | 且由經 |
145 | 58 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 且由經 |
146 | 58 | 經 | jīng | to measure | 且由經 |
147 | 58 | 經 | jīng | human pulse | 且由經 |
148 | 58 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 且由經 |
149 | 58 | 經 | jīng | sutra; discourse | 且由經 |
150 | 58 | 亦 | yì | Yi | 理亦應是不了義經 |
151 | 51 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 二有境果故 |
152 | 51 | 果 | guǒ | fruit | 二有境果故 |
153 | 51 | 果 | guǒ | to eat until full | 二有境果故 |
154 | 51 | 果 | guǒ | to realize | 二有境果故 |
155 | 51 | 果 | guǒ | a fruit tree | 二有境果故 |
156 | 51 | 果 | guǒ | resolute; determined | 二有境果故 |
157 | 51 | 果 | guǒ | Fruit | 二有境果故 |
158 | 51 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 二有境果故 |
159 | 50 | 實有 | shí yǒu | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 實有過去未來現在 |
160 | 48 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又契經言 |
161 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 不應 |
162 | 45 | 中 | zhōng | middle | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
163 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
164 | 45 | 中 | zhōng | China | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
165 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
166 | 45 | 中 | zhōng | midday | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
167 | 45 | 中 | zhōng | inside | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
168 | 45 | 中 | zhōng | during | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
169 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
170 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
171 | 45 | 中 | zhōng | half | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
172 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
173 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
174 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
175 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
176 | 45 | 中 | zhōng | middle | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
177 | 45 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
178 | 44 | 因 | yīn | cause; reason | 顯彼唯有因 |
179 | 44 | 因 | yīn | to accord with | 顯彼唯有因 |
180 | 44 | 因 | yīn | to follow | 顯彼唯有因 |
181 | 44 | 因 | yīn | to rely on | 顯彼唯有因 |
182 | 44 | 因 | yīn | via; through | 顯彼唯有因 |
183 | 44 | 因 | yīn | to continue | 顯彼唯有因 |
184 | 44 | 因 | yīn | to receive | 顯彼唯有因 |
185 | 44 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 顯彼唯有因 |
186 | 44 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 顯彼唯有因 |
187 | 44 | 因 | yīn | to be like | 顯彼唯有因 |
188 | 44 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 顯彼唯有因 |
189 | 44 | 因 | yīn | cause; hetu | 顯彼唯有因 |
190 | 43 | 識 | shí | knowledge; understanding | 有識有 |
191 | 43 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 有識有 |
192 | 43 | 識 | zhì | to record | 有識有 |
193 | 43 | 識 | shí | thought; cognition | 有識有 |
194 | 43 | 識 | shí | to understand | 有識有 |
195 | 43 | 識 | shí | experience; common sense | 有識有 |
196 | 43 | 識 | shí | a good friend | 有識有 |
197 | 43 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 有識有 |
198 | 43 | 識 | zhì | a label; a mark | 有識有 |
199 | 43 | 識 | zhì | an inscription | 有識有 |
200 | 43 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 有識有 |
201 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
202 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
203 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
204 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
205 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
206 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
207 | 41 | 謂 | wèi | to call | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
208 | 41 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
209 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
210 | 41 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
211 | 41 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
212 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
213 | 41 | 謂 | wèi | to think | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
214 | 41 | 謂 | wèi | for; is to be | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
215 | 41 | 謂 | wèi | to make; to cause | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
216 | 41 | 謂 | wèi | principle; reason | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
217 | 41 | 謂 | wèi | Wei | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
218 | 38 | 色 | sè | color | 色尚無常何 |
219 | 38 | 色 | sè | form; matter | 色尚無常何 |
220 | 38 | 色 | shǎi | dice | 色尚無常何 |
221 | 38 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色尚無常何 |
222 | 38 | 色 | sè | countenance | 色尚無常何 |
223 | 38 | 色 | sè | scene; sight | 色尚無常何 |
224 | 38 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色尚無常何 |
225 | 38 | 色 | sè | kind; type | 色尚無常何 |
226 | 38 | 色 | sè | quality | 色尚無常何 |
227 | 38 | 色 | sè | to be angry | 色尚無常何 |
228 | 38 | 色 | sè | to seek; to search for | 色尚無常何 |
229 | 38 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色尚無常何 |
230 | 38 | 色 | sè | form; rupa | 色尚無常何 |
231 | 37 | 業 | yè | business; industry | 作如是言若業過去 |
232 | 37 | 業 | yè | activity; actions | 作如是言若業過去 |
233 | 37 | 業 | yè | order; sequence | 作如是言若業過去 |
234 | 37 | 業 | yè | to continue | 作如是言若業過去 |
235 | 37 | 業 | yè | to start; to create | 作如是言若業過去 |
236 | 37 | 業 | yè | karma | 作如是言若業過去 |
237 | 37 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 作如是言若業過去 |
238 | 37 | 業 | yè | a course of study; training | 作如是言若業過去 |
239 | 37 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 作如是言若業過去 |
240 | 37 | 業 | yè | an estate; a property | 作如是言若業過去 |
241 | 37 | 業 | yè | an achievement | 作如是言若業過去 |
242 | 37 | 業 | yè | to engage in | 作如是言若業過去 |
243 | 37 | 業 | yè | Ye | 作如是言若業過去 |
244 | 37 | 業 | yè | a horizontal board | 作如是言若業過去 |
245 | 37 | 業 | yè | an occupation | 作如是言若業過去 |
246 | 37 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 作如是言若業過去 |
247 | 37 | 業 | yè | a book | 作如是言若業過去 |
248 | 37 | 業 | yè | actions; karma; karman | 作如是言若業過去 |
249 | 37 | 業 | yè | activity; kriyā | 作如是言若業過去 |
250 | 37 | 體 | tǐ | a human or animal body | 說為實無有體人 |
251 | 37 | 體 | tǐ | form; style | 說為實無有體人 |
252 | 37 | 體 | tǐ | a substance | 說為實無有體人 |
253 | 37 | 體 | tǐ | a system | 說為實無有體人 |
254 | 37 | 體 | tǐ | a font | 說為實無有體人 |
255 | 37 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 說為實無有體人 |
256 | 37 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 說為實無有體人 |
257 | 37 | 體 | tī | ti | 說為實無有體人 |
258 | 37 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 說為實無有體人 |
259 | 37 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 說為實無有體人 |
260 | 37 | 體 | tǐ | a genre of writing | 說為實無有體人 |
261 | 37 | 體 | tǐ | body; śarīra | 說為實無有體人 |
262 | 37 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 說為實無有體人 |
263 | 37 | 體 | tǐ | ti; essence | 說為實無有體人 |
264 | 37 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 說為實無有體人 |
265 | 35 | 未來 | wèilái | future | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
266 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以過去 |
267 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以過去 |
268 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以過去 |
269 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以過去 |
270 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以過去 |
271 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以過去 |
272 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以過去 |
273 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以過去 |
274 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以過去 |
275 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以過去 |
276 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 本無今有有已還去 |
277 | 35 | 今 | jīn | Jin | 本無今有有已還去 |
278 | 35 | 今 | jīn | modern | 本無今有有已還去 |
279 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 本無今有有已還去 |
280 | 33 | 相續 | xiāngxù | causal connection; continuity of cause and effect | 於相續中設許現有 |
281 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 特伽羅等故 |
282 | 33 | 等 | děng | to wait | 特伽羅等故 |
283 | 33 | 等 | děng | to be equal | 特伽羅等故 |
284 | 33 | 等 | děng | degree; level | 特伽羅等故 |
285 | 33 | 等 | děng | to compare | 特伽羅等故 |
286 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 特伽羅等故 |
287 | 32 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 可以世間淺智為量 |
288 | 32 | 智 | zhì | care; prudence | 可以世間淺智為量 |
289 | 32 | 智 | zhì | Zhi | 可以世間淺智為量 |
290 | 32 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 可以世間淺智為量 |
291 | 32 | 智 | zhì | clever | 可以世間淺智為量 |
292 | 32 | 智 | zhì | Wisdom | 可以世間淺智為量 |
293 | 32 | 智 | zhì | jnana; knowing | 可以世間淺智為量 |
294 | 31 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 契經等分明遮故由此說 |
295 | 31 | 遮 | zhē | an umbrella | 契經等分明遮故由此說 |
296 | 31 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 契經等分明遮故由此說 |
297 | 31 | 遮 | zhē | to distinguish between | 契經等分明遮故由此說 |
298 | 31 | 遮 | zhē | to entrust | 契經等分明遮故由此說 |
299 | 31 | 遮 | zhě | to avoid | 契經等分明遮故由此說 |
300 | 31 | 遮 | zhě | to cover a fault | 契經等分明遮故由此說 |
301 | 31 | 遮 | zhē | ca | 契經等分明遮故由此說 |
302 | 31 | 遮 | zhē | negation; objection | 契經等分明遮故由此說 |
303 | 31 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在實有極成 |
304 | 31 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 我引教理成立己宗 |
305 | 31 | 引 | yǐn | to draw a bow | 我引教理成立己宗 |
306 | 31 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 我引教理成立己宗 |
307 | 31 | 引 | yǐn | to stretch | 我引教理成立己宗 |
308 | 31 | 引 | yǐn | to involve | 我引教理成立己宗 |
309 | 31 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 我引教理成立己宗 |
310 | 31 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 我引教理成立己宗 |
311 | 31 | 引 | yǐn | to recruit | 我引教理成立己宗 |
312 | 31 | 引 | yǐn | to hold | 我引教理成立己宗 |
313 | 31 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 我引教理成立己宗 |
314 | 31 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 我引教理成立己宗 |
315 | 31 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 我引教理成立己宗 |
316 | 31 | 引 | yǐn | a license | 我引教理成立己宗 |
317 | 31 | 引 | yǐn | long | 我引教理成立己宗 |
318 | 31 | 引 | yǐn | to cause | 我引教理成立己宗 |
319 | 31 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 我引教理成立己宗 |
320 | 31 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 我引教理成立己宗 |
321 | 31 | 引 | yǐn | to grow | 我引教理成立己宗 |
322 | 31 | 引 | yǐn | to command | 我引教理成立己宗 |
323 | 31 | 引 | yǐn | to accuse | 我引教理成立己宗 |
324 | 31 | 引 | yǐn | to commit suicide | 我引教理成立己宗 |
325 | 31 | 引 | yǐn | a genre | 我引教理成立己宗 |
326 | 31 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 我引教理成立己宗 |
327 | 31 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 我引教理成立己宗 |
328 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
329 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
330 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
331 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
332 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
333 | 30 | 義 | yì | adopted | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
334 | 30 | 義 | yì | a relationship | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
335 | 30 | 義 | yì | volunteer | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
336 | 30 | 義 | yì | something suitable | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
337 | 30 | 義 | yì | a martyr | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
338 | 30 | 義 | yì | a law | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
339 | 30 | 義 | yì | Yi | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
340 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
341 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
342 | 29 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 二有境果故 |
343 | 29 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 二有境果故 |
344 | 29 | 境 | jìng | situation; circumstances | 二有境果故 |
345 | 29 | 境 | jìng | degree; level | 二有境果故 |
346 | 29 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 二有境果故 |
347 | 29 | 境 | jìng | sphere; region | 二有境果故 |
348 | 28 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理亦應是不了義經 |
349 | 28 | 理 | lǐ | to manage | 理亦應是不了義經 |
350 | 28 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 理亦應是不了義經 |
351 | 28 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 理亦應是不了義經 |
352 | 28 | 理 | lǐ | a natural science | 理亦應是不了義經 |
353 | 28 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 理亦應是不了義經 |
354 | 28 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 理亦應是不了義經 |
355 | 28 | 理 | lǐ | a judge | 理亦應是不了義經 |
356 | 28 | 理 | lǐ | li; moral principle | 理亦應是不了義經 |
357 | 28 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 理亦應是不了義經 |
358 | 28 | 理 | lǐ | grain; texture | 理亦應是不了義經 |
359 | 28 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理亦應是不了義經 |
360 | 28 | 理 | lǐ | principle; naya | 理亦應是不了義經 |
361 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而猶是有何緣知 |
362 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 而猶是有何緣知 |
363 | 28 | 而 | néng | can; able | 而猶是有何緣知 |
364 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而猶是有何緣知 |
365 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 而猶是有何緣知 |
366 | 27 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 由後契經前成非了義 |
367 | 27 | 成 | chéng | to become; to turn into | 由後契經前成非了義 |
368 | 27 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 由後契經前成非了義 |
369 | 27 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 由後契經前成非了義 |
370 | 27 | 成 | chéng | a full measure of | 由後契經前成非了義 |
371 | 27 | 成 | chéng | whole | 由後契經前成非了義 |
372 | 27 | 成 | chéng | set; established | 由後契經前成非了義 |
373 | 27 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 由後契經前成非了義 |
374 | 27 | 成 | chéng | to reconcile | 由後契經前成非了義 |
375 | 27 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 由後契經前成非了義 |
376 | 27 | 成 | chéng | composed of | 由後契經前成非了義 |
377 | 27 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 由後契經前成非了義 |
378 | 27 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 由後契經前成非了義 |
379 | 27 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 由後契經前成非了義 |
380 | 27 | 成 | chéng | Cheng | 由後契經前成非了義 |
381 | 27 | 成 | chéng | Become | 由後契經前成非了義 |
382 | 27 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 由後契經前成非了義 |
383 | 26 | 功能 | gōngnéng | function; capability | 與果功能密說為有 |
384 | 26 | 功能 | gōngnéng | ability; power; samartha | 與果功能密說為有 |
385 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 眼根滅時 |
386 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 眼根滅時 |
387 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 眼根滅時 |
388 | 26 | 時 | shí | fashionable | 眼根滅時 |
389 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 眼根滅時 |
390 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 眼根滅時 |
391 | 26 | 時 | shí | tense | 眼根滅時 |
392 | 26 | 時 | shí | particular; special | 眼根滅時 |
393 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 眼根滅時 |
394 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 眼根滅時 |
395 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 眼根滅時 |
396 | 26 | 時 | shí | seasonal | 眼根滅時 |
397 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 眼根滅時 |
398 | 26 | 時 | shí | hour | 眼根滅時 |
399 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 眼根滅時 |
400 | 26 | 時 | shí | Shi | 眼根滅時 |
401 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 眼根滅時 |
402 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 眼根滅時 |
403 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 眼根滅時 |
404 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 有聲通顯有無法故 |
405 | 26 | 法 | fǎ | France | 有聲通顯有無法故 |
406 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有聲通顯有無法故 |
407 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有聲通顯有無法故 |
408 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有聲通顯有無法故 |
409 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 有聲通顯有無法故 |
410 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 有聲通顯有無法故 |
411 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有聲通顯有無法故 |
412 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 有聲通顯有無法故 |
413 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 有聲通顯有無法故 |
414 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 有聲通顯有無法故 |
415 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有聲通顯有無法故 |
416 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有聲通顯有無法故 |
417 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 有聲通顯有無法故 |
418 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有聲通顯有無法故 |
419 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有聲通顯有無法故 |
420 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有聲通顯有無法故 |
421 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有聲通顯有無法故 |
422 | 26 | 可 | kě | can; may; permissible | 而可 |
423 | 26 | 可 | kě | to approve; to permit | 而可 |
424 | 26 | 可 | kě | to be worth | 而可 |
425 | 26 | 可 | kě | to suit; to fit | 而可 |
426 | 26 | 可 | kè | khan | 而可 |
427 | 26 | 可 | kě | to recover | 而可 |
428 | 26 | 可 | kě | to act as | 而可 |
429 | 26 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 而可 |
430 | 26 | 可 | kě | used to add emphasis | 而可 |
431 | 26 | 可 | kě | beautiful | 而可 |
432 | 26 | 可 | kě | Ke | 而可 |
433 | 26 | 可 | kě | can; may; śakta | 而可 |
434 | 25 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現積集處眼從彼來次後 |
435 | 25 | 現 | xiàn | at present | 現積集處眼從彼來次後 |
436 | 25 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現積集處眼從彼來次後 |
437 | 25 | 現 | xiàn | cash | 現積集處眼從彼來次後 |
438 | 25 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現積集處眼從彼來次後 |
439 | 25 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現積集處眼從彼來次後 |
440 | 25 | 現 | xiàn | the present time | 現積集處眼從彼來次後 |
441 | 25 | 釋 | shì | to release; to set free | 且置我釋汝云何 |
442 | 25 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 且置我釋汝云何 |
443 | 25 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 且置我釋汝云何 |
444 | 25 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 且置我釋汝云何 |
445 | 25 | 釋 | shì | to put down | 且置我釋汝云何 |
446 | 25 | 釋 | shì | to resolve | 且置我釋汝云何 |
447 | 25 | 釋 | shì | to melt | 且置我釋汝云何 |
448 | 25 | 釋 | shì | Śākyamuni | 且置我釋汝云何 |
449 | 25 | 釋 | shì | Buddhism | 且置我釋汝云何 |
450 | 25 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 且置我釋汝云何 |
451 | 25 | 釋 | yì | pleased; glad | 且置我釋汝云何 |
452 | 25 | 釋 | shì | explain | 且置我釋汝云何 |
453 | 25 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 且置我釋汝云何 |
454 | 25 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 若爾三世由何有別 |
455 | 25 | 何 | hé | what | 若爾三世由何有別 |
456 | 25 | 何 | hé | He | 若爾三世由何有別 |
457 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type | 許有種種有性別故 |
458 | 24 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 許有種種有性別故 |
459 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 許有種種有性別故 |
460 | 24 | 種 | zhǒng | seed; strain | 許有種種有性別故 |
461 | 24 | 種 | zhǒng | offspring | 許有種種有性別故 |
462 | 24 | 種 | zhǒng | breed | 許有種種有性別故 |
463 | 24 | 種 | zhǒng | race | 許有種種有性別故 |
464 | 24 | 種 | zhǒng | species | 許有種種有性別故 |
465 | 24 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 許有種種有性別故 |
466 | 24 | 種 | zhǒng | grit; guts | 許有種種有性別故 |
467 | 24 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 許有種種有性別故 |
468 | 24 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然此決定是了義說 |
469 | 24 | 然 | rán | to burn | 然此決定是了義說 |
470 | 24 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然此決定是了義說 |
471 | 24 | 然 | rán | Ran | 然此決定是了義說 |
472 | 23 | 但 | dàn | Dan | 但違己宗 |
473 | 23 | 契經 | qìjīng | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse | 又契經言 |
474 | 22 | 前 | qián | front | 由後契經前成非了義 |
475 | 22 | 前 | qián | former; the past | 由後契經前成非了義 |
476 | 22 | 前 | qián | to go forward | 由後契經前成非了義 |
477 | 22 | 前 | qián | preceding | 由後契經前成非了義 |
478 | 22 | 前 | qián | before; earlier; prior | 由後契經前成非了義 |
479 | 22 | 前 | qián | to appear before | 由後契經前成非了義 |
480 | 22 | 前 | qián | future | 由後契經前成非了義 |
481 | 22 | 前 | qián | top; first | 由後契經前成非了義 |
482 | 22 | 前 | qián | battlefront | 由後契經前成非了義 |
483 | 22 | 前 | qián | before; former; pūrva | 由後契經前成非了義 |
484 | 22 | 前 | qián | facing; mukha | 由後契經前成非了義 |
485 | 22 | 先 | xiān | first | 若未來世先 |
486 | 22 | 先 | xiān | early; prior; former | 若未來世先 |
487 | 22 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 若未來世先 |
488 | 22 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 若未來世先 |
489 | 22 | 先 | xiān | to start | 若未來世先 |
490 | 22 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 若未來世先 |
491 | 22 | 先 | xiān | before; in front | 若未來世先 |
492 | 22 | 先 | xiān | fundamental; basic | 若未來世先 |
493 | 22 | 先 | xiān | Xian | 若未來世先 |
494 | 22 | 先 | xiān | ancient; archaic | 若未來世先 |
495 | 22 | 先 | xiān | super | 若未來世先 |
496 | 22 | 先 | xiān | deceased | 若未來世先 |
497 | 22 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 若未來世先 |
498 | 21 | 無常 | wúcháng | irregular | 若能如是觀色無常 |
499 | 21 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 若能如是觀色無常 |
500 | 21 | 無常 | wúcháng | impermanence | 若能如是觀色無常 |
Frequencies of all Words
Top 1168
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 212 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
2 | 212 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
3 | 212 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
4 | 212 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
5 | 212 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
6 | 212 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
7 | 212 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
8 | 212 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
9 | 212 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
10 | 212 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
11 | 212 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
12 | 212 | 有 | yǒu | abundant | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
13 | 212 | 有 | yǒu | purposeful | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
14 | 212 | 有 | yǒu | You | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
15 | 212 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
16 | 212 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
17 | 165 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 三世有由說 |
18 | 165 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 三世有由說 |
19 | 165 | 說 | shuì | to persuade | 三世有由說 |
20 | 165 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 三世有由說 |
21 | 165 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 三世有由說 |
22 | 165 | 說 | shuō | to claim; to assert | 三世有由說 |
23 | 165 | 說 | shuō | allocution | 三世有由說 |
24 | 165 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 三世有由說 |
25 | 165 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 三世有由說 |
26 | 165 | 說 | shuō | speach; vāda | 三世有由說 |
27 | 165 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 三世有由說 |
28 | 165 | 說 | shuō | to instruct | 三世有由說 |
29 | 136 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 二有境果故 |
30 | 136 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 二有境果故 |
31 | 136 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 二有境果故 |
32 | 136 | 故 | gù | to die | 二有境果故 |
33 | 136 | 故 | gù | so; therefore; hence | 二有境果故 |
34 | 136 | 故 | gù | original | 二有境果故 |
35 | 136 | 故 | gù | accident; happening; instance | 二有境果故 |
36 | 136 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 二有境果故 |
37 | 136 | 故 | gù | something in the past | 二有境果故 |
38 | 136 | 故 | gù | deceased; dead | 二有境果故 |
39 | 136 | 故 | gù | still; yet | 二有境果故 |
40 | 136 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 二有境果故 |
41 | 128 | 彼 | bǐ | that; those | 彼由愚戇不明不善 |
42 | 128 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼由愚戇不明不善 |
43 | 128 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼由愚戇不明不善 |
44 | 102 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眼根生位無所從來 |
45 | 102 | 生 | shēng | to live | 眼根生位無所從來 |
46 | 102 | 生 | shēng | raw | 眼根生位無所從來 |
47 | 102 | 生 | shēng | a student | 眼根生位無所從來 |
48 | 102 | 生 | shēng | life | 眼根生位無所從來 |
49 | 102 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眼根生位無所從來 |
50 | 102 | 生 | shēng | alive | 眼根生位無所從來 |
51 | 102 | 生 | shēng | a lifetime | 眼根生位無所從來 |
52 | 102 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眼根生位無所從來 |
53 | 102 | 生 | shēng | to grow | 眼根生位無所從來 |
54 | 102 | 生 | shēng | unfamiliar | 眼根生位無所從來 |
55 | 102 | 生 | shēng | not experienced | 眼根生位無所從來 |
56 | 102 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眼根生位無所從來 |
57 | 102 | 生 | shēng | very; extremely | 眼根生位無所從來 |
58 | 102 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眼根生位無所從來 |
59 | 102 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眼根生位無所從來 |
60 | 102 | 生 | shēng | gender | 眼根生位無所從來 |
61 | 102 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眼根生位無所從來 |
62 | 102 | 生 | shēng | to set up | 眼根生位無所從來 |
63 | 102 | 生 | shēng | a prostitute | 眼根生位無所從來 |
64 | 102 | 生 | shēng | a captive | 眼根生位無所從來 |
65 | 102 | 生 | shēng | a gentleman | 眼根生位無所從來 |
66 | 102 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眼根生位無所從來 |
67 | 102 | 生 | shēng | unripe | 眼根生位無所從來 |
68 | 102 | 生 | shēng | nature | 眼根生位無所從來 |
69 | 102 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眼根生位無所從來 |
70 | 102 | 生 | shēng | destiny | 眼根生位無所從來 |
71 | 102 | 生 | shēng | birth | 眼根生位無所從來 |
72 | 102 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眼根生位無所從來 |
73 | 99 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 此所引契經說有 |
74 | 99 | 所 | suǒ | an office; an institute | 此所引契經說有 |
75 | 99 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 此所引契經說有 |
76 | 99 | 所 | suǒ | it | 此所引契經說有 |
77 | 99 | 所 | suǒ | if; supposing | 此所引契經說有 |
78 | 99 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此所引契經說有 |
79 | 99 | 所 | suǒ | a place; a location | 此所引契經說有 |
80 | 99 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此所引契經說有 |
81 | 99 | 所 | suǒ | that which | 此所引契經說有 |
82 | 99 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此所引契經說有 |
83 | 99 | 所 | suǒ | meaning | 此所引契經說有 |
84 | 99 | 所 | suǒ | garrison | 此所引契經說有 |
85 | 99 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此所引契經說有 |
86 | 99 | 所 | suǒ | that which; yad | 此所引契經說有 |
87 | 97 | 為 | wèi | for; to | 為 |
88 | 97 | 為 | wèi | because of | 為 |
89 | 97 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為 |
90 | 97 | 為 | wéi | to change into; to become | 為 |
91 | 97 | 為 | wéi | to be; is | 為 |
92 | 97 | 為 | wéi | to do | 為 |
93 | 97 | 為 | wèi | for | 為 |
94 | 97 | 為 | wèi | because of; for; to | 為 |
95 | 97 | 為 | wèi | to | 為 |
96 | 97 | 為 | wéi | in a passive construction | 為 |
97 | 97 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為 |
98 | 97 | 為 | wéi | forming an adverb | 為 |
99 | 97 | 為 | wéi | to add emphasis | 為 |
100 | 97 | 為 | wèi | to support; to help | 為 |
101 | 97 | 為 | wéi | to govern | 為 |
102 | 97 | 為 | wèi | to be; bhū | 為 |
103 | 95 | 非 | fēi | not; non-; un- | 如是徵責起何非次 |
104 | 95 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 如是徵責起何非次 |
105 | 95 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 如是徵責起何非次 |
106 | 95 | 非 | fēi | different | 如是徵責起何非次 |
107 | 95 | 非 | fēi | to not be; to not have | 如是徵責起何非次 |
108 | 95 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 如是徵責起何非次 |
109 | 95 | 非 | fēi | Africa | 如是徵責起何非次 |
110 | 95 | 非 | fēi | to slander | 如是徵責起何非次 |
111 | 95 | 非 | fěi | to avoid | 如是徵責起何非次 |
112 | 95 | 非 | fēi | must | 如是徵責起何非次 |
113 | 95 | 非 | fēi | an error | 如是徵責起何非次 |
114 | 95 | 非 | fēi | a problem; a question | 如是徵責起何非次 |
115 | 95 | 非 | fēi | evil | 如是徵責起何非次 |
116 | 95 | 非 | fēi | besides; except; unless | 如是徵責起何非次 |
117 | 95 | 非 | fēi | not | 如是徵責起何非次 |
118 | 89 | 無 | wú | no | 眼根生位無所從來 |
119 | 89 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 眼根生位無所從來 |
120 | 89 | 無 | wú | to not have; without | 眼根生位無所從來 |
121 | 89 | 無 | wú | has not yet | 眼根生位無所從來 |
122 | 89 | 無 | mó | mo | 眼根生位無所從來 |
123 | 89 | 無 | wú | do not | 眼根生位無所從來 |
124 | 89 | 無 | wú | not; -less; un- | 眼根生位無所從來 |
125 | 89 | 無 | wú | regardless of | 眼根生位無所從來 |
126 | 89 | 無 | wú | to not have | 眼根生位無所從來 |
127 | 89 | 無 | wú | um | 眼根生位無所從來 |
128 | 89 | 無 | wú | Wu | 眼根生位無所從來 |
129 | 89 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 眼根生位無所從來 |
130 | 89 | 無 | wú | not; non- | 眼根生位無所從來 |
131 | 89 | 無 | mó | mo | 眼根生位無所從來 |
132 | 89 | 應 | yīng | should; ought | 且應詰問何謂教理 |
133 | 89 | 應 | yìng | to answer; to respond | 且應詰問何謂教理 |
134 | 89 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 且應詰問何謂教理 |
135 | 89 | 應 | yīng | soon; immediately | 且應詰問何謂教理 |
136 | 89 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 且應詰問何謂教理 |
137 | 89 | 應 | yìng | to accept | 且應詰問何謂教理 |
138 | 89 | 應 | yīng | or; either | 且應詰問何謂教理 |
139 | 89 | 應 | yìng | to permit; to allow | 且應詰問何謂教理 |
140 | 89 | 應 | yìng | to echo | 且應詰問何謂教理 |
141 | 89 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 且應詰問何謂教理 |
142 | 89 | 應 | yìng | Ying | 且應詰問何謂教理 |
143 | 89 | 應 | yīng | suitable; yukta | 且應詰問何謂教理 |
144 | 82 | 此 | cǐ | this; these | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
145 | 82 | 此 | cǐ | in this way | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
146 | 82 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
147 | 82 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
148 | 82 | 此 | cǐ | this; here; etad | 令此義決定增明復依頌文廣顯宗趣 |
149 | 81 | 於 | yú | in; at | 於過去色勤修厭捨 |
150 | 81 | 於 | yú | in; at | 於過去色勤修厭捨 |
151 | 81 | 於 | yú | in; at; to; from | 於過去色勤修厭捨 |
152 | 81 | 於 | yú | to go; to | 於過去色勤修厭捨 |
153 | 81 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於過去色勤修厭捨 |
154 | 81 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於過去色勤修厭捨 |
155 | 81 | 於 | yú | from | 於過去色勤修厭捨 |
156 | 81 | 於 | yú | give | 於過去色勤修厭捨 |
157 | 81 | 於 | yú | oppposing | 於過去色勤修厭捨 |
158 | 81 | 於 | yú | and | 於過去色勤修厭捨 |
159 | 81 | 於 | yú | compared to | 於過去色勤修厭捨 |
160 | 81 | 於 | yú | by | 於過去色勤修厭捨 |
161 | 81 | 於 | yú | and; as well as | 於過去色勤修厭捨 |
162 | 81 | 於 | yú | for | 於過去色勤修厭捨 |
163 | 81 | 於 | yú | Yu | 於過去色勤修厭捨 |
164 | 81 | 於 | wū | a crow | 於過去色勤修厭捨 |
165 | 81 | 於 | wū | whew; wow | 於過去色勤修厭捨 |
166 | 81 | 於 | yú | near to; antike | 於過去色勤修厭捨 |
167 | 80 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 實有過去未來現在 |
168 | 80 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 實有過去未來現在 |
169 | 80 | 過去 | guòqu | to die | 實有過去未來現在 |
170 | 80 | 過去 | guòqu | already past | 實有過去未來現在 |
171 | 80 | 過去 | guòqu | to go forward | 實有過去未來現在 |
172 | 80 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 實有過去未來現在 |
173 | 80 | 過去 | guòqù | past | 實有過去未來現在 |
174 | 80 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 實有過去未來現在 |
175 | 71 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能如是觀色無常 |
176 | 71 | 若 | ruò | seemingly | 若能如是觀色無常 |
177 | 71 | 若 | ruò | if | 若能如是觀色無常 |
178 | 71 | 若 | ruò | you | 若能如是觀色無常 |
179 | 71 | 若 | ruò | this; that | 若能如是觀色無常 |
180 | 71 | 若 | ruò | and; or | 若能如是觀色無常 |
181 | 71 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能如是觀色無常 |
182 | 71 | 若 | rě | pomegranite | 若能如是觀色無常 |
183 | 71 | 若 | ruò | to choose | 若能如是觀色無常 |
184 | 71 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能如是觀色無常 |
185 | 71 | 若 | ruò | thus | 若能如是觀色無常 |
186 | 71 | 若 | ruò | pollia | 若能如是觀色無常 |
187 | 71 | 若 | ruò | Ruo | 若能如是觀色無常 |
188 | 71 | 若 | ruò | only then | 若能如是觀色無常 |
189 | 71 | 若 | rě | ja | 若能如是觀色無常 |
190 | 71 | 若 | rě | jñā | 若能如是觀色無常 |
191 | 71 | 若 | ruò | if; yadi | 若能如是觀色無常 |
192 | 71 | 言 | yán | to speak; to say; said | 又契經言 |
193 | 71 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 又契經言 |
194 | 71 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 又契經言 |
195 | 71 | 言 | yán | a particle with no meaning | 又契經言 |
196 | 71 | 言 | yán | phrase; sentence | 又契經言 |
197 | 71 | 言 | yán | a word; a syllable | 又契經言 |
198 | 71 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 又契經言 |
199 | 71 | 言 | yán | to regard as | 又契經言 |
200 | 71 | 言 | yán | to act as | 又契經言 |
201 | 71 | 言 | yán | word; vacana | 又契經言 |
202 | 71 | 言 | yán | speak; vad | 又契經言 |
203 | 68 | 是 | shì | is; are; am; to be | 色是有故 |
204 | 68 | 是 | shì | is exactly | 色是有故 |
205 | 68 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 色是有故 |
206 | 68 | 是 | shì | this; that; those | 色是有故 |
207 | 68 | 是 | shì | really; certainly | 色是有故 |
208 | 68 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 色是有故 |
209 | 68 | 是 | shì | true | 色是有故 |
210 | 68 | 是 | shì | is; has; exists | 色是有故 |
211 | 68 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 色是有故 |
212 | 68 | 是 | shì | a matter; an affair | 色是有故 |
213 | 68 | 是 | shì | Shi | 色是有故 |
214 | 68 | 是 | shì | is; bhū | 色是有故 |
215 | 68 | 是 | shì | this; idam | 色是有故 |
216 | 63 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 欲者 |
217 | 63 | 者 | zhě | that | 欲者 |
218 | 63 | 者 | zhě | nominalizing function word | 欲者 |
219 | 63 | 者 | zhě | used to mark a definition | 欲者 |
220 | 63 | 者 | zhě | used to mark a pause | 欲者 |
221 | 63 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 欲者 |
222 | 63 | 者 | zhuó | according to | 欲者 |
223 | 63 | 者 | zhě | ca | 欲者 |
224 | 62 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 而猶是有何緣知 |
225 | 62 | 緣 | yuán | hem | 而猶是有何緣知 |
226 | 62 | 緣 | yuán | to revolve around | 而猶是有何緣知 |
227 | 62 | 緣 | yuán | because | 而猶是有何緣知 |
228 | 62 | 緣 | yuán | to climb up | 而猶是有何緣知 |
229 | 62 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 而猶是有何緣知 |
230 | 62 | 緣 | yuán | along; to follow | 而猶是有何緣知 |
231 | 62 | 緣 | yuán | to depend on | 而猶是有何緣知 |
232 | 62 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 而猶是有何緣知 |
233 | 62 | 緣 | yuán | Condition | 而猶是有何緣知 |
234 | 62 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 而猶是有何緣知 |
235 | 60 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 又如經說 |
236 | 60 | 如 | rú | if | 又如經說 |
237 | 60 | 如 | rú | in accordance with | 又如經說 |
238 | 60 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 又如經說 |
239 | 60 | 如 | rú | this | 又如經說 |
240 | 60 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 又如經說 |
241 | 60 | 如 | rú | to go to | 又如經說 |
242 | 60 | 如 | rú | to meet | 又如經說 |
243 | 60 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 又如經說 |
244 | 60 | 如 | rú | at least as good as | 又如經說 |
245 | 60 | 如 | rú | and | 又如經說 |
246 | 60 | 如 | rú | or | 又如經說 |
247 | 60 | 如 | rú | but | 又如經說 |
248 | 60 | 如 | rú | then | 又如經說 |
249 | 60 | 如 | rú | naturally | 又如經說 |
250 | 60 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 又如經說 |
251 | 60 | 如 | rú | you | 又如經說 |
252 | 60 | 如 | rú | the second lunar month | 又如經說 |
253 | 60 | 如 | rú | in; at | 又如經說 |
254 | 60 | 如 | rú | Ru | 又如經說 |
255 | 60 | 如 | rú | Thus | 又如經說 |
256 | 60 | 如 | rú | thus; tathā | 又如經說 |
257 | 60 | 如 | rú | like; iva | 又如經說 |
258 | 60 | 如 | rú | suchness; tathatā | 又如經說 |
259 | 60 | 能 | néng | can; able | 若能如是觀色無常 |
260 | 60 | 能 | néng | ability; capacity | 若能如是觀色無常 |
261 | 60 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能如是觀色無常 |
262 | 60 | 能 | néng | energy | 若能如是觀色無常 |
263 | 60 | 能 | néng | function; use | 若能如是觀色無常 |
264 | 60 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能如是觀色無常 |
265 | 60 | 能 | néng | talent | 若能如是觀色無常 |
266 | 60 | 能 | néng | expert at | 若能如是觀色無常 |
267 | 60 | 能 | néng | to be in harmony | 若能如是觀色無常 |
268 | 60 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能如是觀色無常 |
269 | 60 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能如是觀色無常 |
270 | 60 | 能 | néng | as long as; only | 若能如是觀色無常 |
271 | 60 | 能 | néng | even if | 若能如是觀色無常 |
272 | 60 | 能 | néng | but | 若能如是觀色無常 |
273 | 60 | 能 | néng | in this way | 若能如是觀色無常 |
274 | 60 | 能 | néng | to be able; śak | 若能如是觀色無常 |
275 | 60 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能如是觀色無常 |
276 | 60 | 去來 | qùlái | to go | 何教理證去來實有 |
277 | 59 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
278 | 59 | 曾 | zēng | great-grand | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
279 | 59 | 曾 | zēng | Zeng | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
280 | 59 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
281 | 59 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
282 | 59 | 曾 | zēng | even more; still more | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
283 | 59 | 曾 | zēng | actually; in fact; after all; unexpectedly | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
284 | 59 | 曾 | céng | deep | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
285 | 59 | 曾 | céng | former; pūrva | 定是了義曾無餘處決定遮止 |
286 | 58 | 經 | jīng | to go through; to experience | 且由經 |
287 | 58 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 且由經 |
288 | 58 | 經 | jīng | warp | 且由經 |
289 | 58 | 經 | jīng | longitude | 且由經 |
290 | 58 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 且由經 |
291 | 58 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 且由經 |
292 | 58 | 經 | jīng | a woman's period | 且由經 |
293 | 58 | 經 | jīng | to bear; to endure | 且由經 |
294 | 58 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 且由經 |
295 | 58 | 經 | jīng | classics | 且由經 |
296 | 58 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 且由經 |
297 | 58 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 且由經 |
298 | 58 | 經 | jīng | a standard; a norm | 且由經 |
299 | 58 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 且由經 |
300 | 58 | 經 | jīng | to measure | 且由經 |
301 | 58 | 經 | jīng | human pulse | 且由經 |
302 | 58 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 且由經 |
303 | 58 | 經 | jīng | sutra; discourse | 且由經 |
304 | 58 | 亦 | yì | also; too | 理亦應是不了義經 |
305 | 58 | 亦 | yì | but | 理亦應是不了義經 |
306 | 58 | 亦 | yì | this; he; she | 理亦應是不了義經 |
307 | 58 | 亦 | yì | although; even though | 理亦應是不了義經 |
308 | 58 | 亦 | yì | already | 理亦應是不了義經 |
309 | 58 | 亦 | yì | particle with no meaning | 理亦應是不了義經 |
310 | 58 | 亦 | yì | Yi | 理亦應是不了義經 |
311 | 57 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 世尊復觀當有 |
312 | 57 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 世尊復觀當有 |
313 | 57 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 世尊復觀當有 |
314 | 57 | 當 | dāng | to face | 世尊復觀當有 |
315 | 57 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 世尊復觀當有 |
316 | 57 | 當 | dāng | to manage; to host | 世尊復觀當有 |
317 | 57 | 當 | dāng | should | 世尊復觀當有 |
318 | 57 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 世尊復觀當有 |
319 | 57 | 當 | dǎng | to think | 世尊復觀當有 |
320 | 57 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 世尊復觀當有 |
321 | 57 | 當 | dǎng | to be equal | 世尊復觀當有 |
322 | 57 | 當 | dàng | that | 世尊復觀當有 |
323 | 57 | 當 | dāng | an end; top | 世尊復觀當有 |
324 | 57 | 當 | dàng | clang; jingle | 世尊復觀當有 |
325 | 57 | 當 | dāng | to judge | 世尊復觀當有 |
326 | 57 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 世尊復觀當有 |
327 | 57 | 當 | dàng | the same | 世尊復觀當有 |
328 | 57 | 當 | dàng | to pawn | 世尊復觀當有 |
329 | 57 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 世尊復觀當有 |
330 | 57 | 當 | dàng | a trap | 世尊復觀當有 |
331 | 57 | 當 | dàng | a pawned item | 世尊復觀當有 |
332 | 57 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 世尊復觀當有 |
333 | 51 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 二有境果故 |
334 | 51 | 果 | guǒ | fruit | 二有境果故 |
335 | 51 | 果 | guǒ | as expected; really | 二有境果故 |
336 | 51 | 果 | guǒ | if really; if expected | 二有境果故 |
337 | 51 | 果 | guǒ | to eat until full | 二有境果故 |
338 | 51 | 果 | guǒ | to realize | 二有境果故 |
339 | 51 | 果 | guǒ | a fruit tree | 二有境果故 |
340 | 51 | 果 | guǒ | resolute; determined | 二有境果故 |
341 | 51 | 果 | guǒ | Fruit | 二有境果故 |
342 | 51 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 二有境果故 |
343 | 50 | 實有 | shí yǒu | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 實有過去未來現在 |
344 | 48 | 又 | yòu | again; also | 又契經言 |
345 | 48 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又契經言 |
346 | 48 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又契經言 |
347 | 48 | 又 | yòu | and | 又契經言 |
348 | 48 | 又 | yòu | furthermore | 又契經言 |
349 | 48 | 又 | yòu | in addition | 又契經言 |
350 | 48 | 又 | yòu | but | 又契經言 |
351 | 48 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又契經言 |
352 | 47 | 不 | bù | not; no | 不應 |
353 | 47 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應 |
354 | 47 | 不 | bù | as a correlative | 不應 |
355 | 47 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應 |
356 | 47 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應 |
357 | 47 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應 |
358 | 47 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應 |
359 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 不應 |
360 | 47 | 不 | bù | no; na | 不應 |
361 | 45 | 中 | zhōng | middle | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
362 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
363 | 45 | 中 | zhōng | China | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
364 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
365 | 45 | 中 | zhōng | in; amongst | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
366 | 45 | 中 | zhōng | midday | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
367 | 45 | 中 | zhōng | inside | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
368 | 45 | 中 | zhōng | during | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
369 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
370 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
371 | 45 | 中 | zhōng | half | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
372 | 45 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
373 | 45 | 中 | zhōng | while | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
374 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
375 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
376 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
377 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
378 | 45 | 中 | zhōng | middle | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
379 | 45 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
380 | 45 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
381 | 45 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
382 | 45 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
383 | 44 | 因 | yīn | because | 顯彼唯有因 |
384 | 44 | 因 | yīn | cause; reason | 顯彼唯有因 |
385 | 44 | 因 | yīn | to accord with | 顯彼唯有因 |
386 | 44 | 因 | yīn | to follow | 顯彼唯有因 |
387 | 44 | 因 | yīn | to rely on | 顯彼唯有因 |
388 | 44 | 因 | yīn | via; through | 顯彼唯有因 |
389 | 44 | 因 | yīn | to continue | 顯彼唯有因 |
390 | 44 | 因 | yīn | to receive | 顯彼唯有因 |
391 | 44 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 顯彼唯有因 |
392 | 44 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 顯彼唯有因 |
393 | 44 | 因 | yīn | to be like | 顯彼唯有因 |
394 | 44 | 因 | yīn | from; because of | 顯彼唯有因 |
395 | 44 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 顯彼唯有因 |
396 | 44 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 顯彼唯有因 |
397 | 44 | 因 | yīn | Cause | 顯彼唯有因 |
398 | 44 | 因 | yīn | cause; hetu | 顯彼唯有因 |
399 | 43 | 識 | shí | knowledge; understanding | 有識有 |
400 | 43 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 有識有 |
401 | 43 | 識 | zhì | to record | 有識有 |
402 | 43 | 識 | shí | thought; cognition | 有識有 |
403 | 43 | 識 | shí | to understand | 有識有 |
404 | 43 | 識 | shí | experience; common sense | 有識有 |
405 | 43 | 識 | shí | a good friend | 有識有 |
406 | 43 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 有識有 |
407 | 43 | 識 | zhì | a label; a mark | 有識有 |
408 | 43 | 識 | zhì | an inscription | 有識有 |
409 | 43 | 識 | zhì | just now | 有識有 |
410 | 43 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 有識有 |
411 | 42 | 已 | yǐ | already | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
412 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
413 | 42 | 已 | yǐ | from | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
414 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
415 | 42 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
416 | 42 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
417 | 42 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
418 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
419 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
420 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
421 | 42 | 已 | yǐ | certainly | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
422 | 42 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
423 | 42 | 已 | yǐ | this | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
424 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
425 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是略述三世有無理趣正邪有差別已 |
426 | 41 | 謂 | wèi | to call | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
427 | 41 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
428 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
429 | 41 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
430 | 41 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
431 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
432 | 41 | 謂 | wèi | to think | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
433 | 41 | 謂 | wèi | for; is to be | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
434 | 41 | 謂 | wèi | to make; to cause | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
435 | 41 | 謂 | wèi | and | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
436 | 41 | 謂 | wèi | principle; reason | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
437 | 41 | 謂 | wèi | Wei | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
438 | 41 | 謂 | wèi | which; what; yad | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
439 | 41 | 謂 | wèi | to say; iti | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
440 | 38 | 色 | sè | color | 色尚無常何 |
441 | 38 | 色 | sè | form; matter | 色尚無常何 |
442 | 38 | 色 | shǎi | dice | 色尚無常何 |
443 | 38 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色尚無常何 |
444 | 38 | 色 | sè | countenance | 色尚無常何 |
445 | 38 | 色 | sè | scene; sight | 色尚無常何 |
446 | 38 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色尚無常何 |
447 | 38 | 色 | sè | kind; type | 色尚無常何 |
448 | 38 | 色 | sè | quality | 色尚無常何 |
449 | 38 | 色 | sè | to be angry | 色尚無常何 |
450 | 38 | 色 | sè | to seek; to search for | 色尚無常何 |
451 | 38 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色尚無常何 |
452 | 38 | 色 | sè | form; rupa | 色尚無常何 |
453 | 37 | 業 | yè | business; industry | 作如是言若業過去 |
454 | 37 | 業 | yè | immediately | 作如是言若業過去 |
455 | 37 | 業 | yè | activity; actions | 作如是言若業過去 |
456 | 37 | 業 | yè | order; sequence | 作如是言若業過去 |
457 | 37 | 業 | yè | to continue | 作如是言若業過去 |
458 | 37 | 業 | yè | to start; to create | 作如是言若業過去 |
459 | 37 | 業 | yè | karma | 作如是言若業過去 |
460 | 37 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 作如是言若業過去 |
461 | 37 | 業 | yè | a course of study; training | 作如是言若業過去 |
462 | 37 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 作如是言若業過去 |
463 | 37 | 業 | yè | an estate; a property | 作如是言若業過去 |
464 | 37 | 業 | yè | an achievement | 作如是言若業過去 |
465 | 37 | 業 | yè | to engage in | 作如是言若業過去 |
466 | 37 | 業 | yè | Ye | 作如是言若業過去 |
467 | 37 | 業 | yè | already | 作如是言若業過去 |
468 | 37 | 業 | yè | a horizontal board | 作如是言若業過去 |
469 | 37 | 業 | yè | an occupation | 作如是言若業過去 |
470 | 37 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 作如是言若業過去 |
471 | 37 | 業 | yè | a book | 作如是言若業過去 |
472 | 37 | 業 | yè | actions; karma; karman | 作如是言若業過去 |
473 | 37 | 業 | yè | activity; kriyā | 作如是言若業過去 |
474 | 37 | 體 | tǐ | a human or animal body | 說為實無有體人 |
475 | 37 | 體 | tǐ | form; style | 說為實無有體人 |
476 | 37 | 體 | tǐ | a substance | 說為實無有體人 |
477 | 37 | 體 | tǐ | a system | 說為實無有體人 |
478 | 37 | 體 | tǐ | a font | 說為實無有體人 |
479 | 37 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 說為實無有體人 |
480 | 37 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 說為實無有體人 |
481 | 37 | 體 | tī | ti | 說為實無有體人 |
482 | 37 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 說為實無有體人 |
483 | 37 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 說為實無有體人 |
484 | 37 | 體 | tǐ | a genre of writing | 說為實無有體人 |
485 | 37 | 體 | tǐ | body; śarīra | 說為實無有體人 |
486 | 37 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 說為實無有體人 |
487 | 37 | 體 | tǐ | ti; essence | 說為實無有體人 |
488 | 37 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 說為實無有體人 |
489 | 35 | 未來 | wèilái | future | 中世尊說故謂世尊說過去未來 |
490 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以過去 |
491 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以過去 |
492 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以過去 |
493 | 35 | 以 | yǐ | according to | 以過去 |
494 | 35 | 以 | yǐ | because of | 以過去 |
495 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 以過去 |
496 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 以過去 |
497 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以過去 |
498 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以過去 |
499 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以過去 |
500 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以過去 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
彼 | bǐ | that; tad | |
生 |
|
|
|
所 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
非 | fēi | not | |
无 | 無 |
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
波吒厘 | 波吒釐 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
对法宗 | 對法宗 | 100 | Abhidharma school |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
明教 | 109 |
|
|
捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
胜义空经 | 勝義空經 | 115 | Shengyi Kong Jing |
世尊 | 115 |
|
|
顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
玄奘 | 120 |
|
|
印度 | 121 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 157.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
必应 | 必應 | 98 | must |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
稠林 | 99 | a dense forest | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法门 | 法門 | 102 |
|
法如 | 102 | dharma nature | |
非实有体 | 非實有體 | 102 | lacks actual substance |
非身 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
境相 | 106 | world of objects | |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
净觉 | 淨覺 | 106 |
|
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
了知 | 108 | to understand clearly | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
理趣 | 108 | thought; mata | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙行 | 109 | a profound act | |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三世 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
色有 | 115 | material existence | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
同法喻 | 116 | same dharma analogy | |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相续识 | 相續識 | 120 | continuing mind |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业处 | 業處 | 121 |
|
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
意根 | 121 | the mind sense | |
引业 | 引業 | 121 | directional karma |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
意言 | 121 | mental discussion | |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有性 | 121 |
|
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
征遣 | 徵遣 | 122 | to deal with |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自言 | 122 | to admit by oneself |